aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rwxr-xr-xpo/nl.po75
1 files changed, 42 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c7c13aea..fec9e858 100755
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 15:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
"Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Nederlands\n"
@@ -413,10 +413,10 @@ msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
-msgstr ""
+msgstr "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
msgid "A basic ftp client"
msgstr "Een basis ftp-client"
@@ -1076,13 +1076,13 @@ msgid "Autoresolution Switch"
msgstr ""
msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolutie werkt niet in Scart/DVI-PC-modus"
msgid "Autoresolution settings"
msgstr "Autoresolutie instellingen"
msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution videomode instellen"
#
msgid "Autos & Vehicles"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Configure nameservers"
msgstr "Configureer nameservers"
msgid "Configure your WLAN network interface"
-msgstr "Configureer uw WLAN netwerkinterface"
+msgstr "Configureer uw WLAN netwerk interface"
#
msgid "Configure your internal LAN"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid "Create preview pictures of your Movies"
msgstr "Maakt voorbeeld miniaturen aan van uw films"
msgid "Create remote timers"
-msgstr ""
+msgstr "Creƫer op afstand timers"
msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
msgstr "Maakt timers op andere Dreamboxes."
@@ -2014,10 +2014,10 @@ msgid "Define a startup service for your Dreambox."
msgstr "Bepaal de status na het opstarten van uw Dreambox."
msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlacer modus voor interlaced content"
msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlacer modus voor progressieve content"
#
msgid "Delay"
@@ -2415,9 +2415,11 @@ msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
msgstr ""
+"Driver voor op Ralink RT8070/RT3070/RT3370 gebaseerde Wireless-N USB-"
+"apparaten."
msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
-msgstr ""
+msgstr "Driver voor op Realtek r8712u gebaseerde Wireless-N USB-apparaten."
msgid "Duration: "
msgstr "Duur: "
@@ -2783,7 +2785,7 @@ msgid "Estonian"
msgstr "Estlands"
msgid "Ethernet network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet netwerk interface"
#
msgid "Eventview"
@@ -3015,6 +3017,8 @@ msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
msgstr ""
+"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n"
+"%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden."
#
#, python-format
@@ -3213,6 +3217,9 @@ msgid ""
"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
"iPhone using prowl."
msgstr ""
+"Growlee laat uw Dreambox meldingen als 'Opname gestart' doorsturen naar een "
+"PC waar een growl-, snarl- of syslog-compatibele client draait, of naar een "
+"iPhone waar prowl draait."
msgid "Guard interval"
msgstr "Wacht interval"
@@ -3256,7 +3263,7 @@ msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Hidden network"
-msgstr ""
+msgstr "Verborgen netwerk"
#
msgid "Hidden network SSID"
@@ -3817,7 +3824,7 @@ msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Verbind titels met een DVD menu"
msgid "List available networks"
-msgstr ""
+msgstr "Lijst van beschikbare netwerken"
#
msgid "List of Storage Devices"
@@ -3958,7 +3965,7 @@ msgid "Manual Scan"
msgstr "Handmatig zoeken"
msgid "Manual configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Handmatige configuratie"
#
msgid "Manual transponder"
@@ -4323,6 +4330,8 @@ msgid ""
"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
msgstr ""
+"NCID client die inkomende gesprekken van een NCID-server (b.v. Vodafone "
+"Easybox) via uw Dreambox laat zien."
#
msgid "NEXT"
@@ -4529,7 +4538,7 @@ msgid "NetworkWizard"
msgstr "Netwerk wizard"
msgid "Networkname (SSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerknaam (SSID)"
#
msgid "Never"
@@ -4700,7 +4709,7 @@ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw."
msgid "No wireless networks found! Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken ..."
#
msgid ""
@@ -4812,7 +4821,7 @@ msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Niet ophalen Feed items"
msgid "Not-Associated"
-msgstr ""
+msgstr "Niet geassocieerd"
#
msgid ""
@@ -5455,7 +5464,7 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Positie van voltooide timers in timerlijst"
#
msgid "Positioner"
@@ -5673,7 +5682,7 @@ msgid "RSS viewer"
msgstr "RSS-viewer"
msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
-msgstr ""
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
#
msgid "Radio"
@@ -5786,7 +5795,7 @@ msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Een opname heeft altijd voorrang"
msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Verstuur meldingen door naar Growl, Snarl, Prowl of Syslog"
msgid "Reenter new PIN"
msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
@@ -6012,7 +6021,7 @@ msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr "Beperk \"after event\" tot een bepaalde tijdspanne?"
msgid "Restrict to events on certain dates"
-msgstr ""
+msgstr "Beperk tot gebeurtenissen op bepaalde dagen"
#
msgid "Resume from last position"
@@ -7591,9 +7600,8 @@ msgstr ""
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "De wizard is nu gereed."
-#
msgid "There are at least "
-msgstr "Er zijn ten minste"
+msgstr "Er zijn ten minste "
#
msgid "There are currently no outstanding actions."
@@ -7611,9 +7619,8 @@ msgstr "Er zijn geen standaard instellingen in uw firmware gevonden."
msgid "There are no updates available."
msgstr "Er zijn geen updates beschikbaar."
-#
msgid "There are now "
-msgstr "Er zijn nu"
+msgstr "Er zijn nu "
#
msgid ""
@@ -8135,7 +8142,7 @@ msgid "Undo uninstall"
msgstr "Ongedaan"
msgid "Unencrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Ongecodeerd"
#
msgid "UnhandledKey"
@@ -8166,7 +8173,7 @@ msgid "Universal LNB"
msgstr "Universeel LNB"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend"
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Onbekende netwerkadapter."
@@ -8288,6 +8295,8 @@ msgstr "Gateway gebruiken"
msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
msgstr ""
+"Gebruik en de beheer meerdere Dreamboxen met verschillende "
+"afstandsbedieningen."
#
msgid "Use power measurement"
@@ -8889,13 +8898,13 @@ msgid "Wireless Network State"
msgstr "Status draadloos netwerk"
msgid "Wireless network connection setup"
-msgstr ""
+msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen"
msgid "Wireless network connection setup."
-msgstr ""
+msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen."
msgid "Wireless network state"
-msgstr ""
+msgstr "Draadloos netwerk status"
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
@@ -9724,7 +9733,7 @@ msgid "continue"
msgstr "Doorgaan"
msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
-msgstr ""
+msgstr "bedien meerdere Dreamboxen met verschillende afstandsbedieningen"
#
msgid "copy to bouquets"
@@ -10712,7 +10721,7 @@ msgid "whitelist"
msgstr "witte lijst"
msgid "wireless network interface"
-msgstr ""
+msgstr "draadloze netwerk interface"
#
msgid "working"