aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rwxr-xr-xpo/ar.po362
-rwxr-xr-xpo/ca.po304
-rwxr-xr-xpo/cs.po312
-rwxr-xr-xpo/da.po344
-rwxr-xr-xpo/de.po516
-rwxr-xr-xpo/el.po309
-rwxr-xr-xpo/en.po389
-rwxr-xr-xpo/es.po482
-rwxr-xr-xpo/et.po484
-rwxr-xr-xpo/fi.po464
-rwxr-xr-xpo/fr.po483
-rwxr-xr-xpo/fy.po336
-rwxr-xr-xpo/hr.po301
-rwxr-xr-xpo/hu.po4148
-rwxr-xr-xpo/is.po592
-rwxr-xr-xpo/it.po506
-rwxr-xr-xpo/lt.po478
-rwxr-xr-xpo/lv.po317
-rwxr-xr-xpo/nl.po670
-rwxr-xr-xpo/no.po309
-rwxr-xr-xpo/pl.po689
-rwxr-xr-xpo/pt.po303
-rwxr-xr-xpo/ru.po330
-rwxr-xr-xpo/sk.po471
-rwxr-xr-xpo/sl.po317
-rwxr-xr-xpo/sr.po494
-rwxr-xr-xpo/sv.po411
-rwxr-xr-xpo/tr.po717
-rwxr-xr-xpo/uk.po320
29 files changed, 9895 insertions, 6263 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6071a815..e63618be 100755
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,13 +1,10 @@
-# Arabic translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Arabic translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
@@ -198,6 +195,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -435,6 +438,9 @@ msgstr ""
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr ""
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"A record has been started:\n"
@@ -542,6 +548,9 @@ msgstr "عن"
msgid "About..."
msgstr "عـن..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr ""
@@ -568,6 +577,9 @@ msgstr "العمل"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "صوره داخل صوره نشط"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "تفعيل إعدادات الشبكه"
@@ -623,6 +635,12 @@ msgstr "إضافة مؤقت تلقائى جديد"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "إضافة نقطة إعتلاء شبكه جديده"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "أضف مؤقت"
@@ -649,6 +667,10 @@ msgstr "أضف مؤقت تنقل بدلا من مؤقت تسجيل"
msgid "Added: "
msgstr "تمت الاضافه"
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -741,15 +763,32 @@ msgstr "كل الوقت"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "مؤقت غير متكرر"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "السماح بالتنقل من خلال واجهة الشبكه"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr ""
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "الفا"
@@ -768,9 +807,8 @@ msgstr ""
msgid "Always ask before sending"
msgstr "اسأل دائما قبل الارسال"
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "التسجيل المتبقى"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -787,6 +825,9 @@ msgstr "حدث خطأ غير معروف !"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr ""
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "عـربى"
@@ -856,9 +897,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
-msgid "Atheros"
-msgstr "اثيروس"
-
#
msgid "Audio"
msgstr "صوت"
@@ -969,10 +1007,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1153,6 +1194,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1371,6 +1418,15 @@ msgstr ""
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr ""
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
msgid "CleanupWizard"
msgstr "نافذة التنظيف"
@@ -1512,6 +1568,9 @@ msgstr "استمرار العرض"
msgid "Contrast"
msgstr "تباين"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr ""
@@ -1948,7 +2007,10 @@ msgstr "إظهار نتائج البحث بـ :"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#, python-format
@@ -2169,9 +2231,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
@@ -2200,6 +2263,7 @@ msgstr "تحرير خدمات المؤقت الالى"
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "تحرير المؤقت والبحث عن أحداث جديده"
@@ -2251,6 +2315,9 @@ msgstr "تحرير عنوان مصدر الترقيه"
msgid "Editing"
msgstr ""
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "محرر المؤقتات الاليه الجديده"
@@ -2366,9 +2433,6 @@ msgstr "مفتاح التشقير"
msgid "Encryption Keytype"
msgstr "نوع مفتاح التشفير"
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "نوع التشفير"
-
msgid "Encryption:"
msgstr "التشفير:"
@@ -2668,16 +2732,9 @@ msgstr "نسق"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
-"تم العثور على إجمالى %d أحداث متطابقه \n"
-"تم إضافة مؤقت %d وتم تعديل %d"
#
msgid "Frame size in full view"
@@ -2705,6 +2762,9 @@ msgstr ""
msgid "Frequency steps"
msgstr "خطوات التردد"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "الجمعه"
@@ -2896,13 +2956,8 @@ msgstr "مسـاعده"
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "شبكه مخفيه SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "إسم شبكه مخفى"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
@@ -2965,6 +3020,17 @@ msgstr "مسار أيزو"
msgid "Icelandic"
msgstr "ايسلندى"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3150,9 +3216,6 @@ msgstr "متوسط"
msgid "Internal Flash"
msgstr "الفلاش الداخلى"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "محول شبكه محليه داخلى"
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3411,10 +3474,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "قائمة أجهزة التخزين"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -3574,9 +3634,8 @@ msgstr ""
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
@@ -3774,12 +3833,6 @@ msgstr "حرك الشاشه لأعلى"
msgid "Move west"
msgstr "تحرك للغرب"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
msgid "Movie location"
msgstr "مكان الفيلم"
@@ -4019,10 +4072,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "إعتلاء الشبكه"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "ضبط الشبـكة"
@@ -4102,10 +4151,6 @@ msgstr ""
"أو ان القرص الصلب لم يبدأ"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "لم يتم العثور على شبكات"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "لا حاجه الى نسخه إحتياطيه "
@@ -4206,9 +4251,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "لا يوجد فيديو للعرض"
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "لم يتم العثور على شبكه لاسلكيه! . من فضلك حدث"
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4398,6 +4440,9 @@ msgstr "فقط المؤقتات الاليه التى تم عملها فى هذ
msgid "Only Free scan"
msgstr "فقط بحث عن القنوات المفتوحه"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
msgid "Only extensions."
msgstr "إضافات فقط"
@@ -4550,6 +4595,12 @@ msgstr "تشغيل سى دى صوت"
msgid "Play DVD"
msgstr "تشغيل دى فى دى"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "تشغيل موسيقى"
@@ -4558,12 +4609,6 @@ msgstr "تشغيل موسيقى"
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "تشغيل افلام يوتيوب"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr ""
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr ""
-
#
msgid "Play next video"
msgstr "تشغيل الفيديو التالى"
@@ -5038,6 +5083,17 @@ msgstr "مقدمو الخدمه"
msgid "Published"
msgstr "تم النشر"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
@@ -5070,9 +5126,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "راديو"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr ""
@@ -5380,6 +5433,9 @@ msgstr "العوده الى قائمة الأفلام"
msgid "Return to previous service"
msgstr "العوده الى الخدمه القناه السابقه"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
msgid "Rewind speeds"
msgstr "سرعة العوده للخلف"
@@ -5794,6 +5850,9 @@ msgstr "اختار الشبكه اللاسلكيه"
msgid "Select your choice."
msgstr "حدد إختيارك"
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "أرسل دايزك"
@@ -5906,9 +5965,6 @@ msgstr "حدد أقصى مده"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "تم الغاء مفاتيح الاعداد"
@@ -5992,6 +6048,9 @@ msgstr "شاهد شريط المعلومات عند الانتقال للأما
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
msgid "Show positioner movement"
msgstr "شاهد حركة الموتور"
@@ -6027,6 +6086,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "تشاهد حالة إتصال الشبكه المحليه اللاسلكيه \n"
@@ -6039,6 +6101,9 @@ msgstr "إغلاق"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "إغلاق الدريم بوكس بعد"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "قوة الاشاره"
@@ -6189,6 +6254,9 @@ msgstr "تصنيف أبجدى"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "تصنيف المؤقت الالى"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -6523,12 +6591,12 @@ msgstr ""
"دى فى دى للدريم بوكس بدلا من ذلك (هذا لن يعمل فى مشغلات دى فى دى المستقله ) ؟"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -6597,6 +6665,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -6799,6 +6872,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month"
msgstr "هذا الشهر"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
msgid "This Week"
msgstr "هذا الاسبوع"
@@ -7003,6 +7081,16 @@ msgstr "حالة المؤقت:"
msgid "Timer type"
msgstr "نوع المؤقت"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "تحول الوقت"
@@ -7075,7 +7163,7 @@ msgstr "الاعلى تصنيفا"
msgid "Track"
msgstr "مسار"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -7241,9 +7329,6 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "محول شبكه غير معروف"
-
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
@@ -7259,7 +7344,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported"
msgstr "غير مدعم"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -7418,6 +7503,9 @@ msgstr "وصله فيديو كاسيت"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
@@ -7633,9 +7721,6 @@ msgstr ""
msgid "WEP"
msgstr ""
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "محوله شبكه واسعه"
-
msgid "WLAN connection"
msgstr "إتصال شبكه واسعه"
@@ -7870,9 +7955,6 @@ msgstr "شبكه محليه لا سلكيه"
msgid "Wireless Network"
msgstr "شبكه لا سلكيه"
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "حالة الشبكه اللاسلكيه"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -7902,7 +7984,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -7913,6 +7995,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -7975,13 +8062,10 @@ msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
-"من خلال هذه الخاصيه تستطيع حصر المؤقت الالى لعدد محددمن التسجيلات المجدوله، "
-"ضعها فى الاعداد 0 لتعطيل هذه الوظيفه"
#
msgid "Wizard"
@@ -8068,6 +8152,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "تستطيع أن تختار . ماذا تريد أن تثبت......"
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
msgid "You can install this plugin."
msgstr "تستطيع تثبيت هذا البلج إن"
@@ -8089,6 +8178,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "لايمكنك مسح هذه !"
@@ -8314,9 +8410,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[تحرير البديل]"
@@ -8361,6 +8454,11 @@ msgstr "تنشيط التكوين الحالى"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "تنشيط تكوين محول الشبكه"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "إضافة مؤقت ألى...."
@@ -8428,9 +8526,6 @@ msgstr "إضافه القناه الى المفضله"
msgid "add services"
msgstr "إضافة قنوات"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
msgid "add to parental protection"
msgstr "أضف حمايه أبويه"
@@ -8701,10 +8796,6 @@ msgstr "إنتهاء القطع هنا"
msgid "end favourites edit"
msgstr "إنتهاء تحرير المفضله"
-#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
msgid "equal to"
msgstr "مساوى لـــ"
@@ -9345,9 +9436,6 @@ msgstr ""
msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
-msgid "unavailable"
-msgstr "غير متاح"
-
msgid "unconfirmed"
msgstr "غير مؤكد"
@@ -9400,6 +9488,9 @@ msgstr "فى الانتظار"
msgid "was removed successfully"
msgstr "تم الحذف بنجاح"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "اسبوعى"
@@ -9458,9 +9549,16 @@ msgstr "تم الانتقال"
#~ msgstr "متقدم"
#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "التسجيل المتبقى"
+
+#
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "أسأل قبل التنقل"
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "اثيروس"
+
#
#~ msgid "Auto show inforbar"
#~ msgstr "إظهار تلقائى لشريط المعلومات"
@@ -9508,6 +9606,9 @@ msgstr "تم الانتقال"
#~ "هل تريد إلغـاء التسجيل\n"
#~ "الحالى؟"
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "نوع التشفير"
+
#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "النهايه"
@@ -9523,6 +9624,13 @@ msgstr "تم الانتقال"
#~ msgid "Fast zapping"
#~ msgstr "التنقل السريع"
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "تم العثور على إجمالى %d أحداث متطابقه \n"
+#~ "تم إضافة مؤقت %d وتم تعديل %d"
+
#
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "العاب/بلج إنز"
@@ -9534,6 +9642,14 @@ msgstr "تم الانتقال"
#~ msgstr "وضعية فاصل الحرس"
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "شبكه مخفيه SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "إسم شبكه مخفى"
+
+#
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "إخفاء نافذه الاخطاء"
@@ -9556,6 +9672,9 @@ msgstr "تم الانتقال"
#~ msgid "Integrated Wireless"
#~ msgstr "لاسلكى مدمج"
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "محول شبكه محليه داخلى"
+
#
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "مقلوب"
@@ -9577,9 +9696,16 @@ msgstr "تم الانتقال"
#~ msgstr "رقم سرى جديد"
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "لم يتم العثور على شبكات"
+
+#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "لم يتم العثور على يو أس بى"
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "لم يتم العثور على شبكه لاسلكيه! . من فضلك حدث"
+
#
#~ msgid "Nothing connected"
#~ msgstr "لاشيئ متصل"
@@ -9792,6 +9918,9 @@ msgstr "تم الانتقال"
#~ "من فضلك راجع تعليمات التشغيل\n"
#~ "خطـأ .. "
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "محول شبكه غير معروف"
+
#
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "مفتاح فيديو كاسيت"
@@ -9800,10 +9929,24 @@ msgstr "تم الانتقال"
#~ msgid "Video Audio"
#~ msgstr "صوره صوت"
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "محوله شبكه واسعه"
+
#
#~ msgid "Wireless"
#~ msgstr "لاسلكى"
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "حالة الشبكه اللاسلكيه"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "من خلال هذه الخاصيه تستطيع حصر المؤقت الالى لعدد محددمن التسجيلات "
+#~ "المجدوله، ضعها فى الاعداد 0 لتعطيل هذه الوظيفه"
+
#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
#~ msgstr "إكتمال كتابة صوره NFI على الفلاش"
@@ -9879,6 +10022,9 @@ msgstr "تم الانتقال"
#~ msgid "setup pin"
#~ msgstr "الرقم السرى للاعدادات"
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "غير متاح"
+
#
#~ msgid "القناه السابقه"
#~ msgstr "vorheriger Kanal"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 55e65ff1..cbf18385 100755
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,14 +1,11 @@
-# translation of ca.po to
-# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Catalan translations for Enigma2.
#
-# Automatically generated, 2006.
# Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -183,6 +180,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -454,6 +457,9 @@ msgstr ""
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr ""
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -570,6 +576,9 @@ msgstr "Quant a"
msgid "About..."
msgstr "Quant a..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr ""
@@ -596,6 +605,9 @@ msgstr ""
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activar PiP"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
@@ -650,6 +662,12 @@ msgstr ""
msgid "Add new network mount point"
msgstr ""
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Gravar"
@@ -678,6 +696,10 @@ msgstr ""
msgid "Added: "
msgstr ""
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -770,6 +792,9 @@ msgstr ""
msgid "All non-repeating timers"
msgstr ""
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
@@ -777,9 +802,23 @@ msgstr ""
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr ""
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -799,8 +838,7 @@ msgstr ""
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "Amount of recordings left"
msgstr ""
#
@@ -819,6 +857,9 @@ msgstr ""
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr ""
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
@@ -889,9 +930,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
-msgid "Atheros"
-msgstr ""
-
#
msgid "Audio"
msgstr "So"
@@ -1012,10 +1050,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1212,6 +1253,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1452,6 +1499,15 @@ msgstr ""
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr ""
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
@@ -1631,6 +1687,9 @@ msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr ""
@@ -2121,7 +2180,10 @@ msgstr ""
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#
@@ -2368,9 +2430,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
@@ -2403,6 +2466,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr ""
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr ""
@@ -2460,6 +2524,9 @@ msgstr ""
msgid "Editing"
msgstr ""
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr ""
@@ -2579,10 +2646,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr ""
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr ""
@@ -2925,14 +2988,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
#
@@ -2964,6 +3021,9 @@ msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Passos de freqüència"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Div"
@@ -3166,12 +3226,7 @@ msgstr ""
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
@@ -3246,6 +3301,17 @@ msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3448,9 +3514,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Flash"
msgstr "Flash interna"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3720,10 +3783,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -3894,9 +3954,8 @@ msgstr ""
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
@@ -4116,12 +4175,6 @@ msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Moure a l'oest"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
@@ -4374,10 +4427,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Muntatge per xarxa"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Config xarxa"
@@ -4463,10 +4512,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr ""
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "No cal backup"
@@ -4583,10 +4628,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr ""
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4781,6 +4822,9 @@ msgstr ""
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr ""
@@ -4950,18 +4994,18 @@ msgstr ""
msgid "Play DVD"
msgstr ""
-#
-msgid "Play Music..."
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
msgstr ""
-#
-msgid "Play YouTube movies"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm"
+#
+msgid "Play Music..."
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm."
+#
+msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
#
@@ -5502,6 +5546,17 @@ msgstr "Proveïdors"
msgid "Published"
msgstr ""
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
@@ -5539,9 +5594,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr ""
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Disc en RAM"
@@ -5904,6 +5956,9 @@ msgstr ""
msgid "Return to previous service"
msgstr ""
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr ""
@@ -6374,6 +6429,9 @@ msgstr ""
msgid "Select your choice."
msgstr ""
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr ""
@@ -6501,9 +6559,6 @@ msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
@@ -6597,6 +6652,9 @@ msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Mostrar el moviment del motor"
@@ -6633,6 +6691,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr ""
@@ -6645,6 +6706,9 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Apagar la Dreambox després de"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
@@ -6807,6 +6871,9 @@ msgstr ""
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr ""
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7155,12 +7222,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7225,6 +7292,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7430,6 +7502,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month"
msgstr ""
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr ""
@@ -7630,6 +7707,16 @@ msgstr "Estat de la programació:"
msgid "Timer type"
msgstr ""
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Pausa"
@@ -7704,7 +7791,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -7884,9 +7971,6 @@ msgstr "LNB universal"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7902,7 +7986,7 @@ msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -8077,6 +8161,9 @@ msgstr "Euroconnector VCR"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
@@ -8312,9 +8399,6 @@ msgstr "O"
msgid "WEP"
msgstr ""
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "WLAN connection"
msgstr ""
@@ -8534,10 +8618,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Network"
msgstr ""
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8567,7 +8647,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8578,6 +8658,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8640,9 +8725,8 @@ msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
@@ -8747,6 +8831,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
@@ -8772,6 +8861,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Això no es pot eliminar!"
@@ -9002,9 +9098,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[edició alternatives]"
@@ -9056,7 +9149,12 @@ msgstr ""
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr ""
@@ -9132,9 +9230,6 @@ msgstr "afegir el canal als preferits"
msgid "add services"
msgstr ""
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "afegir a la protecció parental"
@@ -9441,10 +9536,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "fi de l'edició de preferits"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
msgid "equal to"
msgstr ""
@@ -10213,10 +10304,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr ""
@@ -10274,6 +10361,9 @@ msgstr "esperant"
msgid "was removed successfully"
msgstr ""
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "setmanalment"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0887e8e7..47caa699 100755
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,13 +1,10 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Czech translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -177,6 +174,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -443,6 +446,9 @@ msgstr ""
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr ""
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -553,6 +559,9 @@ msgstr "O Dreamboxu"
msgid "About..."
msgstr "O ..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr ""
@@ -579,6 +588,9 @@ msgstr ""
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktivovat obraz v obraze"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktivovat síťové nastavení"
@@ -633,6 +645,12 @@ msgstr ""
msgid "Add new network mount point"
msgstr ""
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Přidat časování"
@@ -661,6 +679,10 @@ msgstr ""
msgid "Added: "
msgstr ""
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -757,6 +779,9 @@ msgstr ""
msgid "All non-repeating timers"
msgstr ""
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
@@ -764,9 +789,23 @@ msgstr ""
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr ""
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -786,8 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "Amount of recordings left"
msgstr ""
#
@@ -806,6 +844,9 @@ msgstr ""
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr ""
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabsky"
@@ -878,9 +919,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
-msgid "Atheros"
-msgstr ""
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@@ -1001,10 +1039,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1201,6 +1242,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1440,6 +1487,15 @@ msgstr ""
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr ""
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
@@ -1619,6 +1675,9 @@ msgstr "Pokračovat v přehrávání"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr ""
@@ -2111,7 +2170,10 @@ msgstr ""
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#
@@ -2360,9 +2422,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
@@ -2395,6 +2458,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Upravit DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr ""
@@ -2452,6 +2516,9 @@ msgstr ""
msgid "Editing"
msgstr ""
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr ""
@@ -2571,10 +2638,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr ""
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Typ šifrování"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr ""
@@ -2916,14 +2979,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
#
@@ -2954,6 +3011,9 @@ msgstr "Frekvenční prohledávání po (khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Frekvenční kroky"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Pá"
@@ -3156,12 +3216,7 @@ msgstr ""
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
@@ -3236,6 +3291,17 @@ msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsky"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3446,9 +3512,6 @@ msgstr "Střední"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Interní flash"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3718,10 +3781,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Seznam záznamových zařízeních"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -3891,9 +3951,8 @@ msgstr ""
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
@@ -4113,12 +4172,6 @@ msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Posun západně"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
@@ -4371,10 +4424,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Síťové připojení"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Síťový SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Nastavení sítě"
@@ -4460,10 +4509,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr ""
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Záloha není potřeba"
@@ -4580,10 +4625,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr ""
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4781,6 +4822,9 @@ msgstr ""
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr ""
@@ -4949,18 +4993,18 @@ msgstr ""
msgid "Play DVD"
msgstr ""
-#
-msgid "Play Music..."
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
msgstr ""
-#
-msgid "Play YouTube movies"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm"
+#
+msgid "Play Music..."
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm."
+#
+msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
#
@@ -5501,6 +5545,17 @@ msgstr "Poskytovatelé"
msgid "Published"
msgstr ""
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
@@ -5538,9 +5593,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr ""
@@ -5903,6 +5955,9 @@ msgstr "Návrat na seznam filmů"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Přepnout na předchozí program"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Rychlosti přetáčení zpět"
@@ -6374,6 +6429,9 @@ msgstr ""
msgid "Select your choice."
msgstr ""
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr ""
@@ -6501,9 +6559,6 @@ msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
@@ -6597,6 +6652,9 @@ msgstr "Zobrazit infobar při přeskočení dopředu / zpět"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Vizualizovat otáčení satelitu."
@@ -6633,6 +6691,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Zobrazit stav vaší bezdrátové sítě.\n"
@@ -6645,6 +6706,9 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Vypnout Dreambox po"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
@@ -6806,6 +6870,9 @@ msgstr "Srovnat A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr ""
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7159,12 +7226,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7229,6 +7296,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7428,6 +7500,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month"
msgstr ""
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr ""
@@ -7648,6 +7725,16 @@ msgstr "Stav časovače:"
msgid "Timer type"
msgstr ""
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
@@ -7720,7 +7807,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -7903,9 +7990,6 @@ msgstr "Univerzální LNB"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7921,7 +8005,7 @@ msgstr "Unmount selhalo"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -8095,6 +8179,9 @@ msgstr "VCR scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
@@ -8335,9 +8422,6 @@ msgstr "Západní"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "WLAN connection"
msgstr ""
@@ -8555,10 +8639,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Network"
msgstr "Bezdrátová síť"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8588,7 +8668,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8599,6 +8679,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8661,9 +8746,8 @@ msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
@@ -8770,6 +8854,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Můžete si vybrat, co chcete nainstalovat..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
@@ -8795,6 +8884,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Nemůžete toto smazat!"
@@ -9029,9 +9125,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[alternativní úprava]"
@@ -9083,7 +9176,12 @@ msgstr ""
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr ""
@@ -9159,9 +9257,6 @@ msgstr "Přidat kanál do oblíbených"
msgid "add services"
msgstr ""
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "Přidat rodičovský zámek"
@@ -9468,10 +9563,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "Ukončit úpravu oblíbené"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
msgid "equal to"
msgstr ""
@@ -10237,10 +10328,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "nepotvrzeno"
@@ -10298,6 +10385,9 @@ msgstr "čekání"
msgid "was removed successfully"
msgstr ""
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "týdně"
@@ -10626,6 +10716,10 @@ msgstr "přepnutý"
#~ msgstr "Povolit LAN.\n"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Typ šifrování"
+
+#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Konec"
@@ -10734,6 +10828,10 @@ msgstr "přepnutý"
#~ msgstr "Nastavení DNS (nameserver)..."
#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Síťový SSID"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Nastavení sítě..."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 173335bc..5871d25e 100755
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+# Danish translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Enigma2\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Ingmar <dreambox@ingmar.dk>\n"
"Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
@@ -203,6 +204,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -461,6 +468,9 @@ msgstr ""
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr ""
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -578,6 +588,9 @@ msgstr "Info"
msgid "About..."
msgstr "Dreambox info"
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr ""
@@ -603,6 +616,9 @@ msgstr "Handling:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktiver Billed i Billed"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiver netværks indstilling"
@@ -657,6 +673,12 @@ msgstr "Tilføj ny automatisk timer"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Tilføj nyt netværks monteringspunkt"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Tilføj timer"
@@ -684,6 +706,10 @@ msgstr "Tilføj zap timer i stedet for optagelsestimer?"
msgid "Added: "
msgstr "Tilføjet:"
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -782,6 +808,9 @@ msgstr "Hele tiden"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Alle ikke-gentagne timere"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Tillad at zappe via WebInterface"
@@ -789,9 +818,23 @@ msgstr "Tillad at zappe via WebInterface"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr ""
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -811,9 +854,8 @@ msgstr ""
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Spørg altid inden afsendelse"
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Antal tilbageværende optagelser"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -831,6 +873,9 @@ msgstr "Der opstod en ukendt fejl!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Anonymiser nedbrudslog?"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
@@ -913,9 +958,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
-msgid "Atheros"
-msgstr ""
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
@@ -1034,10 +1076,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1235,6 +1280,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1474,6 +1525,15 @@ msgstr ""
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr ""
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Oprydningshjælper"
@@ -1654,6 +1714,9 @@ msgstr "Fortsæt afspilning"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr ""
@@ -2147,7 +2210,10 @@ msgstr ""
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#
@@ -2402,9 +2468,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
@@ -2437,6 +2504,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Ændre DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr ""
@@ -2494,6 +2562,9 @@ msgstr "Rediger url for opgraderingskilde."
msgid "Editing"
msgstr ""
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr ""
@@ -2613,10 +2684,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Kodnings nøgletype"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Kodnings Type"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr "Kryptering:"
@@ -2967,14 +3034,8 @@ msgstr "Formatere"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
#
@@ -3005,6 +3066,9 @@ msgstr "Frekvens søgnings trin størrelse(khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Frekvens trin"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
@@ -3207,13 +3271,8 @@ msgstr ""
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Skjult netværks SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Skjult netværksnavn"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
@@ -3287,6 +3346,17 @@ msgstr "ISO stien"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3496,9 +3566,6 @@ msgstr "Normal"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Intern Flash"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3768,10 +3835,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -3941,9 +4005,8 @@ msgstr "Maks. bitrate: "
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
@@ -4163,12 +4226,6 @@ msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Drej mod vest"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
#
msgid "Movie location"
msgstr "Placering af film"
@@ -4421,10 +4478,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Netværks indstilling"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Netværks SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Netværks opsætning"
@@ -4512,10 +4565,6 @@ msgstr ""
"HDD ikke initialiseret!."
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Ingen netværk fundet"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Ingen backup nødvendig"
@@ -4633,10 +4682,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr ""
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Ingen fundne trådløse netværk! Genindlæs venligst."
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4845,6 +4890,9 @@ msgstr ""
msgid "Only Free scan"
msgstr "Søg kun ukodet"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr "Kun udvidelser."
@@ -5013,6 +5061,12 @@ msgstr "Afspil Lyd-CD"
msgid "Play DVD"
msgstr "Afspil DVD"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "Afspil musik..."
@@ -5021,12 +5075,6 @@ msgstr "Afspil musik..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr ""
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr ""
-
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
@@ -5581,6 +5629,17 @@ msgstr "Udbydere"
msgid "Published"
msgstr ""
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python frontend til /tmp/mmi.socket"
@@ -5618,9 +5677,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram disk"
@@ -5983,6 +6039,9 @@ msgstr "Tilbage til filmliste"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Tilbage til forrige kanal"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Tilbagespolings hastighed"
@@ -6454,6 +6513,9 @@ msgstr "Vælg trådløst netværk"
msgid "Select your choice."
msgstr ""
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Sender DiSEqC"
@@ -6581,9 +6643,6 @@ msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
@@ -6677,6 +6736,9 @@ msgstr "Vis infobjælke ved skip fremspoling/tilbagespoling"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Vis motor bevægelse"
@@ -6713,6 +6775,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Vis tilstanden af din trådløse LAN opkobling.\n"
@@ -6725,6 +6790,9 @@ msgstr "Afslut"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Slukke Dreambox efter"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signal styrke:"
@@ -6891,6 +6959,9 @@ msgstr "Sorter A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr ""
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7250,12 +7321,12 @@ msgstr ""
"almindelig DVD afspiller)? "
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7320,6 +7391,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7545,6 +7621,11 @@ msgstr "Dreamboxen kan ikke afkode %s streams!"
msgid "This Month"
msgstr ""
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr ""
@@ -7768,6 +7849,16 @@ msgstr "Timer status:"
msgid "Timer type"
msgstr ""
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Tidsforskydning"
@@ -7840,7 +7931,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Spor"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -8021,9 +8112,6 @@ msgstr "Universal LNB"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -8039,7 +8127,7 @@ msgstr "Unmount fejlede"
msgid "Unsupported"
msgstr "Ikke understøttet"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -8213,6 +8301,9 @@ msgstr "Scart / Video"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
@@ -8454,9 +8545,6 @@ msgstr "V"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "WLAN connection"
msgstr ""
@@ -8699,10 +8787,6 @@ msgstr "Trådløs LAN"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Trådløst netværk"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Trådløs netværkstilstand"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8732,7 +8816,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8743,6 +8827,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8805,9 +8894,8 @@ msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
@@ -8914,6 +9002,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Du kan vælge, hvad du vil installere..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr "Du kan installere dette plugin"
@@ -8939,6 +9032,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Dette kan ikke slettes!"
@@ -9197,9 +9297,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[Alternativ ændring]"
@@ -9252,7 +9349,12 @@ msgstr "aktiver den aktuelle opsætning"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "aktiver opsætning for netværksadapter"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr ""
@@ -9328,9 +9430,6 @@ msgstr "tilføj kanal til favoritter"
msgid "add services"
msgstr ""
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "tilføj til forældre beskyttelse"
@@ -9637,10 +9736,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "afslut favoritredigering"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "indtast skjult netværks SSID"
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "svarende til"
@@ -10406,10 +10501,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr "ikke tilgængelig"
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "ubekræftet"
@@ -10467,6 +10558,9 @@ msgstr "venter"
msgid "was removed successfully"
msgstr "blev fjernet"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "ugentlig"
@@ -10590,6 +10684,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer"
#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Antal tilbageværende optagelser"
+
+#
#~ msgid "An error has occured. (%s)"
#~ msgstr "En fejl er opstået. (%s)"
@@ -10934,6 +11032,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Aktivere zap historie"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Kodnings Type"
+
+#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Slut"
@@ -11031,6 +11133,14 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande."
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Skjult netværks SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Skjult netværksnavn"
+
+#
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Hieraki information"
@@ -11119,6 +11229,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Navneplads:"
#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Netværks SSID"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Netværk..."
@@ -11135,10 +11249,18 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Ingen netværk fundet"
+
+#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet"
#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Ingen fundne trådløse netværk! Genindlæs venligst."
+
+#
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
@@ -11826,6 +11948,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Trådløst"
#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Trådløs netværkstilstand"
+
+#
#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
#~ msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
@@ -11986,6 +12112,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "enigma2 og netværk"
#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "indtast skjult netværks SSID"
+
+#
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "Som Tuner A"
@@ -12102,6 +12232,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Tekst"
#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "ikke tilgængelig"
+
+#
#~ msgid "until restart"
#~ msgstr "indtil genstart"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4f56433d..f062e3ea 100755
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,20 +1,17 @@
-# German translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
+# German translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 09:33+0200\n"
-"Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: de\n"
+"Last-Translator: Mladen Horvat <acid-burn@opendreambox.org>\n"
+"Language-Team: Dream Multimedia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
@@ -212,6 +209,12 @@ msgstr ""
"%d Konflikt(e) erkannt beim hinzufügen eines neuen Timers:\n"
"%s"
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -479,6 +482,9 @@ msgstr "Ein HD Skin von Kerni in gebürstetem Alu Design."
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr "Ein Skin von Kerni"
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -598,6 +604,9 @@ msgstr "Über"
msgid "About..."
msgstr "Über..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr "Zugriff auf die ARD-Mediathek"
@@ -624,6 +633,9 @@ msgstr "Aktion:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Bild in Bild aktivieren"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
@@ -680,6 +692,12 @@ msgstr "Neuen AutoTimer hinzufügen"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Netzwerkfreigabe hinzufügen"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Timer setzen"
@@ -708,6 +726,10 @@ msgstr "Umschalt-Timer anstelle von Aufnahme-Timern erstellen?"
msgid "Added: "
msgstr "Hinzugefügt: "
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -809,6 +831,9 @@ msgstr "Alle Zeiten"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Alle sich nicht Wiederholenden"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Umschalten per Webinterface erlauben"
@@ -816,11 +841,25 @@ msgstr "Umschalten per Webinterface erlauben"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr "das Ausführen von Tuxbox-Plugins."
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
"Mit RSDownloader können Sie Dateien von Rapidshare im Hintergrund "
"herunterladen."
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Transparenz"
@@ -840,9 +879,8 @@ msgstr "Immer nachfragen"
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Immer nachfragen vor dem Senden."
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Verbleibende Anzahl Aufnahmen"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -860,6 +898,9 @@ msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Crashlogs anonymisieren?"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -942,9 +983,6 @@ msgstr "Seitenverhältnis"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Weist Providern/Services/CAIDs einem CI-Modul zu"
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
@@ -1072,13 +1110,14 @@ msgstr "Aktualisiert automatisch EPG-Informationen"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Automatisches Versenden von Crashlogs an Dream Multimedia"
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
-"Autoresolution Plugin Testmodus:\n"
-"Ist %s ok?"
msgid "Autoresolution Switch"
msgstr "Autoresolution Schalter"
@@ -1275,6 +1314,12 @@ msgid ""
msgstr "Keine Events finden wenn Sie nicht an bestimmten Tagen auftreten."
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1520,6 +1565,15 @@ msgstr "Automatisches Löschen von Timern"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr "Automatisches Löschen von Timern."
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Aufräumassistent"
@@ -1699,6 +1753,9 @@ msgstr "Abspielen fortsetzen"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr "Kontrollieren Sie die Dreambox über den PC mit Ihrem Web Browser."
@@ -2207,8 +2264,11 @@ msgstr "Suchergebnisse anzeigen:"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr "Zeigt Bilder auf dem Fernseher an"
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Filminformationen aus der InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
#
#, python-format
@@ -2463,14 +2523,11 @@ msgstr "Zeichensatz des EPG"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
-"EPGRefresh schaltet auf vorkonfigurierte Sender, wenn die Box nicht genutzt "
-"wird\n"
-"(im Standby und ohne aktive Aufnahme) und aktualisiert so die EPG-"
-"Informationen dieser Sender."
#
#, python-format
@@ -2502,6 +2559,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Bearbeite DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Automatisch Aufnahmen programmieren"
@@ -2560,6 +2618,9 @@ msgstr "Update Quell-Url bearbeiten."
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeiten"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Standardeditor für neue AutoTimer"
@@ -2685,10 +2746,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Passwortverschlüsselungstyp"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Verschlüssellungsart"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr "Verschlüsselung:"
@@ -3045,19 +3102,9 @@ msgstr "Formatieren"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
-"Habe insgesamt %d Sendungen gefunden.\n"
-"%d Timer wurden hinzugefügt und %d geändert, %d Konflikte gefunden."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Habe insgesamt %d Sendungen gefunden.\n"
-"%d Timer wurden hinzugefügt und %d geändert."
#
msgid "Frame size in full view"
@@ -3087,6 +3134,9 @@ msgstr "Frequenz Schrittweite(kHz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Frequenz Schritte"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
@@ -3301,13 +3351,8 @@ msgstr "Hilfe"
msgid "Hidden network"
msgstr "Verstecktes Netzwerk"
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Versteckte Netzwerk SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "versteckte SSID"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr "Hierarchie Information"
@@ -3381,6 +3426,17 @@ msgstr "ISO-Ausgabepfad"
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3593,9 +3649,6 @@ msgstr "Fortgeschritten"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Interner Flash"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Interner LAN Adapter."
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr "Interner USB Port"
@@ -3873,11 +3926,8 @@ msgstr "Zeige verfügbare Netzwerke"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Speichergeräteliste"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Internetradio mit Aufnahmefunktion"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Shoutcast Internetradio mit Aufnahmefunktion auf der Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
#
msgid "Lithuanian"
@@ -4051,14 +4101,10 @@ msgstr "Max. Bitrate: "
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Maximale Länge (in Min.)"
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-"Maximale Sendungsdauer eines Treffers. Wenn eine Sendung länger als dieses "
-"Intervall ist wird diese nicht aufgenommen. Vor-/Nachlauf wird hier nicht "
-"eingerechnet."
#
msgid "Media player"
@@ -4283,14 +4329,6 @@ msgstr "Plugin nach oben bewegen"
msgid "Move west"
msgstr "Drehen nach Westen"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-"Mit OFDb können Sie Filminformationen aus der Online Film Datenbank über das "
-"Internet herunterladen."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Filminformationen aus der Online Film Datenbank"
-
#
msgid "Movie location"
msgstr "Film Verzeichnis"
@@ -4548,10 +4586,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Netzwerk-Mount"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Netzwerk SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
@@ -4639,10 +4673,6 @@ msgstr ""
"Festplatte nicht initialisiert."
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Keine Netzwerke gefunden"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Keine Sicherung benötigt"
@@ -4763,10 +4793,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "Keine Videos zum anzeigen"
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Bitte aktualisieren."
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Suche ..."
@@ -4976,6 +5002,9 @@ msgstr "Nur die dieser Sitzung"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Nur frei empfangbare"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr "Nur Erweiterungen."
@@ -5147,6 +5176,12 @@ msgstr "Audio-CD abspielen"
msgid "Play DVD"
msgstr "DVD abspielen"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "Musik abspielen..."
@@ -5155,13 +5190,6 @@ msgstr "Musik abspielen..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "YouTube Videos abspielen"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Spielt Musik von Last.fm ab"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr ""
-"Mit LastFM können Sie Ihre Musik über das Internetradio Last.fm abspielen."
-
#
msgid "Play next video"
msgstr "nächstes Video"
@@ -5719,6 +5747,17 @@ msgstr "Anbieter"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python frontend für /tmp/mmi.socket"
@@ -5756,9 +5795,6 @@ msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n Treiber"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ramdisk"
@@ -6128,6 +6164,9 @@ msgstr "Zurück zur Videoliste"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Zurück zum letzten Service"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Rücklauf-Geschwindigkeiten"
@@ -6610,6 +6649,9 @@ msgstr "Funk-Netzwerk auswählen"
msgid "Select your choice."
msgstr "Treffen Sie Ihre Wahl."
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "DiSEqC senden"
@@ -6737,9 +6779,6 @@ msgstr "Finde maximale Länge"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Setze das auf NEIN um den AutoTimer zu deaktivieren."
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Fährt die Dreambox zu definierten Zeiten in den Deep-Standby"
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Setzen der Taste abgebrochen"
@@ -6837,6 +6876,9 @@ msgstr "Zeige Infobar beim Spulen"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr "Zeige Benachrichtigung bei Konflikten"
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Rotorbewegung anzeigen"
@@ -6873,6 +6915,9 @@ msgstr "Zeigt Statistiken zu angeschauten Sendungen"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr "Permanente Uhrzeitanzeige auf dem TV"
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Zeigt den Status der WLAN-Verbinung an.\n"
@@ -6885,6 +6930,9 @@ msgstr "Ausschalten"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Dreambox ausschalten nach"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signal Stärke:"
@@ -7054,6 +7102,9 @@ msgstr "Sort. A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Sortiere AutoTimer"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7411,19 +7462,13 @@ msgstr ""
"Player abspielbar ist) erstellt werden?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
-"Elektro Power Save sorgt dafür, dass Ihre Dreambox zu bestimmten Zeiten in "
-"den Ruhezustand (Deep Standby) heruntergefahren wird.\n"
-"Dies passiert nur, wenn sie sich im Standby-Modus befindet und keine "
-"Aufnahme aktiv ist oder in den nächsten 20 Minuten gestartet wird.\n"
-"Zu Aufnahmen und nach Ende der Ruhezeit wacht die Box von alleine wieder auf "
-"und ist so ohne lange Wartezeiten wieder betriebsbereit."
msgid ""
"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -7509,6 +7554,11 @@ msgstr ""
"Sie können nun eine NFI-Imagedatei herunterladen!"
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
"Erweiterte A/V Einstellungen bietet zusätzliche AV-Einstellungen für Ihre "
@@ -7752,6 +7802,11 @@ msgstr "Diese Dreambox kann %s Streams nicht dekodieren!"
msgid "This Month"
msgstr "Diesen Monat"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr "Diese Woche"
@@ -8000,6 +8055,16 @@ msgstr "Timer-Status:"
msgid "Timer type"
msgstr "Timer-Typ"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
@@ -8081,9 +8146,8 @@ msgstr "Beste Bewertung"
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
-"TrafficInfo zeigt Ihnen aktuelle Verkehrsinformationen aus Deutschland an."
#
msgid "Translation"
@@ -8263,9 +8327,6 @@ msgstr "Universal-LNB"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Unbekannter Netzwerk Adapter."
-
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
@@ -8283,8 +8344,8 @@ msgstr "Unmounten fehlgeschlagen"
msgid "Unsupported"
msgstr "Nicht unterstützt"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr "UnwetterInfo zeigt Ihnen aktuelle Unwetterinformationen an."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
#
msgid "Update"
@@ -8467,6 +8528,9 @@ msgstr "Scart-Videorekorder"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (Intro-Trailer)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Vali-XD Skin"
@@ -8712,9 +8776,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "WLAN Adapter."
-
msgid "WLAN connection"
msgstr "WLAN Verbindung"
@@ -8986,10 +9047,6 @@ msgstr "Funk-Netzwerk"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Funk-Netzwerk"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "WLAN-Netzwerk Status"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr "Funk-Netzwerk Konfiguration"
@@ -9028,12 +9085,9 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen."
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
-"Mit IMDb können Sie Informationen zur ausgewählten Sendung (Bewertung, "
-"Poster, Mitwirkende, Inhaltsangabe usw.) aus der InternetMovieDatabase über "
-"das Internet herunterladen und anzeigen."
msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
msgstr "Mit MovieRetitle können Sie Ihre aufgenommenen Filme umbenennen."
@@ -9044,6 +9098,11 @@ msgstr ""
"Mit MyTube können Sie YouTube-Videos direkt auf Ihrem Fernseher abspielen "
"ohne einen zusätzlichen PC."
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
"Mit WebcamViewer können Sie Bilder von Webcams auf Ihrer Dreambox betrachten."
@@ -9133,13 +9192,10 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiv ist kann der Sender auf eine \"Alternative\" "
"geändert werden wenn dieser als Beschränkung hinzugefügt wurde."
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
-"Mit dieser Einstellung kann die Anzahl der Aufnahmen durch diesen AutoTimer "
-"begrenzt werden. Bei 0 ist diese Funktion inaktiv."
#
msgid "Wizard"
@@ -9244,6 +9300,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Sie können wählen was Sie installieren möchten..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr "Sie können diese Erweiterung installieren."
@@ -9272,6 +9333,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Löschen nicht möglich!"
@@ -9553,9 +9621,6 @@ msgstr "Zoom-In für Letterbox-Filme"
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr "Zoom-In für Letterbox/Anamorphe Filme."
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zydas"
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]"
@@ -9607,7 +9672,12 @@ msgstr "Aktuelle Konfiguration aktivieren"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "Netzwerkverbindung aktivieren"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "AutoTimer hinzufügen..."
@@ -9683,9 +9753,6 @@ msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen"
msgid "add services"
msgstr "Neue Sender"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "Vergeben Sie Tags für Ihre Filme"
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "Jugendschutz anschalten"
@@ -9990,10 +10057,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "Favoriteneditor beenden"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "Versteckte Netzwerk SSID eingeben"
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "Gleich wie"
@@ -10759,10 +10822,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr "Finde Timer mit ID %i nicht"
#
-msgid "unavailable"
-msgstr "nicht verfügbar"
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "Nicht bestätigt"
@@ -10820,6 +10879,9 @@ msgstr "wartend"
msgid "was removed successfully"
msgstr "wurde erfolgreich entfernt"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "wöchentlich"
@@ -10867,6 +10929,20 @@ msgstr "umgeschaltet"
#~ msgstr "Ein BackToTheRoots-Skin ... der guten alten Zeiten wegen."
#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Verbleibende Anzahl Aufnahmen"
+
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmodus:\n"
+#~ "Ist %s ok?"
+
+#
#~ msgid "Code rate high"
#~ msgstr "Empfangsrate hoch"
@@ -10882,6 +10958,24 @@ msgstr "umgeschaltet"
#~ msgid "Coderate LP"
#~ msgstr "Empfangsrate LP"
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Filminformationen aus der InternetMovieDatabase"
+
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPGRefresh schaltet auf vorkonfigurierte Sender, wenn die Box nicht "
+#~ "genutzt wird\n"
+#~ "(im Standby und ohne aktive Aufnahme) und aktualisiert so die EPG-"
+#~ "Informationen dieser Sender."
+
+#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Verschlüssellungsart"
+
#
#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
#~ msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
@@ -10890,6 +10984,21 @@ msgstr "umgeschaltet"
#~ msgid "Enter Rewind at speed"
#~ msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben"
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habe insgesamt %d Sendungen gefunden.\n"
+#~ "%d Timer wurden hinzugefügt und %d geändert, %d Konflikte gefunden."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habe insgesamt %d Sendungen gefunden.\n"
+#~ "%d Timer wurden hinzugefügt und %d geändert."
+
#
#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
#~ msgstr "Einzelbild-Wiederholung beim nicht flüssigen Spulen"
@@ -10909,6 +11018,14 @@ msgstr "umgeschaltet"
#~ msgstr "Guard Interval Modus"
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Versteckte Netzwerk SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "versteckte SSID"
+
+#
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Hierarchieinformationen"
@@ -10924,14 +11041,65 @@ msgstr "umgeschaltet"
#~ "Ist dies aktiv, so wird wird ab eine Schwelle von 80% ein bestehender "
#~ "Timer einer Sendung zugeordnet."
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Interner LAN Adapter."
+
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Internetradio mit Aufnahmefunktion"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Shoutcast Internetradio mit Aufnahmefunktion auf der Dreambox."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximale Sendungsdauer eines Treffers. Wenn eine Sendung länger als "
+#~ "dieses Intervall ist wird diese nicht aufgenommen. Vor-/Nachlauf wird "
+#~ "hier nicht eingerechnet."
+
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit OFDb können Sie Filminformationen aus der Online Film Datenbank über "
+#~ "das Internet herunterladen."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Filminformationen aus der Online Film Datenbank"
+
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Netzwerk SSID"
+
+#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Keine Netzwerke gefunden"
+
+#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Bitte aktualisieren."
+
#
#~ msgid "Orbital Position"
#~ msgstr "Orbit Position"
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Spielt Musik von Last.fm ab"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit LastFM können Sie Ihre Musik über das Internetradio Last.fm abspielen."
+
#
#~ msgid "Polarity"
#~ msgstr "Polarität"
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Fährt die Dreambox zu definierten Zeiten in den Deep-Standby"
+
#
#~ msgid "Symbol Rate"
#~ msgstr "Symbolrate"
@@ -10940,6 +11108,25 @@ msgstr "umgeschaltet"
#~ msgid "Symbolrate"
#~ msgstr "Symbolrate"
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elektro Power Save sorgt dafür, dass Ihre Dreambox zu bestimmten Zeiten "
+#~ "in den Ruhezustand (Deep Standby) heruntergefahren wird.\n"
+#~ "Dies passiert nur, wenn sie sich im Standby-Modus befindet und keine "
+#~ "Aufnahme aktiv ist oder in den nächsten 20 Minuten gestartet wird.\n"
+#~ "Zu Aufnahmen und nach Ende der Ruhezeit wacht die Box von alleine wieder "
+#~ "auf und ist so ohne lange Wartezeiten wieder betriebsbereit."
+
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr ""
+#~ "TrafficInfo zeigt Ihnen aktuelle Verkehrsinformationen aus Deutschland an."
+
#
#~ msgid "Transmission Mode"
#~ msgstr "Übertragungsmodus"
@@ -10948,5 +11135,48 @@ msgstr "umgeschaltet"
#~ msgid "Transponder Type"
#~ msgstr "Transponder-Typ"
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Unbekannter Netzwerk Adapter."
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr "UnwetterInfo zeigt Ihnen aktuelle Unwetterinformationen an."
+
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "WLAN Adapter."
+
+#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "WLAN-Netzwerk Status"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit IMDb können Sie Informationen zur ausgewählten Sendung (Bewertung, "
+#~ "Poster, Mitwirkende, Inhaltsangabe usw.) aus der InternetMovieDatabase "
+#~ "über das Internet herunterladen und anzeigen."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit dieser Einstellung kann die Anzahl der Aufnahmen durch diesen "
+#~ "AutoTimer begrenzt werden. Bei 0 ist diese Funktion inaktiv."
+
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "Vergeben Sie Tags für Ihre Filme"
+
+#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "Versteckte Netzwerk SSID eingeben"
+
#~ msgid "redirect notifications to Growl"
#~ msgstr "Sendet Benachrichtigungen an Growl "
+
+#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "nicht verfügbar"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ef1b27cd..1dab5b68 100755
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,8 +1,10 @@
+# Greek translations for Enigma2.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@@ -173,6 +175,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -442,6 +450,9 @@ msgstr ""
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr ""
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -558,6 +569,9 @@ msgstr "Περί"
msgid "About..."
msgstr "Περί..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr ""
@@ -584,6 +598,9 @@ msgstr ""
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PiP;"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Ενεργοποίηστε το δίκτυο τώρα"
@@ -638,6 +655,12 @@ msgstr ""
msgid "Add new network mount point"
msgstr ""
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
@@ -666,6 +689,10 @@ msgstr ""
msgid "Added: "
msgstr ""
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -761,6 +788,9 @@ msgstr ""
msgid "All non-repeating timers"
msgstr ""
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
@@ -768,9 +798,23 @@ msgstr ""
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr ""
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -790,8 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "Amount of recordings left"
msgstr ""
#
@@ -810,6 +853,9 @@ msgstr ""
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr ""
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"
@@ -882,9 +928,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
-msgid "Atheros"
-msgstr ""
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
@@ -1005,10 +1048,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1205,6 +1251,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1444,6 +1496,15 @@ msgstr ""
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr ""
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
@@ -1623,6 +1684,9 @@ msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
msgid "Contrast"
msgstr "Αντίθεση"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr ""
@@ -2113,7 +2177,10 @@ msgstr ""
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#
@@ -2364,9 +2431,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
@@ -2399,6 +2467,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr ""
@@ -2456,6 +2525,9 @@ msgstr ""
msgid "Editing"
msgstr ""
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr ""
@@ -2575,10 +2647,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr ""
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr ""
@@ -2920,14 +2988,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
#
@@ -2958,6 +3020,9 @@ msgstr "Απόσταση κλίμακας συχνότητας στην ανεύ
msgid "Frequency steps"
msgstr "Κλίμακα συχνότητας"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Παρ."
@@ -3162,12 +3227,7 @@ msgstr ""
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
@@ -3242,6 +3302,17 @@ msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικά"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3451,9 +3522,6 @@ msgstr "Προχωρημένος"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Εσωτερική Flash"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3723,10 +3791,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -3896,9 +3961,8 @@ msgstr ""
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
@@ -4118,12 +4182,6 @@ msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Μετακίνηση δθτικά"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
@@ -4376,10 +4434,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Network Mount"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "SSID δικτύου"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου"
@@ -4467,10 +4521,6 @@ msgstr ""
"ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr ""
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Δεν χρειάζεται backup"
@@ -4588,10 +4638,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr ""
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4788,6 +4834,9 @@ msgstr ""
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr ""
@@ -4956,18 +5005,18 @@ msgstr ""
msgid "Play DVD"
msgstr ""
-#
-msgid "Play Music..."
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
msgstr ""
-#
-msgid "Play YouTube movies"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm"
+#
+msgid "Play Music..."
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm."
+#
+msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
#
@@ -5510,6 +5559,17 @@ msgstr "Providers"
msgid "Published"
msgstr ""
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
@@ -5547,9 +5607,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Ραδιόφωνο"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Δίσκος RAM"
@@ -5912,6 +5969,9 @@ msgstr "Πίσω στην λιστα ταινίων"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Πίσω στο προγούμενο κανάλι"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Ταχύτητα Rewind "
@@ -6384,6 +6444,9 @@ msgstr ""
msgid "Select your choice."
msgstr ""
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr ""
@@ -6511,9 +6574,6 @@ msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
@@ -6607,6 +6667,9 @@ msgstr "Εμφάνηζει το infobar όταν κάνεις forward/backward"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Εμφάνηζει τις κινήσεις του positioner"
@@ -6643,6 +6706,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του wireless LAN.\n"
@@ -6655,6 +6721,9 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Κλείσε το dream μετά από"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
@@ -6816,6 +6885,9 @@ msgstr "Ταξινόμηση A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr ""
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7162,12 +7234,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7232,6 +7304,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7443,6 +7520,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month"
msgstr ""
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr ""
@@ -7663,6 +7745,16 @@ msgstr "Κατάσταση timer:"
msgid "Timer type"
msgstr ""
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
@@ -7735,7 +7827,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -7920,9 +8012,6 @@ msgstr "Universal LNB"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7938,7 +8027,7 @@ msgstr "Unmount failed"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -8112,6 +8201,9 @@ msgstr "VCR scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
@@ -8352,9 +8444,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "WLAN connection"
msgstr ""
@@ -8572,10 +8661,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Network"
msgstr "Δίκτυο Wireless"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8605,7 +8690,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8616,6 +8701,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8678,9 +8768,8 @@ msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
@@ -8787,6 +8876,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι θέλετε να εγκατασταθεί..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
@@ -8812,6 +8906,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Δεν μπορετε να διαγράψτε αυτό"
@@ -9043,9 +9144,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[εναλλακτική επεξεργασία]"
@@ -9097,7 +9195,12 @@ msgstr ""
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr ""
@@ -9173,9 +9276,6 @@ msgstr "Προσθήκη υπερησία στο favorites"
msgid "add services"
msgstr ""
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου"
@@ -9481,10 +9581,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites "
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
msgid "equal to"
msgstr ""
@@ -10250,10 +10346,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "ανεπιβεβαιωμένο"
@@ -10311,6 +10403,9 @@ msgstr "αναμένετε "
msgid "was removed successfully"
msgstr ""
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"
@@ -10594,6 +10689,10 @@ msgstr "zapped"
#~ "\n"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Τυπος κωδικοποίησης"
+
+#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Τέλος"
@@ -10686,6 +10785,10 @@ msgstr "zapped"
#~ msgstr "Μενού ταινιών"
#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "SSID δικτύου"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Δικτύο..."
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index cdc54891..6937349f 100755
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -1,13 +1,10 @@
-# English translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
+# English translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -207,6 +204,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -478,6 +481,9 @@ msgstr ""
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr ""
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -597,6 +603,9 @@ msgstr "About"
msgid "About..."
msgstr "About..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr ""
@@ -623,6 +632,9 @@ msgstr "Action:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activate Picture in Picture"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Activate network settings"
@@ -679,6 +691,12 @@ msgstr "Add new AutoTimer"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Add new network mount point"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Add timer"
@@ -707,6 +725,10 @@ msgstr "Add zap timer instead of record timer?"
msgid "Added: "
msgstr "Added: "
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -805,6 +827,9 @@ msgstr "All Time"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "All non-repeating timers"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Allow zapping via Webinterface"
@@ -812,9 +837,23 @@ msgstr "Allow zapping via Webinterface"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr ""
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -834,9 +873,8 @@ msgstr ""
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Always ask before sending"
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Ammount of recordings left"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -854,6 +892,9 @@ msgstr "An unknown error occured!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Anonymize crashlog?"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
@@ -936,9 +977,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
-msgid "Atheros"
-msgstr ""
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -1059,14 +1097,14 @@ msgstr ""
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
-#
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
-"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
#
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1267,6 +1305,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1508,6 +1552,15 @@ msgstr ""
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr ""
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "CleanupWizard"
@@ -1688,6 +1741,9 @@ msgstr "Continue playing"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr ""
@@ -2185,7 +2241,10 @@ msgstr "Display search results by:"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#
@@ -2440,9 +2499,10 @@ msgstr "EPG encoding"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
@@ -2475,6 +2535,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Edit DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Edit Timers and scan for new Events"
@@ -2532,6 +2593,9 @@ msgstr "Edit upgrade source url."
msgid "Editing"
msgstr "Editing"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Editor for new AutoTimers"
@@ -2660,10 +2724,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Encryption Keytype"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Encryption Type"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr "Encryption:"
@@ -3018,19 +3078,11 @@ msgstr "Format"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-
-#
msgid "Frame size in full view"
msgstr "Frame size in full view"
@@ -3058,6 +3110,9 @@ msgstr "Frequency scan step size(khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Frequency steps"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Fri"
@@ -3262,13 +3317,8 @@ msgstr "Help"
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Hidden network SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Hidden networkname"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
@@ -3342,6 +3392,17 @@ msgstr "ISO path"
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3553,9 +3614,6 @@ msgstr "Intermediate"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Internal Flash"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3830,10 +3888,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "List of Storage Devices"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -4005,13 +4060,10 @@ msgstr "Max. Bitrate: "
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Maximum duration (in m)"
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
-"time (without offset) it won't be matched."
#
msgid "Media player"
@@ -4231,12 +4283,6 @@ msgstr "Move screen up"
msgid "Move west"
msgstr "Move west"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
#
msgid "Movie location"
msgstr "Movie location"
@@ -4489,10 +4535,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Network Mount"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Network SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Network Setup"
@@ -4578,10 +4620,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "No HDD found or HDD not initialized!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "No Networks found"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "No backup needed"
@@ -4699,10 +4737,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "No videos to display"
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "No wireless networks found! Please refresh."
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4911,6 +4945,9 @@ msgstr "Only AutoTimers created during this session"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Only Free scan"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr "Only extensions."
@@ -5079,6 +5116,12 @@ msgstr "Play Audio-CD..."
msgid "Play DVD"
msgstr "Play DVD"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "Play Music..."
@@ -5087,12 +5130,6 @@ msgstr "Play Music..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Play YouTube movies"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr ""
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr ""
-
#
msgid "Play next video"
msgstr "Play next video"
@@ -5651,6 +5688,17 @@ msgstr "Providers"
msgid "Published"
msgstr "Published"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -5688,9 +5736,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
@@ -6054,6 +6099,9 @@ msgstr "Return to movie list"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Return to previous service"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Rewind speeds"
@@ -6532,6 +6580,9 @@ msgstr "Select wireless network"
msgid "Select your choice."
msgstr "Select your choice."
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Send DiSEqC"
@@ -6659,9 +6710,6 @@ msgstr "Set maximum duration"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Set this NO to disable this AutoTimer."
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Setting key canceled"
@@ -6757,6 +6805,9 @@ msgstr "Show infobar on skip forward/backward"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Show positioner movement"
@@ -6793,6 +6844,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
@@ -6805,6 +6859,9 @@ msgstr "Shutdown"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Shutdown Dreambox after"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signal Strength:"
@@ -6971,6 +7028,9 @@ msgstr "Sort A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Sort AutoTimer"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7326,12 +7386,12 @@ msgstr ""
"players) instead?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7405,6 +7465,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7632,6 +7697,11 @@ msgstr "This Dreambox can't decode %s streams!"
msgid "This Month"
msgstr "This Month"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr "This Week"
@@ -7865,6 +7935,16 @@ msgstr "Timer status:"
msgid "Timer type"
msgstr "Timer type"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
@@ -7937,7 +8017,7 @@ msgstr "Top rated"
msgid "Track"
msgstr "Track"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -8118,9 +8198,6 @@ msgstr "Universal LNB"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -8139,7 +8216,7 @@ msgstr "Unmount failed"
msgid "Unsupported"
msgstr "Unsupported"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -8316,6 +8393,9 @@ msgstr "VCR scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
@@ -8556,9 +8636,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "WLAN connection"
msgstr ""
@@ -8827,10 +8904,6 @@ msgstr "Wireless LAN"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Wireless Network"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Wireless Network State"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8860,7 +8933,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8871,6 +8944,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8935,13 +9013,10 @@ msgstr ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
"alternative service it is restricted to."
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
-"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
#
msgid "Wizard"
@@ -9046,6 +9121,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "You can choose, what you want to install..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr "You can install this plugin."
@@ -9074,6 +9154,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "You cannot delete this!"
@@ -9340,9 +9427,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[alternative edit]"
@@ -9394,7 +9478,12 @@ msgstr "activate current configuration"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "activate network adapter configuration"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "add AutoTimer..."
@@ -9470,9 +9559,6 @@ msgstr "add service to favourites"
msgid "add services"
msgstr "add services"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "add to parental protection"
@@ -9781,10 +9867,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "end favourites edit"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "enter hidden network SSID"
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "equal to"
@@ -10550,10 +10632,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr "unavailable"
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "unconfirmed"
@@ -10611,6 +10689,9 @@ msgstr "waiting"
msgid "was removed successfully"
msgstr "was removed successfully"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "weekly"
@@ -10693,6 +10774,18 @@ msgstr "zapped"
#~ msgstr "Advanced"
#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Ammount of recordings left"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+
+#
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Backup"
@@ -10841,6 +10934,10 @@ msgstr "zapped"
#~ msgstr "Encrypted: %s"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Encryption Type"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
#~ "\n"
@@ -10887,6 +10984,14 @@ msgstr "zapped"
#~ msgstr "Following tasks will be done after you press continue!"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+
+#
#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
#~ msgstr "Frame repeat count during non-smooth winding"
@@ -10915,6 +11020,14 @@ msgstr "zapped"
#~ msgstr "Guard interval mode"
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Hidden network SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Hidden networkname"
+
+#
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Hierarchy Information"
@@ -10971,6 +11084,18 @@ msgstr "zapped"
#~ msgstr "Max. Bitrate: %s"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Network SSID"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Network..."
@@ -10983,10 +11108,18 @@ msgstr "zapped"
#~ msgstr "No 50 Hz, sorry. :("
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "No Networks found"
+
+#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "No useable USB stick found"
#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "No wireless networks found! Please refresh."
+
+#
#~ msgid "Online-Upgrade"
#~ msgstr "Online-Upgrade"
@@ -11349,6 +11482,18 @@ msgstr "zapped"
#~ msgstr "Wireless"
#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Wireless Network State"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+
+#
#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
#~ msgstr "Writing NFI image file to flash completed"
@@ -11441,6 +11586,10 @@ msgstr "zapped"
#~ msgstr "enigma2 and network"
#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "enter hidden network SSID"
+
+#
#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
#~ msgstr "exceeds dual layer medium!"
@@ -11493,5 +11642,9 @@ msgstr "zapped"
#~ msgstr "setup pin"
#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "unavailable"
+
+#
#~ msgid "until restart"
#~ msgstr "until restart"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c606caec..6d9c6932 100755
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,13 +1,10 @@
-# Spanish translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2006.
+# Spanish translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Jose Juan <jzapater@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -213,6 +210,12 @@ msgstr ""
"%d conflictos encontrados cuando intentamos añadir nuevas programaciones:\n"
"%s"
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -482,6 +485,9 @@ msgstr "Una bonita piel HD en diseño aluminio depillado."
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr "Una bonita piel de Kerni"
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -601,6 +607,9 @@ msgstr "Acerca de"
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr "Acceso al ARD-Mediathek"
@@ -626,6 +635,9 @@ msgstr "Acción:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activar PiP"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Activar configuración de red"
@@ -678,6 +690,12 @@ msgstr "Añadir nueva AutoProgramación"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Añadir un nuevo punto de montaje de red"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Grabar"
@@ -704,6 +722,10 @@ msgstr "¿Añadir programación de zapeo en lugar de grabación?"
msgid "Added: "
msgstr "Añadido:"
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -803,6 +825,9 @@ msgstr "Todo el Tiempo"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Todas programaciones no-repetidas"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Permitir zapear via interface web"
@@ -810,9 +835,23 @@ msgstr "Permitir zapear via interface web"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr "Permite la ejecución del TuxboxPlugins."
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr "Permite al usuario descargar ficheros de rapidshare en segundo plano."
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -832,9 +871,8 @@ msgstr "Preguntar siempre"
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Preguntar antes de enviar"
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Cantidad de grabaciones que quedan"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -851,6 +889,9 @@ msgstr "¡Ocurrió un error desconocido!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "¿Crashlog anónimo?"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arábigo"
@@ -931,9 +972,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Asignando proveedores/servicios/caids al módulo CI"
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
@@ -1057,10 +1095,13 @@ msgstr "Refrescar automáticamente el EPG"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Enviar automáticamente a Dream Multimedia los logs de fallos"
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1253,6 +1294,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1484,6 +1531,15 @@ msgstr "Limpiar la lista de programaciones automáticamente"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr "Limpiar la lista de programaciones automáticamente."
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "LimpiarAsistente"
@@ -1662,6 +1718,9 @@ msgstr "Reproducción contínua"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr "Controlar su Dreambox con su navegador Web."
@@ -2151,8 +2210,11 @@ msgstr "Visualizar los resultados de búsqueda por:"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr "Visualizar sus fotos en su TV"
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Visualizar información de la película desde la InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
#
#, python-format
@@ -2401,14 +2463,11 @@ msgstr "Codificación EPG"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
-"EPGRefresh automáticamente cambia a los canales definidos por el usuario "
-"cuando está desocupado\n"
-"(en modo reposo si hay alguna grabación ejecutándose) para realizar "
-"actualizaciones en la información del epg de esos canales."
#
#, python-format
@@ -2440,6 +2499,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Editar DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Editar Programaciones y buscar nuevos Eventos"
@@ -2496,6 +2556,9 @@ msgstr "Editar url de fuente de actualización."
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Editor para nuevas AutoProgramaciones"
@@ -2609,10 +2672,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Tipo de clave de Encriptación"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Tipo de Encriptación"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr "Encriptación:"
@@ -2955,19 +3014,11 @@ msgstr "Formato"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Encontré un total de %d Eventos coincidentes.\n"
-"La programación %d fué añadida y %d modificada."
-
-#
msgid "Frame size in full view"
msgstr "Tamaño de trama en vista completa"
@@ -2994,6 +3045,9 @@ msgstr "Tamaño de paso de frecuencia(khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Pasos de frecuencia"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Vie"
@@ -3192,13 +3246,8 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "SSID de red oculta"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Nombre de la red oculta"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
@@ -3267,6 +3316,17 @@ msgstr "ruta ISO"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3472,9 +3532,6 @@ msgstr "Intermedio"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Flash Interna"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Adaptador de RED interna"
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3741,11 +3798,8 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Listar dispositivos de almacenamiento"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Escuche y grabe radio internet"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Escuche y grabe shoutcast de radios de internet en su Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
#
msgid "Lithuanian"
@@ -3913,11 +3967,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Máxima Duración (en m)"
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-"Máxima duración del evento para coincidir. Si un evento es más largo que "
-"esta cantidad de tiempo (sin adelanto) no coincidirá."
#
msgid "Media player"
@@ -4115,12 +4167,6 @@ msgstr "Mover pantalla arriba"
msgid "Move west"
msgstr "Mover al oeste"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Información de película desde Online Film Datenbak (Alemania)"
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Información de película desde Online Film Datenbank"
-
#
msgid "Movie location"
msgstr "Ruta de Peli"
@@ -4370,10 +4416,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Montar Red"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "SSID de Red"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuración de la red"
@@ -4456,10 +4498,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "No he encontrado ninguna red"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "No es necesario el backup"
@@ -4576,10 +4614,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "No hay video para ver"
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "¡No he encontrado redes wifi! Refresque."
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4782,6 +4816,9 @@ msgstr "Solo AutoGrabaciones creadas en esta Sesión"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Sólo escanear libres"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr "Sólo extensiones."
@@ -4949,6 +4986,12 @@ msgstr "Reproducir Audio-CD..."
msgid "Play DVD"
msgstr "Reproducir DVD"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "Reproducir Música"
@@ -4956,12 +4999,6 @@ msgstr "Reproducir Música"
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Reproducir las películas de YouTube"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Reproducir música desde Last.fm"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr " Reproducir música desde Last.fm"
-
msgid "Play next video"
msgstr "Reproducir el video siguiente"
@@ -5500,6 +5537,17 @@ msgstr "Proveedores"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Frontend Python para /tmp/mmi.socket"
@@ -5537,9 +5585,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Disco Ram"
@@ -5892,6 +5937,9 @@ msgstr "Volver a la lista de películas"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Volver al canal anterior"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Velocidades hacia atrás"
@@ -6343,6 +6391,9 @@ msgstr "Seleccione red inalámbrica"
msgid "Select your choice."
msgstr "Seleccione su elección."
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Enviar DISEqC"
@@ -6464,9 +6515,6 @@ msgstr "Máxima Duración"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Ponga a NO para desactivar este AutoTimer."
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Ponga su Dreambox en reposo profundo"
-
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Asignación de tecla concelada"
@@ -6553,6 +6601,9 @@ msgstr "Mostrar la infobar al pasar adelante/atras"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Mostrar movimiento del motor"
@@ -6591,6 +6642,9 @@ msgstr "Mostrar estadísticas de los canales vistos"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr "Mostrar un reloj en la pantalla permanentemente"
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Mostrar el estado de su conexión inalámbrica.\n"
@@ -6603,6 +6657,9 @@ msgstr "Apagado"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Apagar Dreambox después"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Potencia Señal:"
@@ -6768,6 +6825,9 @@ msgstr "Ordenar A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Ordenar AutoProgramación"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7115,20 +7175,13 @@ msgstr ""
"Dreambox (el cuál no podrá ser reproducido por un reproductor de DVDs)?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
-"El plugin Elektro Ahorro de Energía pone su caja desde reposo a modo apagado "
-"a ciertas horas.\n"
-"Esto sólo ocurre si su caja están en reposo y no hay grabaciones en proceso "
-"o programadas en los próximos 20 minutos.\n"
-"La caja automáticamente se enciende para las grabaciones o al final del "
-"tiempo de apagado. Por lo tengo, no tiene que esperar hasta que vuelva a "
-"encenderlo."
msgid ""
"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -7211,6 +7264,11 @@ msgstr ""
"¡Ahora puede descargar un fichero de imagen NFI!"
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
"El plugin VideoEnhancement proporciona configuraciones avanzadas de video "
@@ -7445,6 +7503,11 @@ msgstr "Este Dreambox no puede decodificar %s streams!"
msgid "This Month"
msgstr "Este Mes"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
msgid "This Week"
msgstr "Esta Semana"
@@ -7680,6 +7743,16 @@ msgstr "Estado de la grabación:"
msgid "Timer type"
msgstr "Tipo de Programación"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Pausa"
@@ -7756,8 +7829,8 @@ msgstr "Más valorados"
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr "TrafficInfo muestra información sobre el tráfico alemán."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
#
msgid "Translation"
@@ -7932,9 +8005,6 @@ msgstr "LNB Universal"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Adaptador de red desconocido."
-
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
@@ -7951,8 +8021,8 @@ msgstr "Falló el desmonte"
msgid "Unsupported"
msgstr "No soportado"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr "UnwetterInfo muestra información del tiempo alemán."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
#
msgid "Update"
@@ -8121,6 +8191,9 @@ msgstr "Euroconector VCR"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (trailer intro)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Piel Vali-XD"
@@ -8357,9 +8430,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "Adaptador WLAN"
-
msgid "WLAN connection"
msgstr "Conexión WLAN"
@@ -8625,10 +8695,6 @@ msgstr "RED Inalámbrica"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Red Inalámbrica"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Estado Red Inalámbrica"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8665,11 +8731,9 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr "Con Genuine Dreambox puede verificar la autenticidad de su Dreambox."
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
-"Con IMDb puede descargar y visualizar información de películas (valoración, "
-"portada, reparto, sinopsis, etc.) sobre el evento seleccionado."
msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
msgstr "Con MovieRetitle puede cambiar el nombre a sus películas."
@@ -8680,6 +8744,11 @@ msgstr ""
"Con MyTube puede reproducir vídeos de YouTube directamente en su TV sin "
"ningún PC."
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr "Con WebcamViewer puede ver webacams en su pantalla de TV."
@@ -8766,11 +8835,9 @@ msgstr ""
"alternativo si el canal está restringido."
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
-"Con esta opción puede restringir AutoTimer a una cantidad de grabaciones "
-"programadas. Si lo pone a 0, desactiva esta funcionalidad."
#
msgid "Wizard"
@@ -8873,6 +8940,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Puede elegir lo que quiere instalar..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr "Usted puede instalar el plugin."
@@ -8901,6 +8973,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "¡No puede borrar esto!"
@@ -9168,9 +9247,6 @@ msgstr "Ampliar películas a letterboxed/anamorph"
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr "Ampliar películas a letterboxed/anamorph."
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zydas"
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[edición alternativa]"
@@ -9224,7 +9300,12 @@ msgstr "activar configuración actual"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "activar configuración del adaptador de red"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "Añadir AutoProgramación..."
@@ -9300,9 +9381,6 @@ msgstr "añadir canal a favoritos"
msgid "add services"
msgstr "Añadir Canales"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "añadir etiquetas a las películas grabadas"
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "añadir a protección de adultos"
@@ -9615,10 +9693,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "fin edición de favoritos"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "introdudzca su SSID de la red oculta"
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "igual a"
@@ -10380,10 +10454,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr "no disponible"
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "no confirmado"
@@ -10439,6 +10509,9 @@ msgstr "esperando"
msgid "was removed successfully"
msgstr "fué borrado exitosamente."
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"
@@ -10581,6 +10654,10 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgstr "Todo..."
#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Cantidad de grabaciones que quedan"
+
+#
#~ msgid "An error has occured. (%s)"
#~ msgstr "Ha ocurrido un error. (%s)"
@@ -10602,6 +10679,9 @@ msgstr "zapeado"
#~ "Seguro que quiere habilitar su red local?\n"
#~ "\n"
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
#
#~ msgid "Authorization"
#~ msgstr "Autorización"
@@ -10818,6 +10898,10 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
#~ msgstr "Reproducción discontinua a la velocidad de"
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visualizar información de la película desde la InternetMovieDatabase"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -10863,6 +10947,17 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "Downloading image description..."
#~ msgstr "Descargando la descripción de la imagen..."
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPGRefresh automáticamente cambia a los canales definidos por el usuario "
+#~ "cuando está desocupado\n"
+#~ "(en modo reposo si hay alguna grabación ejecutándose) para realizar "
+#~ "actualizaciones en la información del epg de esos canales."
+
#
#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
#~ msgstr "Editar la URL de la fuente IPKG..."
@@ -10900,6 +10995,10 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgstr "Encriptada: %s"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Tipo de Encriptación"
+
+#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Fin"
@@ -10963,6 +11062,14 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgstr "Tamaño de fuente"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Encontré un total de %d Eventos coincidentes.\n"
+#~ "La programación %d fué añadida y %d modificada."
+
+#
#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
#~ msgstr "Contador de tramas sin problemas de sombras"
@@ -11013,6 +11120,14 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos."
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "SSID de red oculta"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Nombre de la red oculta"
+
+#
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Información jerárquica"
@@ -11075,6 +11190,9 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "Interfaces"
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Adaptador de RED interna"
+
#
#~ msgid "Invert display"
#~ msgstr "Visualización invertida"
@@ -11095,14 +11213,33 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
#~ msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox"
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Escuche y grabe radio internet"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Escuche y grabe shoutcast de radios de internet en su Dreambox."
+
#
#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
#~ msgstr "Velocidad Max.: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Máxima duración del evento para coincidir. Si un evento es más largo que "
+#~ "esta cantidad de tiempo (sin adelanto) no coincidirá."
+
#
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Menú de Películas"
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "Información de película desde Online Film Datenbak (Alemania)"
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Información de película desde Online Film Datenbank"
+
#
#~ msgid "NIM "
#~ msgstr "NIM"
@@ -11112,6 +11249,10 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgstr "Configuración del servidor de nombres..."
#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "SSID de Red"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Red..."
@@ -11128,10 +11269,18 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgstr "Lo siento pero no hay 50 Hz. :("
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "No he encontrado ninguna red"
+
+#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Encontré una memoria USB no válida"
#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "¡No he encontrado redes wifi! Refresque."
+
+#
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
@@ -11221,6 +11370,12 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "Partitioning USB stick..."
#~ msgstr "Particionando la memoria USB ..."
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Reproducir música desde Last.fm"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr " Reproducir música desde Last.fm"
+
#
#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
#~ msgstr "Elija la imagen flash .NFI desde el servidor para descargar"
@@ -11294,6 +11449,9 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "URI de la fuente RSS"
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
#
#~ msgid "Rate"
#~ msgstr "Velocidad"
@@ -11481,6 +11639,9 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "Set as default Interface"
#~ msgstr "Poner como interface por defecto"
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Ponga su Dreambox en reposo profundo"
+
#
#~ msgid "Show files from %s"
#~ msgstr "Mostrar ficheros desde %s"
@@ -11555,6 +11716,22 @@ msgstr "zapeado"
#~ "reinicie y pulse la tecla 'Abajo' en el panel frontal para arrancar desde "
#~ "el .NFI flasher desde la memoria USB."
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "El plugin Elektro Ahorro de Energía pone su caja desde reposo a modo "
+#~ "apagado a ciertas horas.\n"
+#~ "Esto sólo ocurre si su caja están en reposo y no hay grabaciones en "
+#~ "proceso o programadas en los próximos 20 minutos.\n"
+#~ "La caja automáticamente se enciende para las grabaciones o al final del "
+#~ "tiempo de apagado. Por lo tengo, no tiene que esperar hasta que vuelva a "
+#~ "encenderlo."
+
#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
@@ -11646,6 +11823,9 @@ msgstr "zapeado"
#~ "frontal presiando por 10 segundos.\n"
#~ "3) Espere a que arranque y siga las instrucciones del asistente."
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr "TrafficInfo muestra información sobre el tráfico alemán."
+
#
#~ msgid "Transmission Mode"
#~ msgstr "Modo de trasmisión"
@@ -11688,6 +11868,12 @@ msgstr "zapeado"
#~ "Deshacer\n"
#~ "Desinstalar"
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Adaptador de red desconocido."
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr "UnwetterInfo muestra información del tiempo alemán."
+
#
#~ msgid "Updates your receiver's software"
#~ msgstr "Actualizaciones a su software del receptor"
@@ -11720,6 +11906,9 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
#~ msgstr "Ver lista de extensiones disponibles de Satélite."
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "Adaptador WLAN"
+
#
#~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
#~ msgstr "Esperando a la memoria USB a resolver..."
@@ -11747,6 +11936,25 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgstr "Inalámbrico"
#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Estado Red Inalámbrica"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con IMDb puede descargar y visualizar información de películas "
+#~ "(valoración, portada, reparto, sinopsis, etc.) sobre el evento "
+#~ "seleccionado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con esta opción puede restringir AutoTimer a una cantidad de grabaciones "
+#~ "programadas. Si lo pone a 0, desactiva esta funcionalidad."
+
+#
#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
#~ msgstr "Se completó la escritura de la imagen la memoria flash"
@@ -11847,6 +12055,12 @@ msgstr "zapeado"
#~ "Su Adaptador de Red inalámbrica no puede ser iniciado.\n"
#~ "Quiere reiniciar su Dreambox para aplicar la nueva configuración?\n"
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "añadir etiquetas a las películas grabadas"
+
#
#~ msgid ""
#~ "are you sure you want to restore\n"
@@ -11884,6 +12098,10 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgstr "enigma2 y red"
#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "introdudzca su SSID de la red oculta"
+
+#
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "igual al socket A"
@@ -12047,5 +12265,9 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgstr "texto"
#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "no disponible"
+
+#
#~ msgid "until restart"
#~ msgstr "hasta reiniciar"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 39f3ba7d..6616a8c8 100755
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,19 +1,17 @@
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Estonian translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Arvo <arvo@softshark.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
@@ -187,6 +185,12 @@ msgstr ""
"%s"
#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
msgstr "%d protsessi käib tausta!"
@@ -441,6 +445,9 @@ msgstr "Ilus HD välimus Brushed Alu tehtud Kerni poolt."
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr "Kena välimus Kernilt"
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -549,6 +556,9 @@ msgstr "Süstemiinfo"
msgid "About..."
msgstr "Süsteemiinfo..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr "Juurdepääs ARD-Mediathek-le"
@@ -574,6 +584,9 @@ msgstr "Tegutse:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Ava pilt-pildis"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiveeri võrgusätted"
@@ -627,6 +640,12 @@ msgstr "Lisa uus AutoTimer"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Lisa uus võrgu haakepunkt"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Lisa taimer"
@@ -653,6 +672,10 @@ msgid "Added: "
msgstr "Lisatud: "
msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
@@ -747,15 +770,32 @@ msgstr "Kogu aeg"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Kõik mittekorduvad taimerid"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Luba zap veebiliidesest"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr "Lubab TuxboxPluginate käivituse."
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr "Lubab laadida rapidshare faile alla taustal."
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -774,8 +814,8 @@ msgstr "Alati küsi"
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Küsi alati enne saatmist"
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Järelejäänud salvestuste arv"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Tühi failinimi ei ole lubatud."
@@ -789,6 +829,9 @@ msgstr "Tundmatu viga!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Muuda vealogi nimetuks?"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Araabia"
@@ -868,9 +911,6 @@ msgstr "Pildisuhe"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Määra levitaja/kanal/caid CI moodulile"
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Heli"
@@ -985,13 +1025,14 @@ msgstr "Värskenda automaatselt EPG-d"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Saada automaatselt vealogi ära"
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
-"Autoresolutsiooni test:\n"
-"Kas %s on ok?"
msgid "Autoresolution Switch"
msgstr "Autoresolutsiooni vahetus"
@@ -1179,6 +1220,12 @@ msgid ""
msgstr "Seda lubades saated ei ühtu, kui nad ei toimu tetavatel päevadel."
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1396,6 +1443,15 @@ msgstr "Puhasta taimerite nimekiri automaatselt"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr "Puhasta taimerite nimekiri automaatselt."
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Puhastusabiline"
@@ -1567,6 +1623,9 @@ msgstr "Jätka taasesitust"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr "Halda oma vastuvõtjat veebibrauseriga."
@@ -2041,8 +2100,11 @@ msgstr "Näita otsingu tulemust:"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr "Näita pilte ekraanil"
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Filmi info näitamine InternetMovieDatabase-st"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
@@ -2281,13 +2343,11 @@ msgstr "EPG kodeering"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
-"EPFRefresh lülitub ise kasutaja määratud kanalitele, kui tuuner on "
-"ooteasendis\n"
-"(ootel ilma ühegi töötava salvestuseta) et nende kanalite EPG infot uuendada."
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2314,6 +2374,7 @@ msgstr "Muuda AutoTaimeri teenuseid"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Muuda DNS"
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Muuda taimereid ja otsi uusi saateid"
@@ -2368,6 +2429,9 @@ msgstr "Muuda uuenduste allika url."
msgid "Editing"
msgstr "Muudan"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Editor uuele AutoTaimerile"
@@ -2476,10 +2540,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Kodeeringu võti"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Kodeeringu tüüp"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr "Kodeering:"
@@ -2809,18 +2869,9 @@ msgstr "Formaadi"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
-"Leiti %d ühilduvat saadet.\n"
-"%d taimerit lisati ja %d muudeti. %d konflikti."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Leidus kokku %d vastet.\n"
-"%d Timerit lisati ja %d muudeti."
#
msgid "Frame size in full view"
@@ -2850,6 +2901,9 @@ msgstr "Sageduse otsingu samm (khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Sageduse samm"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "R"
@@ -3042,13 +3096,8 @@ msgstr "Abi"
msgid "Hidden network"
msgstr "Peidetud võrk"
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Võrgu SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Varjatud võrgunimi"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr "Hierarhia teave"
@@ -3116,6 +3165,17 @@ msgstr "ISO kataloog"
msgid "Icelandic"
msgstr "Island"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3303,9 +3363,6 @@ msgstr "Keskmine"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Sisemine flash-mälu"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Sisemine LAN adapter."
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr "Sisemine USB pesa"
@@ -3573,11 +3630,8 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Salvestusseadmete loetelu"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Kuula ja salvesta interneti raadiot"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Kuula ja salvesta Shoutcast interneti raadiot oma tuuneris."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
#
msgid "Lithuanian"
@@ -3741,13 +3795,10 @@ msgstr "Max.Bitikiirus: "
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Maksimaalne kestus (min)"
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-"Suurim sobiv saate kestus. Kui saade on pikem kui see ajavahemik (ilma "
-"seatud eranditeta), see ei sobi."
#
msgid "Media player"
@@ -3969,12 +4020,6 @@ msgstr "Liiguta ekraan üles"
msgid "Move west"
msgstr "Liiguta läände"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Filmi info Online Film Datenbank'ist (Saksa)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Filmi info Online Film Datenbank'ist"
-
#
msgid "Movie location"
msgstr "Filmi asukoht"
@@ -4221,10 +4266,6 @@ msgstr "Võrgu häälestamine..."
msgid "Network Mount"
msgstr "Võrgu külgehaakimine"
-#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Võrgu SSID"
-
msgid "Network Setup"
msgstr "Võrgu häälestamine"
@@ -4303,9 +4344,6 @@ msgstr "Pole ühendust"
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Kõvaketast ei leitud või seda pole formaaditud!"
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Võrke ei leitud"
-
#
msgid "No backup needed"
msgstr "Varukoopiat ei vajata"
@@ -4412,10 +4450,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "Videod puuduvad"
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Ei leidnud WiFi võrke! Palun värskenda."
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4617,6 +4651,9 @@ msgstr "Ainult sel korral loodud Autotaimerid"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Ainult vabade otsimine"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
msgid "Only extensions."
msgstr "Ainult laiendused."
@@ -4776,6 +4813,12 @@ msgstr "Mängi Audio-CD..."
msgid "Play DVD"
msgstr "Taasesita"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
msgid "Play Music..."
msgstr "Mängi Muusikat..."
@@ -4783,12 +4826,6 @@ msgstr "Mängi Muusikat..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Mängi YouTube filme"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Mängi muusikat Last.fm-st"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Mängi muusikat Last.fm-st."
-
#
msgid "Play next video"
msgstr "Mängi järgmist videot"
@@ -5300,6 +5337,17 @@ msgstr "Levitajad"
msgid "Published"
msgstr "Avalikud"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Pythoni programm /tmp/mmi.socket jaoks"
@@ -5335,9 +5383,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Raadio"
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "RAM-ketas"
@@ -5675,6 +5720,9 @@ msgstr "Tagasi salvestiste nimekirja"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Tagasi eelmisele kanalile"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Tagasikerimise kiirused"
@@ -6137,6 +6185,9 @@ msgstr "Vali WiFi võrk"
msgid "Select your choice."
msgstr "Tee oma valik."
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
@@ -6255,9 +6306,6 @@ msgstr "Sea maksimaalne kestus"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Autotaimeri keelamiseks vali EI."
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Paneb vastuvõtja sügavootele"
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Seade nupp on tühistatud"
@@ -6353,6 +6401,9 @@ msgstr "Näita kerimisel inforiba"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Näita positsioneeri liikumist"
@@ -6388,6 +6439,9 @@ msgstr "Näitab vaadatud kanalite statistikat"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr "Näitab püsivalt kella ekraanil"
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Näitab WiFi olekut.\n"
@@ -6399,6 +6453,9 @@ msgstr "Lülita välja"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Lülita välja peale"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signaali tugevus:"
@@ -6553,6 +6610,9 @@ msgstr "Tähestikujärj."
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Järjestai autotaimerit"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -6894,19 +6954,13 @@ msgstr ""
"Dreambox formaadis andmete (data) DVD, mida teised DVD mängijad ei mängi?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
-"Elektro Power Save laiendus seab vastuvõtja ootereziimist sügavootele teatud "
-"juhtudel. \n"
-"See juhtub ainult siis, kui vastuvõtja on ootel ja lähema 20 minuti jooksul "
-"ei salvestata või planeerita salvestust. \n"
-"Vastuvõtja alustab tööd ise või hakkab salvestama. Sellepärast ei pea ootama "
-"vastuvõtja sisselülitumist."
msgid ""
"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -6992,6 +7046,11 @@ msgstr ""
"Nüüd saad NFI tarkvara faili alla laadida!"
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr "VideoEnhancement lisa võimaldab kasutada laiendatud videoseadeid."
@@ -7203,6 +7262,11 @@ msgstr "Vastuvõtja ei suuda dekodeerida %s video voogesitust!"
msgid "This Month"
msgstr "See kuu"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr "See nädal"
@@ -7438,6 +7502,16 @@ msgstr "Taimeri olek:"
msgid "Timer type"
msgstr "Taimeri tüüp"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Ajanihe"
@@ -7515,8 +7589,8 @@ msgstr "Enim hinnatud"
msgid "Track"
msgstr "Rada"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr "TrafficInfo näitab Saksa liiklusinfot."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
#
msgid "Translation"
@@ -7680,9 +7754,6 @@ msgstr "Universaal LNB"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Tundmatu võrgu adapter."
-
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
@@ -7700,8 +7771,8 @@ msgstr "Lahtiühendamine nurjus"
msgid "Unsupported"
msgstr "Pole toetatud"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr "UnwetterInfo näitab Saksa tormiinformatsiooni."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
#
msgid "Update"
@@ -7866,6 +7937,9 @@ msgstr "VCR scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Vali-XD välimus"
@@ -8094,9 +8168,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "WiFi adapter."
-
msgid "WLAN connection"
msgstr "WiFi ühendus"
@@ -8333,10 +8404,6 @@ msgstr "Traadita LAN"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Traadita võrk"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "WiFi võrgu olek"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8368,11 +8435,9 @@ msgstr ""
"Genuine Dreambox laienduse abil saate kontrollida oma Dreamboxi autentsust."
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
-"IMBb abil saad alla laadida ja vaadata filmide infot (hindamine, poster, "
-"näitlejad, sisu jne.) valitud filmi kohta."
msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
msgstr "MovieRetitle abil saad oma salvestisi ümber nimetada."
@@ -8382,6 +8447,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"MyTube abil saad mängida YouTube videosid oma TV ekraanil ilma arvutita."
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr "WebcamViewer abil saad jälgida veebikaamerate pilte TV ekraanil."
@@ -8464,9 +8534,8 @@ msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
@@ -8566,6 +8635,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Saad valida, mida tahad installida..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
msgid "You can install this plugin."
msgstr "Te saate paigaldada selle laienduse."
@@ -8588,6 +8662,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Seda ei saa kustutada!"
@@ -8830,9 +8911,6 @@ msgstr "Suurenda letterbox/anamorph filme"
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr "Suurenda letterbox/anamorph filme."
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zydas"
-
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[lisavõimaluste lisamine ja kustutamine]"
@@ -8876,6 +8954,11 @@ msgstr "aktiveeri muudatused"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "aktiveeri võrgukaardi seaded"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "lisa autotaimer..."
@@ -8936,9 +9019,6 @@ msgstr "lisa kanal Lemmikutesse"
msgid "add services"
msgstr "lisa kanal"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "sildista salvestatud filmid"
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "lisa lapselukk"
@@ -9218,10 +9298,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "salvesta muudatused ja välju"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "sisesta varjatud võrgu SSID"
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "on võrdne"
@@ -9884,10 +9960,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr "pole saadaval"
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "kinnitamata"
@@ -9941,6 +10013,9 @@ msgstr "ootan"
msgid "was removed successfully"
msgstr "edukalt eemaldatud"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "iga nädal"
@@ -10023,6 +10098,19 @@ msgstr "vahetatud"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Lisavalikud"
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Järelejäänud salvestuste arv"
+
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoresolutsiooni test:\n"
+#~ "Kas %s on ok?"
+
#
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Varukoopia"
@@ -10151,6 +10239,9 @@ msgstr "vahetatud"
#~ "Fritz!Boxiga! (%s)\n"
#~ "uus katse..."
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Filmi info näitamine InternetMovieDatabase-st"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Do you want to backup now?\n"
@@ -10166,11 +10257,26 @@ msgstr "vahetatud"
#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
#~ msgstr "Allalaadimine USB-le nurjus:"
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPFRefresh lülitub ise kasutaja määratud kanalitele, kui tuuner on "
+#~ "ooteasendis\n"
+#~ "(ootel ilma ühegi töötava salvestuseta) et nende kanalite EPG infot "
+#~ "uuendada."
+
#
#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
#~ msgstr "Muuda IPKG allika URL-i"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Kodeeringu tüüp"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
#~ "\n"
@@ -10215,6 +10321,20 @@ msgstr "vahetatud"
#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
#~ msgstr "Jätkamisel lõpetatakse järgnevad toimingud"
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Leiti %d ühilduvat saadet.\n"
+#~ "%d taimerit lisati ja %d muudeti. %d konflikti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Leidus kokku %d vastet.\n"
+#~ "%d Timerit lisati ja %d muudeti."
+
#
#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
#~ msgstr "Kaadri korduste arv mittesujuva kerimisega"
@@ -10256,6 +10376,14 @@ msgstr "vahetatud"
#~ msgstr "Ülevaade saadaolevatest ikoonivõimalustest"
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Võrgu SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Varjatud võrgunimi"
+
+#
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Hierarhia teave"
@@ -10302,6 +10430,9 @@ msgstr "vahetatud"
#~ msgid "Integrated Wireless"
#~ msgstr "Sisemine WiFi"
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Sisemine LAN adapter."
+
#
#~ msgid "Invert display"
#~ msgstr "Negatiiv"
@@ -10310,6 +10441,30 @@ msgstr "vahetatud"
#~ msgid "Language..."
#~ msgstr "Keel"
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Kuula ja salvesta interneti raadiot"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Kuula ja salvesta Shoutcast interneti raadiot oma tuuneris."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Suurim sobiv saate kestus. Kui saade on pikem kui see ajavahemik (ilma "
+#~ "seatud eranditeta), see ei sobi."
+
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "Filmi info Online Film Datenbank'ist (Saksa)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Filmi info Online Film Datenbank'ist"
+
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Võrgu SSID"
+
#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Võrk"
@@ -10322,11 +10477,18 @@ msgstr "vahetatud"
#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
#~ msgstr "Mitte 50 Hz, kahjuks. :("
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Võrke ei leitud"
+
#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Ei leidnud kasutuskõlblikut USB-e pulka"
#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Ei leidnud WiFi võrke! Palun värskenda."
+
+#
#~ msgid "Online-Upgrade"
#~ msgstr "Online-uuendus"
@@ -10342,6 +10504,12 @@ msgstr "vahetatud"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Lehekülg"
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Mängi muusikat Last.fm-st"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Mängi muusikat Last.fm-st."
+
#
#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
#~ msgstr "Palun vali allalaetav .NFI tarkvara fail serverist"
@@ -10389,6 +10557,9 @@ msgstr "vahetatud"
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "RSS-i URL"
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
#
#~ msgid "Reenter new pin"
#~ msgstr "Korda koodi"
@@ -10471,6 +10642,9 @@ msgstr "vahetatud"
#~ msgid "Set as default Interface"
#~ msgstr "Määra vaikimisi võrguliideseks"
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Paneb vastuvõtja sügavootele"
+
#
#~ msgid "Skin..."
#~ msgstr "Välimus"
@@ -10508,6 +10682,21 @@ msgstr "vahetatud"
#~ msgid "Symbolrate"
#~ msgstr "Sümbolrate"
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elektro Power Save laiendus seab vastuvõtja ootereziimist sügavootele "
+#~ "teatud juhtudel. \n"
+#~ "See juhtub ainult siis, kui vastuvõtja on ootel ja lähema 20 minuti "
+#~ "jooksul ei salvestata või planeerita salvestust. \n"
+#~ "Vastuvõtja alustab tööd ise või hakkab salvestama. Sellepärast ei pea "
+#~ "ootama vastuvõtja sisselülitumist."
+
#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
@@ -10589,6 +10778,9 @@ msgstr "vahetatud"
#~ "3) Oota kuni vastuvõtja teeb alglaadimist ja täida edasisi vastuvõtja "
#~ "juhiseid."
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr "TrafficInfo näitab Saksa liiklusinfot."
+
#
#~ msgid "Transmission Mode"
#~ msgstr "Edastamise moodus"
@@ -10617,6 +10809,12 @@ msgstr "vahetatud"
#~ "Tagasi\n"
#~ "Eemalda"
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Tundmatu võrgu adapter."
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr "UnwetterInfo näitab Saksa tormiinformatsiooni."
+
#
#~ msgid "Updates your receiver's software"
#~ msgstr "Uuendab vastuvõtja tarkvara"
@@ -10637,6 +10835,9 @@ msgstr "vahetatud"
#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
#~ msgstr "Vaata satelliidiseadmete laienduste nimekirja."
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "WiFi adapter."
+
#
#~ msgid ""
#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -10652,6 +10853,17 @@ msgstr "vahetatud"
#~ msgstr "Wifi"
#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "WiFi võrgu olek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "IMBb abil saad alla laadida ja vaadata filmide infot (hindamine, poster, "
+#~ "näitlejad, sisu jne.) valitud filmi kohta."
+
+#
#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
#~ msgstr ".NFI tarkvara on fläsh mällu saadetud"
@@ -10709,6 +10921,12 @@ msgstr "vahetatud"
#~ "\n"
#~ "Kas lülitada teine seadistatud liides välja?"
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "sildista salvestatud filmid"
+
#
#~ msgid ""
#~ "are you sure you want to restore\n"
@@ -10734,6 +10952,10 @@ msgstr "vahetatud"
#~ msgstr "enigma2 ja võrk"
#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "sisesta varjatud võrgu SSID"
+
+#
#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
#~ msgstr "liiga suur kahekihilise ketta jaoks!"
@@ -10781,5 +11003,9 @@ msgstr "vahetatud"
#~ msgstr "seadistuste kood"
#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "pole saadaval"
+
+#
#~ msgid "until restart"
#~ msgstr "kuni uuesti käivituseni"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8a5abf7c..e279ee6a 100755
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,16 +1,17 @@
+# Finnish translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-24 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Timo <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
@@ -147,9 +148,8 @@ msgstr " ms"
msgid " packages selected."
msgstr " pakettia valittu."
-#
msgid " updates available."
-msgstr "päivitystä tarjolla."
+msgstr " päivitystä."
#
msgid " wireless networks found!"
@@ -196,6 +196,12 @@ msgstr ""
"%d ristiriita(a) uusien ajastuksien lisäyksessä:\n"
"%s"
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -450,6 +456,9 @@ msgstr "Kernin tekemä harjattu alumiini HD-teema"
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr "Kernin tekemä teema"
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -567,6 +576,9 @@ msgstr "Tietoja"
msgid "About..."
msgstr "Tietoja..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr "ARD-Mediathek lisäosa"
@@ -592,6 +604,9 @@ msgstr "Toiminto:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Avaa PiP-kuva"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
@@ -644,6 +659,12 @@ msgstr "Lisää uusi automaattiajastus"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Lisää uusi verkkojako"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Lisää ajastus"
@@ -669,6 +690,10 @@ msgstr "Lisää vain kanavanvaihto eikä tallennusajastusta?"
msgid "Added: "
msgstr "Lisätty: "
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -766,15 +791,32 @@ msgstr "Kaikki ajat"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Kaikki kerta-ajastukset"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Kanavien vaihto Web-liittymän kautta"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr "Mahdollistaa Tuxbox-lisäosien käyttämisen."
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr "Lataa taustalla tiedostoja Rapidsharesta."
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -794,8 +836,8 @@ msgstr "Kysy aina"
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä"
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Tallennuksia jäljellä"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -812,6 +854,9 @@ msgstr "Tuntematon virhe!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Anonyymi kaatumisloki?"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
@@ -892,9 +937,6 @@ msgstr "Kuvasuhde"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Määritä palvelutarjoajat/kanavat/CAId:t haluamaasi CI-moduuliin"
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"
@@ -1013,14 +1055,14 @@ msgstr "Päivittää ohjelmatiedot automaattisesti"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Lähettää kaatumislokit automaattisesti Dream Multimedialle"
-#
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
-"Autoresoluutio lisäosan testitila:\n"
-"Toimiiko %s ?"
msgid "Autoresolution Switch"
msgstr "Autoresoluution kytkentä"
@@ -1207,6 +1249,12 @@ msgstr ""
"Tällä valinnalla voit estää hakutulokset joita ei esitetä tiettyinä päivinä."
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1437,6 +1485,15 @@ msgstr "Poista menneet ajastukset automaattisesti"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr "Poista menneet ajastukset automaattisesti."
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Puhdistusavustaja"
@@ -1610,6 +1667,9 @@ msgstr "Jatka toistoa"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasti"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr "Hallitse Dreamboxia www-selaimella."
@@ -2086,8 +2146,11 @@ msgstr "Näytä hakutulokset:"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr "Näytä kuvia"
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Hakee ja näyttää elokuvan tiedot IMDb:stä"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
#
#, python-format
@@ -2347,13 +2410,11 @@ msgstr "EPG:n koodaus"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
-"EPGRefresh vaihtaa käyttäjän määrittelemille kanaville kun laite on vapaana "
-"(valmiustilassa eikä tallennuksia ole käynnissä) ja päivittää näiden "
-"kanavien ohjelmatiedot."
#
#, python-format
@@ -2381,6 +2442,7 @@ msgstr "Muokkaa automaattiajastuksen kanavia"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Muuta DNS"
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Muokkaa ajastuksia ja etsi uusia ohjelmia"
@@ -2438,6 +2500,9 @@ msgstr "Muokkaa päivitys-URL:ia."
msgid "Editing"
msgstr "Muokkaus"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Automaattiajastuksien muokkaus"
@@ -2548,10 +2613,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Salausavaimen tyyppi"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Suojausjärjestelmä"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr "Salaus:"
@@ -2880,18 +2941,9 @@ msgstr "Alusta"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
-"Löytyi %d hakuehtojen mukaista ohjelmaa.\n"
-"%d ajastusta lisättiin ja %d muutettiin, %d ajastusristiriitaa ilmeni."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n"
-"%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin."
#
msgid "Frame size in full view"
@@ -2920,6 +2972,9 @@ msgstr "Taajuushaun askel (khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Taajuusaskel"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "pe"
@@ -3112,13 +3167,8 @@ msgstr "Ohje"
msgid "Hidden network"
msgstr "Piilotettu verkko"
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Piilotettu verkkonimi"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr "Hierarkia info"
@@ -3187,6 +3237,17 @@ msgstr "ISO-hakemisto"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islanti"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3388,9 +3449,6 @@ msgstr "Keskitaso"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Sisäinen flash-muisti"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Sisäinen verkkokortti."
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr "Sisäinen USB-portti"
@@ -3654,11 +3712,8 @@ msgstr "Näytä verkot"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Kuuntele ja tallenna Internet-radioita"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Kuuntele ja tallenna SHOUTcast-radioita."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
#
msgid "Lithuanian"
@@ -3818,11 +3873,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Maksimi kesto (minuutteja)"
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-"Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin "
-"määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen."
msgid "Media player"
msgstr "Mediasoitin"
@@ -4015,12 +4068,6 @@ msgstr "Siirrä ikkuna ylös"
msgid "Move west"
msgstr "Liikuta länteen"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista (Saksa)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista"
-
msgid "Movie location"
msgstr "Tallennushakemisto"
@@ -4266,10 +4313,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Verkkojaon nimi"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Verkon SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Lähiverkon asetukset"
@@ -4352,10 +4395,6 @@ msgstr ""
"ole alustettu."
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Verkkoja ei löytynyt"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Varmuuskopiota ei tarvita"
@@ -4476,9 +4515,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "Ei näytettäviä tallenteita"
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan."
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Etsitään..."
@@ -4678,6 +4714,9 @@ msgstr "Vain tällä kertaa luodut automaattiajastukset"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Hae vain salaamattomat"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
msgid "Only extensions."
msgstr "Vain laajennukset."
@@ -4833,6 +4872,12 @@ msgstr "Toista ääni-CD..."
msgid "Play DVD"
msgstr "Toista DVD"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "Soita musiikkia..."
@@ -4840,12 +4885,6 @@ msgstr "Soita musiikkia..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Toista Youtube-videoita"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä."
-
msgid "Play next video"
msgstr "Toista seuraava video"
@@ -5373,6 +5412,17 @@ msgstr "Toimittajat"
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python-liittymä /tmp/mmi.socket:ille"
@@ -5408,9 +5458,6 @@ msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB WLAN-ajuri"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "RAM-levy"
@@ -5725,7 +5772,7 @@ msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr "Rajoita \"ohjelman jälkeen\" toiminto tiettyyn aikajaksoon."
msgid "Restrict to events on certain dates"
-msgstr ""
+msgstr "Rajoita haku tiettyjen päivien ohjelmiin"
#
msgid "Resume from last position"
@@ -5758,6 +5805,9 @@ msgstr "Avaa tallenneluettelo"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Palaa TV-kanavalle"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Kelausnopeudet taaksepäin"
@@ -6215,6 +6265,9 @@ msgstr "Valitse WLAN-verkko"
msgid "Select your choice."
msgstr "Tee valinta."
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Lähetä DiSEqC"
@@ -6342,9 +6395,6 @@ msgstr "Aseta maksimikesto"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Poista tämä automaattiajastus käytöstä laittamalla arvoksi Ei."
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Sammuttaa Dreamboxin virransäästötilaan"
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Näppäimen määritys keskeytetty"
@@ -6432,6 +6482,9 @@ msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr "Näytä ilmoitus ristiriidoista"
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Näytä kuvake kääntömoottorin liikkuessa"
@@ -6468,6 +6521,9 @@ msgstr "Näyttää kanavien katselustatistiikkaa"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr "Näyttää kellonajan pysyvästi kuvaruudulla"
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Näyttää WLAN-yhteyden tilan.\n"
@@ -6480,6 +6536,9 @@ msgstr "Sammuta"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signaalinvoimakkuus:"
@@ -6642,6 +6701,9 @@ msgstr "Aakkosjärj."
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Järjestä automaattiajastukset"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -6902,10 +6964,10 @@ msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
msgid "Temperature and Fan control"
-msgstr "Lämpötila ja tuuletin"
+msgstr "Lämpötilan ja tuulettimen ohjaus"
msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Lämpötilaohjattu tuuletin."
#
msgid "Terrestrial"
@@ -6994,12 +7056,12 @@ msgstr ""
"formaatissa olevan data-DVD:n? Levy ei toistu normaaleissa DVD-soittimissa."
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7071,6 +7133,11 @@ msgstr ""
"Voit nyt ladata NFI-tiedoston."
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7227,9 +7294,8 @@ msgstr ""
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Avustaja on lopettanut. Paina OK."
-#
msgid "There are at least "
-msgstr "Saatavilla ainakin"
+msgstr "Saatavilla ainakin "
msgid "There are currently no outstanding actions."
msgstr "Ei suorittamattomia tehtäviä."
@@ -7293,6 +7359,11 @@ msgstr "Tämä Dreambox ei pysty purkamaan %s lähteitä!"
msgid "This Month"
msgstr "Tässä kuussa"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr "Tällä viikolla"
@@ -7527,6 +7598,16 @@ msgstr "Ajastimen tila:"
msgid "Timer type"
msgstr "Ajastuksen tyyppi"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Ajansiirto"
@@ -7603,7 +7684,7 @@ msgstr "Parhaiten sijoittuneet"
msgid "Track"
msgstr "Raita"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -7775,9 +7856,6 @@ msgstr "Universaali LNB"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Tuntematon verkkosovitin"
-
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
@@ -7795,7 +7873,7 @@ msgstr "Irrottaminen epäonnistui"
msgid "Unsupported"
msgstr "Ei tuettu"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -7977,6 +8055,9 @@ msgstr "SCART-läpivienti"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Vali-XD teema"
@@ -8113,16 +8194,15 @@ msgstr "Näytä saatavilla olevat"
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr "Näytä saatavilla olevat CI-laajennukset"
-#
msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö ja käyttöliittymälaajennukset"
+msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö- ja käyttöliittymälaajennukset"
#
msgid "View list of available EPG extensions."
msgstr "Näytä saatavilla olevat EPG-laajennukset"
msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitteistojen laajennukset."
+msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitteistojen laajennukset"
#
msgid "View list of available communication extensions."
@@ -8204,9 +8284,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "WLAN-sovitin"
-
msgid "WLAN connection"
msgstr "WLAN-yhteys"
@@ -8477,10 +8554,6 @@ msgstr "WLAN-verkko"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Langaton verkko"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "WLAN-verkon tila"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr "WLAN-verkon asetukset"
@@ -8510,7 +8583,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8521,6 +8594,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8585,11 +8663,9 @@ msgstr ""
"määritellylle kanavalle."
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
-"Tällä asetuksella voit rajoittaa automaattiajastuksen lisäämien ajastusten "
-"määrää. Aseta arvoksi 0 jos et halua käyttää rajoitusta."
msgid "Wizard"
msgstr "Avustaja"
@@ -8687,6 +8763,11 @@ msgstr "Valitse mitkä oletusarvot haluat asentaa."
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan."
@@ -8712,6 +8793,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Et voi poistaa tätä!"
@@ -8969,9 +9057,6 @@ msgstr "Zoomaa letterbox/anamorfisia tallenteita"
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zydas"
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[Vaihtoehtojen lisäys ja poisto]"
@@ -9023,7 +9108,12 @@ msgstr "aktivoi nykyiset asetukset"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "aktivoi verkkosovittimen asetukset"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "lisää automaattiajastus"
@@ -9099,9 +9189,6 @@ msgstr "Lisää kanava suosikkeihin"
msgid "add services"
msgstr "lisää kanavia"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "lisää lapsilukkoon"
@@ -9412,10 +9499,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "Tallenna muutokset ja poistu"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID"
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "Sama kuin"
@@ -10180,10 +10263,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr "ei löydy ajastusta id %i"
#
-msgid "unavailable"
-msgstr "Ei saatavilla"
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "vahvistamaton"
@@ -10241,6 +10320,9 @@ msgstr "odottaa"
msgid "was removed successfully"
msgstr "poistettiin onnistuneesti"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "joka viikko"
@@ -10341,9 +10423,23 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Laajennetut"
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Tallennuksia jäljellä"
+
#~ msgid "Ascanding"
#~ msgstr "Nouseva"
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoresoluutio lisäosan testitila:\n"
+#~ "Toimiiko %s ?"
+
#
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Luo"
@@ -10479,6 +10575,9 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ "Fritz!Boxiin!\n"
#~ "yritetään uudelleen..."
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Hakee ja näyttää elokuvan tiedot IMDb:stä"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Do you want to backup now?\n"
@@ -10495,6 +10594,16 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
#~ msgstr "Päivitystiedoston lataaminen epäonnistui:"
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPGRefresh vaihtaa käyttäjän määrittelemille kanaville kun laite on "
+#~ "vapaana (valmiustilassa eikä tallennuksia ole käynnissä) ja päivittää "
+#~ "näiden kanavien ohjelmatiedot."
+
#
#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
#~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
@@ -10503,6 +10612,10 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Encrypted: %s"
#~ msgstr "Salattu: %s"
+#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Suojausjärjestelmä"
+
#~ msgid ""
#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
#~ "\n"
@@ -10552,6 +10665,20 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
#~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Löytyi %d hakuehtojen mukaista ohjelmaa.\n"
+#~ "%d ajastusta lisättiin ja %d muutettiin, %d ajastusristiriitaa ilmeni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n"
+#~ "%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin."
+
#
#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
#~ msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
@@ -10593,6 +10720,14 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgstr "Suojaväli-tila"
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Piilotettu verkkonimi"
+
+#
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Hierarkia-tietoja"
@@ -10646,6 +10781,9 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Interface: %s"
#~ msgstr "Liittymä: %s"
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Sisäinen verkkokortti."
+
#
#~ msgid "Invert display"
#~ msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys"
@@ -10662,6 +10800,12 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
#~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Kuuntele ja tallenna Internet-radioita"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Kuuntele ja tallenna SHOUTcast-radioita."
+
#
#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
#~ msgstr "Maks. nopeus: %s"
@@ -10670,10 +10814,27 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Maximum delay"
#~ msgstr "Maksimiviive (ms)"
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin "
+#~ "määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen."
+
#
#~ msgid "Minimum delay"
#~ msgstr "Minimiviive (ms)"
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista (Saksa)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista"
+
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Verkon SSID"
+
#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Lähiverkko..."
@@ -10687,9 +10848,16 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgstr "Ei 50Hz tilaa. :("
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Verkkoja ei löytynyt"
+
+#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Käyttökelpoista USB-muistitikkua ei löytynyt"
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan."
+
#~ msgid "No, but play next video"
#~ msgstr "Ei, mutta toista seuraava tallenne"
@@ -10719,6 +10887,12 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Sivu"
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä."
+
#
#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
#~ msgstr "Valitse päivityspalvelimelta NFI-päivitys latausta varten"
@@ -10765,6 +10939,9 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "RSS-palvelun osoite"
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
#
#~ msgid "Recalculate..."
#~ msgstr "Päivitä..."
@@ -10896,6 +11073,9 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Set user delay"
#~ msgstr "Tal.pikaval."
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Sammuttaa Dreamboxin virransäästötilaan"
+
#
#~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
#~ msgstr "AC3 Lip Sync -lisäosan asetukset"
@@ -11070,6 +11250,9 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ "Kumoa\n"
#~ "Poista"
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Tuntematon verkkosovitin"
+
#
#~ msgid "Updates your receiver's software"
#~ msgstr "Päivittää vastaanottimen ohjelmiston"
@@ -11098,6 +11281,9 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
#~ msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitelaajennukset"
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "WLAN-sovitin"
+
#
#~ msgid ""
#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -11118,6 +11304,17 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgstr "Langaton"
#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "WLAN-verkon tila"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tällä asetuksella voit rajoittaa automaattiajastuksen lisäämien "
+#~ "ajastusten määrää. Aseta arvoksi 0 jos et halua käyttää rajoitusta."
+
+#
#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
#~ msgstr "NFI-päivityksen asennus suoritetti"
@@ -11185,6 +11382,9 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ "\n"
#~ "Haluatko kytkeä sen pois päältä?"
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
#
#~ msgid ""
#~ "are you sure you want to restore\n"
@@ -11209,6 +11409,10 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgstr "enigma2 ja verkko"
#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID"
+
+#
#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
#~ msgstr "ylittää kaksikerroslevyn tilavuuden!"
@@ -11272,5 +11476,9 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgstr "asetusten tunnusluku"
#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "Ei saatavilla"
+
+#
#~ msgid "until restart"
#~ msgstr "kunnes käynnistetään uudelleen"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 66259141..33cbb739 100755
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+# French translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: enigma 2\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Remi <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
"Language-Team: french\n"
@@ -188,6 +189,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
msgstr "les travaux %d fonctionnent en arrière-plan!"
@@ -419,6 +426,9 @@ msgstr "Un thème HD d'apparence sympatique alu brossé de Kerni"
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr "Un thème d'apparence sympatique de Kerni"
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -537,6 +547,9 @@ msgstr "À propos"
msgid "About..."
msgstr "À propos..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr "Accéder à la Médiatèque-ARD"
@@ -563,6 +576,9 @@ msgstr "Action:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activer l'incrustation d'image"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Activer les paramètres réseau"
@@ -619,6 +635,12 @@ msgstr "Ajouter nouvelle programmation"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Ajouter nouveau point montage réseau"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Programmer"
@@ -647,6 +669,10 @@ msgstr "Ajouter tempo zap plutôt que tempo enregistrement?"
msgid "Added: "
msgstr "Ajouté: "
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -749,6 +775,9 @@ msgstr "Tout le temps"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "toutes les tempo non-répétitives"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Permettre le zapping depuis l'interface WEB"
@@ -756,11 +785,25 @@ msgstr "Permettre le zapping depuis l'interface WEB"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr "Permettre l'exécution des plugins Tuxbox."
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
"Permettre à l'utilisateur le téléchargement de fichiers depuis rapidshare en "
"arrière plan."
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Transparence"
@@ -780,9 +823,8 @@ msgstr "Toujours demander"
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Toujours demander avant d'envoyer"
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Quantité d'enregistrements restants"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -800,6 +842,9 @@ msgstr "Une erreur est arrivée!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Afficher crashlog anonyme?"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
@@ -882,9 +927,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Assignation opérateurs/services/caids à un module CI"
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -1011,10 +1053,13 @@ msgstr "Régénérer automatiquement EPG"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Envoyer automatiquement les crashlogs à Dream Multimedia"
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1208,6 +1253,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1449,6 +1500,15 @@ msgstr "Nettoyer automatiquement la liste programmations"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr "Nettoyer automatiquement la liste programmations."
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "AssistantNettoyage"
@@ -1627,6 +1687,9 @@ msgstr "Lecture continue"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr "Contrôler votre Dreambox avec votre navigateur Web."
@@ -2123,8 +2186,11 @@ msgstr "Afficher résultats recherche par:"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr "Afficher vos photos sur la TV"
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Afficher les informations film depuis la base de donnée InternetMovie"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
#
#, python-format
@@ -2372,14 +2438,11 @@ msgstr "encodage EPG"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
-"EPGRefresh commutera automatiquement sur les canaux définis par "
-"l'utilisateur quand la boîte est disponible\n"
-"(en mode veille sans enregistrements standards) pour exécuter des mises à "
-"jour d'information d'epg sur ces canaux."
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2409,6 +2472,7 @@ msgstr "Editer services ProgAuto"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Editer DNS"
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Editer programmations et analyser nouvelles émissions"
@@ -2466,6 +2530,9 @@ msgstr "Editer url source mise à jour."
msgid "Editing"
msgstr "Edition:"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Editeur pour nouveaux ProgAutos"
@@ -2594,10 +2661,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Type clé cryptage"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "type cryptage"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr "Cryptage:"
@@ -2954,17 +3017,9 @@ msgstr "Format"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
-"A trouvé un total de %d énissions correspondantes.\n"
-"%d programmations ont été ajoutées et %d modifiées."
#
msgid "Frame size in full view"
@@ -2994,6 +3049,9 @@ msgstr "Taille pas scan fréquence (khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Pas fréquences"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
@@ -3202,13 +3260,8 @@ msgstr "Aide"
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "SSID réseau caché"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Nom réseau caché"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
@@ -3279,6 +3332,17 @@ msgstr "Chemin ISO"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3488,9 +3552,6 @@ msgstr "Intermédiaire"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Flash interne"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Adaptateur interne LAN"
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3763,11 +3824,8 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Liste périphériques stockage"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Ecouter et enregistrer radio internet"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Ecouter et enregistrer radio shoutcast internet sur votre Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
#
msgid "Lithuanian"
@@ -3939,13 +3997,10 @@ msgstr "Bitrate Max.: "
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Durée maximum (en m)"
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-"Durée maximum émission pour correspondance. Si un événement est plus long "
-"que ce nombre d'heure (sans décalage) il ne sera pas équivalent."
#
msgid "Media player"
@@ -4171,12 +4226,6 @@ msgstr "Déplacer écran vers le haut"
msgid "Move west"
msgstr "Déplacer vers l'ouest"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Information film depuis la Film Datenbank en ligne (Allemagne)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Informations film depuis la Film Datenbank en ligne"
-
#
msgid "Movie location"
msgstr "Emplcement film"
@@ -4429,10 +4478,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Monter réseau"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Réseau SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Paramètres réseau"
@@ -4517,10 +4562,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Aucun disque dur trouvé oudisque dur non initialisé!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Aucun réseau trouvé!"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
@@ -4634,10 +4675,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "Pas de vidéos à afficher"
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Aucun réseau sans fil trouvé! veuillez rafraichir."
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4844,6 +4881,9 @@ msgstr "Seulement ProgAutos créées durant cette session"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Scanner seulement libre"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr "Extensions seules"
@@ -5014,6 +5054,12 @@ msgstr "Jouer CD-Audio..."
msgid "Play DVD"
msgstr "Jouer DVD..."
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "Jouer Musique..."
@@ -5022,12 +5068,6 @@ msgstr "Jouer Musique..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Jouer films YouTube"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Jouer musique depuis Last.fm"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Jouer musique depuis Last.fm."
-
#
msgid "Play next video"
msgstr "Jouer vidéo suivante"
@@ -5580,6 +5620,17 @@ msgstr "Opérateurs"
msgid "Published"
msgstr "Edité"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "\"Frontend\" Python pour /tmp/mmi.socket"
@@ -5617,9 +5668,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Disque RAM"
@@ -5987,6 +6035,9 @@ msgstr "Retour vers liste des films"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Retour service précédent"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Vitesses rembobinage"
@@ -6462,6 +6513,9 @@ msgstr "séectionner l'interface sans fil"
msgid "Select your choice."
msgstr "Sélectionner votre choix"
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Envoyer DiSEqC"
@@ -6587,9 +6641,6 @@ msgstr "Régler durée maximum"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Régler ceci à non pour désactiver ProgAuto"
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Passer votre Dreambox en mode veille profonde"
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Paramètre touche abandonné"
@@ -6685,6 +6736,9 @@ msgstr "Montrer infobar sur saut avant/arrière"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Montrer mouvements positionneur"
@@ -6722,6 +6776,9 @@ msgstr "Afficher les statistiques des services regardés"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr "Afficher l'horloge permanente sur l'écran"
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Montrer l'état de votre connection LAN sans fil.\n"
@@ -6734,6 +6791,9 @@ msgstr "Eteindre"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Eteindre la Dreambox après"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Force signal:"
@@ -6898,6 +6958,9 @@ msgstr "Tri A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Trier ProgAuto"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7256,20 +7319,13 @@ msgstr ""
"DVD seul) à la place?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
-"Le plugin économiseur d'énergie Elektro met la boîte de veille au mode "
-"veille profonde à certains moments.\n"
-"Ceci se produit seulement si la boîte est en veille et aucun enregistrement "
-"n'est lancé ou prévu dans les 20 minutes suivantes.\n"
-"La boîte se réveille automatiquement pour des enregistrements ou à la fin du "
-"temps de veille. Vous n'aurez pas à attendre jusqu'à ce qu'elle soit "
-"rallumée."
msgid ""
"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -7355,6 +7411,11 @@ msgstr ""
"Maintenant vous pouvez télécharger un fichier image NFI!"
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr "Le plugin VideoEnhancement plugin fourni des paramètres avancés vidéo."
@@ -7592,6 +7653,11 @@ msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux %s!"
msgid "This Month"
msgstr "Ce mois"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr "Cette semaine"
@@ -7833,6 +7899,16 @@ msgstr "Status programmation:"
msgid "Timer type"
msgstr "Type programmation"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "PauseDirect"
@@ -7913,8 +7989,8 @@ msgstr "Top classement"
msgid "Track"
msgstr "Piste"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr "TrafficInfo montre les informations trafic allemand"
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
#
msgid "Translation"
@@ -8097,9 +8173,6 @@ msgstr "LNB universel"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Adaptateur réseau inconnu"
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -8118,8 +8191,8 @@ msgstr "Echec démontage"
msgid "Unsupported"
msgstr "Non supporté"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr "UnwetterInfo montre les informations allemande d'orage"
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
#
msgid "Update"
@@ -8295,6 +8368,9 @@ msgstr "Péritel magnétoscope"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro bande-annonce)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Thème Vali-XD"
@@ -8539,9 +8615,6 @@ msgstr "O"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "Adaptateur WLAN"
-
msgid "WLAN connection"
msgstr "Connection WLAN"
@@ -8803,10 +8876,6 @@ msgstr "LAN sans fil"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Réseau sans fil"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Etat réseau sans fil"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8847,11 +8916,9 @@ msgstr ""
"Avec Genuine Dreambox vous pouvez vérifer l'authenticité de votre Dreambox."
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
-"Avec IMDb vous pouvez télécharger et montrez des informations de film "
-"(estimation, affiche, fonte, synthèse etc.) sur l'émission choisie. "
msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
msgstr "Avec MovieRetitle vous pouvez renommmer vos films."
@@ -8862,6 +8929,11 @@ msgstr ""
"Avec MyTube vous pouvez lire des vidéos YouTube directement sur votre TV "
"sans PC."
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr "Avec WebcamViewer vous pouvez observer des webcams sur votre écran TV."
@@ -8951,14 +9023,10 @@ msgstr ""
"Avec cette option activée, la chaîne à enregistrer peut-être changée vers un "
"service alternatif limité à celui-ci."
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
-"Avec cette option, vous pouvez restreindre la ProgAuto à un certain nombre "
-"d'enregistrements programmés. Mettre à 0 pour désactiver cette "
-"fonctionnalité."
#
msgid "Wizard"
@@ -9062,6 +9130,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr "Vous pouvez installer le plugin."
@@ -9089,6 +9162,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci!"
@@ -9365,9 +9445,6 @@ msgstr "Zoom dans films letterboxed/anamorphic"
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr "Zoom dans films letterboxed/anamorphic."
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zydas"
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[éditeur alternatif]"
@@ -9418,7 +9495,12 @@ msgstr "activer configuration courante"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "Activer la configuration de l'adaptateur réseau"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "ajouter ProgAuto..."
@@ -9492,9 +9574,6 @@ msgstr "ajouter ce service aux favoris"
msgid "add services"
msgstr "ajouter services"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "ajouter pointeur au films enregistrés"
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "ajouter à la protection parentale"
@@ -9804,10 +9883,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "terminer l'édition des favoris"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "entrer SSID réseau caché"
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "égale au"
@@ -10567,10 +10642,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr "indisponible"
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "non confirmé"
@@ -10628,6 +10699,9 @@ msgstr "en attente"
msgid "was removed successfully"
msgstr "à été retiré avec succès"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "hebdomadaire"
@@ -10726,9 +10800,16 @@ msgstr "zappé"
#~ msgstr "Tous..."
#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Quantité d'enregistrements restants"
+
+#
#~ msgid "Artist:"
#~ msgstr "Artiste :"
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
#
#~ msgid "Automatic SSID lookup"
#~ msgstr "Consultation automatique SSID"
@@ -10869,6 +10950,10 @@ msgstr "zappé"
#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
#~ "Nouvel essai..."
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher les informations film depuis la base de donnée InternetMovie"
+
#
#~ msgid "Do not Calculate movie length"
#~ msgstr "ne pas calculer longueur film"
@@ -10897,11 +10982,26 @@ msgstr "zappé"
#~ msgid "Downloading image description..."
#~ msgstr "Téléchargement description image..."
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPGRefresh commutera automatiquement sur les canaux définis par "
+#~ "l'utilisateur quand la boîte est disponible\n"
+#~ "(en mode veille sans enregistrements standards) pour exécuter des mises à "
+#~ "jour d'information d'epg sur ces canaux."
+
#
#~ msgid "Encrypted: %s"
#~ msgstr "Chiffré: %s"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "type cryptage"
+
+#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Fin"
@@ -10957,6 +11057,14 @@ msgstr "zappé"
#~ msgstr "Taille police"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "A trouvé un total de %d énissions correspondantes.\n"
+#~ "%d programmations ont été ajoutées et %d modifiées."
+
+#
#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
#~ msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue"
@@ -10991,6 +11099,14 @@ msgstr "zappé"
#~ msgstr "Mode intervalle garde"
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "SSID réseau caché"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Nom réseau caché"
+
+#
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Information hiérarchie"
@@ -11038,6 +11154,9 @@ msgstr "zappé"
#~ msgid "Interface: %s"
#~ msgstr "Adaptateur: %s"
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Adaptateur interne LAN"
+
#
#~ msgid "Invert display"
#~ msgstr "Inverser affichage"
@@ -11046,11 +11165,35 @@ msgstr "zappé"
#~ msgid "Language..."
#~ msgstr "Langage..."
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Ecouter et enregistrer radio internet"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Ecouter et enregistrer radio shoutcast internet sur votre Dreambox."
+
#
#~ msgid "Main Setup"
#~ msgstr "Paramètres principaux"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Durée maximum émission pour correspondance. Si un événement est plus long "
+#~ "que ce nombre d'heure (sans décalage) il ne sera pas équivalent."
+
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "Information film depuis la Film Datenbank en ligne (Allemagne)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Informations film depuis la Film Datenbank en ligne"
+
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Réseau SSID"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Réseau..."
@@ -11063,10 +11206,18 @@ msgstr "zappé"
#~ msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :("
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Aucun réseau trouvé!"
+
+#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Aucune clef USB utilisable trouvée"
#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Aucun réseau sans fil trouvé! veuillez rafraichir."
+
+#
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -11110,6 +11261,12 @@ msgstr "zappé"
#~ msgid "Picture Viewer (BMP, PNG, JPG)"
#~ msgstr "Visualisateur images (BMP, PNG, JPG)"
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Jouer musique depuis Last.fm"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Jouer musique depuis Last.fm."
+
#
#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
#~ msgstr ""
@@ -11151,6 +11308,9 @@ msgstr "zappé"
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "RSS-Feed-URI"
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
#
#~ msgid "Really delete this timer?"
#~ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?"
@@ -11243,6 +11403,9 @@ msgstr "zappé"
#~ msgid "Set as default Interface"
#~ msgstr "Utiliser comme interface défaut"
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Passer votre Dreambox en mode veille profonde"
+
#
#~ msgid "Show Info Screen"
#~ msgstr "Montrer fenêtre infos"
@@ -11304,6 +11467,22 @@ msgstr "zappé"
#~ "la clef. Puis rebootez et maintenez la touche 'bas' sur la façade pour "
#~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!"
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le plugin économiseur d'énergie Elektro met la boîte de veille au mode "
+#~ "veille profonde à certains moments.\n"
+#~ "Ceci se produit seulement si la boîte est en veille et aucun "
+#~ "enregistrement n'est lancé ou prévu dans les 20 minutes suivantes.\n"
+#~ "La boîte se réveille automatiquement pour des enregistrements ou à la fin "
+#~ "du temps de veille. Vous n'aurez pas à attendre jusqu'à ce qu'elle soit "
+#~ "rallumée."
+
#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
@@ -11402,6 +11581,9 @@ msgstr "zappé"
#~ "panneau avant pendant 10 secondes.\n"
#~ "3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant."
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr "TrafficInfo montre les informations trafic allemand"
+
#
#~ msgid "Transmission Mode"
#~ msgstr "Mode transmission"
@@ -11413,6 +11595,12 @@ msgstr "zappé"
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Adaptateur réseau inconnu"
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr "UnwetterInfo montre les informations allemande d'orage"
+
#
#~ msgid "Updates your receiver's software"
#~ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur"
@@ -11425,6 +11613,9 @@ msgstr "zappé"
#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
#~ msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus"
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "Adaptateur WLAN"
+
#
#~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
#~ msgstr "Attente de la clef USB à arranger..."
@@ -11445,6 +11636,26 @@ msgstr "zappé"
#~ msgstr "Sans fil"
#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Etat réseau sans fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avec IMDb vous pouvez télécharger et montrez des informations de film "
+#~ "(estimation, affiche, fonte, synthèse etc.) sur l'émission choisie. "
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avec cette option, vous pouvez restreindre la ProgAuto à un certain "
+#~ "nombre d'enregistrements programmés. Mettre à 0 pour désactiver cette "
+#~ "fonctionnalité."
+
+#
#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
#~ msgstr "Ecriture du fichier image NFI vers flash terminée"
@@ -11530,10 +11741,16 @@ msgstr "zappé"
#~ "\n"
#~ "Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?"
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
#
#~ msgid "add"
#~ msgstr "Ajouter"
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "ajouter pointeur au films enregistrés"
+
#
#~ msgid "allow zapping via webif"
#~ msgstr "Permettre le zap depuis webif"
@@ -11583,6 +11800,10 @@ msgstr "zappé"
#~ msgstr "enigma2 et réseau"
#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "entrer SSID réseau caché"
+
+#
#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
#~ msgstr "Dépasse la capacité du support double couche!"
@@ -11686,6 +11907,10 @@ msgstr "zappé"
#~ msgstr "Texte"
#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "indisponible"
+
+#
#~ msgid "until restart"
#~ msgstr "jusqu'au redémarrage"
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index f61ec6ca..993ba0f2 100755
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -1,15 +1,12 @@
-# translation of fy.po to gerrit
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Frisian translations for Enigma2.
#
-# Automatically generated, 2005.
# Gerrit <gerrit@nedlinux.nl>, 2007, 2008.
# gerrit <gerrit@nedlinux.nl>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fy\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
"Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
"Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
@@ -184,6 +181,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -453,6 +456,9 @@ msgstr ""
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr ""
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -568,6 +574,9 @@ msgstr "Oer"
msgid "About..."
msgstr "Oer...."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr ""
@@ -594,6 +603,9 @@ msgstr "Aksje:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "PIP ynskeakelje"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Netwurk ynstellingen aktief meitsje"
@@ -648,6 +660,12 @@ msgstr "Nije AutoTimer tafoegje"
msgid "Add new network mount point"
msgstr ""
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "In tiidsbarren tafoegje"
@@ -676,6 +694,10 @@ msgstr ""
msgid "Added: "
msgstr ""
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -772,6 +794,9 @@ msgstr ""
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Alle net-herhelle Tiidstjoeringen"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Zappe via Webynterface tastean"
@@ -779,9 +804,23 @@ msgstr "Zappe via Webynterface tastean"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr ""
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -801,9 +840,8 @@ msgstr ""
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Oantal nog te gean oan opnimmens "
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -821,6 +859,9 @@ msgstr "In unbekende flater !"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr ""
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabysk"
@@ -895,9 +936,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
-msgid "Atheros"
-msgstr ""
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Lûd"
@@ -1018,10 +1056,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1219,6 +1260,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1458,6 +1505,15 @@ msgstr ""
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr ""
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
@@ -1637,6 +1693,9 @@ msgstr "Kontinu spielje"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr ""
@@ -2129,7 +2188,10 @@ msgstr ""
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#
@@ -2376,9 +2438,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
@@ -2411,6 +2474,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Wyzigje de DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Bewurkje Tiidstjoeringen en sykje nei nije Barrens"
@@ -2468,6 +2532,9 @@ msgstr ""
msgid "Editing"
msgstr "Oan it bewurkjen"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Bewurker foar nije AutoTimers"
@@ -2587,10 +2654,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Encryption Kaai Type"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Encryption Type"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr ""
@@ -2940,17 +3003,9 @@ msgstr "Formaat"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
-"In totaal fan %d barren wie fûn.\n"
-"%d Tiidsbarren binne tafoege en %d feroare."
#
msgid "Frame size in full view"
@@ -2980,6 +3035,9 @@ msgstr "Frekwinsje sykjen stap grutte(kHz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Oantal Frekwinsje stappen"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
@@ -3182,12 +3240,7 @@ msgstr ""
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Ferberche netwurk SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
@@ -3262,6 +3315,17 @@ msgstr "ISO paad"
msgid "Icelandic"
msgstr "Iislansk"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3471,9 +3535,6 @@ msgstr "Yntermediate"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Ynterne Flash"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3748,10 +3809,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lyst Opslach Apparatuur"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -3921,9 +3979,8 @@ msgstr ""
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Maximaal Tiidspan (yn min)"
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
@@ -4143,12 +4200,6 @@ msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Draai nei west"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
@@ -4401,10 +4452,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Netwurk oankeppelingen"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Netwurk SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Netwurk Ynstellingen"
@@ -4490,10 +4537,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Gjin hurde skiif fûn of HDD net formatearre!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Gjin netwurken fûn"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Gjin backup nedich"
@@ -4608,10 +4651,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr ""
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4818,6 +4857,9 @@ msgstr "Allinee AutoTimers makke yn dizze sesje"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Allinne Freie útstjoeringen"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr ""
@@ -4986,18 +5028,18 @@ msgstr "Ofspylje fan Audio-CD..."
msgid "Play DVD"
msgstr ""
-#
-msgid "Play Music..."
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
msgstr ""
-#
-msgid "Play YouTube movies"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm"
+#
+msgid "Play Music..."
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm."
+#
+msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
#
@@ -5539,6 +5581,17 @@ msgstr "Providers"
msgid "Published"
msgstr ""
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
@@ -5576,9 +5629,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
@@ -5941,6 +5991,9 @@ msgstr "Werom nei de film lyst"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Werom nei foariche service"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Werom spiel faasje"
@@ -6412,6 +6465,9 @@ msgstr ""
msgid "Select your choice."
msgstr ""
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Stjoer DiSEqC"
@@ -6537,9 +6593,6 @@ msgstr "Kies maximaal tiidsspan"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
@@ -6633,6 +6686,9 @@ msgstr "Ynfobalke sjen by rap foarút / efterút"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Rotor beweching sjen litte"
@@ -6669,6 +6725,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Status fan WLAN sjen litte.\n"
@@ -6681,6 +6740,9 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Dreambox útskeakelje nei"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
@@ -6842,6 +6904,9 @@ msgstr "Sorteer op A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Sorteer AutoTimer"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7195,12 +7260,12 @@ msgstr ""
"DVD spielers ôfspiele wurde !"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7270,6 +7335,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7490,6 +7560,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month"
msgstr ""
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr ""
@@ -7712,6 +7787,16 @@ msgstr "Tiidsbarren status:"
msgid "Timer type"
msgstr "Tiidsbarren type"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Tiidsskowen"
@@ -7784,7 +7869,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Nummer"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -7965,9 +8050,6 @@ msgstr "Unifersele LNB"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7983,7 +8065,7 @@ msgstr "Ofkeppeljen mislearre"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -8156,6 +8238,9 @@ msgstr "VCR scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (yntro fan film)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
@@ -8395,9 +8480,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "WLAN connection"
msgstr ""
@@ -8624,10 +8706,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Network"
msgstr "Triidloas netwurk"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8657,7 +8735,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8668,6 +8746,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8730,9 +8813,8 @@ msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
@@ -8839,6 +8921,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Jo kinne kieze wat te ynstallearen"
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
@@ -8867,6 +8954,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Jo kinne dit net ferwiderje!"
@@ -9115,9 +9209,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[alternatief bewurkje]"
@@ -9169,7 +9260,12 @@ msgstr "Dizze ynstellingen aktief meitsje"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "AutoTimer Tafoegje..."
@@ -9245,9 +9341,6 @@ msgstr "kanaal tafoegje oan favorieten"
msgid "add services"
msgstr "Services Tafoegje"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "âlderlik tasjoch tafoegje "
@@ -9554,10 +9647,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "bewurkjen favoriet út"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "gelyk oan"
@@ -10323,10 +10412,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "net befestigt"
@@ -10384,6 +10469,9 @@ msgstr "oan it wachtsjen"
msgid "was removed successfully"
msgstr ""
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "wikeliks"
@@ -10471,6 +10559,10 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "Afansjearre"
#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Oantal nog te gean oan opnimmens "
+
+#
#~ msgid "Authorization"
#~ msgstr "Autorisaasje"
@@ -10607,6 +10699,10 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "/hdd ynskeakelje"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Encryption Type"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
#~ "\n"
@@ -10648,6 +10744,14 @@ msgstr "knipt"
#~ "Earst moat de lêste opstart triemen binnenhelle wurde foar de USB flasher."
#
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "In totaal fan %d barren wie fûn.\n"
+#~ "%d Tiidsbarren binne tafoege en %d feroare."
+
+#
#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
#~ msgstr "Byld herhelling by net glêd foar/efterút spielen"
@@ -10668,6 +10772,10 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "Ynterfal modus yn 'e gaten halde"
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Ferberche netwurk SSID"
+
+#
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Hiërarchie Ynformaasje"
@@ -10712,6 +10820,10 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "Taal..."
#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Netwurk SSID"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Netwurk..."
@@ -10724,6 +10836,10 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "Gjin 50 Hz, sorry. :("
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Gjin netwurken fûn"
+
+#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Gjin brûkbere USB stick fûn"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9dd5baa7..c007608b 100755
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,8 +1,10 @@
+# Croatian translations for Enigma2.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
"Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
@@ -174,6 +176,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -443,6 +451,9 @@ msgstr ""
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr ""
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -559,6 +570,9 @@ msgstr "O programu"
msgid "About..."
msgstr "O prijemniku..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr ""
@@ -585,6 +599,9 @@ msgstr ""
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
@@ -639,6 +656,12 @@ msgstr ""
msgid "Add new network mount point"
msgstr ""
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Dodaj Tajmer"
@@ -667,6 +690,10 @@ msgstr ""
msgid "Added: "
msgstr ""
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -759,6 +786,9 @@ msgstr ""
msgid "All non-repeating timers"
msgstr ""
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
@@ -766,9 +796,23 @@ msgstr ""
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr ""
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -788,8 +832,7 @@ msgstr ""
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "Amount of recordings left"
msgstr ""
#
@@ -808,6 +851,9 @@ msgstr ""
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr ""
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
@@ -878,9 +924,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
-msgid "Atheros"
-msgstr ""
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@@ -1001,10 +1044,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1202,6 +1248,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1442,6 +1494,15 @@ msgstr ""
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr ""
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
@@ -1621,6 +1682,9 @@ msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr ""
@@ -2111,7 +2175,10 @@ msgstr ""
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#
@@ -2358,9 +2425,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
@@ -2393,6 +2461,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr ""
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr ""
@@ -2450,6 +2519,9 @@ msgstr ""
msgid "Editing"
msgstr ""
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr ""
@@ -2569,10 +2641,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr ""
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr ""
@@ -2914,14 +2982,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
#
@@ -2952,6 +3014,9 @@ msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Frekvenski koraci"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Pet"
@@ -3154,12 +3219,7 @@ msgstr ""
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
@@ -3234,6 +3294,17 @@ msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3437,9 +3508,6 @@ msgstr "Srednje"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Unutarnji Flash"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3709,10 +3777,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista uređaja za pohranu"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -3882,9 +3947,8 @@ msgstr ""
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
@@ -4104,12 +4168,6 @@ msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Pokreći na zapad"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
@@ -4362,10 +4420,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Montiranje mreže"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Postavke Mreže"
@@ -4451,10 +4505,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr ""
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
@@ -4571,10 +4621,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr ""
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4769,6 +4815,9 @@ msgstr ""
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr ""
@@ -4937,18 +4986,18 @@ msgstr ""
msgid "Play DVD"
msgstr ""
-#
-msgid "Play Music..."
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
msgstr ""
-#
-msgid "Play YouTube movies"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm"
+#
+msgid "Play Music..."
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm."
+#
+msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
#
@@ -5489,6 +5538,17 @@ msgstr "Pružatelji"
msgid "Published"
msgstr ""
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
@@ -5526,9 +5586,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
@@ -5891,6 +5948,9 @@ msgstr ""
msgid "Return to previous service"
msgstr ""
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr ""
@@ -6361,6 +6421,9 @@ msgstr ""
msgid "Select your choice."
msgstr ""
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr ""
@@ -6488,9 +6551,6 @@ msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
@@ -6584,6 +6644,9 @@ msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Prikaži kretanje motora"
@@ -6620,6 +6683,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr ""
@@ -6632,6 +6698,9 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Isključi Dreambox nakon"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
@@ -6793,6 +6862,9 @@ msgstr "Sortiraj A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr ""
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7141,12 +7213,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7211,6 +7283,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7416,6 +7493,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month"
msgstr ""
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr ""
@@ -7616,6 +7698,16 @@ msgstr "Status tajmera:"
msgid "Timer type"
msgstr ""
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Vrem.pomak"
@@ -7688,7 +7780,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -7869,9 +7961,6 @@ msgstr "Univerzalni LNB"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7887,7 +7976,7 @@ msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -8063,6 +8152,9 @@ msgstr "VCR skart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
@@ -8297,9 +8389,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr ""
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "WLAN connection"
msgstr ""
@@ -8520,10 +8609,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Network"
msgstr ""
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8553,7 +8638,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8564,6 +8649,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8626,9 +8716,8 @@ msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
@@ -8733,6 +8822,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
@@ -8758,6 +8852,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
@@ -8989,9 +9090,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[editiranje alternative]"
@@ -9043,7 +9141,12 @@ msgstr ""
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr ""
@@ -9119,9 +9222,6 @@ msgstr "dodaj uslugu u favorite"
msgid "add services"
msgstr ""
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
@@ -9428,10 +9528,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "završi editiranje favorita"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
msgid "equal to"
msgstr ""
@@ -10197,10 +10293,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr ""
@@ -10258,6 +10350,9 @@ msgstr "čekam"
msgid "was removed successfully"
msgstr ""
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "tjedno"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f870d659..aec82f4e 100755
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,133 +1,147 @@
-# English translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Hungarian translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
-"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-23 13:39+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Mediavox, robertut <info@mediavox.hu, robertut@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,706,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
#
msgid ""
"\n"
"Advanced options and settings."
msgstr ""
+"\n"
+"Haladó beállítási lehetőségek."
-#
msgid ""
"\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
+"\n"
+"Az OK gomb lenyomása után, kérem, várjon!"
-#
msgid ""
"\n"
"Backup your Dreambox settings."
msgstr ""
+"\n"
+"A készülék beállításainak mentése."
-#
msgid ""
"\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+"\n"
+"A szoftver-frissítési forrás címének módosítása."
-#
msgid ""
"\n"
"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
msgstr ""
+"\n"
+"Pluginek és bővítmények kezelése"
-#
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgstr ""
+"\n"
+"Online szoftverfrissítés."
-#
msgid ""
"\n"
"Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
+"\n"
+"Nyomja le az OK gombot a távírányítón a folytatáshoz."
-#
msgid ""
"\n"
"Restore your Dreambox settings."
msgstr ""
+"\n"
+"A készülék beállításainak visszaállítása."
-#
msgid ""
"\n"
"Restore your Dreambox with a new firmware."
msgstr ""
+"\n"
+"A készülék visszaállítása egy új firmware-el."
-#
msgid ""
"\n"
"Restore your backups by date."
msgstr ""
+"\n"
+"Visszaállítás dátum szerint."
-#
msgid ""
"\n"
"Scan for local extensions and install them."
msgstr ""
+"\n"
+"Helyileg bemásolt bővítmények keresése, telepítése."
-#
msgid ""
"\n"
"Select your backup device.\n"
"Current device: "
msgstr ""
+"\n"
+"Válasszon célt, a mentéshez.\n"
+"Aktuális eszköz: "
-#
msgid ""
"\n"
"System will restart after the restore!"
msgstr ""
+"\n"
+"A visszaállítást követően, a készülék újraindul!"
-#
msgid ""
"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
+"\n"
+"Szoftvercsomagok megtekintése, telepítése vagy eltávolítása."
-#
msgid " "
msgstr " "
#
msgid " Results"
-msgstr ""
+msgstr " Eredmény"
#
msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr " bővítmény."
msgid " ms"
-msgstr ""
+msgstr " ms"
#
msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr " csomag kiválasztva."
#
msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr " frissítés elérhető."
#
msgid " wireless networks found!"
-msgstr ""
+msgstr " elérhető vezeték nélküli hálózat!"
#
msgid "#000000"
@@ -179,6 +193,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -196,12 +216,12 @@ msgstr "%d csatornát találtam!"
#
msgid "%d.%B %Y"
-msgstr "%d.%B %Y"
+msgstr "%Y. %B %d."
#
#, python-format
msgid "%i ms"
-msgstr ""
+msgstr "%i ms"
#
#, python-format
@@ -231,11 +251,11 @@ msgstr "(üres)"
#
msgid "(show optional DVD audio menu)"
-msgstr "(mutassa a DVD audio menüt ha van)"
+msgstr "(DVD audió menü megjelenítése, ha van)"
#
msgid "* Only available if more than one interface is active."
-msgstr ""
+msgstr "* Csak akkor érvényes, ha egynél több interfész aktív."
#
msgid "0"
@@ -247,7 +267,7 @@ msgstr "1"
#
msgid "1 wireless network found!"
-msgstr ""
+msgstr "1 elérhető vezeték nélküli hálózat!"
#
msgid "1.0"
@@ -355,15 +375,15 @@ msgstr "9"
#
msgid "<Current movielist location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Filmlista aktuális tárhelye>"
#
msgid "<Default movie location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Felvételek tárhelye>"
#
msgid "<Last timer location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Időzítés utolsó pozíciója>"
#
msgid "<unknown>"
@@ -381,13 +401,13 @@ msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
msgstr ""
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
-msgstr ""
+msgstr "Egy régi BackToTheRoots-Skin .. mint a régi szép időkben."
msgid "A basic ftp client"
-msgstr ""
+msgstr "Egy egyszerű FTP kliens"
msgid "A client for www.dyndns.org"
-msgstr ""
+msgstr "Kliens a dyndns.org-hoz"
#
#, python-format
@@ -399,7 +419,7 @@ msgstr ""
"Meg akarja tartani az Ön verzióját?"
msgid "A demo plugin for TPM usage."
-msgstr ""
+msgstr "Egy demó plugin TPM használathoz."
msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
msgstr ""
@@ -410,7 +430,7 @@ msgid ""
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Egy befejezett időzítés le akarja kapcsolni\n"
-"a Dreambox-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
+"a készüléket készenléti módba. Engedélyezi?"
#
msgid ""
@@ -418,26 +438,26 @@ msgid ""
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
"Egy befejezett időzítés ki akarja kapcsolni\n"
-"a Dreambox-ot. Engedélyezi?"
+"a készüléket. Engedélyezi?"
#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafikus EPG egy adott bouquet összes csatornájához"
msgid "A graphical EPG interface"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikus EPG"
msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
msgstr ""
msgid "A graphical EPG interface."
-msgstr ""
+msgstr "Egy grafikus megjelenítésű EPG."
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Egy hálózati meghajtó már csatlakoztatva van ezen a néven!\n"
msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
msgstr ""
@@ -448,6 +468,9 @@ msgstr ""
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr ""
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -488,7 +511,7 @@ msgstr "A keresett eszköz (%s) nem található."
#
msgid "A search for available updates is currently in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Az elérhető frissítések keresése folyamatban van."
#
msgid ""
@@ -496,9 +519,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+"Egy második bekonfigurált interfész is van a rendszerben.\n"
+"\n"
+"Le szeretné tiltani a második hálózati interfészt?"
msgid "A simple downloading application for other plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Egy egyszerű plugin-letöltő alkalmazás"
#
msgid ""
@@ -506,7 +532,7 @@ msgid ""
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
"Az elalvásidőzítő le akarja kapcsolni\n"
-"a Dreambox-ot készenléti módba. Engedélyezi?"
+"a készüléket készenléti módba. Engedélyezi?"
#
msgid ""
@@ -514,11 +540,11 @@ msgid ""
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
"Az elalvásidőzítő ki akarja kapcsolni\n"
-"a Dreambox-ot. Engedélyezi?"
+"a készüléket. Engedélyezi?"
#
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
-msgstr ""
+msgstr "Egy gyors áttekintés az elérhető ikonokról és állapotokról."
#
msgid ""
@@ -526,7 +552,7 @@ msgid ""
"Disable TV and try again?\n"
msgstr ""
"Az időzítő nem tud felvenni!\n"
-"Próbálja újra?\n"
+"Próbálja újra TV megjelenítés nélkül?\n"
#
msgid "A/V Settings"
@@ -550,37 +576,40 @@ msgstr "AC3 lekeverés"
#
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Mégsem"
#
msgid "Abort this Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés a Varázslóból."
#
msgid "About"
-msgstr "Infó"
+msgstr "Névjegy"
#
msgid "About..."
-msgstr "Beltéri infó..."
+msgstr "Névjegy..."
-msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
msgstr ""
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr "Hozzáférés az ARD-Mediathek-hez"
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférés az ARD-Mediathek online videó-adatbázisához."
#
msgid "Accesspoint:"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférési pont:"
#
msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr "Be/Ki hosszan lenyomva:"
+msgstr "Be/Ki gomb hosszan lenyomva"
#
msgid "Action on short powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Be/Ki gomb röviden lenyomva"
#
msgid "Action:"
@@ -588,7 +617,10 @@ msgstr "Művelet:"
#
msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "PiP bekapcsolása"
+msgstr "Kép-a-Képben bekapcsolása"
+
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
#
msgid "Activate network settings"
@@ -596,17 +628,18 @@ msgstr "Hálózati beállítások aktiválása"
#
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív"
#
msgid ""
"Active/\n"
"Inactive"
msgstr ""
+"Aktív/\n"
+"Inaktív"
-#
msgid "Adapter settings"
-msgstr "Adapter beállítások"
+msgstr "Interfész beállításai"
#
msgid "Add"
@@ -618,7 +651,7 @@ msgstr "Bookmark hozzáadása"
#
msgid "Add WLAN configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Vezeték nélküli hálózati konfiguráció hozzáadása?"
#
msgid "Add a mark"
@@ -626,7 +659,7 @@ msgstr "Jelző hozzáadása"
#
msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Egy új hálózati megosztás csatolása."
#
msgid "Add a new title"
@@ -634,14 +667,20 @@ msgstr "Új cím hozzáadása"
#
msgid "Add network configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati konfiguráció hozzáadása?"
#
msgid "Add new AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Új automata időzítés hozzáadása"
#
msgid "Add new network mount point"
+msgstr "Új hálózati csatlakozási pont hozzáadása"
+
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
msgstr ""
#
@@ -650,7 +689,7 @@ msgstr "Időzítés"
#
msgid "Add timer as disabled on conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Konfliktus esetén az időzítés hozzáadása letiltott állapotban"
#
msgid "Add title"
@@ -666,10 +705,14 @@ msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
#
msgid "Add zap timer instead of record timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Csatornaváltás időzítése, felvétel helyett?"
#
msgid "Added: "
+msgstr "Hozzáadva: "
+
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
msgstr ""
#
@@ -677,14 +720,15 @@ msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
+"Hozzáadja az enigma2 beállításokat, és típus infókat mint gyári szám, rev..."
#
msgid "Adds network configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadja a hálózati konfigurációt."
#
msgid "Adds wlan configuration if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadja a vezeték nélküli hálózati konfigurációt."
#
msgid ""
@@ -699,39 +743,41 @@ msgstr ""
"bezárásához, vagy a számgombok segítségével válasszon másik teszt ábrát."
msgid "Adult streaming plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Felnőtt streaming plugin"
msgid "Adult streaming plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Felnőtt streaming plugin."
#
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Haladó beállítások"
#
msgid "Advanced Software"
-msgstr ""
+msgstr "Haladó szoftver"
#
msgid "Advanced Software Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Haladó szoftver plugin"
#
msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Haladó képjavító beállítása "
#
msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr "Bővített videó beállítások"
+msgstr "Haladó videó beállítások"
#
msgid "Advanced restore"
-msgstr ""
+msgstr "Haladó visszaállítás"
msgid ""
"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
"standby-mode."
msgstr ""
+"Egy újraindítás, vagy áramkimaradás után, a StartupToStandby készenléti "
+"állapotba teszi a készüléket."
#
msgid "After event"
@@ -742,16 +788,16 @@ msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
-"Miután elvégezte az indítási varázsló, le kell védenie a szimpla "
-"szolgáltatásokat. Olvassa el a DreamBox kezelési útmutatóját, hogyan kell "
-"ezt elvégeznie."
+"Miután az indítási varázsló befejeződött, szükséges levédeni a szimpla "
+"szolgáltatásokat. Olvassa el a készülék kezelési útmutatóját, további "
+"információért."
msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
msgstr ""
#
msgid "Album"
-msgstr ""
+msgstr "Album"
#
msgid "All"
@@ -763,20 +809,37 @@ msgstr "Összes műhold"
#
msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "Egész időben"
#
msgid "All non-repeating timers"
+msgstr "Minden nem-ismétlődő időzítés"
+
+msgid "Allow to search recordings"
msgstr ""
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Csatornaváltás engedélyezése webes felületről"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr "TuxboxPlugin-ek futtatásának engedélyezése."
+
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
msgstr ""
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr "Lehetővé teszi fájlok letöltését a Rapidshare-ről a háttérben."
+
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
msgstr ""
#
@@ -789,26 +852,25 @@ msgstr "Alternatív rádió mód"
#
msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
+msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások prioritása"
msgid "Always ask"
-msgstr ""
+msgstr "Mindig rákérdez"
#
msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Küldés előtt mindig kérdezzen rá"
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "Amount of recordings left"
msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr "Egy üres fájl érvénytelen."
+msgstr "Egy üres fájlnév érvénytelen."
#
msgid "An error occured."
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt."
#
msgid "An unknown error occured!"
@@ -816,6 +878,9 @@ msgstr "Ismeretlen hiba keletkezett!"
#
msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "Hibanapló névtelenítése?"
+
+msgid "Any service/recording"
msgstr ""
#
@@ -827,16 +892,18 @@ msgid ""
"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Biztos benne, hogy aktiválni kívánja ezt a hálózati konfigurációt?\n"
+"\n"
-#
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
"following backup:\n"
msgstr ""
+"Biztos benne, hogy törölni kívánja\n"
+"ezt a mentést:\n"
-#
msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "Biztos benne, hogy kilép a Varázslóból?"
#
msgid ""
@@ -851,26 +918,29 @@ msgid ""
"Are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgstr ""
+"Biztos benne, hogy vissza szeretné állítani\n"
+"ezt a mentést:\n"
-#
msgid ""
"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
"Enigma2 will restart after the restore"
msgstr ""
+"Biztos benne, hogy vissza szeretné állítani az Enigma2 mentést?\n"
+"Enigma2 újra fog indulni a visszaállítás után."
-#
msgid ""
"Are you sure you want to save this network mount?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Biztos benne, hogy menteni kívánja ezt a hálózati csatlakozást?\n"
+"\n"
-#
msgid "Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Előadó"
#
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Növekvő"
#
msgid "Ask before shutdown:"
@@ -882,16 +952,13 @@ msgstr "Felhasználó kérdezése"
#
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Képarány"
+msgstr "Kép méretarány"
msgid "Aspect ratio"
msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
-msgstr ""
-
-msgid "Atheros"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatók/szolgáltatások/caid-ek hozzárendelése egy CI-modulhoz"
#
msgid "Audio"
@@ -906,24 +973,25 @@ msgstr ""
#
msgid "Audio Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Hang szinkronitás"
#
msgid "Audio Sync Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Hang szinkronitásának beállítása"
msgid ""
"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
"synchronous to the picture."
msgstr ""
+"Itt beállítható, hogy a hangkimenet milyen módon legyen szinkronban a képpel"
#
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Ausztrália"
#
msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Szerző: "
#
msgid "Authoring mode"
@@ -935,11 +1003,11 @@ msgstr "Automata"
#
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
-msgstr "Automatikus chapter készítés ? percenként (0=soha)"
+msgstr "Automatikus fejezet készítés ? percenként (0=soha)"
#
msgid "Auto flesh"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-flash"
#
msgid "Auto scart switching"
@@ -947,28 +1015,30 @@ msgstr "Automatikus SCART átkapcsolás"
#
msgid "AutoTimer Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Automata Időzítő szerkesztő"
#
msgid "AutoTimer Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Automata Időzítő szűrők"
#
msgid "AutoTimer Services"
-msgstr ""
+msgstr "Automata Időzítő szolgáltatások"
#
msgid "AutoTimer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Automata Időzítő beállításai"
#
msgid "AutoTimer overview"
-msgstr ""
+msgstr "Automata Időzítő áttekintés"
msgid ""
"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
"criteria."
msgstr ""
+"Az Automata Időzítő keresi az EPG-t és megadott kulcsszavak alapján "
+"időzítéseket hoz létre"
msgid "AutoTimer was added successfully"
msgstr ""
@@ -988,35 +1058,40 @@ msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatikus keresés"
msgid "Automatic volume adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus hangerőszabályzás"
msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus hangerőszabályzás ac3/dts folyamok esetén"
msgid "Automatically change video resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus felbontás váltás"
msgid ""
"Automatically changes the output resolution depending on the video "
"resolution you are watching."
msgstr ""
+"Automatikusan változtatja a kimenő digitális jel felbontását annak "
+"függvényében, hogy milyen felbontása van a vett jelnek"
msgid "Automatically create timer events based on keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Időzítéseket automatikus létrehozása megadott kulcsszavak alapján"
msgid "Automatically informs you on low internal memory"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus értesítés alacsony belső memória esetén"
msgid "Automatically refresh EPG"
-msgstr ""
+msgstr "EPG automatikus frissítése"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr "Hibanaplók automatikus küldése a Dream Multimedia-nak"
+
+msgid "Autoresolution"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1033,11 +1108,11 @@ msgstr ""
#
msgid "Autos & Vehicles"
-msgstr ""
+msgstr "Járművek"
#
msgid "Autowrite timer"
-msgstr ""
+msgstr "Időzítések automatikus mentése"
#
msgid "Available format variables"
@@ -1085,19 +1160,19 @@ msgstr "Háttér"
#
msgid "Backup done."
-msgstr ""
+msgstr "A mentés elkészült."
#
msgid "Backup failed."
-msgstr ""
+msgstr "Mentés sikertelen."
#
msgid "Backup is running..."
-msgstr ""
+msgstr "Mentés folyamatban..."
#
msgid "Backup system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszerbeállítás mentése"
#
msgid "Band"
@@ -1109,11 +1184,11 @@ msgstr "Sávszélesség"
#
msgid "Begin of \"after event\" timespan"
-msgstr ""
+msgstr "Esemény utáni időtartam kezdése"
#
msgid "Begin of timespan"
-msgstr ""
+msgstr "Időtartam kezdés"
#
msgid "Begin time"
@@ -1121,53 +1196,53 @@ msgstr "Kezdési idő"
#
msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "A 'szünet' viselkedése ha megállítjuk a filmet"
+msgstr "A 'szünet' gomb viselkedése ha a lejátszás szüneteltetve van"
#
msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése"
+msgstr "Kép-a-Képben esetén a 0 gomb jelentése"
#
msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr "Művelet ha egy film elindul"
+msgstr "Művelet ha egy lejátszás elindul"
#
msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr "Művelet ha egy film befejeződik"
+msgstr "Művelet ha egy lejátszás befejeződik"
#
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
-msgstr "Művelet ha egy film a végére ér"
+msgstr "Művelet ha egy lejátszás a végére ér"
#
msgid "Bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "Bitráta"
#
msgid "Block noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Blokk-zaj csökkentés"
#
msgid "Blue boost"
-msgstr ""
+msgstr "Kék erősítés"
msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour/Avahi protokoll beállítása"
msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour/Avahi protokoll beállítása"
#
msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bookmarkok"
+msgstr "Bookmark-ok"
#
msgid "Bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "Bouquet-ek"
#
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brazília"
#
msgid "Brightness"
@@ -1179,34 +1254,33 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Browse for and connect to network shares"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati megosztások keresése és csatlakoztatása"
msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
-msgstr ""
+msgstr "NFS/CIFS hálózati megosztások keresése és csatlakoztatása"
#
msgid "Browse network neighbourhood"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózat tallózása"
#
msgid "Burn DVD"
-msgstr "DVD égetés"
+msgstr "DVD írás"
#
msgid "Burn existing image to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "A meglévő képfájl DVD-re írása"
#
-#, fuzzy
msgid "Burn to DVD"
msgstr "DVD-re kiírás..."
msgid "Burn your recordings to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Felvételek kiírása DVD-re"
#
msgid "Bus: "
-msgstr "Bus: "
+msgstr "Busz: "
msgid ""
"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
@@ -1214,6 +1288,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1233,22 +1313,23 @@ msgstr "C"
msgid "C-Band"
msgstr "C-sáv"
-#, fuzzy
msgid "CDInfo"
-msgstr "Info-sor"
+msgstr "CD-Infó"
msgid ""
"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
"playing Audio CDs in Mediaplayer."
msgstr ""
+"A CD-Infó lehetővé teszi a címek letöltését CDDB-ből és CD-Text-ről Audió CD-"
+"k lejátszása esetén."
#
msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "CI hozzárendelés"
#
msgid "CIFS share"
-msgstr ""
+msgstr "CIFS megosztás"
#
msgid "CVBS"
@@ -1268,13 +1349,14 @@ msgstr ""
msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
-msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!"
+msgstr ""
+"Sikertelen ssatlakozás a szerverhez. Kérem, ellenőrizze a hálózati "
+"beállításokat!"
#
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanada"
#
msgid "Cancel"
@@ -1282,7 +1364,7 @@ msgstr "Mégse"
#
msgid "Capacity: "
-msgstr "Kapacitás:"
+msgstr "Kapacitás: "
#
msgid "Card"
@@ -1294,51 +1376,51 @@ msgstr "Katalán"
#
msgid "Center screen at the lower border"
-msgstr ""
+msgstr "Középre helyezés alsó szélen"
#
msgid "Center screen at the upper border"
-msgstr ""
+msgstr "Középre helyezés felső szélen"
#
msgid "Change active delay"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív késleltetés megváltoztatása"
#
msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Bouquet-ek változtatása a gyors ZAP-ben"
+msgstr "Bouquet-ek változtatása a gyors ugrásban"
#
msgid "Change default recording offset?"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett felvételi offszett megváltoztatása?"
#
msgid "Change hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati gépnév megváltoztatása"
#
msgid "Change pin code"
msgstr "PIN kód megváltoztatása"
msgid "Change service PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Szervíz PIN"
msgid "Change service PINs"
-msgstr ""
+msgstr "Szervíz PIN-ek"
msgid "Change setup PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítás PIN"
#
msgid "Change step size"
-msgstr ""
+msgstr "Lépték módosítása"
#
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "A készülék hálózati gépnevének megváltoztatása."
msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Változási napló"
#
msgid "Channel"
@@ -1350,11 +1432,11 @@ msgstr "Csatorna választás"
#
msgid "Channel audio:"
-msgstr ""
+msgstr "Csatornahang"
#
msgid "Channel not in services list"
-msgstr ""
+msgstr "A csatorna nem szerepel a szolgáltatási listában"
#
msgid "Channel:"
@@ -1366,7 +1448,7 @@ msgstr "Csatornalista menü"
#
msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Csatornák"
#
msgid "Chap."
@@ -1374,11 +1456,11 @@ msgstr "Chap."
#
msgid "Chapter"
-msgstr "Chapter"
+msgstr "Fejezet"
#
msgid "Chapter:"
-msgstr "Chapter:"
+msgstr "Fejezet:"
#
msgid "Check"
@@ -1390,34 +1472,34 @@ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..."
#
msgid "Choose Tuner"
-msgstr "Válasszon tunert"
+msgstr "Válasszon Tuner-t"
#
msgid "Choose a wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon vezeték nélküli hálózatot"
#
msgid "Choose backup files"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon mentés-fájlokat"
#
msgid "Choose backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon mentés-helyet"
#
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Bouquet kiválasztása"
msgid "Choose image to download"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy letöltendő image-t"
#
msgid "Choose target folder"
-msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat"
+msgstr "Válassza ki a célmappaat"
#
msgid "Choose upgrade source"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon szoftverfrissítési forrást"
#
msgid "Choose your Skin"
@@ -1425,37 +1507,46 @@ msgstr "Válasszon skin-t"
#
msgid "Circular left"
-msgstr ""
+msgstr "Kerek-bal"
#
msgid "Circular right"
-msgstr ""
+msgstr "Kerek-jobb"
#
msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Klasszikus"
#
msgid "Cleanup"
-msgstr "Kitisztítás"
+msgstr "Takarítás"
#
msgid "Cleanup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Takarító Varázsló"
#
msgid "Cleanup Wizard settings"
-msgstr ""
+msgstr "Takarító Varázsló beállításai"
msgid "Cleanup timerlist automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Az időzítő lista automatikus takarítása"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr "Az időzítő lista automatikus takarítása."
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
msgstr ""
#
msgid "CleanupWizard"
-msgstr ""
+msgstr "Takarító Varázsló"
#
msgid "Clear before scan"
@@ -1463,11 +1554,11 @@ msgstr "Keresés elött törlés"
#
msgid "Clear history on Exit:"
-msgstr ""
+msgstr "Előzmények törlése kilépéskor:"
#
msgid "Clear log"
-msgstr "Log törlése"
+msgstr "Napló törlése"
#
msgid "Close"
@@ -1475,21 +1566,21 @@ msgstr "Bezár"
#
msgid "Close and forget changes"
-msgstr ""
+msgstr "Bezárás a módosítások mentése nélkül"
#
msgid "Close and save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Bezárás a módosítások mentésével"
#
msgid "Close title selection"
-msgstr ""
+msgstr "Címválasztás bezárása"
msgid "Code rate HP"
-msgstr ""
+msgstr "HP kódarány"
msgid "Code rate LP"
-msgstr ""
+msgstr "LP kódarány"
#
msgid "Collection name"
@@ -1505,7 +1596,7 @@ msgstr "Színformátum"
#
msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "Vígjáték"
#
msgid "Command execution..."
@@ -1525,15 +1616,15 @@ msgstr "CI modulfogadó"
#
msgid "Common Interface Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "CI hozzárendelés"
#
msgid "CommonInterface"
-msgstr ""
+msgstr "CommonInterface"
#
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikáció"
#
msgid "Compact Flash"
@@ -1546,9 +1637,10 @@ msgstr "Kész"
#
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
+"Komplex (engedélyezi a hangfolyamok és méretarányok vegyes felhasználását)"
msgid "Composition of the recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "A felvételi fájlnevek összeállítása"
#
msgid "Configuration Mode"
@@ -1556,58 +1648,58 @@ msgstr "Konfigurációs mód"
#
msgid "Configuration for the Webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "A webes felület beállításai"
#
msgid "Configure AutoTimer behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Az Automata Időzítő beállítása"
#
msgid "Configure interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfész konfigurálása"
#
msgid "Configure nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "Névszerverek (DNS) konfigurálása"
msgid "Configure your WLAN network interface"
-msgstr ""
+msgstr "A vezeték nélküli hálózati interfész konfigurálása"
#
msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr "Belső hálózat beállítása"
+msgstr "A hálózat konfigurálása"
#
msgid "Configure your network again"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózat újrakonfigurálása"
#
msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr "Wireless hálózat ismételt beállítása"
+msgstr "A vezeték nélküli hálózat újrakonfigurálása"
#
msgid "Configuring"
-msgstr "Beállítás"
+msgstr "Konfigurálás"
#
msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Konfliktus időzítő"
+msgstr "Ütköző időzítés"
#
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás"
#
msgid "Connect to a Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás vezeték nélküli hálózathoz"
#
msgid "Connected to"
-msgstr "Csatlakoztatva"
+msgstr "Csatlakoztatva ehhez: "
#
msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakoztatva!"
#
msgid "Constellation"
@@ -1618,7 +1710,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "A tartalom nem fér fel a DVD-re!"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatás"
#
msgid "Continue in background"
@@ -1632,46 +1724,49 @@ msgstr "Lejátszás folytatása"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
-msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgid "Control recording completely by service"
msgstr ""
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr "A készülék vezérlése webes felületről"
+
msgid "Control your Dreambox with your browser"
-msgstr ""
+msgstr "A készülék vezérlése webes felületről"
msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
-msgstr ""
+msgstr "A készülék vezérlése csupán a MUTE gombbal"
msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
-msgstr ""
+msgstr "A készülék vezérlése csupán a MUTE gombbal"
msgid "Control your internal system fan."
-msgstr ""
+msgstr "A belső ventilátor vezérlése"
msgid "Control your kids's tv usage"
-msgstr ""
+msgstr "Gyermekzár beállítása"
msgid "Control your system fan"
-msgstr ""
+msgstr "A belső ventilátor vezérlése"
msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Helyben lévő fájlok másolása, átnevezése, törlése, áthelyezése."
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Nem lehet csatlakozni a Dreambox .NFI Image feed szerveréhez:"
+msgstr "Nem lehet csatlakozni az .NFI Image feed szerverhez: "
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
-msgstr "Nem lehet betölteni a médiumot! Van bennt lemez?"
+msgstr "Nem lehet betölteni a hordozót! Van behelyezett lemez?"
#
msgid "Could not open Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "A Kép-a-Képben funkció nem indítható el"
#
#, python-format
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "A felvétel nem tud elindulni időzítés ütközés miatt: %s"
#, python-format
msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
@@ -1679,65 +1774,66 @@ msgstr ""
#
msgid "Crashlog settings"
-msgstr ""
+msgstr "Hibanapló beállítások"
#
msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "Hibanapló automatikus küldés"
#
msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
-msgstr ""
+msgstr "Hibanapló automatikus küldés beállítása"
#
msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Hibanapló automatikus küldés beállítása..."
#
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
+"Hibanaplókat találtam!\n"
+"Küldhetem őket a Dream Multimedia-nak?"
-#
msgid "Create DVD-ISO"
-msgstr ""
+msgstr "DVD képfájl készítés"
msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
-msgstr ""
+msgstr "DVD másolása a készülék belső merevlemezére."
msgid "Create a backup of your Video-DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD másolása a belső merevlemezre"
#
msgid "Create a new AutoTimer."
-msgstr ""
+msgstr "Új Autómata Időzítő létrehozása"
#
msgid "Create a new timer using the classic editor"
-msgstr ""
+msgstr "Új időzítő létrehozása a hagyományos szerkesztőablakkal"
#
msgid "Create a new timer using the wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Új időzítő létrehozása Varázsló segítségével"
#
msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Film könyvtár létrehozása nem sikerült"
+msgstr "Felvételek mappájának létrehozása nem sikerült"
msgid "Create preview pictures of your Movies"
-msgstr ""
+msgstr "Előnézeti képek keészítése a felvételekről"
msgid "Create remote timers"
-msgstr ""
+msgstr "Távoli időzítők létrehozása"
msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Időzítések létrehozása távoli készülékekben"
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
-msgstr "A %s könyvtár létrehozása nem sikerült."
+msgstr "A %s mappa létrehozása nem sikerült."
#
msgid "Creating partition failed"
@@ -1749,38 +1845,38 @@ msgstr "Horvát"
#
msgid "Current Transponder"
-msgstr "Jelenlegi transzponder"
+msgstr "Aktuális transzponder"
msgid "Current device: "
-msgstr ""
+msgstr "Aktuális eszköz: "
#
msgid "Current settings:"
-msgstr "Jelenlegi beállítások:"
+msgstr "Aktuális beállítások:"
#
msgid "Current value: "
-msgstr ""
+msgstr "Aktuális érték: "
#
msgid "Current version:"
-msgstr "Jelenlegi verzió:"
+msgstr "Aktuális verzió:"
msgid "Currently installed image"
-msgstr ""
+msgstr "A telepített image"
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi (%s)"
#
msgid "Custom location"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi hely"
#
msgid "Custom offset"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi offszett"
#
msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
@@ -1796,7 +1892,7 @@ msgstr "Állítható átugrási idő a '7'/'9' gombokra"
#
msgid "Customize"
-msgstr "Beállítás"
+msgstr "Testreszabás"
msgid "Customize Vali-XD skins"
msgstr ""
@@ -1809,13 +1905,13 @@ msgid "Cut"
msgstr "Vágás"
msgid "Cut your movies"
-msgstr ""
+msgstr "Film-vágó"
msgid "Cut your movies."
-msgstr ""
+msgstr "Film-vágó"
msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
-msgstr ""
+msgstr "A film-vágó lehetőséget ad a felvételek megvágására"
msgid ""
"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
@@ -1826,7 +1922,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Cutlist editor..."
-msgstr "Vágólista editor..."
+msgstr "Film-vágó..."
#
msgid "Czech"
@@ -1834,7 +1930,7 @@ msgstr "Cseh"
#
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Csehország"
#
msgid "D"
@@ -1846,7 +1942,7 @@ msgstr "DHCP"
#
msgid "DUAL LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Kétréteges DVD"
#
msgid "DVB-S"
@@ -1861,7 +1957,7 @@ msgstr ""
#
msgid "DVD File Browser"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Fájlkezelő"
#
msgid "DVD Player"
@@ -1869,14 +1965,14 @@ msgstr "DVD lejátszó"
#
msgid "DVD Titlelist"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Címlista"
#
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD media toolbox"
msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "DVD lejátszóként is használhatja a készüléket"
msgid ""
"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
@@ -1894,55 +1990,56 @@ msgstr "Dátum"
#
msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Döntse el, hogy engedélyezi-e vagy sem a Takarító Varázslót."
#
msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
-msgstr ""
+msgstr "Döntse el, hogy mi történjen a talált hibanaplókkal."
#
msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
-msgstr ""
+msgstr "Döntse el, hogy mi történjen a hibanaplókkal beküldés után."
#
msgid "Decrease delay"
-msgstr ""
+msgstr "Késleltetés csökkentése"
#
#, python-format
msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "Késleltetés csökkentése %i ms-al (beállítható)"
#
msgid "Deep Standby"
-msgstr "Teljes kikapcsolás"
+msgstr "Mély-készenlét"
#
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett"
#
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett beállítások"
#
msgid "Default movie location"
-msgstr ""
+msgstr "Felvételek tárhelye"
#
msgid "Default services lists"
msgstr "Alaphelyzeti szolgáltatások listája"
#
-#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Alapbeállítások"
msgid "Define a startup service"
-msgstr ""
+msgstr "Indítási csatorna definiálása"
msgid "Define a startup service for your Dreambox."
msgstr ""
+"Beállít egy csatornát úgy, hogy a készülék bekapcsolásakor az automatikusan "
+"induljon el."
msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
msgstr ""
@@ -1963,11 +2060,11 @@ msgstr "Törlés"
#
msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Hibanaplók törlése"
#
msgid "Delete entry"
-msgstr "Adat törlése"
+msgstr "Tétel törlése"
#
msgid "Delete failed!"
@@ -1975,7 +2072,7 @@ msgstr "A törlés sikertelen!"
#
msgid "Delete mount"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati csatlakozás törlése"
#
#, python-format
@@ -1988,7 +2085,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Csökkenő"
#
msgid "Description"
@@ -1996,10 +2093,10 @@ msgstr "Leírás"
#
msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "Jelölés törlése"
msgid "Details for plugin: "
-msgstr ""
+msgstr "Plugin részletei: "
#
msgid "Detected HDD:"
@@ -2007,7 +2104,7 @@ msgstr "Beépített merevlemez:"
#
msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Beépített tunerek:"
+msgstr "Tuner-ek:"
#
msgid "DiSEqC"
@@ -2031,35 +2128,35 @@ msgstr "DiSEqC ismétlések"
#
msgid "DiSEqC-Tester settings"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC-Teszter beállításai"
#
msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Tárcsázás: "
#
msgid "Digital contour removal"
-msgstr ""
+msgstr "Digitális körvonal-eltávolítás"
#
msgid "Dir:"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa: "
msgid "Direct playback of Youtube videos"
-msgstr ""
+msgstr "YouTube videók közvetlen lejátszása"
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
-msgstr "Linkelt címek menü nélküli közvetlen lejátszása"
+msgstr "Linkelt tételek menü nélküli közvetlen lejátszása"
#
#, python-format
msgid "Directory %s nonexistent."
-msgstr "A %s könyvtár nem létezik"
+msgstr "A %s mappa nem létezik"
#
msgid "Directory browser"
-msgstr ""
+msgstr "Mappa tallózása"
#
msgid "Disable"
@@ -2067,11 +2164,11 @@ msgstr "Letiltás"
#
msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "PiP kikapcsolása"
+msgstr "Kép-a-Képben kikapcsolása"
#
msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Hibanapló automatikus küldésének tiltása"
#
msgid "Disable timer"
@@ -2083,15 +2180,15 @@ msgstr "Letiltva"
#
msgid "Discard changes and close plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin bezárása, változások mentése nélkül"
#
msgid "Discard changes and close screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ablak bezárása, változások mentése nélkül"
#
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat bontása"
#
msgid "Dish"
@@ -2099,32 +2196,35 @@ msgstr "Antenna"
#
msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr "A 16:9-es tartalmat mutassa mint"
+msgstr "16:9 tartalom megjelenítése:"
#
msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr "A 4:3-as tartalmat mutassa mint"
+msgstr "4:3 tartalom megjelenítése:"
#
msgid "Display >16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "16:9-nél szélesebb tartalom megjelenítése:"
#
msgid "Display Setup"
-msgstr "Kijelző beállítása"
+msgstr "Kis kijelző"
#
msgid "Display and Userinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyő és felhasználói felület"
#
msgid "Display search results by:"
-msgstr ""
+msgstr "Találatok rendezési szempontja:"
msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr "Fényképek megjelenítése a TV-n"
+
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#
@@ -2133,7 +2233,7 @@ msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
-"Biztos hogy el akarja távolítani\n"
+"Biztos benne, hogy el szeretné távolítani\n"
"a \"%s\" plugint?"
#
@@ -2141,19 +2241,21 @@ msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
"This could take lots of time!"
msgstr ""
-"Biztos le akarja ellenőrizni a fájlrendszert?\n"
-"Ez hosszú ideig is eltarthat!"
+"Biztos benne, hogy most szeretné ellenőrizni a fájlrendszert?\n"
+"Ez akár hosszú ideig is eltarthat!"
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to delete %s\n"
"%s?"
msgstr ""
+"Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt a tételt: %s\n"
+"%s?"
#
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "Biztos hogy törölni akarja a %s-t?"
+msgstr "Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt a tételt: %s?"
#
#, python-format
@@ -2161,78 +2263,79 @@ msgid ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
-"Biztos hogy le akarja tölteni\n"
+"Biztos benne, hogy hogy le szeretné tölteni\n"
"a \"%s\" plugint?"
#
msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Biztos ki akar lépni?"
+msgstr "Biztos benne, hogy ki szeretne lépni?"
#
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
"All data on the disk will be lost!"
msgstr ""
-"Biztos benne, hogy iniciálni akarja a HDD-t?\n"
+"Biztos benne, hogy inicializálni szeretné a merevlemezt?\n"
"A merevlemez összes adata el fog veszni!"
#
#, python-format
msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
-msgstr "Biztos hogy el akarja távolítani a %s könyvtárat a merevlemezről?"
+msgstr ""
+"Biztos benne, hogy el szeretné távolítani a %s mappaat a merevlemezről?"
#
#, python-format
msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
-msgstr "El akarja távolítani a %s bolkmarkot?"
+msgstr "Biztos benne, hogy el szeretné távolítani a %s bolkmark-ot?"
#
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
-msgstr "Fel akarja írni ezt a gyűjteményt a DVD lemezre?"
+msgstr "Fel szeretné írni ezt a gyűjteményt a DVD lemezre?"
#
msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Akar most egy csatornakeresést csinálni?"
+msgstr "Szeretne most egy csatornakeresést lefuttatni?"
#
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Akar most egy másik kézi keresést csinálni?"
+msgstr "Szeretne most egy másik kézi keresést lefuttatni?"
#, python-format
msgid "Do you want to download the image to %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "Biztos benne, hogy le szeretné tölteni az image-t ide: %s ?"
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Szeretné bekapcsolni a DreamBox gyermekzárját?"
+msgstr "Be szeretné kapcsolni a készüléken a gyermekzárat?"
#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Szükséges-e felhasználónév és jelszó megadása?\n"
#
msgid "Do you want to install default sat lists?"
-msgstr "Telepíteni akarja az alapértelmezett műholdlistát?"
+msgstr "Telepíteni szeretné az alapértelmezett műholdlistát?"
#
msgid "Do you want to install the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Biztos benne, hogy feltelepíti ezt a csomagot:\n"
#
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
-msgstr "Le akarja játszani a behelyezett DVD-t?"
+msgstr "Le szeretné játszani a behelyezett DVD-t?"
#
msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
-msgstr "Kiírás előtt meg akarja nézni a DVD tartalmat?"
+msgstr "Kiírás előtt meg szeretné tekinteni a DVD tartalmat?"
#
msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Újra szeretné indítani a készüléket?"
#
msgid "Do you want to remove the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Biztos benne, hogy eltávolítja ezt a csomagot:\n"
#
msgid "Do you want to restore your settings?"
@@ -2240,33 +2343,35 @@ msgstr "Szeretné visszaállítani a beállításait?"
#
msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Szeretné folytatni ezt a lejátszást?"
+msgstr "Szeretné folytatni a lejátszást?"
#
msgid "Do you want to see more entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Szeretne látni több találatot?"
#
msgid ""
"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
"if needed?"
msgstr ""
+"Megadná a nevét és e-mail címét, hogy szükség esetén felvehessük Önnel a "
+"kapcsolatot?"
#
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Szeretné frissíteni a készülék szoftverét?"
#
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n"
-"Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!"
+"Szeretné frissíteni a készülék szoftverét?\n"
+"Az OK gomb megnyomásával a frissítés elindul. Kérem, várjon!"
#
msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Biztos benne, hogy frissíteni szeretné ezt a csomagot:\n"
#
msgid "Do you want to view a tutorial?"
@@ -2274,21 +2379,23 @@ msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetőt?"
#
msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Küldés rákérdezés nélkül"
#
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr "Ne állítsa le a futó eseményt, de kapcsolja le a következőt"
+msgstr "Ne állítsa le a futó eseményt, inkább kapcsolja le a következőt"
#
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése megtörtént"
+msgstr "Kész - %d csomag telepítése vagy frissítése rendben megtörtént"
#
#, python-format
msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
msgstr ""
+"Kész - %d csomag telepítése, frissítése vagy eltávolítása megtörtént %d "
+"hibával"
#
msgid "Download"
@@ -2296,7 +2403,7 @@ msgstr "Letöltés"
#, python-format
msgid "Download %s from Server"
-msgstr ""
+msgstr "%s letöltése a szerverről"
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
@@ -2308,14 +2415,14 @@ msgstr "Pluginek letöltése"
#
msgid "Download Video"
-msgstr ""
+msgstr "Videó letöltése"
msgid "Download files from Rapidshare"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok letöltése Rapidshare-ről"
#
msgid "Download location"
-msgstr ""
+msgstr "Letöltés tárhelye"
#
msgid "Downloadable new plugins"
@@ -2331,11 +2438,11 @@ msgstr "Letöltés"
#
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
+msgstr "Plugin-lista letöltése. Kérem, várjon..."
#
msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Képernyőképek letöltése. Kérem, várjon..."
#
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
@@ -2343,7 +2450,7 @@ msgstr "Dreambox formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)"
#
msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "(a készülék szoftverének frissítése)"
msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
msgstr ""
@@ -2353,7 +2460,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Duration: "
-msgstr ""
+msgstr "Időtartam: "
#
msgid "Dutch"
@@ -2361,7 +2468,7 @@ msgstr "Holland"
#
msgid "Dynamic contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamikus kontraszt"
#
msgid "E"
@@ -2373,13 +2480,14 @@ msgstr "Elektronikus műsorújság"
#
msgid "EPG encoding"
-msgstr ""
+msgstr "EPK karakterkódolás"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
@@ -2393,69 +2501,70 @@ msgstr "Kelet"
#
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztés"
#
msgid "Edit AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Autómata Időzítő szerkesztése"
#
msgid "Edit AutoTimer filters"
-msgstr ""
+msgstr "Autómata Időzítő szűrők szerkesztése"
#
msgid "Edit AutoTimer services"
-msgstr ""
+msgstr "Autómata Időzítő szolgáltatás szerkesztése"
#
msgid "Edit DNS"
msgstr "DNS módosítása"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
-msgstr ""
+msgstr "Időzítések szerkesztlse és új események keresése"
#
msgid "Edit Title"
-msgstr ""
+msgstr "Cím szerkesztése"
#
msgid "Edit bouquets list"
-msgstr ""
+msgstr "Bouquet-listák szerkesztése"
#
msgid "Edit chapters of current title"
-msgstr "Jelenlegi cím jeleneteinek módosítása"
+msgstr "Aktuális cím jeleneteinek módosítása"
#
msgid "Edit new timer defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Az új időzítés alapértelmezéseinek beállítása"
#
msgid "Edit selected AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "A kiválasztott Autómata Időzítő szerkesztése"
#
msgid "Edit services list"
-msgstr "Védett csatornák kijelölése"
+msgstr "Szolgáltató-lista szerkesztése"
#
msgid "Edit settings"
msgstr "Beállítások módosítása"
msgid "Edit tags of recorded movies"
-msgstr ""
+msgstr "Felvett műsorok metaadatainak szerkesztése"
msgid "Edit tags of recorded movies."
-msgstr ""
+msgstr "Felvett műsorok metaadatainak szerkesztése."
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "A Dreambox névszerver beállítások módosítása.\n"
+msgstr "A készülék névszerver beállításainak módosítása.\n"
#
msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "A Dreambox hálózati beállítások módosítása.\n"
+msgstr "A készülék hálózati beállításainak módosítása.\n"
#
msgid "Edit title"
@@ -2463,19 +2572,22 @@ msgstr "Cím módosítása"
#
msgid "Edit upgrade source url."
-msgstr ""
+msgstr "A frissítési forrás URL-jének szerkesztése."
#
msgid "Editing"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+msgid "Editor for fstab"
msgstr ""
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
-msgstr ""
+msgstr "Új Autómata Időzítések szerkesztője"
#
msgid "Education"
-msgstr ""
+msgstr "Oktatás"
#
msgid "Electronic Program Guide"
@@ -2490,7 +2602,7 @@ msgstr "Engedélyezve"
#
msgid "Enable /media"
-msgstr ""
+msgstr "/media engedélyezése"
msgid "Enable 1080p24 Mode"
msgstr ""
@@ -2513,35 +2625,35 @@ msgstr ""
#
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "Takarító Varázsló engedélyezése?"
#
msgid "Enable Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Szűrés engedélyezése"
#
msgid "Enable HTTP Access"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-hozzáférés engedélyezése"
#
msgid "Enable HTTP Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-hozzáférés jelszavas védelme"
#
msgid "Enable HTTPS Access"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS-hozzáférés engedélyezése"
#
msgid "Enable HTTPS Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS-hozzáférés jelszavas védelme"
#
msgid "Enable Service Restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatás-korlátozás engedélyezése"
#
msgid "Enable Streaming Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati műsorlejátszás jelszavas védelme"
#
msgid "Enable multiple bouquets"
@@ -2573,7 +2685,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Encrypted: "
-msgstr ""
+msgstr "Kódolva: "
#
msgid "Encryption"
@@ -2585,23 +2697,19 @@ msgstr "Kódolási kulcs"
#
msgid "Encryption Keytype"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Kódolás típusa"
+msgstr "Kódolási kulcstípus"
#
msgid "Encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "Kódolás:"
#
msgid "End of \"after event\" timespan"
-msgstr ""
+msgstr "Esemény utáni időtartam vége"
#
msgid "End of timespan"
-msgstr ""
+msgstr "Időtartam vége"
#
msgid "End time"
@@ -2619,6 +2727,9 @@ msgid ""
"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
msgstr ""
+"Enigma2 Plugin amivel az AVI/DIVX/WMV/stb. videófájlok lejátszása "
+"lehetséges. Szükséges hozzá PC-n a VLC program, a www.videolan.org "
+"weboldalról."
#
msgid ""
@@ -2632,7 +2743,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Enter IP to scan..."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a lekeresendő IP-címet"
#
msgid "Enter main menu..."
@@ -2640,27 +2751,27 @@ msgstr "Belépés a főmenübe..."
#
msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a készülék új hosztnevét"
#
msgid "Enter options:"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az opciókat:"
#
msgid "Enter password:"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó:"
#
msgid "Enter pin code"
-msgstr ""
+msgstr "PIN-Kód:"
#
msgid "Enter share directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Megosztási mappa:"
#
msgid "Enter share name:"
-msgstr ""
+msgstr "Megosztás neve:"
#
msgid "Enter the service pin"
@@ -2668,15 +2779,15 @@ msgstr "Adja meg a csatornavédelem PIN kódját"
#
msgid "Enter user and password for host: "
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a felhasználónevet és a jelszavat a géphez: "
#
msgid "Enter username:"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználónév:"
#
msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az e-mail címét, hogy felvehhsük Önnel a kapcsolatot."
#
msgid "Enter your search term(s)"
@@ -2684,7 +2795,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Szórakozás"
#
msgid "Error"
@@ -2705,7 +2816,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Észt"
msgid "Ethernet network interface"
msgstr ""
@@ -2720,23 +2831,22 @@ msgstr "Minden rendben van"
#
msgid "Exact match"
-msgstr ""
+msgstr "Pontos találat"
#
-#, fuzzy
msgid "Exceeds dual layer medium!"
-msgstr "meghaladja a dual layer medium méretét!"
+msgstr "Meghaladja a kétrétegű hordozó kapacitását!"
#
msgid "Exclude"
-msgstr ""
+msgstr "Kivétel"
#
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
-msgstr ""
+msgstr "\"Esemény után\" végrehajtása az időtartamon belül"
msgid "Execute TuxboxPlugins"
-msgstr ""
+msgstr "TuxboxPlugin-ek végrehajtása"
#
msgid "Execution Progress:"
@@ -2748,7 +2858,7 @@ msgstr "Végrehajtás befejezve!"
#
msgid "Exif"
-msgstr ""
+msgstr "Exif"
#
msgid "Exit"
@@ -2756,18 +2866,18 @@ msgstr "Kilépés"
#
msgid "Exit editor"
-msgstr "Kilépés az editorból"
+msgstr "Kilépés a szerkesztőből"
msgid "Exit input device selection."
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés a bemeneti eszközválasztásból."
#
msgid "Exit network wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés a Hálózati Varázslóból"
#
msgid "Exit the cleanup wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Kilépés a Takarító Varázslóból"
#
msgid "Exit the wizard"
@@ -2791,11 +2901,11 @@ msgstr "Bővített beállítások..."
#
msgid "Extended Software"
-msgstr ""
+msgstr "Bővített Szoftver"
#
msgid "Extended Software Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Bővített Szoftver Plugin"
#
msgid "Extensions"
@@ -2803,7 +2913,7 @@ msgstr "Bővítmények"
#
msgid "Extensions management"
-msgstr ""
+msgstr "Bővítmények kezelése"
#
msgid "FEC"
@@ -2825,17 +2935,17 @@ msgstr "Sikertelen"
#
#, python-format
msgid "Fan %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ventilátor %d"
#
#, python-format
msgid "Fan %d PWM"
-msgstr ""
+msgstr "Ventilátor %d PWM"
#
#, python-format
msgid "Fan %d Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Ventilátor %d tápfeszültség"
#
msgid "Fast"
@@ -2859,27 +2969,27 @@ msgstr "Kedvencek"
#
msgid "Fetching feed entries"
-msgstr ""
+msgstr "Feed-elemek letöltése"
#
msgid "Fetching search entries"
-msgstr ""
+msgstr "Kereső-elemek letöltése"
#
msgid "Filesystem Check"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés"
#
msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
-msgstr "A fájlrendszerben nem javítható hibák vannak"
+msgstr "A fájlrendszerben javíthatatlan hibák vannak"
#
msgid "Film & Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Film és Animáció"
#
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Szűrő"
#
msgid ""
@@ -2899,11 +3009,11 @@ msgstr "Kész"
#
msgid "Finished configuring your network"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati beállítás befejeződött"
#
msgid "Finished restarting your network"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati kapcsolat újraindítása befejeződött"
#
msgid "Finnish"
@@ -2927,7 +3037,7 @@ msgstr "Flashelés sikertelen"
#
msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Végrehajtás az OK gomb lenyomása után történik"
#
msgid "Format"
@@ -2936,23 +3046,17 @@ msgstr "Formázás"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
#
msgid "Frame size in full view"
-msgstr ""
+msgstr "Képméret teljesképernyő nézetbe"
#
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Franciaország"
#
msgid "French"
@@ -2974,6 +3078,9 @@ msgstr "Frekvencia léptetés mérete (kHz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Frekvencia lépések"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Pén"
@@ -2984,7 +3091,7 @@ msgstr "Péntek"
#
msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "Fríz"
msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
msgstr ""
@@ -2993,12 +3100,12 @@ msgid "Front USB Slot"
msgstr ""
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenítő /tmp/mmi.socket -nek"
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Előlapi processzor verziója: %d"
+msgstr "Főprocesszor verziója: %d"
#
msgid "Fsck failed"
@@ -3009,8 +3116,8 @@ msgid ""
"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
"Do you want to Restart the GUI now?"
msgstr ""
-"Az új skin betöltéséhez újra kell indítani a GUI-t\n"
-"Újraindítsuk most a GUI-t?"
+"Az új skin betöltéséhez újra kell indítani a kezelő felületet.\n"
+"Megtörténhet ez most azonnal?"
msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
msgstr ""
@@ -3024,7 +3131,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Gaming"
-msgstr ""
+msgstr "Játék"
#
msgid "Gateway"
@@ -3032,30 +3139,30 @@ msgstr "Átjáró IP címe"
#
msgid "General AC3 Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Általános AC3 késleltetés"
#
msgid "General AC3 delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Általános AC3 késleltetés (ms)"
#
msgid "General PCM Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Általános PCM késleltetés"
#
msgid "General PCM delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Általános PCM késleltetés (ms)"
msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
msgstr ""
#
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Zsáner"
#
msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Eredeti Dreambox"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
@@ -3075,7 +3182,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Németország"
msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
msgstr ""
@@ -3088,22 +3195,22 @@ msgstr ""
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
+msgstr "Plugin-lista letöltése. Kérem, várjon..."
#
msgid "Global delay"
-msgstr ""
+msgstr "Általános késleltetés"
#
msgid "Goto 0"
-msgstr "Menj a 0 pozícióra"
+msgstr "0-ra"
#
msgid "Goto position"
msgstr "Pozícióra ugrás"
msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
-msgstr ""
+msgstr "GraphMultiEPG - egy grafikus, többsávos EPG-t jelenít meg"
msgid ""
"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
@@ -3116,7 +3223,7 @@ msgstr "Grafikus multi EPG"
#
msgid "Great Britain"
-msgstr ""
+msgstr "Nagy Brittania"
#
msgid "Greek"
@@ -3124,7 +3231,7 @@ msgstr "Görög"
#
msgid "Green boost"
-msgstr ""
+msgstr "Zöld erősítés"
msgid ""
"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
@@ -3133,11 +3240,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Guard interval"
-msgstr ""
+msgstr "Védelmi intervallum"
#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
-msgstr ""
+msgstr "A meglévő időzítés kiszámítása a kezdés/vége alapján"
msgid "HD Interlace Mode"
msgstr ""
@@ -3147,15 +3254,15 @@ msgstr ""
#
msgid "HD videos"
-msgstr ""
+msgstr "HD videók"
#
msgid "HTTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Port"
#
msgid "HTTPS Port"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS Port"
#
msgid "Harddisk"
@@ -3163,68 +3270,63 @@ msgstr "Merevlemez"
#
msgid "Harddisk setup"
-msgstr "HDD beállítások"
+msgstr "Merevlemez beállítások"
#
msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "HDD leállítás a megadott idö után"
+msgstr "Merevlemez leállítása megadott idö után"
#
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Súgó"
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarchikus mód"
#
msgid "High bitrate support"
-msgstr ""
+msgstr "Magas bitráta támogatása"
#
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Történelem"
#
msgid "Holland"
-msgstr ""
+msgstr "Hollandia"
#
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Hong Kong"
#
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Vízszintes"
msgid "Hotplugging for removeable devices"
-msgstr ""
+msgstr "Hordozható eszközök gyors-csatlakoztatása"
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?"
+msgstr "Hány percet szeretne felvenni?"
#
msgid "How to handle found crashlogs?"
-msgstr ""
+msgstr "Mi történjen a talált hibanaplókkal?"
#
msgid "Howto & Style"
-msgstr ""
+msgstr "Barkács és Stílus"
#
msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Színárnyalat"
#
msgid "Hungarian"
@@ -3239,23 +3341,34 @@ msgstr "IP cím"
#
msgid "IP:"
-msgstr ""
+msgstr "IP:"
msgid "IRC Client for Enigma2"
msgstr ""
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
-msgstr ""
+msgstr "Az ISO fájl túl nagy ehhez a fájlrendszerhez!"
#
msgid "ISO path"
-msgstr ""
+msgstr "ISO útvonala"
#
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3267,8 +3380,8 @@ msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
"your scart connection. Press OK to return."
msgstr ""
-"Amint látható, valami nem stimmel a\n"
-"Scart csatlakozással. OK-val menjen vissza."
+"Ha ezt látja, akkor valami nem stimmel a\n"
+"scart csatlakozással. OK-val visszaléphet."
#
msgid ""
@@ -3282,29 +3395,27 @@ msgid ""
"step.\n"
"If you are happy with the result, press OK."
msgstr ""
-"Amennyiben a TV készülékében van fényerő vagy kontraszt javító opció, akkor "
-"azt kérem kapcsolja ki. Ha van valamilyen speciális beállítás mint pl. "
-"\"dinamikus\" vagy hasonló, azt állítsa alaphelyzetbe. Állítsa be a "
-"háttérfény erejét az Önnek megfelelő erősségüre. Vegye le a kontrasztot a TV "
-"készüléken amennyire csak lehetséges.\n"
-"Majd vegye le a fényerőt olyan alacsonyra amennyire csak lehetséges, de "
-"figyelje a két legalsó szürke csíkot, hogy azok éppen megkülönböztethetőek "
-"legyenek.\n"
+"Amennyiben a TV készülékében van képjavító opció, vagy speciális beállítások "
+"mint pl. \"dinamikus\", akkor azokat kapcsolja ki. Állítsa be a fényerőt a "
+"kívánsága szerint. Vegye le a kontrasztot a TV készüléken amennyire csak "
+"lehetséges.\n"
+"Majd vegye le a fényerőt amilyen alacsonyra csak lehetséges, de figyelje a "
+"két legalsó szürke csíkot, hogy azok éppen megkülönböztethetőek legyenek.\n"
"Most ne törődjön a fényes csíkokkal. Ezeket a következő lépésben fogjuk "
"beállítani.\n"
-"Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot."
+"Ha az eredmény megfelelő, nyomja le az OK gombot."
#
msgid "Import AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Autómata Időzítő importálása"
#
msgid "Import existing Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Meglévő időzítés importálása"
#
msgid "Import from EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Importálás EPG-ből"
#
msgid "In Progress"
@@ -3313,28 +3424,29 @@ msgstr "Folyamatban"
#
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "A timer aktiválása miatt átkapcsoltam a beprogramozott csatornára!\n"
+msgstr ""
+"Az időzítés esedékessége miatt átkapcsoltam a beprogramozott csatornára!\n"
#
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáad"
#
msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail és név küldése az e-mail-lel együtt?"
#
msgid "Increase delay"
-msgstr ""
+msgstr "Késleltetés növelése"
#
#, python-format
msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "Késleltetés növelése %i ms-al (beállítható)"
#
msgid "Increased voltage"
-msgstr "Emelt feszültség"
+msgstr "Magasabb feszültség"
#
msgid "Index"
@@ -3342,11 +3454,11 @@ msgstr "Index"
#
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "India"
#
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Információ"
#
msgid "InfoBar"
@@ -3372,11 +3484,11 @@ msgstr ""
#
msgid "Initial location in new timers"
-msgstr ""
+msgstr "Kezdeti hely, az új időzítők esetén"
#
msgid "Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Inicializálás"
#
msgid "Initialize"
@@ -3384,49 +3496,49 @@ msgstr "Inicializál"
#
msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "HDD inicializálása..."
+msgstr "Merevlemez inicializálása..."
#
msgid "Input"
-msgstr "Funkciók"
+msgstr "Bevitel"
msgid "Input device setup"
-msgstr ""
+msgstr "Beviteli eszközök beállítása"
msgid "Input devices"
-msgstr ""
+msgstr "Beviteli eszközök"
#
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítés"
#
msgid "Install a new image with a USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Új image telepítése USB meghajtóról"
#
msgid "Install a new image with your web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Új image telepítése webes felületről"
#
msgid "Install extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Bővítmények telepítése."
#
msgid "Install local extension"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi bővítmények telepítése"
#
msgid "Install or remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "A telepítés vagy eltávolítás befejeződött."
#
msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások, skin-ek, szoftver telepítése..."
#
msgid "Installation finished."
-msgstr ""
+msgstr "A telepítés befejeződött."
#
msgid "Installing"
@@ -3454,11 +3566,11 @@ msgstr "Felvétel azonnali indítása..."
#
msgid "Instant record location"
-msgstr ""
+msgstr "Azonnali felvételek:"
#
msgid "Interface: "
-msgstr ""
+msgstr "Interfész: "
#
msgid "Intermediate"
@@ -3468,43 +3580,41 @@ msgstr "Középfokú"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Belső Flash"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
msgid "Internal firmware updater"
-msgstr ""
+msgstr "Belső firmware frissítő"
#
msgid "Invalid Location"
-msgstr "Érvénytelen helymeghatározás"
+msgstr "Érvénytelen hely"
#
#, python-format
msgid "Invalid directory selected: %s"
-msgstr "A kiválasztott könyvtár érvénytelen: %s"
+msgstr "A kiválasztott mappa érvénytelen: %s"
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
msgstr ""
+"Érvénytelen válasz a biztonsági szolgáltatástól, kérem újraindítani ismét"
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
msgid "Invalid response from server."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen válasz a szervertől."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
#, python-format
msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen válasz a szervertől. Kérem jelenteni: %s"
#
msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen választás"
#
msgid "Inversion"
@@ -3512,19 +3622,19 @@ msgstr "Invertálás"
#
msgid "Ipkg"
-msgstr ""
+msgstr "Ipkg"
#
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Írország"
#
msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Megfelelő ez a videómód?"
#
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Izrael"
#
msgid ""
@@ -3547,11 +3657,11 @@ msgstr ""
#
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Olaszország"
#
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japán"
#
msgid "Job View"
@@ -3560,7 +3670,7 @@ msgstr "Folyamat nézet"
#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
-msgstr "Skálázás"
+msgstr "Skálázás (nyújtás)"
msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
msgstr ""
@@ -3610,20 +3720,20 @@ msgstr ""
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
-msgstr ""
+msgstr "Sikeresen beállítva a késleltetés %(delay)i ms-ra (%(Key)s)"
#
#, python-format
msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
-msgstr ""
+msgstr "%(key)s billentyű késleltetése: %(value)i ms"
#
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Billentyűzet"
#
msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Billentyűzet térkép"
+msgstr "Billentyűkiozsztás"
#
msgid "Keyboard Setup"
@@ -3638,10 +3748,10 @@ msgstr ""
#
msgid "LAN Adapter"
-msgstr "LAN Adapter"
+msgstr "Hálózati adapter"
msgid "LAN connection"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati kapcsolat"
#
msgid "LNB"
@@ -3661,15 +3771,15 @@ msgstr "LOF/L"
#
msgid "Language"
-msgstr "Nyelvezet"
+msgstr "OSD Nyelve"
#
msgid "Language selection"
-msgstr "Válasszon nyelvet"
+msgstr "Nyelvválasztás"
#
msgid "Last config"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó konfiguráció"
msgid ""
"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
@@ -3686,11 +3796,11 @@ msgstr "Szélességi fok"
#
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Lett"
#
msgid "Leave DVD Player?"
-msgstr "Kilépjek a DVD lejátszóból?"
+msgstr "Kilépés a DVD lejátszóból?"
#
msgid "Left"
@@ -3699,7 +3809,7 @@ msgstr "Bal"
#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
-msgstr "Letterbox"
+msgstr "Letterbox (fekete csíkok alul/felül)"
#
msgid "Limit east"
@@ -3711,7 +3821,7 @@ msgstr "Nyugati limit"
#
msgid "Limited character set for recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Korlátozott betűkészlet a felvételek fájlneveiben"
#
msgid "Limits off"
@@ -3723,11 +3833,11 @@ msgstr "Limitek bekapcsolva"
#
msgid "Link Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Vonal minősége:"
#
msgid "Link:"
-msgstr "Link:"
+msgstr "Vonal:"
#
msgid "Linked titles with a DVD menu"
@@ -3740,10 +3850,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Tárolóeszközök listája"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -3760,11 +3867,11 @@ msgstr "Filmek hosszának betöltése a filmlistában"
#
msgid "Load feed on startup:"
-msgstr ""
+msgstr "Feed betöltése indításkor:"
#
msgid "Load movie-length"
-msgstr ""
+msgstr "Felvétel-hossz betöltése"
#
msgid "Local Network"
@@ -3772,7 +3879,7 @@ msgstr "Helyi hálózat"
#
msgid "Local share name"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi hálózati megosztás neve"
#
msgid "Location"
@@ -3780,7 +3887,7 @@ msgstr "Pozíció"
#
msgid "Location for instant recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Azonnali felvételek helye"
#
msgid "Lock:"
@@ -3788,14 +3895,14 @@ msgstr "Zárol:"
#
msgid "Log results to harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "Eredmények naplózása merevlemezre"
#
msgid "Long Keypress"
msgstr "Hosszú gombnyomás"
msgid "Long filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Hosszú fájlnevek"
#
msgid "Longitude"
@@ -3803,13 +3910,15 @@ msgstr "Hosszúsági fok"
#
msgid "Lower bound of timespan."
-msgstr ""
+msgstr "Az időtartam alja."
#
msgid ""
"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
"are not taken into account!"
msgstr ""
+"Az időtartam alja. Ezelőtt az időpont előtt nem lesz találat. Offszettek "
+"nincsenek belekalkulálva!"
#
msgid "MMC Card"
@@ -3841,20 +3950,20 @@ msgstr "Legyen ez csak egy jelölőpont"
#
msgid "Manage extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Bővítmények kezelése"
msgid "Manage local files"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi fájlok kezelése"
msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
-msgstr ""
+msgstr "Háttérképek kezelése boot-olás idejére, vagy rádió módban."
msgid "Manage logos to display at boottime"
-msgstr ""
+msgstr "Háttérképek kezelése boot-olás idejére"
#
msgid "Manage network shares"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati megosztások kezelése"
msgid ""
"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
@@ -3862,11 +3971,11 @@ msgstr ""
#
msgid "Manage your network shares..."
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati megosztások kezelése..."
#
msgid "Manage your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "A készülék szoftverének kezelése"
#
msgid "Manual Scan"
@@ -3881,7 +3990,7 @@ msgstr "Kézi transzponder"
#
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Gyártó"
#
msgid "Margin after record"
@@ -3894,34 +4003,33 @@ msgstr "Felvétel előtti ráhagyás (perc)"
#
#, python-format
msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
-msgstr ""
+msgstr "Megegyező időtartam: %02d:%02d - %02d:%02d"
#
msgid "Match title"
-msgstr ""
+msgstr "Cím megegyezés"
#
#, python-format
msgid "Match title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cím megegyezés: %s"
#
msgid "Max. Bitrate: "
-msgstr ""
+msgstr "Max. Bitráta: "
#
msgid "Maximum duration (in m)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximális időhossz (p)"
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
#
msgid "Media player"
-msgstr "Média Lejátszó"
+msgstr "Médialejátszó"
#
msgid "MediaPlayer"
@@ -3940,11 +4048,11 @@ msgstr ""
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
-msgstr "A médium nem írható DVD"
+msgstr "A hordozó nem írható DVD"
#
msgid "Medium is not empty!"
-msgstr "A médium nem üres!"
+msgstr "A hordozó nem üres!"
#
msgid "Menu"
@@ -3959,19 +4067,19 @@ msgstr "Üzenet"
#
msgid "Message..."
-msgstr ""
+msgstr "Üzenet..."
#
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Mexikó"
#
msgid "Mkfs failed"
-msgstr "Hibás Mkfs-ek"
+msgstr "Mkfs sikertelen"
#
msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
+msgstr "Felbontás"
#
msgid "Model: "
@@ -3979,7 +4087,7 @@ msgstr "Modell:"
#
msgid "Modify existing timers"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuális időzítések módosítása"
#
msgid "Modulation"
@@ -4003,147 +4111,142 @@ msgstr "Hétfő"
#
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Havonta"
#
msgid "More video entries."
-msgstr ""
+msgstr "Több videó találat."
#
msgid "Mosquito noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Hangya-zajcsökkentés"
#
msgid "Most discussed"
-msgstr ""
+msgstr "Legjobban vitatott"
#
msgid "Most linked"
-msgstr ""
+msgstr "Legtöbbszőr linkelt"
#
msgid "Most popular"
-msgstr ""
+msgstr "Legnépszerűbb"
#
msgid "Most recent"
-msgstr ""
+msgstr "Legfrissebb"
#
msgid "Most responded"
-msgstr ""
+msgstr "Legtöbb válaszolt"
#
msgid "Most viewed"
-msgstr ""
+msgstr "Legnézettebb"
#
msgid "Mount failed"
-msgstr "Mount sikertelen"
+msgstr "Csatlakozás sikertelen"
#
msgid "Mount informations"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás információi"
#
msgid "Mount options"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás opciói"
#
msgid "Mount type"
-msgstr ""
+msgstr "Csatlakozás típusa"
#
msgid "MountManager"
-msgstr ""
+msgstr "Megosztás-kezelő"
#
msgid ""
"Mounted/\n"
"Unmounted"
msgstr ""
+"Csatlakoztatva/\n"
+"Lebontva"
-#
msgid "Mountpoints management"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati megosztások csatlakoztatása"
#
msgid "Mounts editor"
-msgstr ""
+msgstr "Megosztás-kezelő"
#
msgid "Mounts management"
-msgstr ""
+msgstr "Megosztás-kezelő"
#
msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "PiP mozgatása"
+msgstr "Kép-A-Képben mozgatása"
#
msgid "Move east"
-msgstr "Mozgatás kelet felé"
+msgstr "Kelet felé"
#
msgid "Move plugin screen"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin ablak áthelyezése"
#
msgid "Move screen down"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyő mozgatása lefelé"
#
msgid "Move screen to the center of your TV"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyő középre mozgatása"
#
msgid "Move screen to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyő mozgatása balra"
#
msgid "Move screen to the lower left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyő mozgatása a bal alsó sarokba"
#
msgid "Move screen to the lower right corner"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyő mozgatása a jobb alsó sarokba"
#
msgid "Move screen to the middle of the left border"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyő mozgatása a bal szél közepére"
#
msgid "Move screen to the middle of the right border"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyő mozgatása a jobb szél közepére"
#
msgid "Move screen to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyő mozgatása jobbra"
#
msgid "Move screen to the upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyő mozgatása a bal felső sarokba"
#
msgid "Move screen to the upper right corner"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyő mozgatása a jobb felső sarokba"
#
msgid "Move screen up"
-msgstr ""
+msgstr "Képernyő mozgatása fel"
#
msgid "Move west"
-msgstr "Mozgatás nyugat felé"
-
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
+msgstr "Nyugat felé"
#
msgid "Movie location"
-msgstr ""
+msgstr "Filmek tárhelye"
msgid ""
"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
@@ -4167,7 +4270,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Multimédia"
#
msgid "Multiple service support"
@@ -4182,7 +4285,7 @@ msgstr "Multisat"
#
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Zene"
#
msgid "Mute"
@@ -4190,7 +4293,7 @@ msgstr "Némítás"
#
msgid "My TubePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "MyTubePlayer"
#
msgid "MyTube Settings"
@@ -4235,16 +4338,17 @@ msgstr "KÖVETKEZŐ"
#
msgid "NFI Image Flashing"
-msgstr ""
+msgstr "NFI Image Flash-elés"
#
msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
msgstr ""
-"NFI image flashelése megörtént. Nyomja meg a Sárga gombot az újraindításhoz!"
+"NFI image flashelése elkészült. Kérem, nyomja le a Sárga gombot az "
+"újraindításhoz!"
#
msgid "NFS share"
-msgstr ""
+msgstr "NFS megosztás"
msgid "NIM"
msgstr ""
@@ -4383,7 +4487,7 @@ msgstr "Alhálózati maszk"
#
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózat"
#
msgid "Network Configuration..."
@@ -4394,16 +4498,12 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Hálózat felépítése"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Hálózati SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Hálózati beállítások"
#
msgid "Network Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati Varázsló"
#
msgid "Network scan"
@@ -4422,7 +4522,7 @@ msgid "Network test..."
msgstr "Hálózat ellenőrzése..."
msgid "Network test: "
-msgstr ""
+msgstr "Hálózat Varázsló"
#
msgid "Network:"
@@ -4430,7 +4530,7 @@ msgstr "Hálózat:"
#
msgid "NetworkBrowser"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózat tallózó"
#
msgid "NetworkWizard"
@@ -4441,18 +4541,18 @@ msgstr ""
#
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Soha"
#
msgid "New"
msgstr "Új"
msgid "New PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Új PIN"
#
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Újzééland"
#
msgid "New version:"
@@ -4460,7 +4560,7 @@ msgstr "Új verzió:"
#
msgid "News & Politics"
-msgstr ""
+msgstr "Hírek és Politika"
#
msgid "Next"
@@ -4476,15 +4576,11 @@ msgstr "Nincs (támogatott) DVD ROM!"
#
msgid "No Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs csatlakozás"
#
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Nem találtam HDD-t, vagy az nem lett inicializálva!"
-
-#
-msgid "No Networks found"
-msgstr ""
+msgstr "Nem észlelhető merevlemez, vagy az nem lett inicializálva!"
#
msgid "No backup needed"
@@ -4500,7 +4596,7 @@ msgstr ""
#
msgid "No description available."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs elérhető leírás"
#
msgid "No details for this image file"
@@ -4508,7 +4604,7 @@ msgstr "Ehhez az image fájlhoz nincs leírás"
#
msgid "No displayable files on this medium found!"
-msgstr ""
+msgstr "A hordozón nem található lejátszható fájl!"
#
msgid "No event info found, recording indefinitely."
@@ -4519,6 +4615,8 @@ msgid ""
"No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
"forward/backward!"
msgstr ""
+"Gyorscsévélési lehetőség nincs még... de a szám-gombokkal lehet ugranni "
+"előre vagy hátra!"
#
msgid "No free tuner!"
@@ -4526,15 +4624,15 @@ msgstr "Nincs szabad tuner!"
#
msgid "No network connection available."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs elérhető hálózati kapcsolat."
#
msgid "No network devices found!"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs elérhető hálózati interfész!"
#
msgid "No networks found"
-msgstr ""
+msgstr "Nem észlelhető hálózat"
#
msgid ""
@@ -4545,11 +4643,11 @@ msgstr ""
#
msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
-msgstr "Nincs kép a TV-n? Nyomja meg az EXIT-et és próbálja újra."
+msgstr "Nincs kép a TV-n? nyomja le az EXIT-et és próbálja újra."
#
msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs lejátszható videó! Megállítsam ezt a lejátszást?"
#
msgid "No positioner capable frontend found."
@@ -4561,11 +4659,11 @@ msgstr "Nem találtam műholdas tunert!!"
#
msgid "No tags are set on these movies."
-msgstr ""
+msgstr "Ezeknek a felvételekre nincsenek metaadataik."
#
msgid "No to all"
-msgstr ""
+msgstr "Mindenre NEM"
#
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
@@ -4586,7 +4684,7 @@ msgid ""
"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
msgstr ""
"Nem találtam érvényes csatornavédelem PIN kódot!\n"
-"Meg akarja most változtatni a csatornavédelem PIN kódot?\n"
+"Meg szeretné most változtatni a csatornavédelem PIN kódot?\n"
"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a csatornavédelem kikapcsolva marad!"
#
@@ -4596,16 +4694,12 @@ msgid ""
"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
msgstr ""
"Nem találtam érvényes menüvédelmi PIN kódot!\n"
-"Meg akarja most változtatni a menüvédelmi PIN kódot?\n"
+"Meg szeretné most változtatni a menüvédelmi PIN kódot?\n"
"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a menüvédelem kikapcsolva marad!"
#
msgid "No videos to display"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs lejátszható videó"
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4616,6 +4710,9 @@ msgid ""
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
"configured correctly."
msgstr ""
+"Nem található egyetlen működőképes helyi hálózati illesztő sem.\n"
+"Kérem, ellenőrizze, hogy a hálózati kábel csatlakoztatva van, és a hálózati "
+"paraméterek megfelelően be vannak állítva."
#
msgid ""
@@ -4623,6 +4720,9 @@ msgid ""
"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
"network is configured correctly."
msgstr ""
+"Nem található egyetlen működőképes vezeték nélküli hálózati illesztő sem.\n"
+"Kérem, ellenőrizze, hogy egy kompatibilis vezeték nélküli hálózati illesztő "
+"csatlakoztatva van, és a hálózati paraméterek megfelelően be vannak állítva."
#
msgid ""
@@ -4630,10 +4730,13 @@ msgid ""
" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
"your local network interface."
msgstr ""
+"Nem található egyetlen működőképes vezeték nélküli hálózati illesztő sem.\n"
+"Kérem, ellenőrizze, hogy egy kompatibilis vezeték nélküli hálózati illesztő "
+"csatlakoztatva van, és a hálózati paraméterek megfelelően be vannak állítva."
#
msgid "No, but play video again"
-msgstr ""
+msgstr "Nem, de a videót játssza le újra"
#
msgid "No, but restart from begin"
@@ -4641,11 +4744,11 @@ msgstr "Nem, de indítsa elölröl"
#
msgid "No, but switch to video entries."
-msgstr ""
+msgstr "Nem, de váltson a videók listájára"
#
msgid "No, but switch to video search."
-msgstr ""
+msgstr "Nem, de váltson a videók keresésére"
#
msgid "No, do nothing."
@@ -4653,18 +4756,18 @@ msgstr "Nem, ne csináljon semmit."
#
msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nem, csak indítsa el a DreamBox-ot."
+msgstr "Nem, csak indítsa el a készüléket"
msgid "No, never"
-msgstr ""
+msgstr "Nem, soha"
#
msgid "No, not now"
-msgstr ""
+msgstr "Nem, most nem"
#
msgid "No, remove them."
-msgstr ""
+msgstr "Nem, távolítsa el őket"
#
msgid "No, scan later manually"
@@ -4672,7 +4775,7 @@ msgstr "Nem, mad késöbb kézzel lekeresem."
#
msgid "No, send them never"
-msgstr ""
+msgstr "Nem, soha ne küldje el"
#
msgid "None"
@@ -4681,11 +4784,11 @@ msgstr "Nincs"
#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
msgid "Nonlinear"
-msgstr "Nem lineáris"
+msgstr "Nem-lineáris (szélek széthúzása)"
#
msgid "Nonprofits & Activism"
-msgstr ""
+msgstr "Non-profit, aktivizmus"
#
msgid "North"
@@ -4707,8 +4810,8 @@ msgid ""
"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
"required, %d MB available)"
msgstr ""
-"Nincs elég lemezhely. Kérem szabadítson fel némi helyet és próbálja újra. (%"
-"d MB területre lenne szükség, %d MB hely szabad jelenleg)"
+"Nincs elég tárhely. Kérem, szabadítson fel némi helyet és próbálja újra. (%d "
+"MB területre lenne szükség, %d MB hely szabad jelenleg)"
#
msgid "Not fetching feed entries"
@@ -4735,14 +4838,13 @@ msgid ""
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
msgstr ""
-"Most a kontraszt beállító funkció segítségével állítsa be a háttér "
-"világosságát a lehető legmagasabb értékre, de arra ügyeljen hogy a két "
-"világosság csík között lásson különbséget. Ha készen van, nyomja meg az OK "
-"gombot."
+"Most a kontraszt beállítás segítségével állítsa be a háttér világosságát a "
+"lehető legmagasabb értékre, de arra ügyeljen, hogy a két világos csík között "
+"látható legyen a különbség. Ha befejezte, az OK gomb lenyomásával léphet ki."
#
msgid "Number of scheduled recordings left."
-msgstr ""
+msgstr "Fennmadadó időzített felvételek száma."
#
msgid "OK"
@@ -4754,11 +4856,11 @@ msgstr "OK, vezessen végig a frissítési folyamaton"
#
msgid "OK, remove another extensions"
-msgstr ""
+msgstr "OK, más bővítmény eltávolítása"
#
msgid "OK, remove some extensions"
-msgstr ""
+msgstr "OK, néhány bővítmény eltávolítása"
msgid "ONID"
msgstr ""
@@ -4769,7 +4871,7 @@ msgstr "OSD beállítások"
#
msgid "OSD visibility"
-msgstr "OSD láthatóság"
+msgstr "OSD áttetszőség"
#
msgid "Off"
@@ -4789,11 +4891,11 @@ msgstr "Be"
#
msgid "On any service"
-msgstr ""
+msgstr "Bármilyen csatorna"
#
msgid "On same service"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyanazon a csatornán"
#
msgid "One"
@@ -4807,9 +4909,12 @@ msgstr ""
msgid "Only Free scan"
msgstr "Csak FTA keresés"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Csak bővítmények!"
#
msgid "Only match during timespan"
@@ -4818,26 +4923,26 @@ msgstr ""
#
#, python-format
msgid "Only on Service: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Csak ezen a szolgáltatáson: %s"
#
msgid "Open Context Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi menü megjelenítése"
#
msgid "Open plugin menu"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin menü megjelenítése"
#
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr ""
msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitális pozíció"
#
msgid "Outer Bound (+/-)"
-msgstr ""
+msgstr "Külső határ (+/-)"
msgid "Overlay for scrolling bars"
msgstr ""
@@ -4847,10 +4952,10 @@ msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
msgid "Overwrite configuration files ?"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurációs fájlok felülírása?"
msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurációs fájlok felülírása szoftverfrissítése alkalmával?"
#
msgid "PAL"
@@ -4872,28 +4977,28 @@ msgstr "Csomaglista frissítés"
#
msgid "Package removal failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag eltávolítása sikertelen.\n"
#
msgid "Package removed successfully.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag eltávolítása sikeres.\n"
#
msgid "Packet management"
-msgstr "Csomag intéző"
+msgstr "Csomag-kezelő"
#
msgid "Packet manager"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag-kezelő"
#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
msgid "Pan&Scan"
-msgstr "Pan&Scan"
+msgstr "Pan&Scan (belenagyítva)"
#
msgid "Parent Directory"
-msgstr "Szülő könyvtár"
+msgstr "Szülő mappa"
#
msgid "Parental control"
@@ -4918,7 +5023,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó"
#
msgid "Pause movie at end"
@@ -4926,34 +5031,34 @@ msgstr "Film megállítása a végén"
#
msgid "People & Blogs"
-msgstr ""
+msgstr "Emberek, Blog-ok"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Perzsa"
#
msgid "Pets & Animals"
-msgstr ""
+msgstr "Állatok, házikedvencek"
#
msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonszám"
#
msgid "PiPSetup"
-msgstr "PIP beállítások"
+msgstr "Kép-a-Képben beállítások"
#
msgid "PicturePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "Kép lejátszó"
#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
msgid "Pillarbox"
-msgstr "Pillarbox"
+msgstr "Pillarbox (fekete csíkok oldalakon)"
#
msgid "Pilot"
@@ -4973,25 +5078,25 @@ msgstr "Audio-CD lejátszás..."
#
msgid "Play DVD"
+msgstr "DVD lejátszás"
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
msgstr ""
#
msgid "Play Music..."
-msgstr ""
+msgstr "Zenelejátszás"
#
msgid "Play YouTube movies"
-msgstr ""
-
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr ""
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr ""
+msgstr "YouTube videók lejátszása"
#
msgid "Play next video"
-msgstr ""
+msgstr "Következő videó"
#
msgid "Play recorded movies..."
@@ -4999,7 +5104,7 @@ msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
#
msgid "Play video again"
-msgstr ""
+msgstr "Videó újrajátszása"
msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
msgstr ""
@@ -5018,11 +5123,11 @@ msgstr ""
#
msgid "Please Reboot"
-msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert"
+msgstr "Kérem, indítsa újra a készüléket"
#
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr "Válassza ki a keresendő médiumot"
+msgstr "Kérem, válassza ki a keresendő hordozót"
#
msgid "Please add titles to the compilation."
@@ -5035,23 +5140,23 @@ msgstr ""
#
msgid "Please change recording endtime"
-msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
+msgstr "Kérem, változtassa meg a felvétel vége idejét"
#
msgid "Please check your network settings!"
-msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!"
+msgstr "Kérem, ellenőrizze a hálózati beállításokat!"
#
msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..."
+msgstr "Kérem, válasszon egy funkciót..."
#
msgid "Please choose he package..."
-msgstr "Válassza ki a csomagot..."
+msgstr "Kérem, válassza ki a csomagot..."
#
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr "Válassza ki azt a csatornalistát melyet telepíteni szeretne."
+msgstr "Kérem, válassza ki azt a csatornalistát melyet telepíteni szeretné."
#
msgid ""
@@ -5059,6 +5164,9 @@ msgid ""
"values.\n"
"When you are ready press OK to continue."
msgstr ""
+"Kérem, ellenőrizze vagy állítsa be a névszervereket, a kért adatok "
+"kitöltésével.\n"
+"Befejezés után, nyomja le az OK gombot a folytatáshoz."
#
msgid ""
@@ -5066,11 +5174,13 @@ msgid ""
"values.\n"
"When you are ready press OK to continue."
msgstr ""
+"Kérem, állítsa be az interket kapcsolatát a kért adatok kitöltésével.\n"
+"Befejezés után, nyomja le az OK gombot a folytatáshoz."
#
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr ""
-"Ha nem tudja mi mit jelent, akkor kérem ne változtassa meg az adatokat!"
+"Ha nem tudja mi mit jelent, akkor kérem, ne változtassa meg az adatokat!"
#
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
@@ -5090,46 +5200,46 @@ msgstr "Adja meg a fájlnevet (üres = jelenlegi adatok használata)"
#
msgid "Please enter name of the new directory"
-msgstr "Kérem adja meg az új konyvtár nevét"
+msgstr "Kérem, adja meg az új mappa nevét"
#
msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Adja meg a helyes PIN kódot"
+msgstr "Kérem, adja meg a helyes PIN kódot"
msgid "Please enter the old PIN code"
-msgstr ""
+msgstr "Régi PIN kód"
#
msgid "Please enter your email address here:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail címe:"
#
msgid "Please enter your name here (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Neve (opcionális):"
#
msgid "Please enter your search term."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, írja be a keresendő kifejezést."
#
msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr "Kérem kövesse a TV készüléken megjelenő instrukciókat."
+msgstr "Kérem, kövesse a TV készüléken megjelenő instrukciókat."
#
msgid ""
"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
"therefore the default directory is being used instead."
msgstr ""
-"Az előbb kiválaszott média nem elérhető és ezért inkább az alapkönyvtár lesz "
-"használva."
+"Az előbb kiválaszott adathordozó nem elérhető, ezért helyette az "
+"alapértelmezett mappa lesz használva."
#
msgid "Please press OK to continue."
-msgstr "Nyomja meg az OK-t a folytatáshoz."
+msgstr "Nyomja le az OK-t a folytatáshoz."
#
msgid "Please press OK!"
-msgstr "Nyomja meg az OK-t!"
+msgstr "Nyomja le az OK-t!"
#
msgid "Please provide a Text to match"
@@ -5137,11 +5247,11 @@ msgstr ""
#
msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr "Válasszon ki a playlistát melyet törölni szeretne..."
+msgstr "Válasszon egy lejátszási listát amit törölni szeretne..."
#
msgid "Please select a playlist..."
-msgstr "Válasszon ki a playlistát..."
+msgstr "Válasszon egy lejátszási listát..."
#
msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
@@ -5160,23 +5270,23 @@ msgstr ""
#
msgid "Please select an extension to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, válasszon ki egy eltávolítandó bővítményt."
#
msgid "Please select an option below."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, válasszon egy alábbi opciót."
#
msgid "Please select medium to use as backup location"
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, jelölje ki a biztonsági mentés helyét"
#
msgid "Please select tag to filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki, milyen metaadatok legyenek szűrve..."
#
msgid "Please select the movie path..."
-msgstr "Válassza ki a film útvonalát..."
+msgstr "Válassza ki a felvételek útvonalát..."
#
msgid ""
@@ -5185,6 +5295,10 @@ msgid ""
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+"Kérem, válassza ki azt a hálózati interfészt, amit használni kíván az "
+"internet kapcsolathoz.\n"
+"\n"
+"Nyomja le az OK gombot a folytatáshoz."
#
msgid ""
@@ -5192,6 +5306,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+"Kérem, válassza ki a vezeték nélküli hálózatot, amihez csatlakozni kíván.\n"
+"\n"
+"Nyomja le az OK gombot a folytatáshoz."
#
msgid "Please set up tuner B"
@@ -5211,7 +5328,7 @@ msgid ""
"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
msgstr ""
-"Az iránygombokkal mozgathatja a PIP ablakot.\n"
+"Az iránygombokkal mozgathatja a Kép-a-Képben ablakot.\n"
"A Bouquet +/- gombokkal átméretezheti az ablakot.\n"
"Az OK gombbal visszamehet a TV módra, vagy az EXIT gombbal befejezheti a "
"mozgatást."
@@ -5221,33 +5338,34 @@ msgid ""
"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
"the OK button."
msgstr ""
-"Kérem használja a FEL és LE gombokat a nyelvezet kiválasztásához. Ez után "
-"nyomja meg az OK gombot."
+"Kérem, használja a FEL és LE gombokat a nyelv kiválasztásához. Ez után "
+"nyomja le az OK gombot."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
msgid "Please wait (Step 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, várjon (2. lépés)"
#
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, várjon, ameddig a hálózati konfiguráció élesedik..."
#
msgid "Please wait for activation of your network mount..."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, várjon, ameddig a hálózati csatlakoztatás létrejön..."
#
msgid "Please wait while removing selected package..."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, várjon, ameddig a kijelölt csomag eltávolításra kerül..."
#
msgid "Please wait while removing your network mount..."
msgstr ""
+"Kérem, várjon, ameddig a hálózati csatlakoztatás eltávolításra kerül..."
#
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, várjon, ameddig a keresés folyamatban van..."
#
msgid "Please wait while searching for removable packages..."
@@ -5255,31 +5373,31 @@ msgstr ""
#
msgid "Please wait while updating your network mount..."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, várjon, míg a a hálózati csatlakozás frissül..."
#
msgid "Please wait while we configure your network..."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, várjon, ameddig a hálózati konfiguráció elkészül..."
#
msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, várjon, ameddig a hálózati interfészek elkészülnek..."
#
msgid "Please wait while we test your network..."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, várjon, ameddig a hálózati teszt lezajlik..."
#
msgid "Please wait while your network is restarting..."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, várjon, ameddig a hálózati konfiguráció újraindul..."
#
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Kérem, várjon"
#
msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..."
+msgstr "Kérem, várjon... Lista betöltése..."
#
msgid "Plugin browser"
@@ -5287,16 +5405,16 @@ msgstr "Telepített Pluginek"
#
msgid "Plugin manager activity information"
-msgstr ""
+msgstr "Bővítménykezelő - végrehajtási információk"
#
msgid "Plugin manager help"
-msgstr ""
+msgstr "Bővítménykezelő - súgó"
#
#, python-format
msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin: %(plugin)s , Verzió: %(version)s"
#
msgid "Plugins"
@@ -5307,7 +5425,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "Lengyelolrszág"
#
msgid "Polarization"
@@ -5350,32 +5468,32 @@ msgstr ""
#
msgid "Positioner"
-msgstr "Pozícioner"
+msgstr "Forgatómotor"
#
msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Motor finom mozgatás"
+msgstr "Fogratómotor finom mozgatása"
#
msgid "Positioner movement"
-msgstr "Motor mozgatás"
+msgstr "Fogratómotor mozgatása"
#
msgid "Positioner setup"
-msgstr "Pozícioner beállítás"
+msgstr "Forgatómotor beállítás"
#
msgid "Positioner storage"
-msgstr "Pozícioner mentés"
+msgstr "Forgatómotor mentés"
msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
-msgstr ""
+msgstr "Forgatómotoros antennának telepítése"
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
"the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Milyen állapotba kerüljön a készülék, a felvételek végeztével. "
#
msgid "Power threshold in mA"
@@ -5390,21 +5508,21 @@ msgstr ""
#
msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Előkészítés... Kérem várjon"
+msgstr "Előkészítés... Kérem, várjon."
msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja le az INFO gombot a távírányítón a részletekért."
msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja le a MENÜ gombot a távírányítón további opciókért."
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
-msgstr "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a folytatáshoz."
+msgstr "nyomja le az OK gombot a távirányítón a folytatáshoz."
#
msgid "Press OK to activate the selected skin."
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja le az OK gombot az új skin aktiválásához."
#
msgid "Press OK to activate the settings."
@@ -5412,36 +5530,36 @@ msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat."
#
msgid "Press OK to collapse this host"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja le az OK gombot az összevonáshoz"
#
msgid "Press OK to edit selected settings."
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja le az OK gombot a beállítások szerkesztéséhez"
#
msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr "Nyomja meg az OK gombot a beállítások módosításához."
+msgstr "nyomja le az OK gombot a beállítások módosításához."
#
msgid "Press OK to expand this host"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja le az OK gombot a kibontáshoz"
#
#, python-format
msgid "Press OK to get further details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja le az OK gombot több részletért %s kapcsán"
#
msgid "Press OK to mount this share!"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja le az OK gombot a hálózati kapcsolat létrehozásához!"
#
msgid "Press OK to mount!"
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja le az OK gombot a csatlakozáshoz!"
#
msgid "Press OK to save settings."
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja le az OK gombot a beállítások mentéséhez."
#
msgid "Press OK to scan"
@@ -5449,15 +5567,15 @@ msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést"
#
msgid "Press OK to select a Provider."
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja le az OK gombot egy szolgáltató kiválasztásához."
#
msgid "Press OK to select."
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja le az OK gombot a kiválasztáshoz."
#
msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja le az OK gombot a CAId ki/bejelöléséhez."
#
msgid "Press OK to start the scan"
@@ -5465,11 +5583,12 @@ msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést"
#
msgid "Press OK to toggle the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja le az OK gombot a jelölés változtatásához."
#
msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
msgstr ""
+"Nyomja le a sárga gombot, hogy ezt az interfészt jelölje alapértelmezettnek."
#
msgid "Prev"
@@ -5477,11 +5596,11 @@ msgstr "Előző"
#
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Előnézet"
#
msgid "Preview AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Automata Időzítő előnézet"
#
msgid "Preview menu"
@@ -5499,15 +5618,15 @@ msgstr "Elsődleges DNS"
#
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritás"
#
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Futtatás"
#
msgid "Properties of current title"
-msgstr ""
+msgstr "Az aktuális tétel tulajdonságai"
#
msgid "Protect services"
@@ -5519,7 +5638,7 @@ msgstr "Menürendszer védelme"
#
msgid "Provider"
-msgstr "Szolgáltatók"
+msgstr "Szolgáltató"
#
msgid "Provider to scan"
@@ -5531,14 +5650,25 @@ msgstr "Szolgáltatók"
#
msgid "Published"
+msgstr "Közreadott"
+
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
msgstr ""
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
-msgstr ""
+msgstr "Python felület a /tmp/mmi.socket-hez"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
-msgstr ""
+msgstr "Python felület a /tmp/mmi.socket-hez."
#
msgid "Quick"
@@ -5546,7 +5676,7 @@ msgstr "Gyors"
#
msgid "Quickzap"
-msgstr "GyorsZAP"
+msgstr "GyorsUGRÁS"
#
msgid "RC Menu"
@@ -5561,7 +5691,7 @@ msgid "RGB"
msgstr "RGB"
msgid "RSS viewer"
-msgstr ""
+msgstr "RSS megjelenítő"
msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
msgstr ""
@@ -5570,20 +5700,17 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
#
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Véletlenszerű"
#
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Besorolás"
#
msgid "Ratings: "
@@ -5591,7 +5718,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Bezárjam mentés nélkül?"
+msgstr "Bezárás mentés nélkül?"
#
msgid "Really delete done timers?"
@@ -5599,11 +5726,11 @@ msgstr "Töröljem a befejezett idözítéseket?"
#
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Biztos ki akar lépni az alcsatorna gyorsZAP módból?"
+msgstr "Biztos ki szeretne lépni az alcsatorna gyorsUGRÁS módból?"
#
msgid "Really quit MyTube Player?"
-msgstr ""
+msgstr "Biztos benne, hogy kilép a MyTubePlayer-ből?"
#
msgid "Really reboot now?"
@@ -5645,12 +5772,12 @@ msgstr ""
#
msgid "Record on"
-msgstr ""
+msgstr "Felvételben"
#
#, python-format
msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "A felvételi idő rövidítve lett időzítés ütközés miatt: %s"
#
msgid "Recorded files..."
@@ -5662,15 +5789,15 @@ msgstr "Felvétel"
#
msgid "Recording paths"
-msgstr ""
+msgstr "Felvétel útvonalai"
#
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
-msgstr "Felvétel folyik, vagy hamarosan indulni fog!"
+msgstr "Felvétel folyamatban, vagy hamarosan indulni fog!"
#
msgid "Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Felvételek"
#
msgid "Recordings always have priority"
@@ -5680,11 +5807,11 @@ msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
msgstr ""
msgid "Reenter new PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Új PIN-kód mégegyszer"
#
msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Frissítési arány"
+msgstr "Frissítés"
#
msgid "Refresh rate selection."
@@ -5696,11 +5823,11 @@ msgstr ""
#
msgid "Relevance"
-msgstr ""
+msgstr "Relevancia"
#
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Újratöltés"
#
msgid "Reload Black-/Whitelists"
@@ -5717,7 +5844,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítás"
#
msgid "Remove Bookmark"
@@ -5737,11 +5864,11 @@ msgstr "Kijelölt címek eltávolítása"
#
msgid "Remove failed."
-msgstr ""
+msgstr "Az eltávolítás sikertelen."
#
msgid "Remove finished."
-msgstr ""
+msgstr "Az eltávolítás lefutott."
#
msgid "Remove plugins"
@@ -5749,11 +5876,11 @@ msgstr "Pluginek eltávolítása"
#
msgid "Remove selected AutoTimer"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelölt Automata Időzítés eltávolítása"
#
msgid "Remove timer"
-msgstr ""
+msgstr "Időzítés eltávolítása"
#
msgid "Remove title"
@@ -5761,16 +5888,16 @@ msgstr "Cím eltávolítása"
#
msgid "Removed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Sikeresen eltávolítva."
#
msgid "Removing"
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítás"
#
#, python-format
msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
-msgstr "%s könyvtárak eltávolítása sikertelen. (Lehet nem üres.)"
+msgstr "%s mappaak eltávolítása sikertelen. (Lehet nem üres.)"
#
msgid "Rename"
@@ -5778,10 +5905,10 @@ msgstr "Átnevezés"
#
msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Hibanaplók átnevezése"
msgid "Rename your movies"
-msgstr ""
+msgstr "Filmek átnevezése"
#
msgid "Repeat"
@@ -5811,11 +5938,11 @@ msgstr ""
#
msgid "Required medium type:"
-msgstr ""
+msgstr "Szükséges hordozó típusa"
#
msgid "Rescan"
-msgstr ""
+msgstr "Újrakeresés"
#
msgid "Reset"
@@ -5823,7 +5950,7 @@ msgstr "Visszaállítás"
#
msgid "Reset and renumerate title names"
-msgstr ""
+msgstr "A tételek újraszámozása"
#
msgid "Reset count"
@@ -5831,15 +5958,15 @@ msgstr ""
#
msgid "Reset saved position"
-msgstr ""
+msgstr "Mentett pozíció nullázása"
#
msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "Videó-beállítások visszaállítása a gyári értékekre?"
#
msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Videó-beállítások visszaállítása az előbbi értékekre?"
#
msgid "Resolution"
@@ -5855,11 +5982,11 @@ msgstr "Újraindítás"
#
msgid "Restart GUI"
-msgstr "GUI újraindítása"
+msgstr "A kezelő felület újraindítása"
#
msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Indítsam most újra a GUI-t?"
+msgstr "Indítsam újra most a kezelő felületet?"
#
msgid "Restart network"
@@ -5879,19 +6006,19 @@ msgstr "Visszaállítás"
#
msgid "Restore backups"
-msgstr ""
+msgstr "Mentések visszaállítása"
#
msgid "Restore is running..."
-msgstr ""
+msgstr "Visszaállítás folyamatban..."
#
msgid "Restore running"
-msgstr ""
+msgstr "Visszaállítás folyamatban"
#
msgid "Restore system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszerbeállítás visszaállítása"
msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
msgstr ""
@@ -5925,16 +6052,19 @@ msgstr "Lejátszás folytatása"
#
msgid "Return to file browser"
-msgstr "Visszatérés a fájlbrowserhez"
+msgstr "Visszatérés a fájlkezelőhöz"
#
msgid "Return to movie list"
-msgstr "Visszatérés a film listához"
+msgstr "Visszatérés a felvételek listájához"
#
msgid "Return to previous service"
msgstr "Visszatérés az előző csatornához"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Viszacsévélési sebességek"
@@ -5948,7 +6078,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Rotor turning speed"
-msgstr "Rotor mozgatási sebessége"
+msgstr "Forgatómotor mozgatási sebessége"
#
msgid "Running"
@@ -5959,7 +6089,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Oroszország"
#
msgid "Russian"
@@ -5986,7 +6116,7 @@ msgstr ""
#
msgid "SINGLE LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Egyrétegű DVD"
#
msgid "SNR"
@@ -5998,7 +6128,7 @@ msgstr "SNR:"
#
msgid "SSID:"
-msgstr ""
+msgstr "SSID:"
msgid ""
"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
@@ -6031,7 +6161,7 @@ msgstr "Műholdvevö eszköz beállítása"
#
msgid "Satellite equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Műholvevő-berendezés"
msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
msgstr ""
@@ -6053,7 +6183,7 @@ msgstr "Műholdak"
#
msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Színtelítettség"
#
msgid "Saturday"
@@ -6069,27 +6199,27 @@ msgstr "Playlista mentése"
#
msgid "Save current delay to key"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuális késleltetés mentése gombra"
#
msgid "Save to key"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés gombra"
#
msgid "Save values and close plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Értékek mentése és plug-in bezárása"
#
msgid "Save values and close screen"
-msgstr ""
+msgstr "Értékek mentése és ablak bezárása"
#
msgid "Scaler sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Skálázó élesség"
#
msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Arány módozat"
+msgstr "Skálázási mód"
#
msgid "Scan "
@@ -6097,7 +6227,7 @@ msgstr "Keresés"
#
msgid "Scan Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlok keresése..."
#
msgid "Scan NFS share"
@@ -6133,7 +6263,7 @@ msgstr "SR6900 szkennelés"
#
msgid "Scan Wireless Networks"
-msgstr "Wireless hálózatok keresése"
+msgstr "Vezeték nélküli hálózat keresése"
#
msgid "Scan additional SR"
@@ -6188,11 +6318,11 @@ msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "US szupersáv szkennelése"
msgid "Scan devices for playable media files"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszható fájlok keresése tárolóeszközökön"
#
msgid "Scan range"
-msgstr ""
+msgstr "Keresési tartomány"
msgid ""
"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
@@ -6209,15 +6339,15 @@ msgstr "Műholdanként rendezett Lamedb keresése csatlakoztatott pozícionerhez
#
msgid "Science & Technology"
-msgstr ""
+msgstr "Tudomány és technológia"
#
msgid "Search Term(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Keresési címszavak"
#
msgid "Search category:"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés kategóriája:"
#
msgid "Search east"
@@ -6225,11 +6355,11 @@ msgstr "Léptetés kelet felé"
#
msgid "Search for network shares"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati megosztások keresése"
#
msgid "Search for network shares..."
-msgstr ""
+msgstr "Hálózati megosztások keresése..."
#
msgid "Search region:"
@@ -6248,7 +6378,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Search type"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés típusa"
#
msgid "Search west"
@@ -6256,15 +6386,16 @@ msgstr "Léptetés nyugat felé"
#
msgid "Searching for available updates. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Elérhető frissítések keresése. Kérem, várjon..."
#
msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
msgstr ""
+"Újonnan telepített, vagy eltávolított csomagok keresése. Kérem, várjon..."
#
msgid "Searching your network. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Hálózat keresés... Kérem, várjon..."
#
msgid "Secondary DNS"
@@ -6280,11 +6411,11 @@ msgstr ""
#
msgid "Seek"
-msgstr "Keresés"
+msgstr "Ugrás"
#
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelölés"
#
msgid ""
@@ -6294,11 +6425,11 @@ msgstr ""
#
msgid "Select HDD"
-msgstr "HDD kiválasztása"
+msgstr "Merevlemez kiválasztása"
#
msgid "Select Location"
-msgstr "Válassza ki a pozíciót"
+msgstr "Válassza ki a helyet"
#
msgid "Select Network Adapter"
@@ -6306,7 +6437,7 @@ msgstr "Válasszon hálózati adaptert"
#
msgid "Select a movie"
-msgstr "Film kiválasztása"
+msgstr "Felvétel kiválasztása"
#
msgid "Select a timer to import"
@@ -6339,14 +6470,14 @@ msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
msgid "Select input device"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon beviteli eszközt"
msgid "Select input device."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon beviteli eszközt."
#
msgid "Select interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfész kiválasztása"
#
msgid "Select new feed to view."
@@ -6354,7 +6485,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Select package"
-msgstr ""
+msgstr "Csomag kiválasztása"
#
msgid "Select provider to add..."
@@ -6366,12 +6497,12 @@ msgstr "Válassza ki a frissítési arányt"
#
msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon hozzáadandó szolgáltást..."
#
#, python-format
msgid "Select the key you want to set to %i ms"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy gombot, melyre beállít %i miliszekundumot"
#
msgid "Select the location to save the recording to."
@@ -6383,11 +6514,11 @@ msgstr ""
#
msgid "Select upgrade source to edit."
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon szerkesztendő frissítési forrást"
#
msgid "Select video input with up/down buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon videó bemenetet a FEL/LE gombokkal"
#
msgid "Select video mode"
@@ -6399,19 +6530,22 @@ msgstr ""
#
msgid "Select wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon vezeték nélküli hálózatot"
#
msgid "Select your choice."
msgstr ""
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC-küldés"
#
msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC parancs küldésése csak műholdváltáskor"
#
msgid "Seperate titles with a main menu"
@@ -6423,19 +6557,19 @@ msgstr "Szekvencia ismétlés"
#
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Szerb"
#
msgid "Server IP"
-msgstr ""
+msgstr "Szerver IP"
#
msgid "Server share"
-msgstr ""
+msgstr "Szerver megosztas"
#
msgid "Service"
-msgstr "Csatorna infó..."
+msgstr "Csatorna információ"
#
msgid "Service Scan"
@@ -6447,7 +6581,7 @@ msgstr "Csatornakeresés"
#
msgid "Service delay"
-msgstr ""
+msgstr "Csatorna késleltetés"
#
msgid "Service has been added to the favourites."
@@ -6497,28 +6631,28 @@ msgid "Services"
msgstr "Csatornák"
msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
-msgstr ""
+msgstr "Bitfolyam/PCM hang késleltetése"
#
msgid "Set End Time"
-msgstr ""
+msgstr "Befejezési idő"
#
msgid "Set Voltage and 22KHz"
-msgstr ""
+msgstr "Feszültség és 22KHz beállítása"
#
msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
-msgstr ""
+msgstr "A belső memória küszöb beállítása, figyelmeztetéshez."
#
#, python-format
msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "Késleltetés beállítása %i miliszekundumra (módosítható)"
#
msgid "Set interface as default Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje meg mint alapértelmezett interfészt"
#
msgid "Set limits"
@@ -6532,12 +6666,9 @@ msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Gomb beállítása megszakítva"
#
msgid "Settings"
@@ -6564,14 +6695,14 @@ msgstr ""
#
msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Élesség"
#
msgid "Short Movies"
-msgstr ""
+msgstr "Rövid filmek"
msgid "Short filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Rövid fájlnevek"
#
msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
@@ -6588,53 +6719,56 @@ msgstr ""
#
msgid "Show Info"
-msgstr "Info mutatása"
+msgstr "Info megjelenítése"
#
msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenet megjelenítése amikor a felévtel indul"
#
msgid "Show WLAN Status"
-msgstr "WLAN állapot mutatása"
+msgstr "A vezeték nélküli hálózat állapotának megjelenítése"
#
msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr "Felvétel közben a kijelző órája villogjon"
+msgstr "Felvétel közben a kis kijelző órája villogjon"
#
msgid "Show event-progress in channel selection"
-msgstr ""
+msgstr "Esemény-haladás megjelenítése csatornalistában"
#
msgid "Show in extension menu"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenítés a bővítmények-menüben"
msgid "Show info screen"
msgstr ""
#
msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
+msgstr "Info-sor megjelenítése csatornaváltáskor"
#
msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Műsorváltozásnál mutassa az infósort"
+msgstr "Info-sor megjelenítése műsor- vagy eseményváltozás esetén"
#
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Előre/Hátra lépésnél mutassa az infosort"
+msgstr "Info-sor megjelenítése Előre/Hátra lépés esetén"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Mutassa a motor mozgását"
+msgstr "A forgatómotor mozgásának megjelenítése"
#
msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Mutassa a csatornákat melyek első betűje"
+msgstr "Csatornák, melyek első betűje"
#
msgid "Show the radio player..."
@@ -6664,25 +6798,31 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
-msgstr "Megmutatja a wireless LAN kapcsolat pillanatnyi állapotát.\n"
+msgstr "Megjeleníti a vezeték nélküli kapcsolat aktuális állapotát.\n"
#
msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Kikapcsolás"
#
msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután"
+msgstr "Kapcsolja le a készüléket miután"
+
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
#
msgid "Signal Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Jelerősség:"
#
msgid "Signal: "
-msgstr ""
+msgstr "Jel:"
#
msgid "Similar"
@@ -6701,7 +6841,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
-msgstr ""
+msgstr "Egyszerű tétellista (kompatibilis régebbi lejátszókal)"
msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
msgstr ""
@@ -6728,14 +6868,14 @@ msgstr "Lépés (GOP)"
#
msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skin"
msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
msgstr ""
#
msgid "Skins"
-msgstr ""
+msgstr "Skin-ek"
#
msgid "Sleep Timer"
@@ -6756,11 +6896,11 @@ msgstr "%d nyílás"
#
msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Szlovák"
#
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Szolvén"
#
msgid "Slow"
@@ -6772,28 +6912,29 @@ msgstr "Lassítási sebességek"
#
msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Szoftver"
#
msgid "Software management"
-msgstr ""
+msgstr "Szoftverkezelés"
msgid "Software manager setup"
-msgstr ""
+msgstr "Szoftverkezelés"
#
msgid "Software restore"
-msgstr ""
+msgstr "Szoftver visszaállítás"
#
msgid "Software update"
-msgstr ""
+msgstr "Szoftver frissítés"
msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
msgstr ""
+"A Szoftverkezeléssel a készülék szoftveres környezetét szabhatja testre"
msgid "Softwaremanager information"
-msgstr ""
+msgstr "Szoftverkezeló információ"
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
@@ -6805,21 +6946,23 @@ msgstr ""
#
msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található rendszerbeállítás mentés!"
#
msgid ""
"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
"Please choose an other one."
msgstr ""
+"A biztonsági mentés helyén nincs írási jogosultság.\n"
+"Kérem, válasszon más célmappát."
#
msgid "Sorry, no Details available!"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs több elérhető információ!"
#
msgid "Sorry, video is not available!"
-msgstr ""
+msgstr "A videó nem elérhető!"
#
msgid ""
@@ -6827,6 +6970,9 @@ msgid ""
"\n"
"Please choose another one."
msgstr ""
+"A biztonsági mentés helyén nincs írási jogosultság.\n"
+"\n"
+"Kérem, válasszon más célmappát."
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
@@ -6837,6 +6983,9 @@ msgstr "Rendez: ABC"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr ""
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -6856,11 +7005,11 @@ msgstr "Dél"
#
msgid "South Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Dél-Korea"
#
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Spanyolország"
#
msgid "Spanish"
@@ -6868,11 +7017,11 @@ msgstr "Spanyol"
#
msgid "Split preview mode"
-msgstr ""
+msgstr "Megosztott előnézeti mód"
#
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Sport"
#
msgid "Standby"
@@ -6880,7 +7029,7 @@ msgstr "Készenlét"
#
msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Készenlét / Újraindítás"
+msgstr "Kikapcsolás"
#
#, python-format
@@ -6894,7 +7043,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Start Webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Webinterfész indítása"
msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
msgstr ""
@@ -6928,7 +7077,7 @@ msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
msgid "Step by step network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "A hálózat konfigurálása lépésről lépésre"
#
msgid "Step east"
@@ -6936,17 +7085,17 @@ msgstr "Léptetés kelet felé"
#
msgid "Step in ms for arrow keys"
-msgstr ""
+msgstr "ms lépték nyíl gombokhoz"
#
#, python-format
msgid "Step in ms for key %i"
-msgstr ""
+msgstr "ms lépték %i gombhoz"
#
#, python-format
msgid "Step in ms for keys '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ms lépték '%s' gombhoz"
#
msgid "Step west"
@@ -6958,7 +7107,7 @@ msgstr "Állj"
#
msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Leállítsam a Timeshift funkciót?"
+msgstr "Leállítsam az időcsúsztatást?"
#
msgid "Stop current event and disable coming events"
@@ -6970,7 +7119,7 @@ msgstr "Futó időzítés leállítása de a soron következők futtatása"
#
msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Megállítsam ezt a filmet?"
+msgstr "Megállítsam ezt a lejátszást?"
#
msgid "Stop test"
@@ -6978,11 +7127,11 @@ msgstr "Teszt megállítása"
#
msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
-msgstr ""
+msgstr "Próbálkozások befejezése ennyi sikertelen transzponder után"
#
msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
-msgstr ""
+msgstr "Próbálkozások befejezése ennyi sikeres transzponder után"
#
msgid "Store position"
@@ -7031,7 +7180,7 @@ msgstr "Csatornák cserélése"
#
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "Svédország"
#
msgid "Swedish"
@@ -7047,10 +7196,10 @@ msgstr "Ugrás az előző alcsatornára"
#
msgid "Switchable tuner types:"
-msgstr ""
+msgstr "Váltható tuner típusok: "
msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
+msgstr "Symbólumsebesség"
#
msgid "System"
@@ -7060,16 +7209,12 @@ msgstr "Rendszer"
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
-"Fordította: MediaVox-Team (minden jog fenntartva)\n"
-"www.mediavox.hu - 2119 Pécel, Baross u 5/e - Tel/Fax: 36-28-453379\n"
-"A magyar nyelvü fájl fordítását a MediaVox készítette.\n"
-"A magyar nyelvü fájlban történö bármilyen külsö személy általi\n"
-"beavatkozás, avagy a fordítási fájl illetéktelen használata\n"
-"jogi eljárást von maga után. E-mail: info@mediavox.hu"
+"Fordította: MediaVox-Team\n"
+"Kiegészítette: robertut"
#
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
-msgstr ""
+msgstr "A TS fájl túl nagy az 'ISO9660 level 1' szabvány szerint!"
msgid "TSID"
msgstr ""
@@ -7090,31 +7235,31 @@ msgstr "Gyűjtemény tartalmának táblázata"
#
msgid "Tag 1"
-msgstr ""
+msgstr "Metaadat 1"
#
msgid "Tag 2"
-msgstr ""
+msgstr "Metaadat 2"
#
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Metaadatok"
#
msgid "Tags the Timer/Recording will have."
-msgstr ""
+msgstr "A leendő felvétel metaadatai"
#
msgid "Tags: "
-msgstr ""
+msgstr "Metaadatok: "
#
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Tajván"
#
msgid "Temperature and Fan control"
-msgstr ""
+msgstr "Hőmérséklet és ventilátor beállításai"
msgid "Temperature-dependent fan control."
msgstr ""
@@ -7129,16 +7274,16 @@ msgstr "Földi szolgáltató"
#
msgid "Test DiSEqC settings"
-msgstr ""
+msgstr "DiSEqC beállítások tesztelése"
#
msgid "Test Type"
-msgstr ""
+msgstr "Teszt típusa"
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
msgid "Test again"
-msgstr ""
+msgstr "Újratesztelés"
#
msgid "Test mode"
@@ -7146,10 +7291,10 @@ msgstr "Teszt mód"
#
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "A Dreambox hálózati beállításánal ellenőrzése.\n"
+msgstr "A készülék hálózati konfigurációjának ellenőrzése.\n"
msgid "Test your DiSEqC equipment"
-msgstr ""
+msgstr "A DiSEqC-berendezés tesztelése"
#
msgid "Test-Messagebox?"
@@ -7160,14 +7305,15 @@ msgid ""
"Thank you for using the wizard.\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+"Köszönöm, hogy használta a Varázslót.\n"
+"Kérem, nyomja le az OK gombot a folytatáshoz."
-#
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using your Dreambox."
msgstr ""
"Köszönöm hogy használta a varázslót. A készüléke most már be van állítva.\n"
-"Az OK gomb megnyomása után máris használatba veheti a beltérijét."
+"Az OK gomb megnyomása után máris használatba veheti a készüléket."
#
msgid ""
@@ -7193,12 +7339,12 @@ msgstr ""
"játszható le a hagyományos lejátszókban)?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7212,10 +7358,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "The PIN code has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "A PIN-kódot sikeresen megváltoztatta."
msgid "The PIN codes you entered are different."
-msgstr ""
+msgstr "A megadott PIN-kódok eltérnek egymástól."
msgid ""
"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
@@ -7263,6 +7409,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7313,7 +7464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Fel akarja írni az USB flashert erre a stickre?"
+"Fel szeretné írni az USB flashert erre a stickre?"
#
msgid "The following files were found..."
@@ -7353,7 +7504,7 @@ msgstr "A csomag nem tartalmaz semmit."
#
msgid "The package:"
-msgstr ""
+msgstr "A csomag:"
#
#, python-format
@@ -7395,15 +7546,15 @@ msgid ""
"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
-"A wireless LAN plugin nincs telepítve!\n"
-"Kérem telepítse."
+"A vezeték nélküli hálózati plugin nincs telepítve!\n"
+"Kérem, telepítse."
#
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
-"A varázsló el tudja menteni a jelenlegi beállításait. Akar most egy mentést "
-"csinálni?"
+"A varázsló el tudja menteni a jelenlegi beállításait. szeretne most egy "
+"mentést csinálni?"
#, python-format
msgid ""
@@ -7417,11 +7568,11 @@ msgstr "A varázsló befejezte feladatát."
#
msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Legalább "
#
msgid "There are currently no outstanding actions."
-msgstr ""
+msgstr "Semmilyen kiemelkedő esemény nem következik."
#
msgid "There are no default services lists in your image."
@@ -7433,11 +7584,11 @@ msgstr "Az image nem tartalmaz semmilyen csatornalistát."
#
msgid "There are no updates available."
-msgstr ""
+msgstr "Nincs elérhető frissítés."
#
msgid "There are now "
-msgstr ""
+msgstr "Most "
#
msgid ""
@@ -7445,11 +7596,12 @@ msgid ""
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n"
-"Biztos folytatni akarja?"
+"Biztos folytatni szeretné?"
#
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr ""
+"A csomaglista letöltése hiba miatt lehetetlen. Kérem, próbálja meg újra."
#
msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
@@ -7457,7 +7609,7 @@ msgstr ""
#
msgid "There was an error. The package:"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt. A csomag: "
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
@@ -7481,11 +7633,16 @@ msgstr ""
#
msgid "This Month"
+msgstr "Ebben a hónapban"
+
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
msgstr ""
#
msgid "This Week"
-msgstr ""
+msgstr "Ezen a héten"
#
msgid ""
@@ -7495,7 +7652,7 @@ msgstr ""
#
msgid "This is step number 2."
-msgstr "Ez a 2. lépés."
+msgstr "Ez a második lépés."
#
msgid ""
@@ -7526,19 +7683,19 @@ msgstr ""
#
msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "A plugin telepítve van."
#
msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "A plugin nincs telepítve."
#
msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "A plugin telepítve lesz."
#
msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "A plugin el lesz távolítva."
#
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
@@ -7559,7 +7716,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ez a teszt leellenőrzi a beállított névszervereket.\n"
"Ha eredményként \"nem igazolt\", akkor:\n"
-"- ellenőrizze a DHCP beállítást, a kábelezért és az adapter beállításait\n"
+"- ellenőrizze a DHCP beállítást, a kábelezért és az interfész beállításait\n"
"- ha a névszervert kézzel állította be, akkor ellenőrizze a bejegyzéseket a "
"\"Névszerver\" beállításokban"
@@ -7570,10 +7727,10 @@ msgid ""
"- verify that a network cable is attached\n"
"- verify that the cable is not broken"
msgstr ""
-"Ez a teszt leellenőrzi hogy a LAN-Adapterhez van-e hálózati kábel "
+"Ez a teszt leellenőrzi, hogy a hálótzati adapterhez van-e kábel "
"csatlakoztatva.\n"
"Ha válaszként a \"nincs csatlakoztatva\" üzenetet kapja, akkor:\n"
-"- van-e kábel csatlakoztatva\n"
+"- ellenőrizze, hogy van-e kábel csatlakoztatva\n"
"- ellenőrizze hogy a csatlakoztatott kábel szakadt-e"
#
@@ -7583,12 +7740,12 @@ msgid ""
"- no valid IP Address was found\n"
"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
msgstr ""
-"Ez a teszt leellenőrzi hogy van-e érvényes IP cím a LAN Adapterben.\n"
+"Ez a teszt leellenőrzi, hogy a hálótzati interfész kapott-e érvényes IP "
+"címet.\n"
"Ha válaszként a \"nem igazolt\" választ kapja, akkor:\n"
-"- nem található érvényes IP cím- ellenőrizze a DHCP beállításokat, a "
-"kábelezést és az Adapter beállításait"
+"- nem található érvényes IP cím\n"
+"- ellenőrizze a DHCP beállításokat, a kábelezést és az interfész beállításait"
-#
msgid ""
"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
"configuration with DHCP.\n"
@@ -7599,18 +7756,19 @@ msgid ""
"If you get an \"enabeld\" message:\n"
"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
msgstr ""
-"Ez a teszt leellenőrzi hogy a LAN Adapter be lett-e állítva az automatikus "
-"IP cím beállítására a DHCP használatához.\n"
+"Ez a teszt leellenőrzi hogy a hálótzati interfész be lett-e állítva az "
+"automatikus IP cím lekéréséhez DHCP-vel.\n"
"Ha válaszként a \"kikapcsolva\" üzenetet kapja, akkor:\n"
-"- a LAN Adapter csak manuális IP cím megadására lett beállítva\n"
-"- ellenőrizze, hogy helyes IP adatokat adott meg az Adapter beállításaiban\n"
+"- a hálótzati interfész csak manuális IP cím megadására lett beállítva\n"
+"- ellenőrizze, hogy helyes IP adatokat adott meg az interfész "
+"beállításaiban\n"
"Ha válaszként a \"engedélyezve\" üzenetet kapja, akkor:\n"
"- ellenőrizze hogy a hálózatában létezik-e jól beállított és működő DHCP "
"szerver."
#
msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
-msgstr "Ez a teszt leellenőrzi a beállított LAN-Adaptert."
+msgstr "Ez a teszt leellenőrzi a beállított hálótzati interfészt."
#
msgid ""
@@ -7633,7 +7791,7 @@ msgstr "Csü"
#
msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonok"
#
msgid "Thursday"
@@ -7689,7 +7847,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Timer record location"
-msgstr ""
+msgstr "Időztett felvételek:"
#
msgid "Timer sanity error"
@@ -7705,19 +7863,29 @@ msgstr "Időzítő állapota"
#
msgid "Timer type"
+msgstr "Időzítő típusa"
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
msgstr ""
#
msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
+msgstr "Időcsúsztatás"
#
msgid "Timeshift location"
-msgstr ""
+msgstr "Időcsúsztatás tárhelye"
#
msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Timeshift nem lehetséges!"
+msgstr "Időcsúsztatás nem lehetséges!"
#
msgid "Timezone"
@@ -7746,6 +7914,11 @@ msgid ""
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
+"A készülék szoftverének frissítéséhez, az alábbi lépéseket tegye meg:\n"
+"1) Áramtalanítsa a készüléket, majd csatlakoztassa az USB-s adathordozót.\n"
+"2) Helyezze áram alá a készüléket, közben tartsa lenyomva az előlapon a LE "
+"gombot 10 másodpercig.\n"
+"3) Várjon a boot-olás befejezésére, majd kövesse a Varázsló utasításait."
#
msgid "Today"
@@ -7753,7 +7926,7 @@ msgstr "Ma"
#
msgid "Tone Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "Hangerő"
#
msgid "Tone mode"
@@ -7769,7 +7942,7 @@ msgstr "Toneburst A/B"
#
msgid "Top favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Kedvencek"
#
msgid "Top rated"
@@ -7779,7 +7952,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Sáv"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -7792,7 +7965,7 @@ msgstr "Fordítás:"
#
msgid "Transmission mode"
-msgstr "Adási mód"
+msgstr "Adás módja"
#
msgid "Transponder"
@@ -7800,7 +7973,7 @@ msgstr "Transzponder"
#
msgid "Travel & Events"
-msgstr ""
+msgstr "Utazás, Események"
#
msgid "Tries left:"
@@ -7809,24 +7982,24 @@ msgstr "Hátralevő próbálkozások száma:"
#
msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
msgstr ""
-"Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem várjon..."
+"Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem, várjon..."
#
msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
msgstr ""
-"Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem várjon..."
+"Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem, várjon..."
#
msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Az új csomaglitsa letöltése folyamatban. Kérem, várjon..."
#
msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "A YouTube feed-ek letöltése folyamatban. Kérem, várjon..."
#
msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "A YouTube keresési eredmények betöltése folyamatban. Kérem, várjon..."
#
msgid "Tue"
@@ -7866,7 +8039,7 @@ msgstr "Tuner"
#
msgid "Tuner type"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner típus"
#
msgid "Turkish"
@@ -7878,7 +8051,7 @@ msgstr "Kettő"
#
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Típus"
#
msgid "Type of scan"
@@ -7890,15 +8063,15 @@ msgstr "USALS"
#
msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Stick"
+msgstr "USB adathordozó"
#
msgid "USB stick wizard"
-msgstr ""
+msgstr "USB-s adathordozó Varázsló"
#
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrán"
#
msgid ""
@@ -7922,11 +8095,11 @@ msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs"
#
msgid "Undo install"
-msgstr ""
+msgstr "Telepítés visszavonása"
#
msgid "Undo uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítás visszavonása"
msgid "Unencrypted"
msgstr ""
@@ -7937,23 +8110,23 @@ msgstr ""
#
msgid "Unicable"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable"
#
msgid "Unicable LNB"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable Fej"
#
msgid "Unicable Martix"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable Mátrix"
#
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítás"
#
msgid "United States"
-msgstr ""
+msgstr "Egyesült Államok"
#
msgid "Universal LNB"
@@ -7962,9 +8135,6 @@ msgstr "Univerzális LNB"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7978,18 +8148,17 @@ msgstr "Leállítás sikertelen"
#
msgid "Unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Nem támogatott"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#, fuzzy
msgid "Update done..."
-msgstr "Frissítés"
+msgstr "A frissítés elkészült."
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
@@ -8014,20 +8183,19 @@ msgstr "Frissítés befejezve. Itt az eredmény:"
#
msgid "Updating software catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Szoftver-katalógus frissítése"
#
-#, fuzzy
msgid "Updating, please wait..."
-msgstr "Előkészítés... Kérem várjon"
+msgstr "Frissítés folyamatban. Kérem, várjon..."
#
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Frissítés... Kérem várjon... Ez akár pár percig is eltarthat..."
+msgstr "Frissítés... Kérem, várjon... Ez több percig is eltarthat..."
#
msgid "Upgrade finished."
-msgstr ""
+msgstr "A frissítés elkészült"
#
msgid "Upgrading"
@@ -8035,7 +8203,7 @@ msgstr "Frissítés"
#
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox frissítése... Kérem várjon"
+msgstr "Készülék frissítése... Kérem, várjon"
#
msgid "Upper bound of timespan."
@@ -8049,7 +8217,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Használ"
#
msgid "Use DHCP"
@@ -8065,7 +8233,7 @@ msgstr "Forgatási paraméterek használata"
#
msgid "Use a custom location"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi hely használata"
#
msgid "Use a gateway"
@@ -8076,11 +8244,12 @@ msgstr ""
#
msgid "Use power measurement"
-msgstr "Forgatási paraméterek megadása"
+msgstr "Teljesítmény-felvétel mérése"
#
msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
msgstr ""
+"A hálózati Varázsló használata a kijelölt hálózati interfész konfigurálásához"
#
msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
@@ -8101,21 +8270,21 @@ msgid ""
"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
"press OK."
msgstr ""
-"A fel/le nyílgombokkal változtathatja az opciót. Ez után nyomja meg az OK-t."
+"A fel/le nyílgombokkal változtathatja az opciót. Ez után nyomja le az OK-t."
msgid "Use this input device settings?"
msgstr ""
msgid "Use this settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Ezen beállítások használata?"
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazhatók a Videó-beállítások?"
#
msgid "Use time of currently running service"
-msgstr ""
+msgstr "A most futó csatorna ideje felhasználható?"
#
msgid "Use usals for this sat"
@@ -8135,15 +8304,15 @@ msgstr "Felh. által megadva"
#
msgid "User management"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó-kezelő"
#
msgid "Usermanager"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó-kezelő"
#
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználónév"
#
msgid "VCR scart"
@@ -8153,6 +8322,9 @@ msgstr "VCR scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (Intro trailer)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
@@ -8174,19 +8346,19 @@ msgstr ""
#
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Függőleges"
#
msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr "Video finom beállítások"
+msgstr "Kép finomhangolás"
#
msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr "Video finom beállítások varázsló"
+msgstr "Kép finomhangolás Varázsló"
#
msgid "Video Output"
-msgstr "Video kimenet"
+msgstr "Videó kimenet"
msgid "Video PID"
msgstr ""
@@ -8201,15 +8373,15 @@ msgstr "Video varázsló"
#
msgid "Video enhancement preview"
-msgstr ""
+msgstr "Videó-beállítások előnézete"
#
msgid "Video enhancement settings"
-msgstr ""
+msgstr "Videó-beállítások"
#
msgid "Video enhancement setup"
-msgstr ""
+msgstr "Videó-beállítások"
#
msgid ""
@@ -8222,7 +8394,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Video bementi kiválasztás\n"
"\n"
-"Nyomja meg az OK-t ha látja ezt a képet a TV képernyőn (vagy válasszon más "
+"nyomja le az OK-t ha látja ezt a képet a TV képernyőn (vagy válasszon más "
"bemeneti portot).\n"
"A következő bemeneti port automatikusan átkapcsol 10 mp múlva."
@@ -8241,22 +8413,22 @@ msgstr ""
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
-msgstr ""
+msgstr "Videókezelő kilépésekor:"
#
msgid "Videoenhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Videó-beállítások"
msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
msgstr ""
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
-msgstr ""
+msgstr "Videólejástó stop/kilépésekor:"
#
msgid "View Count"
-msgstr ""
+msgstr "Megtekintések száma"
msgid "View Google maps"
msgstr ""
@@ -8266,11 +8438,11 @@ msgstr ""
#
msgid "View Movies..."
-msgstr ""
+msgstr "Filmnézés..."
#
msgid "View Photos..."
-msgstr ""
+msgstr "Képnézés..."
#
msgid "View Rass interactive..."
@@ -8278,7 +8450,7 @@ msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
#
msgid "View Video CD..."
-msgstr ""
+msgstr "Videó-CD nézés..."
#
msgid "View active downloads"
@@ -8286,59 +8458,59 @@ msgstr ""
#
msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Részletek megtekintése"
#
msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Az elérhetők listázása: "
#
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Az elérhető CI-Bővítmények listázása"
#
msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Az elérhető képernyő- és felhasználói felület bővítmények listázása"
#
msgid "View list of available EPG extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Az elérhető EPG bővítmények listázása"
#
msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Az elérhető múholdvevő-berendezés bővítmények listázása"
#
msgid "View list of available communication extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Az elérhető kommunikációs bővítmények listázása"
#
msgid "View list of available default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Az elérhető csatornalisták listázása"
#
msgid "View list of available multimedia extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Az elérhető multimédia bővítmények listázása"
#
msgid "View list of available networking extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Az elérhető hálózati bővítmények listázása"
#
msgid "View list of available recording extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Az elérhető felvételi bővítmények listázása"
#
msgid "View list of available skins"
-msgstr ""
+msgstr "Az elérhető skin-ek listázása"
#
msgid "View list of available software extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Az elérhető szoftveres bővítmények listázása"
#
msgid "View list of available system extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Az elérhető rendszer-bővítmények listázása"
#
msgid "View related videos"
@@ -8355,18 +8527,21 @@ msgstr "Teletext megtekintése..."
#
msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
msgstr ""
+"Csatlakoztatott hálózati megosztások megtekintése, szerkesztése vagy törlése."
#
msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
msgstr ""
+"Hálózati felhasználónevek és jelszavak megtekintése, szerkesztése vagy "
+"törlése."
#
msgid "Views: "
-msgstr ""
+msgstr "Nézetek:"
#
msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuális Billentyűzet"
msgid "Visualization for the European Installation Bus"
msgstr ""
@@ -8392,11 +8567,8 @@ msgstr "Ny"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "WLAN connection"
-msgstr ""
+msgstr "Vezeték nélküli hálózati kapcsolat"
#
msgid "WPA"
@@ -8404,7 +8576,7 @@ msgstr "WPA"
#
msgid "WPA or WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA vagy WPA2"
#
msgid "WPA2"
@@ -8416,7 +8588,7 @@ msgstr "WSS 4:3-on"
#
msgid "Wait time in ms before activation:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiválás előtti várakozási idő (ms):"
#
msgid "Waiting"
@@ -8440,11 +8612,11 @@ msgstr ""
#
msgid "Webinterface"
-msgstr ""
+msgstr "Webes felület"
#
msgid "Webinterface: Main Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Webes felület beállításai"
#
msgid "Wed"
@@ -8456,19 +8628,19 @@ msgstr "Szerda"
#
msgid "Weekday"
-msgstr "Mely napokon?"
+msgstr "Hétköznap"
#
msgid "Weekend"
-msgstr ""
+msgstr "Hétvége"
#
msgid "Weekly (Monday)"
-msgstr ""
+msgstr "Hetente (Hétfő)"
#
msgid "Weekly (Sunday)"
-msgstr ""
+msgstr "Hetente (Vasárnap)"
#
msgid ""
@@ -8481,10 +8653,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Üdvözlöm a Vágólista szerkesztőben.\n"
"\n"
-"Keresse meg a kivágandó rész elejét majd nyomja meg az OK gombot és válassza "
+"Keresse meg a kivágandó rész elejét majd nyomja le az OK gombot és válassza "
"ki a 'Vágás eleje' opciót.\n"
"\n"
-"Majd menjen a kivágandó rész végére, nyomja meg az OK gombot és válassza a "
+"Majd menjen a kivágandó rész végére, nyomja le az OK gombot és válassza a "
"\"Vágás vége\" opciót. Ennyi az egész."
#
@@ -8493,7 +8665,7 @@ msgid ""
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
-"Üdvözlöm az Image frissítés varázslójában. A varázsló segít Önnek a DreamBox "
+"Üdvözlöm az Image frissítés varázslójában. A varázsló segít Önnek a "
"készülékének firmware frissítésében. Ismerteti a mentési tulajdonságokat, "
"így beállításai sem vesznek el, továbbá elmagyarázza hogyan frissítse "
"készülékét az új firmware-el."
@@ -8536,6 +8708,13 @@ msgid ""
"cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
+"Üdvözöljük a takarító varázslóban!\n"
+"\n"
+"A rendszer jelzései szerint, a belső memóriában a szabad kapacitás 2MB alá "
+"csökkent.\n"
+"A készülék stabil üzemelésének biztosításához, a belső memóriát takarítani "
+"szükséges.\n"
+"Ez a Varázsló segíthet Önnek abban, hogy néhány bővítményt eltávolíthasson.\n"
#
msgid ""
@@ -8546,6 +8725,12 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to start configuring your network"
msgstr ""
+"Üdvözüljük.\n"
+"\n"
+"Ha szeretné a készülékét az Internetre csatlakoztatni, ez a Varázsló "
+"segíthet Önnek, hogy az alap-konfigurációt létrehozhassa.\n"
+"\n"
+"Kérem, nyomja le az OK gombot a hákózat konfigurálásához"
#
msgid ""
@@ -8564,9 +8749,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Üdvözlöm.\n"
"\n"
-"Ez az indítási varázsló végig fogja Önt vezetni a DreamBox "
+"Ez az Indítási Varázsló végig fogja Önt vezetni a készülék "
"alapbeállításain.\n"
-"Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
+"nyomja le az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
#
msgid "Welcome..."
@@ -8582,7 +8767,7 @@ msgstr "Mit szeretne lekeresni?"
#
msgid "What to do with submitted crashlogs?"
-msgstr ""
+msgstr "Mit szeretne tenni az elküldött hibanaplókkal?"
msgid ""
"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
@@ -8604,6 +8789,13 @@ msgid ""
"\n"
"Really do a factory reset?"
msgstr ""
+"Ha visszaállítja a készüléket a gyári állapotba, minden beállítása el fog "
+"veszni\n"
+"(beleérve a bouquet-eket, a kedvenceket, lekeresett csatornákat, "
+"műholdakat...)!\n"
+"A gyári állapotba helyezés után, a készülék automatikusan újra fog indulni.\n"
+"\n"
+"Biztos benne, hogy gyári állapotba állítja a készüléket?"
#
msgid "Where do you want to backup your settings?"
@@ -8611,20 +8803,16 @@ msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?"
#
msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
-msgstr ""
+msgstr "Hová kerüljenek az átmeneti időcsúsztatás felvételek?"
#
msgid "Wireless LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Vezeték nélküli hálózat"
#
msgid "Wireless Network"
msgstr "Wireless hálózat"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8654,7 +8842,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8665,6 +8853,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8727,15 +8920,14 @@ msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
#
msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Varázsló"
#
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
@@ -8743,7 +8935,7 @@ msgstr "Felvétel közben írási hiba történt. Megtelt a lemez?\n"
#
msgid "Write failed!"
-msgstr "Íz írás sikertelen!"
+msgstr "Az írás sikertelen!"
#
msgid "YPbPr"
@@ -8751,7 +8943,7 @@ msgstr "YPbPr"
#
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Év"
#
msgid "Yes"
@@ -8759,18 +8951,18 @@ msgstr "Igen"
#
msgid "Yes to all"
-msgstr ""
+msgstr "Mindenre IGEN"
msgid "Yes, always"
-msgstr ""
+msgstr "Igen, mindig"
#
msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr ""
+msgstr "Igen, és felvétel törlése"
#
msgid "Yes, and don't ask again"
-msgstr ""
+msgstr "Igen, és ne kérdezzen rá legközelebb"
#
msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -8778,27 +8970,27 @@ msgstr "Igen, mentse el a beállításaim!"
#
msgid "Yes, but play next video"
-msgstr ""
+msgstr "Igen, és a következő videó lejátszása"
#
msgid "Yes, but play previous video"
-msgstr ""
+msgstr "Igen, és az előző videó lejátszása"
#
msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Igen, csináljunk most egy kézi keresést"
+msgstr "Igen, indítsunk most el egy kézi keresést"
#
msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Igen, csináljunk most egy automatikus keresést"
+msgstr "Igen, indítsunk most el egy automatikus keresést"
#
msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Igen, csináljunk most egy másik keresést"
+msgstr "Igen, indítsunk most el egy másik keresést"
#
msgid "Yes, keep them."
-msgstr ""
+msgstr "Igen, tartsa meg őket."
#
msgid "Yes, perform a shutdown now."
@@ -8810,7 +9002,7 @@ msgstr "Igen, állítsuk vissza most a beállításokat"
#
msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr "Igen, térjen vissza a filmlistához"
+msgstr "Igen, térjen vissza a felvételek listájához"
#
msgid "Yes, view the tutorial"
@@ -8818,11 +9010,11 @@ msgstr "Igen, mutassa a leírást"
#
msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "A telepítés folyamata leállítható."
#
msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Az eltávolítás folyamata leállítható."
#
msgid ""
@@ -8836,17 +9028,22 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Itt kiválaszhatja mit szeretne telepíteni..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a plugin telepíthető."
#
msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr ""
+msgstr "Csak ezzel a készülékkel felvett anyagokat lehet kiírni!"
#
msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a plugin eltávolítható"
#
msgid ""
@@ -8861,6 +9058,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Ez nem törölheti le!"
@@ -8892,7 +9096,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "You didn't select a channel to record from."
-msgstr ""
+msgstr "Nem választott ki csatornát, ahonnan történjen a felvétel."
#
#, python-format
@@ -8921,6 +9125,9 @@ msgid ""
"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
"restore. Please press OK to start the restore now."
msgstr ""
+"Ön azt választotta, hogy a beállításokat visszaállítja egy koráábi "
+"biztonsági mentésből. A folyamat végén, az Enigma2 újra fog indulni. Kérem, "
+"nyomja le az OK gombot a folytatáshoz."
#
#, python-format
@@ -8935,9 +9142,9 @@ msgid ""
"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
"your settings."
msgstr ""
-"Szüksége lesz egy PC kapcsolatra a DreamBox-hoz. Amennyiben segítségre van "
-"szüksége, kérem látogasson el a http://www.dm7025.de weboldalra.\n"
-"A DreamBox most meg fog állni. Miután végrehajtotta a weboldalon olvasható "
+"Szüksége lesz egy PC kapcsolatra a készülékhez. Amennyiben segítségre van "
+"szüksége, kérem, látogasson el a http://www.pli-images.org weboldalra.\n"
+"A készülék most meg fog állni. Miután végrehajtotta a weboldalon olvasható "
"utasításokat, az új firmware fel fogja Önt kérni a saját beállításainak "
"visszatöltésére."
@@ -8946,6 +9153,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
+"Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n"
+"\n"
+"Meg szeretné most adni a PIN kódot?"
#
msgid ""
@@ -8968,6 +9178,10 @@ msgid ""
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
+"A készülék most már használható állapotban van.\n"
+"\n"
+"Az internetkapcsolata működőképes.\n"
+"\n"
#
msgid ""
@@ -8977,10 +9191,15 @@ msgid ""
"\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+"A készülék most már használható állapotban van.\n"
+"\n"
+"Az internetkapcsolata működőképes.\n"
+"\n"
+"Nyomja le az OK gombot a folytatáshoz."
#
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Az OK gomb megnyomása után a Dreambox újra fog indulni."
+msgstr "Az OK gomb megnyomása után a készülék újra fog indulni."
#
msgid ""
@@ -8995,6 +9214,8 @@ msgid ""
"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
"blank dual layer DVD!"
msgstr ""
+"A gyüjteményének mérete meghaladja egy sima rétegű DVD kapacitását, egy "
+"dupla-rétegű üres DVD lemezre lesz szüksége!"
#
#, python-format
@@ -9009,19 +9230,19 @@ msgstr ""
#
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..."
+msgstr "A készülék most kikapcsol. Kérem, várjon..."
#
msgid ""
"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
"try again."
msgstr ""
-"A beltéri nem csatlakozik rendesen az internetre. Kérem nézze át a "
+"A készülék nem csatlakozik helyesen az internetre. Kérem, nézze át a "
"beállításokat és próbálja újra."
#
msgid "Your email address:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail címe:"
#
msgid ""
@@ -9036,29 +9257,31 @@ msgid ""
"Your internet connection is not working!\n"
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+"Az internetkapcsolata nem működik!\n"
+"Kérem, válassza ki, mi legyen a teendő."
#
msgid "Your name (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Neve (nem kötelező):"
#
msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati konfiguráció most már aktív."
msgid "Your network is not working. Please try again."
msgstr ""
#
msgid "Your network mount has been activated."
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati csatlakozás most már aktív."
#
msgid "Your network mount has been removed."
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati csatlakozás el lett távolítva."
#
msgid "Your network mount has been updated."
-msgstr ""
+msgstr "A hálózati csatlakozás frissítve lett."
#
msgid ""
@@ -9067,25 +9290,29 @@ msgid ""
"\n"
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+"A vezeték nélküli hálózati kapcsolata nem hozható létre!\n"
+"Csatlakoztatva van az USB-s vezeték nélküli adapter?\n"
+"\n"
+"Kérem, válassza ki, mi legyen a teendő."
msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
msgstr ""
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás vissza az elöbb nézett csatornára?"
#
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Ugorjunk vissza a pozícioner beállítás előtti csatornához?"
+msgstr "Ugrás vissza a forgatómotor beállítás elött nézett csatornához?"
#
msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Ugorjunk vissza a műholdkereső elött nézett csatornához?"
+msgstr "Ugrás vissza a műholdkereső elött nézett csatornához?"
#
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás vissza a tuner beállítása elött nézett csatornához?"
msgid "Zap between commercials"
msgstr ""
@@ -9099,9 +9326,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[alternatív módosítás]"
@@ -9124,10 +9348,14 @@ msgstr ""
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
+"egy felhasználói felület, mely lehetővé teszi szolgáltatók/csatornák "
+"hozzárendelését CI modulokhoz"
#
msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
msgstr ""
+"egy felhasználói felület, mely lehetővé teszi szolgáltatók/csatornák/CAId-ek "
+"hozzárendelését CI modulokhoz"
#
msgid "abort alternatives edit"
@@ -9147,27 +9375,32 @@ msgstr "az indításról"
#
msgid "activate current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuális konfiguráció aktiválása"
#
msgid "activate network adapter configuration"
+msgstr "Hálózati adapter konfiguráció aktiválása"
+
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
msgstr ""
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
-msgstr ""
+msgstr "Automata Időzítő hozzáadása"
#
msgid "add Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltató hozzáadása"
#
msgid "add Service"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatás hozzáadása"
#
msgid "add a nameserver entry"
-msgstr ""
+msgstr "Névszerver hozzáadása"
#
msgid "add alternatives"
@@ -9183,7 +9416,7 @@ msgstr "bouquet hozzáadása"
#
msgid "add directory to playlist"
-msgstr "könyvtár hozzáadása a playlistához"
+msgstr "mappa hozzáadása a lejátszási listához"
#
msgid "add file to playlist"
@@ -9195,7 +9428,7 @@ msgstr "fájlok hozzáadása a playlistához"
#
msgid "add filters"
-msgstr ""
+msgstr "szűrők hozzáadása"
#
msgid "add marker"
@@ -9227,10 +9460,7 @@ msgstr "csatorna hozzáadása a kedvencekhez"
#
msgid "add services"
-msgstr ""
-
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
+msgstr "csatornák hozzáadása"
#
msgid "add to parental protection"
@@ -9259,11 +9489,11 @@ msgstr ""
#
msgid "assigned CAIds:"
-msgstr ""
+msgstr "hozzárendelt CAId-ek:"
#
msgid "assigned Services/Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "hozzárendelt szolgáltató:"
msgid "at beginning"
msgstr ""
@@ -9274,12 +9504,12 @@ msgstr ""
#
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
-msgstr ""
+msgstr "hangsáv (%s) formátuma"
#
#, python-format
msgid "audio track (%s) language"
-msgstr ""
+msgstr "hangsáv (%s) nyelve"
#
msgid "audio tracks"
@@ -9287,14 +9517,14 @@ msgstr "hangsávok"
#
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automata Időzítő hozzáadása"
msgid "autotimers need a match attribute"
msgstr ""
#
msgid "available"
-msgstr ""
+msgstr "elérhető"
#
msgid "back"
@@ -9306,7 +9536,7 @@ msgstr "háttérkép"
#
msgid "backgroundcolor"
-msgstr ""
+msgstr "háttér szín"
#
msgid "better"
@@ -9314,7 +9544,7 @@ msgstr "jobb"
#
msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "fekete"
#
msgid "blacklist"
@@ -9322,7 +9552,7 @@ msgstr "feketelista"
#
msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "kék"
msgid "bob"
msgstr ""
@@ -9330,7 +9560,7 @@ msgstr ""
#
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "hangsáv kiírása (%s)"
#
msgid "case-insensitive search"
@@ -9396,11 +9626,11 @@ msgstr "másolás a bouquetek-be"
#
msgid "could not be removed"
-msgstr ""
+msgstr "nem távolítható el"
#
msgid "create directory"
-msgstr "könyvtár létrehozása"
+msgstr "mappa létrehozása"
msgid "creates virtual series folders from episodes"
msgstr ""
@@ -9410,7 +9640,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
-msgstr ""
+msgstr "telepített image: %s"
#
msgid "daily"
@@ -9433,7 +9663,7 @@ msgstr "vágópont törlése"
#
msgid "delete file"
-msgstr ""
+msgstr "fájl törlése"
#
msgid "delete playlist entry"
@@ -9448,7 +9678,7 @@ msgid "delete..."
msgstr "törlés..."
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "leírás"
#
msgid "disable"
@@ -9495,7 +9725,7 @@ msgstr ""
#
msgid "edit services"
-msgstr ""
+msgstr "csatornák szerkesztése"
#
msgid "empty"
@@ -9503,7 +9733,7 @@ msgstr "üres"
#
msgid "enable"
-msgstr "engedélyez"
+msgstr "engedélyezés"
#
msgid "enable bouquet edit"
@@ -9538,16 +9768,12 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "kedvencek módosításának vége"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "egyenlő"
#
msgid "exact match"
-msgstr ""
+msgstr "pontos találat"
#
msgid "exit DVD player or return to file browser"
@@ -9563,23 +9789,23 @@ msgstr "kilépés a filmlistából"
#
msgid "exit nameserver configuration"
-msgstr ""
+msgstr "kliépés a névszerver beállításaiból"
#
msgid "exit network adapter configuration"
-msgstr ""
+msgstr "kliépés a hálózati adapter beállításaiból"
#
msgid "exit network interface list"
-msgstr ""
+msgstr "kliépés a hálózati interfészek listájából"
#
msgid "exit networkadapter setup menu"
-msgstr ""
+msgstr "kliépés a hálózati adapter beállításaiból"
#
msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
-msgstr ""
+msgstr "fájlformátumok (BMP, PNG, JPG, GIF)"
#
msgid "filename"
@@ -9599,11 +9825,11 @@ msgstr "szabad"
#
msgid "free diskspace"
-msgstr "üres terület van a HDD-n."
+msgstr "szabad tárterület a merevlemezen."
#
msgid "go to deep standby"
-msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
+msgstr "lekapcsolás mély-készenléti módba"
#
msgid "go to standby"
@@ -9611,11 +9837,11 @@ msgstr "lekapcsolás készenléti módba"
#
msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "pillanatkép mentése"
#
msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "zöld"
#
msgid "hear radio..."
@@ -9623,7 +9849,7 @@ msgstr "Rádiólista megnyitása..."
#
msgid "help..."
-msgstr "HELP..."
+msgstr "Súgó..."
#
msgid "hide extended description"
@@ -9667,7 +9893,7 @@ msgstr "modul inicializálása"
#
msgid "init modules"
-msgstr ""
+msgstr "modul inicializálás"
#
msgid "insert mark here"
@@ -9699,7 +9925,7 @@ msgstr "ugrás az előző megjelölt ponthoz"
#
msgid "leave movie player..."
-msgstr "kilépés a film lejátszóból..."
+msgstr "kilépés a lejátszóból..."
#
msgid "left"
@@ -9711,7 +9937,7 @@ msgstr "hossz"
#
msgid "list of EPG views..."
-msgstr ""
+msgstr "EPG-nézetek listája..."
#
msgid "list style compact"
@@ -9774,27 +10000,27 @@ msgstr "hónap"
#
msgid "move PiP to main picture"
-msgstr "PiP mozgatása a főképre"
+msgstr "Kép-a-Képben váltása a főképre"
#
msgid "move down to last entry"
-msgstr ""
+msgstr "ugrás a legutolsó tételhez"
#
msgid "move down to next entry"
-msgstr ""
+msgstr "ugrás a következő tételhez"
#
msgid "move up to first entry"
-msgstr ""
+msgstr "ugrás az első tételhez"
#
msgid "move up to previous entry"
-msgstr ""
+msgstr "ugrás az előző tételhez"
#
msgid "movie list"
-msgstr "mozi lista"
+msgstr "felvételek listája"
#
msgid "multinorm"
@@ -9818,19 +10044,19 @@ msgstr "nem"
#
msgid "no CAId selected"
-msgstr ""
+msgstr "nincs kijelölt CAId"
#
msgid "no CI slots found"
-msgstr ""
+msgstr "nincs található CI foglalat"
#
msgid "no HDD found"
-msgstr "nincs HDD"
+msgstr "nincs merevlemez"
#
msgid "no Services/Providers selected"
-msgstr ""
+msgstr "nincs szolgáltató kiválasztva"
#
msgid "no module found"
@@ -9850,18 +10076,18 @@ msgstr "nincs"
#
msgid "not configured"
-msgstr ""
+msgstr "nem konfigurált"
#
msgid "not locked"
msgstr "nem zárolt"
msgid "not supported"
-msgstr ""
+msgstr "nem támogatott"
#
msgid "not used"
-msgstr ""
+msgstr "nem használt"
#
msgid "nothing connected"
@@ -9869,7 +10095,7 @@ msgstr "semmi sincs csatlakoztatva"
#
msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr "DUAL layer medium felhasználva."
+msgstr "a kétréteges lemezből felhasználva."
#
msgid "of a SINGLE layer medium used."
@@ -9885,11 +10111,11 @@ msgstr "be"
#
msgid "on READ ONLY medium."
-msgstr "a csak olvasható médiumon."
+msgstr "a csak olvasható hordozón."
#
msgid "on Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Hétköznapokon"
#
msgid "once"
@@ -9897,7 +10123,7 @@ msgstr "egyszeri"
#
msgid "open nameserver configuration"
-msgstr ""
+msgstr "névszerver konfiguráció megnyítása"
#
msgid "open servicelist"
@@ -9913,7 +10139,7 @@ msgstr "csatornalista megnyitása (fel)"
#
msgid "partial match"
-msgstr ""
+msgstr "részbeni találat"
#
msgid "pass"
@@ -9937,7 +10163,7 @@ msgstr "lejátszás az előző markertől vagy lépjen be a playlistába"
#
msgid "please press OK when ready"
-msgstr "nyomja meg az OK-t ha kész"
+msgstr "nyomja le az OK-t ha kész"
#
msgid "please wait, loading picture..."
@@ -9961,14 +10187,14 @@ msgstr "felvétel..."
#
msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "piros"
msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
msgstr ""
#
msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr ""
+msgstr "névszerver eltávolítása"
#
msgid "remove after this position"
@@ -9992,7 +10218,7 @@ msgstr "bookmark eltávolítása"
#
msgid "remove directory"
-msgstr "könyvtár eltávolítása"
+msgstr "mappa eltávolítása"
#
msgid "remove entry"
@@ -10008,7 +10234,7 @@ msgstr "'új' jelző eltávolítása"
#
msgid "remove selected satellite"
-msgstr "kiválasztott műhold törlése"
+msgstr "kijelölt műhold törlése"
#
msgid "remove this mark"
@@ -10032,7 +10258,7 @@ msgstr "jobb"
#
msgid "save last directory on exit"
-msgstr ""
+msgstr "az utolsó mappa mentése kilépéskor"
#
msgid "save playlist"
@@ -10040,7 +10266,7 @@ msgstr "playlista mentése"
#
msgid "save playlist on exit"
-msgstr ""
+msgstr "lejátszási lista mentése kilépéskor"
#
msgid "scan done!"
@@ -10076,44 +10302,44 @@ msgstr "válasszon"
#
msgid "select CAId"
-msgstr ""
+msgstr "CAId kijelölés"
#
msgid "select CAId's"
-msgstr ""
+msgstr "CAId-ek kijelölése"
#
msgid "select interface"
-msgstr ""
+msgstr "interfész kijelölése"
#
msgid "select menu entry"
-msgstr ""
+msgstr "válasszon menütételt"
#
msgid "select movie"
-msgstr "film kiválasztása"
+msgstr "felvétel kiválasztása"
#
msgid "select the movie path"
-msgstr "válassza ki a film útvonalát"
+msgstr "válassza ki a felvételek útvonalát"
msgid "service PIN"
-msgstr ""
+msgstr "szervíz-PIN"
msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
-msgstr ""
+msgstr "a készülék készenlétbe helyezése indítás után"
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
-msgstr ""
+msgstr "beállítja a hang késleltetését"
msgid "setup PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN-kód beállítása"
#
msgid "show DVD main menu"
-msgstr "DVD főmenü mutatéása"
+msgstr "DVD főmenü megjelenítése"
#
msgid "show EPG..."
@@ -10121,31 +10347,31 @@ msgstr "EPG megnyitása..."
#
msgid "show Infoline"
-msgstr ""
+msgstr "Info-sor megjelenítése"
#
msgid "show all"
-msgstr "összes mutatása"
+msgstr "összes megjelenítése"
#
msgid "show alternatives"
-msgstr "alternatívák mutatása"
+msgstr "alternatívák megjelenítése"
#
msgid "show event details"
-msgstr "részletes adatok mutatása"
+msgstr "részletes adatok megjelenítése"
#
msgid "show extended description"
-msgstr "bővített leírás mutatása"
+msgstr "bővített leírás megjelenítése"
#
msgid "show first selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "az első kijelölt meta megjelenítése"
#
msgid "show second selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "a második kijelölt meta megjelenítése"
#
msgid "show shutdown menu"
@@ -10157,11 +10383,11 @@ msgstr "Egyszerű EPG megnyitása..."
#
msgid "show tag menu"
-msgstr "cimke menü mutatása"
+msgstr "cimke menü megjelenítése"
#
msgid "show transponder info"
-msgstr "transzponder infó mutatása"
+msgstr "transzponder infó megjelenítése"
#
msgid "shuffle playlist"
@@ -10169,7 +10395,7 @@ msgstr "playlista megkeverése"
#
msgid "shut down"
-msgstr ""
+msgstr "kikapcsolás"
#
msgid "shutdown"
@@ -10197,7 +10423,7 @@ msgstr "Ugrás előre (adja meg az időt)"
#
msgid "slide picture in loop"
-msgstr ""
+msgstr "képek megjelenítése végtelenül"
#
msgid "sort by date"
@@ -10205,7 +10431,7 @@ msgstr "rendezés dátum szerint"
#
msgid "special characters"
-msgstr ""
+msgstr "speciális karakterek"
#
msgid "standard"
@@ -10221,11 +10447,11 @@ msgstr "vágás belépő pontja"
#
msgid "start directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kiindulási mappa"
#
msgid "start timeshift"
-msgstr "Timeshift elindítása"
+msgstr "időcsúsztatás elindítása"
#
msgid "stereo"
@@ -10233,7 +10459,7 @@ msgstr "sztereó"
#
msgid "stop PiP"
-msgstr "PiP leállítása"
+msgstr "Kép-a-Képben leállítása"
#
msgid "stop entry"
@@ -10245,11 +10471,11 @@ msgstr "felvétel megállítása"
#
msgid "stop timeshift"
-msgstr "Timeshift leállítása"
+msgstr "időcsúsztatás leállítása"
#
msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr "PiP és főkép megcserélése"
+msgstr "Kép-a-Képben és főkép megcserélése"
#
msgid "switch to bookmarks"
@@ -10265,7 +10491,7 @@ msgstr "kapcsolás playlistára"
#
msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
+msgstr "váltás a következő nézőszögre"
#
msgid "switch to the next audio track"
@@ -10277,11 +10503,11 @@ msgstr "átkapcsolás a következő felirat nyelvre"
#
msgid "template file"
-msgstr ""
+msgstr "sablon-fájl"
#
msgid "textcolor"
-msgstr ""
+msgstr "szöveg színe"
#
msgid "this recording"
@@ -10300,23 +10526,19 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "idő, chapter, hangsáv, feliratsáv választás"
msgid "tuner is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "nem támogatott tuner"
#, python-format
msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "nem igazolt"
#
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ismeretlen"
#
msgid "unknown service"
@@ -10324,17 +10546,17 @@ msgstr "ismeretlen csatorna"
#
msgid "until standby/restart"
-msgstr ""
+msgstr "kikapcsolásig/újraindításig"
#
msgid "use as HDD replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Használat merevlemez helyett"
msgid "use your Dreambox as Web proxy"
-msgstr ""
+msgstr "A készülék web-proxy-ként történő használata"
msgid "use your Dreambox as Web proxy."
-msgstr ""
+msgstr "A készülék web-proxy-ként történő használata."
#
msgid "user defined"
@@ -10346,7 +10568,7 @@ msgstr "függőleges"
#
msgid "view extensions..."
-msgstr "kiterjesztések megtekintése..."
+msgstr "Bővítmények megtekintése..."
#
msgid "view recordings..."
@@ -10366,6 +10588,9 @@ msgstr "várakozás"
#
msgid "was removed successfully"
+msgstr "sikeresen eltávolítva"
+
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
msgstr ""
#
@@ -10374,18 +10599,18 @@ msgstr "hetente"
#
msgid "whitelist"
-msgstr "fehér lista"
+msgstr "engedélyezett lista"
msgid "wireless network interface"
msgstr ""
#
msgid "working"
-msgstr ""
+msgstr "működőképes"
#
msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "sárga"
#
msgid "yes"
@@ -10400,1394 +10625,89 @@ msgid ""
"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
"assistance before rebooting your dreambox."
msgstr ""
-"a Dreamboxa most lehet hogy használhatatlan. Kérem vegye fel a kapcsolatot a "
-"szervízzel, vagy szakemberrel a folytatás elött."
+"A készüléke most lehet, hogy használhatatlanná vált. Kérem, vegye fel a "
+"kapcsolatot a szervízzel, vagy szakemberrel újraindítás elött."
#
msgid "zap"
-msgstr "átkapcsolás"
+msgstr "ugrás"
#
msgid "zapped"
-msgstr "zap-elt"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "A visszaállítás után az Enigma2 újraindul"
-
-#
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
-#
-#~ msgid "#33294a6b"
-#~ msgstr "#33294a6b"
-
-#
-#~ msgid ".NFI Download failed:"
-#~ msgstr ".NFI letöltés sikertelen:"
-
-#
-#~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
-#~ msgstr "Az .NFI Flasher bootolható USB Stick létrehozása sikerült."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az .NFI fájl md5sum szignatúra ellenőrzése sikeres. Ezt az imaget "
-#~ "biztonságosan lehet használni!"
-
-#
-#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-#~ msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár"
-
-#
-#~ msgid "/var directory"
-#~ msgstr "/var könyvtár"
-
-#
-#~ msgid "0 V"
-#~ msgstr "0 V"
-
-#
-#~ msgid "12 V"
-#~ msgstr "12 V"
-
-#
-#~ msgid "12V Output"
-#~ msgstr "12V kimenet"
-
-#
-#~ msgid "50 Hz"
-#~ msgstr "50 Hz"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az elalvás kapcsoló ki akarja\n"
-#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n"
-#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
+msgstr "ugrott"
#
-#~ msgid "AGC"
-#~ msgstr "AGC"
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Hátralévő felvételek száma"
-#
-#~ msgid "AGC:"
-#~ msgstr "AGC:"
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
-#
-#~ msgid "AV-Setup"
-#~ msgstr "AV-beállítások"
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Film információk megjelenítése az IMDB-ből"
#
-#~ msgid "Add alternative"
-#~ msgstr "Alternatív hozzáadása"
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Kódolás típusa"
#
-#~ msgid "Add files to playlist"
-#~ msgstr "Fájlok hozzáadása a playlistához"
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Rejtett hálózat SSID-je"
#
-#~ msgid "Add service"
-#~ msgstr "Csatorna hozzáaádása"
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Rejtett hálózat neve"
-#
-#~ msgid "Add title..."
-#~ msgstr "Cím hozzáadása..."
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Belső hálózati kártya."
-#
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Haladó"
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Internet-rádió hallgatás és felvétel"
-#
-#~ msgid "Album:"
-#~ msgstr "Album:"
-
-#
-#~ msgid "All..."
-#~ msgstr "Összes..."
-
-#
-#~ msgid "Allow Unsupported Modes"
-#~ msgstr "Nem támogatott módok engedélyezése"
-
-#
-#~ msgid "An error has occured. (%s)"
-#~ msgstr "Hibát érzékeltem. (%s)"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
#~ msgstr ""
-#~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a WLAN támogatást?\n"
-#~ "Csatlakoztassa a Wlan USB Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK-t.\n"
-#~ "\n"
+#~ "Shoutcast Internet-rádió hallgatás és felvétel a készülékkel közvetlenűl."
#
#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
-#~ "\n"
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
#~ msgstr ""
-#~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a helyi hálózatot?\n"
-#~ "\n"
-
-#
-#~ msgid "Artist:"
-#~ msgstr "Előadó:"
-
-#
-#~ msgid "Automatic SSID lookup"
-#~ msgstr "Automatikus SSID keresés"
-
-#
-#~ msgid "Backup"
-#~ msgstr "Mentés"
-
-#
-#~ msgid "Backup Location"
-#~ msgstr "Mentés helye"
-
-#
-#~ msgid "Backup Mode"
-#~ msgstr "Mentési mód"
-
-#
-#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-#~ msgstr "A mentés készen van. Nyomja meg az OK-t a részletekért."
-
-#
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "Égetés"
-
-#
-#~ msgid "Burn To DVD..."
-#~ msgstr "Kiírás DVD-re..."
-
-#
-#~ msgid "CF Drive"
-#~ msgstr "CF meghajtó"
-
-#
-#~ msgid "Call monitoring"
-#~ msgstr "Hivás figyelése"
-
-#
-#~ msgid "Cannot parse feed directory"
-#~ msgstr "Nem található a feed könyvtár"
-
-#
-#~ msgid "Change dir."
-#~ msgstr "Könyvtár váltása"
-
-#
-#~ msgid "Change service pin"
-#~ msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása"
-
-#
-#~ msgid "Change service pins"
-#~ msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása"
-
-#
-#~ msgid "Change setup pin"
-#~ msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása"
-
-#
-#~ msgid "Choose Location"
-#~ msgstr "Válasszon egy pozíciót"
-
-#
-#~ msgid "Choose source"
-#~ msgstr "Forrás kiválasztása"
-
-#
-#~ msgid "Code rate high"
-#~ msgstr "Felsö kódarány"
-
-#
-#~ msgid "Code rate low"
-#~ msgstr "Alsó kódarány"
+#~ "Maximális megegyező esemény-időtartam. Ha egy esemény ennél hosszabb "
+#~ "(offszett nélkül), nem fog beesni a találatok közé."
#
-#~ msgid "Coderate HP"
-#~ msgstr "HP kódarány"
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Hálózati SSID"
#
-#~ msgid "Coderate LP"
-#~ msgstr "LP kódarány"
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Nem észlelhető hálózat"
#
-#~ msgid "Compact flash card"
-#~ msgstr "Compact flash kártya"
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Nem észlelhető vezeték nélküli hálózat! Kérem, frissítsen."
-#
-#~ msgid "Configure your internal LAN again"
-#~ msgstr "Belső hálózat ismételt beállítása"
-
-#
-#~ msgid "Configure your wireless LAN"
-#~ msgstr "Wireless hálózat beállítása"
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "A készülék mély-készenlétbe helyezése"
-#
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Megerősítés"
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Ismeretlen hálótzati interfész."
-#
-#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-#~ msgstr "Csatlakozás az Internethez egy USB Wlan Stick segítségével"
-
-#
-#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
-#~ msgstr "Csatlakozás az Internethez a helyi hálózat segítségével"
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "Vezeték nélküli hálózati interfész."
#
-#~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
-#~ msgstr "Fritz!Box!-hoz csatlakoztatva"
-
-#
-#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-#~ msgstr "Csatlakozás a Fritz!Box!-hoz..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Connection to Fritz!Box\n"
-#~ "failed! (%s)\n"
-#~ "retrying..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Csatlakozás a Fritz!Box!-hoz\n"
-#~ "sikertelen! (%s)\n"
-#~ "újra próbálkozom..."
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Vezeték nélküli hálózat állapota"
-#
-#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-#~ msgstr "USB flasher image másolása stickre..."
-
-#
-#~ msgid "DVD ENTER key"
-#~ msgstr "DVD ENTER gomb"
-
-#
-#~ msgid "DVD down key"
-#~ msgstr "DVD le gomb"
-
-#
-#~ msgid "DVD left key"
-#~ msgstr "DVD balra gomb"
-
-#
-#~ msgid "DVD right key"
-#~ msgstr "DVD jobbra gomb"
-
-#
-#~ msgid "DVD up key"
-#~ msgstr "DVD fel gomb"
-
-#
-#~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-#~ msgstr "USB Stick flasher boot image kicsomagolása..."
-
-#
-#~ msgid "Default settings"
-#~ msgstr "Alapbeállítások"
-
-#
-#~ msgid "Default-Wizard"
-#~ msgstr "Alap-Varázsló"
-
-#
-#~ msgid "Destination directory"
-#~ msgstr "Célkönyvtár"
-
-#
-#~ msgid "Device Setup..."
-#~ msgstr "Eszközök beállítása..."
-
-#
-#~ msgid "DiSEqC Mode"
-#~ msgstr "DiSEqC mód"
-
-#
-#~ msgid "Disable Subtitles"
-#~ msgstr "Feliratok letiltása"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Disconnected from\n"
-#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
-#~ "retrying..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lekapcsolódva a\n"
-#~ "Fritz!Box!-ról (%s)\n"
-#~ "újra próbálkozás..."
-
-#
-#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
-#~ msgstr "Nem folytatólagos lejátszás a fenti sebességekre"
-
-#
-#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
-#~ msgstr "Nem folytatólagos lejátszási képismétlés számolása"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to REMOVE\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Biztos hogy el akarja távolítani\n"
-#~ "a plugin-t? \""
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to download\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Biztos le akarja tölteni a\n"
-#~ "plugint? \""
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to backup now?\n"
-#~ "After pressing OK, please wait!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Most akarja a mentést csinálni?\n"
-#~ "Az OK gombbal elindíthatja, kérem várjon!"
-
-#
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
-
-#
-#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-#~ msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént"
-
-#
-#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-#~ msgstr "USB Flasher boot image letöltése sikertelen:"
-
-#
-#~ msgid "Downloading image description..."
-#~ msgstr "Image leírások letöltése..."
-
-#
-#~ msgid "Edit current title"
-#~ msgstr "Kijelölt cím módosítása"
-
-#
-#~ msgid "Edit title..."
-#~ msgstr "Cím módosítása..."
-
-#
-#~ msgid "Enable LAN"
-#~ msgstr "LAN engedélyezése"
-
-#
-#~ msgid "Enable WLAN"
-#~ msgstr "WLAN engedélyezése"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A Dreambox helyi hálózatának engedélyezése.\n"
-#~ "\n"
-
-#
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Befejezési időpont"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you experience any problems please contact\n"
-#~ "stephan@reichholf.net\n"
-#~ "\n"
-#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enigma2 skinválasztó v0.5 BETA\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ha bármilyen hibát találna, kérem írja meg (angolul)\n"
-#~ "stephan@reichholf.net\n"
-#~ "\n"
-#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
-
-#
-#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
-#~ msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen"
-
-#
-#~ msgid "Enter Rewind at speed"
-#~ msgstr "Adja meg a vissza csévélést ezen a sebességen"
-
-#
-#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
-#~ msgstr "Kilépés a varázslóból, beállítás kézi módszerrel késöbb"
-
-#
-#~ msgid "Filesystem Check..."
-#~ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-#~ msgstr ""
-#~ "Először le kell töltenünk az utolsó boot környezetet az USB flasherhez."
-
-#
-#~ msgid "Fix USB stick"
-#~ msgstr "Fix USB stick"
-
-#
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "Font méret"
-
-#
-#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-#~ msgstr "Képkocka ismétlések száma non-smooth csévélésnél"
-
-#
-#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
-#~ msgstr "Fritz!Box FON IP szám"
-
-#
-#~ msgid "Function not yet implemented"
-#~ msgstr "Ez a funkció még nincs kivitelezve"
-
-#
-#~ msgid "Games / Plugins"
-#~ msgstr "Játékok / Pluginek"
-
-#
-#~ msgid "Genre:"
-#~ msgstr "Műfaj:"
-
-#
-#~ msgid "Guard Interval"
-#~ msgstr "Védelmi intervallum"
-
-#
-#~ msgid "Guard interval mode"
-#~ msgstr "Védelmi intervallum mód"
-
-#
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "Helló!"
-
-#
-#~ msgid "Hierarchy Information"
-#~ msgstr "Hierarchia információk"
-
-#
-#~ msgid "Hierarchy mode"
-#~ msgstr "Hierarchikus mód"
-
-#
-#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
-#~ msgstr "Ha látja ezt a képernyőt, akkor nyomja meg az OK gombot."
-
-#
-#~ msgid "Image flash utility"
-#~ msgstr "Image flash alkalmazás"
-
-#
-#~ msgid "Image-Upgrade"
-#~ msgstr "Image-Frissítés"
-
-#
-#~ msgid "Initialization..."
-#~ msgstr "Inicializálás..."
-
-#
-#~ msgid "Integrated Ethernet"
-#~ msgstr "Beépített Ethernet"
-
-#
-#~ msgid "Integrated Wireless"
-#~ msgstr "Integrált Wireless"
-
-#
-#~ msgid "Invert display"
-#~ msgstr "Kijelző invertálása"
-
-#
-#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-#~ msgstr "Ugrás a videó 1 címére (lejátszás az elejétől)"
-
-#
-#~ msgid "LCD Setup"
-#~ msgstr "LCD beállítás"
-
-#
-#~ msgid "Language..."
-#~ msgstr "Nyelvezet..."
-
-#
-#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Mozi menü"
-
-#
-#~ msgid "NIM "
-#~ msgstr "NIM"
-
-#
-#~ msgid "Nameserver Setup..."
-#~ msgstr "Névszerver beállítások..."
-
-#
-#~ msgid "Network..."
-#~ msgstr "Hálózat..."
-
-#
-#~ msgid "New DVD"
-#~ msgstr "Új DVD"
-
-#
-#~ msgid "New pin"
-#~ msgstr "Új PIN"
-
-#
-#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-#~ msgstr "Sajnos nincs 50 Hz. :("
-
-#
-#~ msgid "No useable USB stick found"
-#~ msgstr "Nem találok használható USB sticket"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "No working local networkadapter found.\n"
-#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
-#~ "configured correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem találtam működő helyi hálózati adaptert.\n"
-#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva a hálózati kábel és hogy a hálózatot "
-#~ "helyesen állította be."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
-#~ "enable your local network interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
-#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
-#~ "hálózati eszköz vagy engedélyezze a helyi hálózati interfészt."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-#~ "your local network interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nincs használható wireless interfész.\n"
-#~ " Kérem ellenőrizze hogy van csatlakoztatott WLAN eszköz vagy engedélyezze "
-#~ "a helyi hálózati interfészt."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
-#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-#~ "Network is configured correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n"
-#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless "
-#~ "hálózati eszköz és hogy a hálózat helyesen van beállítva."
-
-#
-#~ msgid "No, let me choose default lists"
-#~ msgstr "Nem, az alaphelyzeti listát választom"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-#~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-#~ "back in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Most helyezze be az USB sticket (minimális méret: 64 MB) amit meg "
-#~ "szeretne formázni és mint .NFI image flasher használni. Nyomja meg az OK "
-#~ "gombot amint behelyezte hátul a sticket."
-
-#
-#~ msgid "Online-Upgrade"
-#~ msgstr "Online-Frissítés"
-
-#
-#~ msgid "Orbital Position"
-#~ msgstr "Pálya pozíció"
-
-#
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Egyéb..."
-
-#
-#~ msgid "Output Type"
-#~ msgstr "Kimeneti típus"
-
-#
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Oldal"
-
-#
-#~ msgid "Partitioning USB stick..."
-#~ msgstr "USB stick partícionálása..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
-#~ "built in wireless network support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kérem csatlakoztassa a Zydas ZD1211B chipset kompatibilis WLAN USB "
-#~ "Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy "
-#~ "engedélyezze a wireless hálózati támogatást"
-
-#
-#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kérem válasszon ki egy .NFI image fájlt a feed szerveren amit le szeretne "
-#~ "tölteni"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-#~ "needed values.\n"
-#~ "When you are ready please press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kérem állítsa be a helyi LAN internet csatlakozást a szükséges értékek "
-#~ "megadásával.\n"
-#~ "Ha elkészült nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-#~ "needed values.\n"
-#~ "When you are ready please press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kérem állítsa be a wireless LAN internet csatlakozást a szükséges értékek "
-#~ "megadásával.\n"
-#~ "Ha elkészült nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz."
-
-#
-#~ msgid "Please enter the old pin code"
-#~ msgstr "Adja meg a régi PIN kódot"
-
-#
-#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-#~ msgstr "Kérem válasszon a mediumról egy .NFI flash Image fájlt"
-
-#
-#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Válassza ki alul azt a wireless hálózatot melyhez csatlakozni szeretne."
-
-#
-#~ msgid "Please select keyword to filter..."
-#~ msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
-
-#
-#~ msgid "Please select target directory or medium"
-#~ msgstr "Kérem válasszon célkönyvtárat vagy médiumot"
-
-#
-#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
-#~ msgstr "Kérem várjon, az md5 szignatúra ellenőrzés folyik..."
-
-#
-#~ msgid "Polarity"
-#~ msgstr "Polaritás"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
-#~ "supported.\n"
-#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az OK gomb megnyomásával engedélyezheti a wireless LAN támogatást a "
-#~ "Dreamboxon.\n"
-#~ "A Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipsetes USB Stickeket támogatja a "
-#~ "rendszer.\n"
-#~ "Az OK gomb megnyomása előtt csatlakoztassa a wlan USB Sticket a "
-#~ "Dreamboxhoz.\n"
-#~ "\n"
-
-#
-#~ msgid "RSS Feed URI"
-#~ msgstr "RSS Feed URI"
-
-#
-#~ msgid "Rate"
-#~ msgstr "Arány"
-
-#
-#~ msgid "Really delete this timer?"
-#~ msgstr "Biztos töröljem ezt az időzítést?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos újraindítsam most?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "restart now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos újraindítsam most?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos kikapcsoljam most?"
-
-#
-#~ msgid "Reenter new pin"
-#~ msgstr "Adja meg újra az új PIN-t"
-
-#
-#~ msgid "Remounting stick partition..."
-#~ msgstr "Stick partíció újramountolása..."
-
-#
-#~ msgid "Remove service"
-#~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
-
-#
-#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
-#~ msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?"
-
-#
-#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-#~ msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?"
-
-#
-#~ msgid "Replace current playlist"
-#~ msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése"
-
-#
-#~ msgid "Restart your wireless interface"
-#~ msgstr "Wireless interfész újraindítása"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-#~ "settings now."
-#~ msgstr ""
-#~ "A beállítások visszaállítása kész. Az OK gomb megnyomásával aktiválhatja "
-#~ "a visszaállított beállításokat."
-
-#
-#~ msgid "Rolloff"
-#~ msgstr "Rolloff"
-
-#
-#~ msgid "Save current project to disk"
-#~ msgstr "Jelenlegi project mentése lemezre"
-
-#
-#~ msgid "Save..."
-#~ msgstr "Mentés..."
-
-#
-#~ msgid "Scan NIM"
-#~ msgstr "NIM keresése"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
-#~ "your WLAN USB Stick\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wireless Access Point keresése a hálózaton és csatlakozás rá a WLAN USB "
-#~ "Stick segítségével\n"
-
-#
-#~ msgid "Select alternative service"
-#~ msgstr "Alternatív csatorna kiválasztása"
-
-#
-#~ msgid "Select audio mode"
-#~ msgstr "Hang mód kiválasztása"
-
-#
-#~ msgid "Select image"
-#~ msgstr "Image kiválasztása"
-
-#
-#~ msgid "Select reference service"
-#~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása"
-
-#
-#~ msgid "Select video input"
-#~ msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
-
-#
-#~ msgid "Selected source image"
-#~ msgstr "Kiválasztott forrás image"
-
-#
-#~ msgid "Service scan type needed"
-#~ msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát"
-
-#
-#~ msgid "Set as default Interface"
-#~ msgstr "Jelölje meg mint alapértelmezett interfészt"
-
-#
-#~ msgid "Show files from %s"
-#~ msgstr "Mutassa a %s fájljait"
-
-#
-#~ msgid "Skin..."
-#~ msgstr "Skin..."
-
-#
-#~ msgid "Slot "
-#~ msgstr "Nyílás"
-
-#
-#~ msgid "Socket "
-#~ msgstr "Foglalat"
-
-#
-#~ msgid "Somewhere else"
-#~ msgstr "Valahol máshol"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please choose an other one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sajnálom, de nem létezik a megadott mentési célhely\n"
-#~ "\n"
-#~ "Válasszon másikat."
-
-#
-#~ msgid "Start"
-#~ msgstr "Indítási időpont"
-
-#
-#~ msgid "Startwizard"
-#~ msgstr "Indítási varázsló"
-
-#
-#~ msgid "Step "
-#~ msgstr "Lépés"
-
-#
-#~ msgid "Stereo"
-#~ msgstr "Sztereó"
-
-#
-#~ msgid "Symbol Rate"
-#~ msgstr "Symbol Rate"
-
-#
-#~ msgid "Symbolrate"
-#~ msgstr "Symbolrate"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba "
-#~ "veheti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A helyi LAN internet kapcsolat most már működik.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nyomja meg az OK-t a folytatáshoz."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba "
-#~ "veheti.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A wireless internet kapcsolat most már működik.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nyomja meg az OK-t a folytatáshoz."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba "
-#~ "veheti.\n"
-#~ "Nyomja meg az OK-t a folytatáshoz."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-#~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-#~ "and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from "
-#~ "the stick!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az .NFI image flasher USB stick most készen áll a használatra. Kérem "
-#~ "töltsön le egy .NFI fájlt a feed szerverről és mentse el a stickre. Ez "
-#~ "után indítsa újra a boxot, miközben tartsa lenyomva az előlapon a "
-#~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
-#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
-#~ "your own risk!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg sérült! Biztos hogy ezt "
-#~ "az imaget be akarja írni a flash memóriába? Csak saját felelősségre!"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
-#~ "be corrupted!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg nem lett letöltve "
-#~ "teljesen, vagy sérült!"
-
-#
-#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
-#~ msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam."
-
-#
-#~ msgid "The pin codes you entered are different."
-#~ msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól."
-
-#
-#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-#~ msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ennek az .NFI fájlnak nincs md5sum szignatúrája ezért nem garantált a "
-#~ "működése. Biztos hogy be akarja írni ezt az imaget a flash memóriába?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
-#~ "to flash memory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ennek az .NFI fájlnak van érvényes md5 szignatórája. Folytassam az image "
-#~ "beírását a flash memóriába?"
-
-#
-#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-#~ msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
-
-#
-#~ msgid "This is unsupported at the moment."
-#~ msgstr "Ez jelenleg még nem támogatott."
-
-#
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Cím:"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
-#~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
-#~ "stick out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ha biztos ezt akarja csinálni akkor távolítsa most el a cél USB sticket "
-#~ "és kérésre tegye azt vissza. Nyomja meg az OK gombot ha kivette a sticket."
-
-#
-#~ msgid "Transmission Mode"
-#~ msgstr "Adás módja"
-
-#
-#~ msgid "Transponder Type"
-#~ msgstr "Transzponder típusa"
-
-#
-#~ msgid "USB"
-#~ msgstr "USB"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
-#~ "Please refer to the user manual.\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Nem lehet inicializálni a merevlemezt.\n"
-#~ "Kérem nézzen utána a kezelési útmutatóban.\n"
-#~ "Hiba:"
-
-#
-#~ msgid "Updates your receiver's software"
-#~ msgstr "A beltéri szoftverét frissíti fel"
-
-#
-#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-#~ msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
-
-#
-#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-#~ msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett"
-
-#
-#~ msgid "VCR Switch"
-#~ msgstr "VCR kapcsoló"
-
-#
-#~ msgid "Video-Setup"
-#~ msgstr "Videó-beállítások"
-
-#
-#~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-#~ msgstr "Várakozás az USB stick behelyezésére..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-#~ "Please press OK to begin."
-#~ msgstr ""
-#~ "Most kipróbáljuk, hogy a TV készüléke képes-e megjeleníteni ezt a "
-#~ "felbontást 50 Hz-en. Ha a képernyő feketére vált, várjon 20 mp-et és "
-#~ "akkor automatikusan visszakapcsol 60 Hz-re.\n"
-#~ "Nyomja meg az OK-t a kezdéshez."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-#~ msgstr ""
-#~ "Üdvözlöm.\n"
-#~ "A Dreamboxa Internethez való csatlakoztatásához ez a kis Varázsló nagy "
-#~ "segítség lehet, mely végigvezeti Önt a beállításokon.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
-
-#
-#~ msgid "Wireless"
-#~ msgstr "Wireless"
-
-#
-#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-#~ msgstr "NFI image beírása a flash-be befejezve"
-
-#
-#~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
-#~ msgstr "Image fájl beírása a NAND Flashbe"
-
-#
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "Év:"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-#~ "harddisk is not an option for you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Úgy látom a készülékben nincs merevlemez. Így a merevlemezre való mentés "
-#~ "nem végrehajtható."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
-#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
-#~ "backup to the harddisk!\n"
-#~ "Please press OK to start the backup now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ön azt választotta, hogy készítsek egy mentést egy CF kártyára. A "
-#~ "kártyának ehhez benne kell lennie a nyílásban. Most azonban nem "
-#~ "ellenőrizzük, hogy valóban van behelyezett kártya. Így jobb ha a mentést "
-#~ "a merevlemezre tároljuk el!\n"
-#~ "Nyomja meg az OK-t a mentés indításához."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
-#~ "harddisk!\n"
-#~ "Please press OK to start the backup now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ön azt választotta hogy a mentést az USB meghajtóra tároljam le. Azonban "
-#~ "biztonságosabb ezt a merevlemezen eltárolni!\n"
-#~ "Nyomja meg az OK-t a mentés indításához."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-#~ "backup now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ön azt választotta, hogy a mentést a merevlemezre tároljam el. Nyomja meg "
-#~ "az OK-t a mentés elindításához."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You need to define some keywords first!\n"
-#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
-#~ "Do you want to define keywords now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Elöbb meg kell határoznia pár kulcsszót!\n"
-#~ "Nyomja meg a menü gombot a kulcsszavak megadásához.\n"
-#~ "Akar most megadni néhány kulcsszót?"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to set the pin now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Meg akarja most adni a PIN kódot?"
-
-#
-#~ msgid "You selected a playlist"
-#~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki"
-
-#
-#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-#~ msgstr "A TV készüléke alkalmas az 50 Hz-re. Rendben van!"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
-#~ "Please choose what you want to do next."
-#~ msgstr ""
-#~ "A helyi LAN internet kapcsolata nem műkösik!\n"
-#~ "Kérem válassza ki mit szeretne tenni."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Your network is restarting.\n"
-#~ "You will be automatically forwarded to the next step."
-#~ msgstr ""
-#~ "A hálózat újraindul.\n"
-#~ "Automatikusan tovább lesz irányítva a következő lépéshez."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A kábeles LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n"
-#~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "A wireless LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n"
-#~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
-#~ "Please choose what you want to do next."
-#~ msgstr ""
-#~ "A wireless LAN internet kapcsolata nem műkösik!\n"
-#~ "Kérem válassza ki mit szeretne tenni."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "are you sure you want to restore\n"
-#~ "following backup:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "biztos hogy vissza akarja állítani\n"
-#~ "a következő mentést:\n"
-
-#
-#~ msgid "by Exif"
-#~ msgstr "Exif-el"
-
-#
-#~ msgid "choose destination directory"
-#~ msgstr "válasszon célkönyvtárat"
-
-#
-#~ msgid "color"
-#~ msgstr "szín"
-
-#
-#~ msgid "empty/unknown"
-#~ msgstr "üres/ismeretlen"
-
-#
-#~ msgid "equal to Socket A"
-#~ msgstr "olyan mint az A foglalat"
-
-#
-#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
-#~ msgstr "meghaladja a dual layer medium méretét!"
-
-#
-#~ msgid "failed"
-#~ msgstr "sikertelen"
-
-#
-#~ msgid "font face"
-#~ msgstr "font arculat"
-
-#
-#~ msgid "full /etc directory"
-#~ msgstr "a teljes /etc könyvtár"
-
-#
-#~ msgid "headline"
-#~ msgstr "főcím"
-
-#
-#~ msgid "highlighted button"
-#~ msgstr "kiemelt gomb"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "incoming call!\n"
-#~ "%s calls on %s!"
-#~ msgstr ""
-#~ "bejövő hívás!\n"
-#~ "%s hívások a %s-en!"
-
-#
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "lista"
-
-#
-#~ msgid "loopthrough to socket A"
-#~ msgstr "átfüzés az A foglalathoz"
-
-#
-#~ msgid "no Picture found"
-#~ msgstr "nincs kép"
-
-#
-#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
-#~ msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár"
-
-#
-#~ msgid "play next playlist entry"
-#~ msgstr "következő playlista bejegyzés lejátszása"
-
-#
-#~ msgid "play previous playlist entry"
-#~ msgstr "előző playlista bejegyzés lejátszása"
-
-#
-#~ msgid "rebooting..."
-#~ msgstr "újraindítás..."
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "keresés vége!\n"
-#~ "%d csatornát találtam!"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "No service found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "keresés vége!\n"
-#~ "Nem találtam csatornákat!"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "One service found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "keresés vége!\n"
-#~ "Egy csatornát találtam!"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "keresés folyamatban - %d %% kész!\n"
-#~ "%d csatornát találtam!"
-
-#
-#~ msgid "select .NFI flash file"
-#~ msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt"
-
-#
-#~ msgid "select Slot"
-#~ msgstr "válasszon nyílást"
-
-#
-#~ msgid "select image from server"
-#~ msgstr "válasszon image-t a szerverről"
-
-#
-#~ msgid "service pin"
-#~ msgstr "csatornavédelem PIN"
-
-#
-#~ msgid "setup pin"
-#~ msgstr "menüvédelem PIN"
-
-#
-#~ msgid "show first tag"
-#~ msgstr "első cimke mutatása"
-
-#
-#~ msgid "show second tag"
-#~ msgstr "második cimke mutatása"
-
-#
-#~ msgid "skip backward (self defined)"
-#~ msgstr "Ugrás visszafelé (előre megadott)"
-
-#
-#~ msgid "skip forward (self defined)"
-#~ msgstr "Ugrás előre (előre megadott)"
-
-#
-#~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
-#~ msgstr "szünetek (fennt, sorok között, bal oldalt)"
-
-#
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "text"
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "metaadatok hozzáadása a felvételekhez"
#
-#~ msgid "until restart"
-#~ msgstr "újraindításig"
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "Rejtett SSID hálózat neve"
#
-#~ msgid "year"
-#~ msgstr "év"
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "nem elérhető"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 8ca1f193..e872880e 100755
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Icelandic translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.44\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-04 19:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Baldur <bsveinsson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
-"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Icelandic\n"
@@ -204,6 +203,12 @@ msgstr ""
"Það urðu %d árekstrar við að bæta við upptökum:\n"
"%s"
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -467,6 +472,9 @@ msgstr "Fallegt HD skinn með burstuðu ál útliti frá Kerni."
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr "Flott skinn frá Kerni"
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -580,6 +588,9 @@ msgstr "Um"
msgid "About..."
msgstr "Um..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr "Aðgangur að ARD-Mediathek"
@@ -605,6 +616,9 @@ msgstr "Aðgerð:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Virkja Mynd í Mynd"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Virkja netkerfis stillingar"
@@ -656,6 +670,12 @@ msgstr "Bæta við nýrri sjálfvirkri tímastillingu"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Bæta við nýrri tengingu af neti"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Taka upp"
@@ -669,7 +689,7 @@ msgid "Add to bouquet"
msgstr "Bæta við rásavönd"
msgid "Add to favourites"
-msgstr "Bæta við uppáhaldsrásir"
+msgstr "Bæta við eftirlætisrásir"
msgid "Add zap timer instead of record timer?"
msgstr "Bæta við stökk tímastillingu í stað upptöku?"
@@ -678,6 +698,10 @@ msgid "Added: "
msgstr "Bætt við:"
msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
@@ -757,15 +781,32 @@ msgstr "Allir tímar"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Allar ekki endurteknar tímastillingar"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Leyfa stökk á milli rása um vefviðmót"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr "Leyfir keyrslu á TuxboxÍforritum."
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr "Gerir mögulegt að hlaða niður skrám frá Rapidshare í bakgrunni."
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
msgid "Alpha"
msgstr "Gegnsæi"
@@ -781,8 +822,8 @@ msgstr "Spyrja alltaf"
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Spyrja alltaf fyrir sendingu"
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Fjöldi upptaka sem eftir er"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Það þarf að vera skráarnafn."
@@ -796,6 +837,9 @@ msgstr "Óþekkt villa varð!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Hrunskýrsla ónafngreind?"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabíska"
@@ -865,9 +909,6 @@ msgstr "Stærðar hlutfall"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Merkja sendendur/rásir/caids til að nota CI einingu"
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
msgid "Audio"
msgstr "Hljóð"
@@ -976,13 +1017,14 @@ msgstr "Uppfærir EPG sjálfvirkt"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Sendir sjálfvirkt hrunskýrslur til Dream Multimedia"
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
-"Prufuhamur Sjálfvirkrar upplausnar:\n"
-"Er þetta í lagi (%s)?"
msgid "Autoresolution Switch"
msgstr "Sjálfvirk upplausn"
@@ -1145,6 +1187,12 @@ msgstr ""
"ákveðnum dögum."
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1341,6 +1389,15 @@ msgstr "Hreinsa tímalista sjálfvirkt"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr "Hreinsa tímalista sjálfvirkt."
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Tiltektar ráðgjafi"
@@ -1480,6 +1537,9 @@ msgstr "Halda áfram að spila"
msgid "Contrast"
msgstr "Skerpa"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr "Stjórna Dreamboxinu þínu með vef vafra."
@@ -1933,8 +1993,11 @@ msgstr "Sýna útkomu leitar sem:"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr "Sýna myndirnar þínar á skjánum"
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Sýna upplýsingar um bíómyndina frá gagnagrunni af internetinu"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
@@ -2174,14 +2237,11 @@ msgstr "EPG kóðun"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
-"EPGHressing mun skipta yfir á rás sem að notandi stillir ef að móttakarinn "
-"er ónotaður\n"
-"(í biðstöðu ef upptaka er ekki í gangi) til að uppfæra EPG upplýsingar á "
-"þessum rásum."
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2208,6 +2268,7 @@ msgstr "Breyta rásum á sjálfvirkri tímastillingu"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Breyta DNS"
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Breyta tímastillingum og leita að nýjum atriðum"
@@ -2259,6 +2320,9 @@ msgstr "Breyta uppfærslu uppruna slóð."
msgid "Editing"
msgstr "Breyta"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Ritill til að breyta sjálfvirkum tímastillingum"
@@ -2366,10 +2430,6 @@ msgstr "Kóðunar lykill"
msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Kóðunar lykilgerð"
-#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Gerð kóðunar"
-
msgid "Encryption:"
msgstr "Kóðun:"
@@ -2609,9 +2669,8 @@ msgstr "Hraðspólunar hraði áfram"
msgid "Fast epoch"
msgstr "Hratt tímabil"
-#
msgid "Favourites"
-msgstr "Uppáhald listar"
+msgstr "Eftirlætis listar"
msgid "Fetching feed entries"
msgstr "Sæki fæði atriði"
@@ -2691,18 +2750,9 @@ msgstr "Forma"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
-"Fann samtals %d passandi atriði.\n"
-"%d atriðum var bætt við tímastillingar og %d var breytt. %d skaranir fundust."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Fann samtals %d passandi atriði.\n"
-"%d tímastillingar verða bætt við og %d breytt."
#
msgid "Frame size in full view"
@@ -2731,6 +2781,9 @@ msgstr "Skref við tíðnileit (khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Tíðniskref"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Fös"
@@ -2925,12 +2978,8 @@ msgstr "Hjálp"
msgid "Hidden network"
msgstr "Falið netkerfi"
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Falið netkerfis SSID"
-
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Falið nafn á netkerfi"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr "Hierarchy upplýsingar"
@@ -2999,6 +3048,17 @@ msgstr "Slóð ISO skráar"
msgid "Icelandic"
msgstr "Íslenska"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3194,9 +3254,6 @@ msgstr "millistig"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Innra Flash minni"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Innbyggt netkort."
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr "Innra USB tengi"
@@ -3461,11 +3518,8 @@ msgstr "Sýna netkerfi í boði"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Listi geymslu tækja"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Hlusta á og taka upp netútvarp"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Hlusta á og taka upp shoutcast netútvarp á Dreamboxið."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
#
msgid "Lithuanian"
@@ -3623,11 +3677,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Mesti tími (í mín)"
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-"Mesti tími atriðis þarf að passa. Ef að atriði er lengra en þessi tími (án "
-"tímamarka) þá er það ekki tekið með."
#
msgid "Media player"
@@ -3649,8 +3701,8 @@ msgid ""
"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
"view cover and album information."
msgstr ""
-"Spilari spilar uppáhaldstónlistina og bíómyndirnar þínar.\n"
-"Spilar alla uppáhalds tónlist og bíóyndir, búa til spilunarlista, skoða "
+"Spilari spilar eftirlætis tónlistina og bíómyndirnar þínar.\n"
+"Spilar alla eftirlætis tónlist og bíómyndir, búa til spilunarlista, skoða "
"albúmin og upplýsingar um plöturnar."
#
@@ -3822,12 +3874,6 @@ msgstr "Færa mynd upp"
msgid "Move west"
msgstr "Færa vestur"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Bíómynda upplýsingar frá gagnabanka af netinu (Þýskur)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Bíómynda upplýsingar frá gagnabanka af netinu"
-
msgid "Movie location"
msgstr "Staðsetning bíómynda"
@@ -3863,7 +3909,7 @@ msgid "Multiple service support"
msgstr "Styður margar rásir"
msgid "Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Margar rásir"
#
msgid "Multisat"
@@ -4073,10 +4119,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Tengingar við netkerfi"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "SSID nets"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Stilla netkerfi"
@@ -4156,10 +4198,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Engin netkerfi fundust"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Afritun óþörf"
@@ -4269,10 +4307,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "Engar bíómyndir til að sýna"
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Það fannst ekkert þráðlaust net! Reyndu aftur."
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr "Ekkert þráðlaust net fannst! Leita..."
@@ -4466,6 +4500,9 @@ msgstr "Bara sjálfvirkar tímastillingar búnar til núna"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Bara fríar rásir"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
msgid "Only extensions."
msgstr "Bara viðbætur."
@@ -4626,6 +4663,12 @@ msgstr "Spila hljóð disk..."
msgid "Play DVD"
msgstr "Spila DVD"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "Spila tónlist..."
@@ -4633,12 +4676,6 @@ msgstr "Spila tónlist..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Spila YouTube myndbönd"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Spila tónlist frá Last.FM"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Spila tónlist frá Last.FM."
-
msgid "Play next video"
msgstr "Spila næstu bíómynd"
@@ -4661,7 +4698,7 @@ msgid "Player for Network and Internet Streams."
msgstr "Spilari fyrir Netkerfi og Internet strauma."
msgid "Plays your favorite music and videos"
-msgstr "Spilar uppáhalds tónlistina og bíómyndirnar þínar"
+msgstr "Spilar eftirlætis tónlistina og bíómyndirnar þínar"
#
msgid "Please Reboot"
@@ -5160,6 +5197,17 @@ msgstr "Sendendur"
msgid "Published"
msgstr "Útgefið"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python framendi fyrir /tmp/mmi.socket"
@@ -5197,9 +5245,6 @@ msgstr "Þráðlaust USB netkort byggt á RT8070/RT3070/RT3370"
msgid "Radio"
msgstr "Útvarp"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Diskur"
@@ -5541,6 +5586,9 @@ msgstr "Til baka til mynda lista"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Til baka á síðustu rás"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Hraði hraðspólunar til baka"
@@ -5986,6 +6034,9 @@ msgstr "Veldu þráðlaust net"
msgid "Select your choice."
msgstr "Veldu nú."
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Senda DiSEqC"
@@ -6027,9 +6078,8 @@ msgstr "Leita að rásum"
msgid "Service delay"
msgstr "Seinkun hljóðs"
-#
msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "Rás hefur verið bætt við uppáhaldslista."
+msgstr "Rás hefur verið bætt við eftirlætis lista."
#
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
@@ -6106,9 +6156,6 @@ msgstr "Stilla mesta tímabil"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Stilla á NEI til að hætta með sjálfvirka tímastillingu"
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Setja Dreamboxið þitt í djúpan svefn"
-
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Hætt við að stilla takka"
@@ -6198,6 +6245,9 @@ msgstr "Sýna upplýsingaborða við stökk fram eða aftur"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr "Sýna viðvaranir um árekstra"
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Sýna færslu mótors"
@@ -6235,6 +6285,9 @@ msgstr "Sýnir tölfræði rása sem horft er á"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr "Sýnir klukku alltaf á skjánum"
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Sýnir stöðu þráðlausrar nettenginar.\n"
@@ -6246,6 +6299,9 @@ msgstr "Slökkva"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Slökkva á móttakara eftir"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Styrkur merkis:"
@@ -6408,6 +6464,9 @@ msgstr "Raða A-Ö"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Raða sjálfvirkum tímastillingum"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -6749,19 +6808,13 @@ msgstr ""
"gagna disk (sem ekki er hægt að venjulegum DVD spilara) í staðinn?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
-"Elektro Save íforritið setur móttakarann í djúp svefn (Deep Standby) á "
-"ákveðnum tímum.\n"
-"Það gerist bara ef að móttakarinn er í biðstöðu og það er engin upptaka á "
-"dagskrá næstu 20 mínúturnar.\n"
-"Móttakarinn vaknar sjálfvirkt fyrir forritaðar upptökur og við enda svefn "
-"tímans."
msgid ""
"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -6841,6 +6894,11 @@ msgstr ""
"Núna getur þú hlaðið niður NFI stýrikerfis skrá!"
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
"VideoEnhancement íforritið gerir mögulegt að gera viðbótar stillingar á "
@@ -7062,6 +7120,11 @@ msgstr "Þetta Dreambox getur ekki afrugað %s strauma!"
msgid "This Month"
msgstr "Þennan mánuð"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
msgid "This Week"
msgstr "Þessa viku"
@@ -7289,6 +7352,16 @@ msgstr "Tíma staða:"
msgid "Timer type"
msgstr "Gerð tímastillingar"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Lifandi pása"
@@ -7364,8 +7437,8 @@ msgstr "Hæsta einkunn"
msgid "Track"
msgstr "Spor"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr "TrafficInfo sýnir upplýsingar um umferð í Þýskalandi."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
#
msgid "Translation"
@@ -7536,9 +7609,6 @@ msgstr "Venjulegt LNB"
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Óþekkt netkort."
-
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
@@ -7556,8 +7626,8 @@ msgstr "Aftenging tókst ekki"
msgid "Unsupported"
msgstr "Ekki stutt"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr "Unwetterinfo sýnir þýskar stormviðvaranir"
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
#
msgid "Update"
@@ -7719,6 +7789,9 @@ msgstr "Vídeó scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (mynd sýnishorn)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Vali-XD skinn"
@@ -7950,9 +8023,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "WLAN netkort."
-
msgid "WLAN connection"
msgstr "WLAN nettenging"
@@ -8209,10 +8279,6 @@ msgstr "­Þráðlaust net"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Þráðlaust netkerfi"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Staða þráðlausa nets"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr "Uppsetning á þráðlausu neti"
@@ -8252,11 +8318,9 @@ msgstr ""
"Með Genuine Dreambox getur þú athugað hvort að þú sért með ekta Dreambox."
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
-"Með IMDB getur þú hlaðið niður og skoðað upplýsingar af netinu um valið "
-"atriði."
msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
msgstr "Með MovieRetitle getur þú endurnefnt bíómyndirnar þínar."
@@ -8267,6 +8331,11 @@ msgstr ""
"Með MyTube getur þú spilað YouTube myndbönd beint á sjónvarpinu þínu án "
"tölvu."
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
"Með Vefmyndavéla skoðara getur þú horft á vefmyndavélar á sjónvarpsskjánum "
@@ -8357,11 +8426,9 @@ msgstr ""
"til um."
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
-"Með þetta valið er hægt að takmarka sjálvirka tímastillinguna við hámarks "
-"fjölda upptaka. Hafðu þetta í 0 til að gera óvirkt."
msgid "Wizard"
msgstr "Ráðgjafi"
@@ -8461,6 +8528,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Þú getur valið það sem að þú vilt setja inn..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
msgid "You can install this plugin."
msgstr "Þú getur sett inn þetta íforrit."
@@ -8488,6 +8560,13 @@ msgstr ""
"færð líka nýja nú og næst sýn. Myndræna EPG Easy-PG íforritið er líka "
"innifalið."
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!"
@@ -8693,7 +8772,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Stillingar netkerfis hafa verið gerðar virkar."
msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Netið virkar ekki. Reyndu aftur."
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr "Nettengi punktur hefur verið gerður virkur."
@@ -8717,7 +8796,7 @@ msgstr ""
"Vinsamlega veldu hvað þú vilt gera næst."
msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
-msgstr ""
+msgstr "ZDFMediathek gerir mögulegt að horfa á ZDF Mediathek."
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr "Fara aftur á rás sem áður var stillt á?"
@@ -8734,19 +8813,16 @@ msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr "Fara aftur á rás fyrir stillingu móttakara?"
msgid "Zap between commercials"
-msgstr ""
+msgstr "Stökkva á meðan auglýsingar eru"
msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
-msgstr ""
+msgstr "ZapStatistic sýnir rásir sem horft hefur verið á með tölfræði."
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
-msgstr ""
+msgstr "Stækka letterbox/anamorph bíómyndir"
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
-msgstr ""
-
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
+msgstr "Stækka letterbox/anamorph bíómyndir."
#
msgid "[alternative edit]"
@@ -8756,16 +8832,15 @@ msgstr "[breyta valkostum]"
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[breyta fléttu]"
-#
msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[breyta uppáhalds lista]"
+msgstr "[breyta eftirlætis lista]"
#
msgid "[move mode]"
msgstr "[færslu staða]"
msgid "a HD skin from Kerni"
-msgstr ""
+msgstr "HD skinn frá Kerni"
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
@@ -8786,9 +8861,8 @@ msgstr "hætta við að breyta valkostum"
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "hætta við að breyta fléttu"
-#
msgid "abort favourites edit"
-msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista"
+msgstr "hætta við að breyta eftirlætis lista"
#
msgid "about to start"
@@ -8801,6 +8875,11 @@ msgstr "virkja núverandi stillingar"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "virkja stillingar netkorts"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "bæta við sjálfvirkri tímastillingu..."
@@ -8867,16 +8946,12 @@ msgstr "bæta við upptöku (stoppa eftir núverandi atriði)"
msgid "add service to bouquet"
msgstr "bæta rás við fléttu"
-#
msgid "add service to favourites"
-msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
+msgstr "bæta rás við eftirlætis lista"
msgid "add services"
msgstr "bæta við rásum"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "bæta við foreldra lás"
@@ -8891,16 +8966,20 @@ msgstr "raða í stafrófsröð"
msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
msgstr ""
+"bæta tengingu íforrita við litaða takka (rauða/græna/gula/bláa) af "
+"bíómyndalista."
msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
-msgstr ""
+msgstr "bæta tengingu íforrita við lituðu takka frá bíómyndalista"
msgid ""
"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
msgstr ""
+"bæta við tengingu íforrita eða E2 aðgerðir ef ýtt er lengi á takka (rauða/"
+"græna/gula/bláa) "
msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
-msgstr ""
+msgstr "bæta við tengingu íforrita eða E2 aðgerðir ef ýtt er lengi á takka"
#
msgid "assigned CAIds:"
@@ -8911,10 +8990,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:"
msgstr "úthlutaðar rásir/sendendur:"
msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "að byrjun"
msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "að enda"
#
#, python-format
@@ -8935,7 +9014,7 @@ msgid "auto"
msgstr "sjálfvirkt"
msgid "autotimers need a match attribute"
-msgstr ""
+msgstr "sjálfvirka tímastillingin þarf passandi atriði"
#
msgid "available"
@@ -9012,7 +9091,7 @@ msgid "complex"
msgstr "flókinn"
msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "Stillingum breytt."
#
msgid "config menu"
@@ -9031,7 +9110,7 @@ msgid "continue"
msgstr "halda áfram"
msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
-msgstr ""
+msgstr "stjórna mörgum Dreamboxum með mismunandi fjarstýringum"
#
msgid "copy to bouquets"
@@ -9046,10 +9125,10 @@ msgid "create directory"
msgstr "búa til möppu"
msgid "creates virtual series folders from episodes"
-msgstr ""
+msgstr "búa til sýnda möppur með framhaldsþáttum"
msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
-msgstr ""
+msgstr "búa til sýnda möppur með uppteknum framhaldsþáttum"
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
@@ -9064,7 +9143,7 @@ msgid "day"
msgstr "dagur"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "sjálfgefið"
#
msgid "delete"
@@ -9091,7 +9170,7 @@ msgid "delete..."
msgstr "eyða...."
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "lýsing"
#
msgid "disable"
@@ -9126,7 +9205,7 @@ msgid "done!"
msgstr "búinn!"
msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
-msgstr ""
+msgstr "rekill fyrir Realtek USB þráðlaust netkort"
#
msgid "edit alternatives"
@@ -9150,9 +9229,8 @@ msgstr "virkt"
msgid "enable bouquet edit"
msgstr "byrja féttu breytingu"
-#
msgid "enable favourite edit"
-msgstr "byrja breytingu uppáhalds lista"
+msgstr "virkja breytingu eftirlætis lista"
#
msgid "enable move mode"
@@ -9174,13 +9252,8 @@ msgstr "hætta að breyta fléttu"
msgid "end cut here"
msgstr "enda klippingu hér"
-#
msgid "end favourites edit"
-msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
-
-#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "sláðu inn SSID falins netkerfis"
+msgstr "hætta breytingum eftirlætis lista"
#
msgid "equal to"
@@ -9402,7 +9475,7 @@ msgid "minutes"
msgstr "mínútur"
msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "vantar \"id\" "
#
msgid "month"
@@ -9492,7 +9565,7 @@ msgid "not locked"
msgstr "ekki læst"
msgid "not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ekki stutt"
#
msgid "not used"
@@ -9597,7 +9670,7 @@ msgid "red"
msgstr "rauður"
msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
-msgstr ""
+msgstr "endurhannað Kerni-HD1 skinn"
#
msgid "remove a nameserver entry"
@@ -9701,7 +9774,7 @@ msgid "seconds"
msgstr "sekúndur"
msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
-msgstr ""
+msgstr "sjá rása-EPG (og PIP) í upplýsingaborða"
#
msgid "select"
@@ -9732,16 +9805,16 @@ msgid "select the movie path"
msgstr "velja slóð að mynd"
msgid "service PIN"
-msgstr ""
+msgstr "rása PIN"
msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
-msgstr ""
+msgstr "setja Dreamboxið í biðstöðu eftir ræsingu"
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr "stilla hljóð seinkum (LipSync)"
msgid "setup PIN"
-msgstr ""
+msgstr "valmynda PIN"
#
msgid "show DVD main menu"
@@ -9929,15 +10002,11 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "skipta á milli tíma, kafla, undirtexta upplýsingar"
msgid "tuner is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "móttakari er ekki studdur"
#, python-format
msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "unavailable"
-msgstr "ekki tiltækt"
+msgstr "fann ekki tímastillingu merkt með %i"
#
msgid "unconfirmed"
@@ -9952,16 +10021,16 @@ msgid "unknown service"
msgstr "óþekkt rás"
msgid "until standby/restart"
-msgstr "þartil biðstaða/endurræsa"
+msgstr "bíða til biðstöðu/endurræsingu"
msgid "use as HDD replacement"
msgstr "nota í staðinn fyrir harðan disk"
msgid "use your Dreambox as Web proxy"
-msgstr ""
+msgstr "nota Dreamboxið sem Vefumboð (proxy)"
msgid "use your Dreambox as Web proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Nota Dreamboxið sem Vefumboð (proxy)."
#
msgid "user defined"
@@ -9994,6 +10063,9 @@ msgstr "bíð"
msgid "was removed successfully"
msgstr "var tekinn út"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "vikulega"
@@ -10003,7 +10075,7 @@ msgid "whitelist"
msgstr "hvíti listi"
msgid "wireless network interface"
-msgstr ""
+msgstr "þráðlaust netkort"
#
msgid "working"
@@ -10199,6 +10271,9 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "All..."
#~ msgstr "Allt..."
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Fjöldi upptaka sem eftir er"
+
#
#~ msgid "Artist:"
#~ msgstr "Listmaður:"
@@ -10207,6 +10282,9 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "Spyrja fyrir rásastökk"
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
#
#~ msgid "Audio / Video"
#~ msgstr "Hljóð / Mynd"
@@ -10219,6 +10297,13 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "Automatic SSID lookup"
#~ msgstr "Leita að SSID sjálfvirkt"
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prufuhamur Sjálfvirkrar upplausnar:\n"
+#~ "Er þetta í lagi (%s)?"
+
#
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Afrit"
@@ -10385,6 +10470,9 @@ msgstr "stokkið"
#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
#~ "retrying..."
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Sýna upplýsingar um bíómyndina frá gagnagrunni af internetinu"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -10445,6 +10533,17 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
#~ msgstr "Fara í biðstöðu. Gera það núna?"
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPGHressing mun skipta yfir á rás sem að notandi stillir ef að "
+#~ "móttakarinn er ónotaður\n"
+#~ "(í biðstöðu ef upptaka er ekki í gangi) til að uppfæra EPG upplýsingar á "
+#~ "þessum rásum."
+
#
#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
#~ msgstr "Breyta IPKG uppruna slóð..."
@@ -10454,6 +10553,10 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgstr "Ruglað: %s"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Gerð kóðunar"
+
+#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Hætta"
@@ -10532,6 +10635,21 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "Font size"
#~ msgstr "Stafa stærð"
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fann samtals %d passandi atriði.\n"
+#~ "%d atriðum var bætt við tímastillingar og %d var breytt. %d skaranir "
+#~ "fundust."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fann samtals %d passandi atriði.\n"
+#~ "%d tímastillingar verða bætt við og %d breytt."
+
#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
#~ msgstr "Fjöldi ramma sem á að sleppa við hraðspólun"
@@ -10576,6 +10694,13 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgstr "Hér er smá yfirsýn yfir vali á smámyndastöðu."
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Falið netkerfis SSID"
+
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Falið nafn á netkerfi"
+
+#
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "Fela villuglugga"
@@ -10633,6 +10758,9 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "Interface: %s"
#~ msgstr "Netkort: %s"
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Innbyggt netkort."
+
#
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "Snúa við"
@@ -10657,6 +10785,12 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
#~ msgstr "Leyfir skoðun/breytingu á skrám Dreaboxins þíns"
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Hlusta á og taka upp netútvarp"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Hlusta á og taka upp shoutcast netútvarp á Dreamboxið."
+
#
#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
#~ msgstr "Tengt á milli í tengi A"
@@ -10665,10 +10799,23 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
#~ msgstr "Mesti bitahraði: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mesti tími atriðis þarf að passa. Ef að atriði er lengra en þessi tími "
+#~ "(án tímamarka) þá er það ekki tekið með."
+
#
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Bíómynda valmynd"
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "Bíómynda upplýsingar frá gagnabanka af netinu (Þýskur)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Bíómynda upplýsingar frá gagnabanka af netinu"
+
#
#~ msgid "Multi bouquets"
#~ msgstr "Margar fléttur"
@@ -10682,6 +10829,10 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgstr "Uppsetning nafnaþjóns..."
#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "SSID nets"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Netkerfi..."
@@ -10694,10 +10845,18 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgstr "Ekki 50 Hz, því miður. :("
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Engin netkerfi fundust"
+
+#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Ekkert nothæfur USB stautur fannst"
#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Það fannst ekkert þráðlaust net! Reyndu aftur."
+
+#
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
@@ -10777,6 +10936,12 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "Partitioning USB stick..."
#~ msgstr "Bý til diskhluta á USB staut..."
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Spila tónlist frá Last.FM"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Spila tónlist frá Last.FM."
+
#
#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
#~ msgstr "Vinsamlega veldu .NFI af strauma vefþjón til að hlaða niður"
@@ -10840,6 +11005,9 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "RSS strauma URI"
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
#
#~ msgid "Really delete this timer?"
#~ msgstr "Viltu eyða þessu atriði?"
@@ -11023,6 +11191,9 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "Set as default Interface"
#~ msgstr "Gera að sjálfgefnu netkorti"
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Setja Dreamboxið þitt í djúpan svefn"
+
#
#~ msgid "Setup Lock"
#~ msgstr "Setja upp læsingu"
@@ -11113,6 +11284,21 @@ msgstr "stokkið"
#~ "getur þú endurræst og með því að halda niður 'Niður' takka framaná "
#~ "móttakaranum þá getur þú valið stýrikerfi frá stautnum!"
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elektro Save íforritið setur móttakarann í djúp svefn (Deep Standby) á "
+#~ "ákveðnum tímum.\n"
+#~ "Það gerist bara ef að móttakarinn er í biðstöðu og það er engin upptaka á "
+#~ "dagskrá næstu 20 mínúturnar.\n"
+#~ "Móttakarinn vaknar sjálfvirkt fyrir forritaðar upptökur og við enda svefn "
+#~ "tímans."
+
#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
@@ -11221,6 +11407,9 @@ msgstr "stokkið"
#~ "framhlið móttakarans í 10 sekúndur eftir það.\n"
#~ "3) Bíðið eftir ræsingu og fylgdu leiðbeiningunum á skjánum."
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr "TrafficInfo sýnir upplýsingar um umferð í Þýskalandi."
+
#
#~ msgid "Transmission Mode"
#~ msgstr "Sendi aðferð"
@@ -11274,6 +11463,12 @@ msgstr "stokkið"
#~ "Hætta við\n"
#~ "Taka út"
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Óþekkt netkort."
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr "Unwetterinfo sýnir þýskar stormviðvaranir"
+
#
#~ msgid "Updates your receiver's software"
#~ msgstr "Uppfærir forrit móttakarans"
@@ -11310,6 +11505,9 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgid "Visualize positioner movement"
#~ msgstr "Sýna færslu mótorsins"
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "WLAN netkort."
+
#
#~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
#~ msgstr "Bíð eftir að USB tengist..."
@@ -11334,6 +11532,24 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgstr "Þráðlaust"
#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Staða þráðlausa nets"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Með IMDB getur þú hlaðið niður og skoðað upplýsingar af netinu um valið "
+#~ "atriði."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Með þetta valið er hægt að takmarka sjálvirka tímastillinguna við hámarks "
+#~ "fjölda upptaka. Hafðu þetta í 0 til að gera óvirkt."
+
+#
#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
#~ msgstr "Búið að skrifa .NFI stýrikerfi í minni"
@@ -11431,10 +11647,16 @@ msgstr "stokkið"
#~ "\n"
#~ "Viltu taka netkort tvö úr notkun?"
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
#
#~ msgid "add bouquet..."
#~ msgstr "bæta við rásavendi..."
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "bæta við merki við uppteknar bíómyndir"
+
#
#~ msgid ""
#~ "are you sure you want to restore\n"
@@ -11476,6 +11698,10 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgstr "enigma2 og netkerfi"
#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "sláðu inn SSID falins netkerfis"
+
+#
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "eins og tengi A"
@@ -11644,6 +11870,10 @@ msgstr "stokkið"
#~ msgstr "texti"
#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "ekki tiltækt"
+
+#
#~ msgid "until restart"
#~ msgstr "þar til eftir endurræsingu"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 054272ed..ccf96382 100755
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Signed-off-by: Dario Croci <spaeleus@croci.org>
+# Italian translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 02:17+0200\n"
"Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
"Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
@@ -208,6 +208,12 @@ msgstr ""
"Il tentativo di aggiungere nuovi timer ha generato %d conflitti:\n"
"%s"
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -478,6 +484,9 @@ msgstr "Una gradevole skin HD in stile alluminio satinato da Kerni."
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr "Una gradevole skin da Kerni"
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -598,6 +607,9 @@ msgstr "Info"
msgid "About..."
msgstr "Informazioni..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr "Plugin per accedere a ARD-Mediathek"
@@ -622,6 +634,9 @@ msgstr "Azione:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Attivare PiP"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Attivare configurazione di rete"
@@ -678,6 +693,12 @@ msgstr "Aggiungere nuovo AutoTimer"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Aggiungere nuovo mount point di rete"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Agg. timer"
@@ -706,6 +727,10 @@ msgid "Added: "
msgstr "Aggiunti: "
msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
@@ -805,6 +830,9 @@ msgstr "Sempre"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Tutti i timer non ripetuti"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Consentire zapping via webif"
@@ -812,9 +840,23 @@ msgstr "Consentire zapping via webif"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr "Consente l'esecuzione di plugin Tuxbox"
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr "Plugin che consente il download di file in background da rapidshare."
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Trasparenza"
@@ -834,9 +876,8 @@ msgstr "Chiedere sempre"
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Chiedere sempre prima di inoltrare"
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Registrazioni residue"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -854,6 +895,9 @@ msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Rendere anonimi i crashlog"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
@@ -936,9 +980,6 @@ msgstr "Rapporto d'aspetto"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Plugin per l'assegnazione di provider/canali/caid a un modulo CI"
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -1061,14 +1102,14 @@ msgstr "Plugin per l'aggiornamento automatico dell'EPG"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Plugin per l'invio automatico dei crashlog a DMM"
-#
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
-"Plugin Autoresolution in modalità test:\n"
-"La modalità %s è corretta?"
msgid "Autoresolution Switch"
msgstr "Switch Autoresolution"
@@ -1262,6 +1303,12 @@ msgstr ""
"date determinate."
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1503,6 +1550,15 @@ msgstr "Plugin per la pulizia automatica dell'elenco timer"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr "Plugin per la pulizia automatica dell'elenco timer"
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "CleanupWizard"
@@ -1683,6 +1739,9 @@ msgstr "Continuare la riproduzione"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr "Plugin per il controllo del Dreambox tramite un browser web."
@@ -2175,8 +2234,11 @@ msgstr "Mostrare i risultati della ricerca per:"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr "Plugin per la visualizzazione di foto sulla TV"
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Plugin per visualizzare informazioni caricate da InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
@@ -2426,14 +2488,11 @@ msgstr "Codifica EPG"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
-"EPGRefresh provvede a sintonizzare automaticamente il canale previsto quando "
-"il box è inattivo\n"
-"(il box deve essere in standby e senza registrazioni in corso) per "
-"l'aggiornamento dell'EPG."
#
#, python-format
@@ -2465,6 +2524,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Mod. DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Modificare timer e cercare nuovi eventi"
@@ -2523,6 +2583,9 @@ msgstr "Modificare URL sorgenti aggiornamento."
msgid "Editing"
msgstr "Modificare"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Editor nuovi AutoTimer"
@@ -2645,10 +2708,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Tipo chiave codifica"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Tipo codifica"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr "Codifica:"
@@ -2994,19 +3053,9 @@ msgstr "Formattare"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-"Trovate in totale %d corrispondenze.\n"
-"Timer: %d aggiunti e %d modificati. Conflitti riscontrati: %d."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
-"Trovate in totale %d corrispondenze.\n"
-"%d nuovi timer Aggiunti - %d timer modificati."
#
msgid "Frame size in full view"
@@ -3036,6 +3085,9 @@ msgstr "Passo di frequenza ricerca (kHz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Passi di frequenza"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
@@ -3247,13 +3299,8 @@ msgstr "Aiuto"
msgid "Hidden network"
msgstr "Rete nascosta"
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "SSID di rete nascosto"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Nome rete nascosto"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr "Informazioni gerarchia"
@@ -3328,6 +3375,17 @@ msgstr "Percorso ISO"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3539,9 +3597,6 @@ msgstr "Intermedio"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Flash interna"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Interfaccia di rete interna."
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr "Porta USB interna"
@@ -3816,12 +3871,8 @@ msgstr "Elencare le reti disponibili"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Elenco supporti memorizzazione"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Plugin per ascoltare e registrare internet-radio"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
-"Plugin per ascoltare e registrare internet-radio shoutcast sul Dreambox."
#
msgid "Lithuanian"
@@ -3994,13 +4045,10 @@ msgstr "Bitrate Max: "
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Durata massima (min.)"
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-"Durata massima di un evento da confrontare. Se la durata di un evento è "
-"superiore a quanto indicato (margini esclusi) non sarà confrontato."
#
msgid "Media player"
@@ -4225,12 +4273,6 @@ msgstr "Spostare la finestra in sù"
msgid "Move west"
msgstr "Muovere a ovest"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Plugin per mostrare informazioni da Online Film Datenbank (Tedesco)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Plugin per mostrare informazioni da Online Film Datenbank"
-
#
msgid "Movie location"
msgstr "Percorso registrazione"
@@ -4490,10 +4532,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Mount di rete"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "SSID di Rete"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Configurazione rete"
@@ -4578,10 +4616,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "HDD non trovato o non formattato!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Nessuna rete rilevata!"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Backup non necessario"
@@ -4697,10 +4731,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "Nessun filmato da mostrare"
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Nessuna rete wireless rilevata! Aggiornare."
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr "Nessuna rete wireless trovata! Ricerca in corso..."
@@ -4906,6 +4936,9 @@ msgstr "Solo AutoTimer creati durante questa sessione"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Solo canali in chiaro"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr "Solo estensioni"
@@ -5074,6 +5107,12 @@ msgstr "Riprodurre CD audio..."
msgid "Play DVD"
msgstr "Riprodurre DVD"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "Riprodurre musica..."
@@ -5082,12 +5121,6 @@ msgstr "Riprodurre musica..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Riprodurre filmati YouTube"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Plugin per riprodurre musica da Last.fm"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Plugin per riprodurre musica da Last.fm."
-
#
msgid "Play next video"
msgstr "Riprodurre il filmato successivo"
@@ -5641,6 +5674,17 @@ msgstr "Provider"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Frontend python per /tmp/mmi.socket"
@@ -5677,9 +5721,6 @@ msgstr "Driver wireless-n USB RT8070/RT3070/RT3370"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Disco Ram"
@@ -6040,6 +6081,9 @@ msgstr "Tornare a elenco registrazioni"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Tornare al canale precedente"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Velocità REW"
@@ -6519,6 +6563,9 @@ msgstr "Selezionare una rete wireless"
msgid "Select your choice."
msgstr "Selezionare una voce."
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Inviare DiSEqC"
@@ -6641,9 +6688,6 @@ msgstr "Configurazione durata massima"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "No -> disabilitare AutoTimer."
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Plugin di risparmio energetico (pone il box in Deep-Standby)"
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Configurazione tasto cancellata!"
@@ -6742,6 +6786,9 @@ msgstr "Mostrare barra informazioni su FFW/REW"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr "Mostrare avviso in caso di conflitti"
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Mostrare il movimento motore"
@@ -6780,6 +6827,9 @@ msgstr "Plugin che mostra una statistica dei canali utilizzati"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr "Plugin per visualizzare permanentemente un orologio sullo schermo"
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n"
@@ -6791,6 +6841,9 @@ msgstr "Spegnere"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Spegnere il DreamBox dopo"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Potenza Segnale:"
@@ -6955,6 +7008,9 @@ msgstr "Ordine A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Ord. Autotimer"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7305,19 +7361,13 @@ msgstr ""
"formato dati Dreambox? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
-"Elektro Power Save pone il box in modalità \"dormiente\" (Deep Standby) a "
-"orari prefissati.\n"
-"Ciò avviene solo se il box si trova in standby e non ci sono registrazioni "
-"attive o programmate nei 20 minuti successivi.\n"
-"Il box viene automaticamente riattivato in caso di registrazioni programmate "
-"o al termine del periodo prefissato."
msgid ""
"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -7402,6 +7452,11 @@ msgstr ""
"Ora si può scaricare il file immagine .NFI!"
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
"VideoEnhancement consente di effettuare regolazioni avanzate delle "
@@ -7636,6 +7691,11 @@ msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo Dreambox!"
msgid "This Month"
msgstr "Questo mese"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr "Questa settimana"
@@ -7879,6 +7939,16 @@ msgstr "Stato timer:"
msgid "Timer type"
msgstr "Tipo timer"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
@@ -7959,9 +8029,8 @@ msgstr "Top valutazioni"
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
-"TrafficInfo fornisce informazioni sul traffico nell'area della Germania"
#
msgid "Translation"
@@ -8138,9 +8207,6 @@ msgstr "LNB Universale"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta."
-
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
@@ -8158,9 +8224,8 @@ msgstr "Unmount fallito!"
msgid "Unsupported"
msgstr "Non supportata"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
-"UnwetterInfo fornisce informazioni metereologiche per l'area della Germania."
#
msgid "Update"
@@ -8328,6 +8393,9 @@ msgstr "Scart VCR"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (trailer introduttivo)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Skin HD by Vali"
@@ -8565,9 +8633,6 @@ msgstr "O"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "Interfaccia WLAN."
-
msgid "WLAN connection"
msgstr "Connessione WLAN"
@@ -8838,10 +8903,6 @@ msgstr "LAN Wireless"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Rete wireless"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Stato rete wireless"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr "Configurazione connessione rete wireless"
@@ -8880,12 +8941,9 @@ msgstr ""
"Genuine Dreambox consente di verificare l'autenticità del proprio Dreambox."
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
-"IMDb consente di scaricare e visualizzare informazioni dettagliate "
-"(valutazioni, locandine, cast, sinossi ecc.) in merito all'evento "
-"selezionato."
msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
msgstr ""
@@ -8898,6 +8956,11 @@ msgstr ""
"MyTube consente la visualizzazione di filmati YouTube direttamente sulla TV, "
"senza la necessità di un PC."
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
"WebcamViewer consente di visualizzare immagini trasmesse da webcam sulla TV."
@@ -8990,13 +9053,10 @@ msgstr ""
"Abilitando questa opzione verrà limitato l'uso di un canale di registrazione "
"alternativo predefinito per il canale prescelto."
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
-"Tramite questa opzione è possibile restringere AutoTimer ad un certo numero "
-"di registrazioni programmate. 0 -> disabilitare la funzione."
msgid "Wizard"
msgstr "Configurazione guidata"
@@ -9099,6 +9159,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Selezionare ciò che si desidera installare..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr "E' possibile installare questo plugin."
@@ -9129,6 +9194,13 @@ msgstr ""
"Info. Dispone anche di un nuovo visualizzatore di eventi in onda-prossimi. "
"Include anche Easy-EPG, un browser grafico per EPG."
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Impossibile rimuovere!"
@@ -9400,9 +9472,6 @@ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
"Plugin per attivare la funzione di zoom in registrazioni letterbox/anamorfe."
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zydas"
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[edit alternative]"
@@ -9453,7 +9522,12 @@ msgstr "Attivare configurazione corrente"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "Attivare la configurazione interfaccia di rete"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "agg. AutoTimer"
@@ -9527,9 +9601,6 @@ msgstr "Aggiungere canale a preferiti"
msgid "add services"
msgstr "Agg. canali"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "Plugin per aggiungere etichette alle registrazioni"
-
msgid "add to parental protection"
msgstr "Aggiungere al controllo parentale"
@@ -9837,10 +9908,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "Fine edit preferiti"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "Inserire il SSID di rete nascosto"
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "Uguale a:"
@@ -10592,10 +10659,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr "Impossibile trovare il timer con id %i"
#
-msgid "unavailable"
-msgstr "non disponibile"
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "Non confermato"
@@ -10652,6 +10715,9 @@ msgstr "In attesa"
msgid "was removed successfully"
msgstr "è stato rimosso con successo"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "Settimanale"
@@ -10736,6 +10802,21 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgstr "Avanzato"
#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Registrazioni residue"
+
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin Autoresolution in modalità test:\n"
+#~ "La modalità %s è corretta?"
+
+#
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Backup"
@@ -10878,6 +10959,10 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ "Fritz!Box (%s)\n"
#~ "Nuovo tentativo in corso..."
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin per visualizzare informazioni caricate da InternetMovieDatabase"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Do you want to backup now?\n"
@@ -10894,6 +10979,17 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
#~ msgstr "Download immagine di avvio per Flasher USB fallito: "
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPGRefresh provvede a sintonizzare automaticamente il canale previsto "
+#~ "quando il box è inattivo\n"
+#~ "(il box deve essere in standby e senza registrazioni in corso) per "
+#~ "l'aggiornamento dell'EPG."
+
#
#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
#~ msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..."
@@ -10903,6 +10999,10 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgstr "Codificata: %s"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Tipo codifica"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
#~ "\n"
@@ -10953,6 +11053,21 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
#~ msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trovate in totale %d corrispondenze.\n"
+#~ "Timer: %d aggiunti e %d modificati. Conflitti riscontrati: %d."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trovate in totale %d corrispondenze.\n"
+#~ "%d nuovi timer Aggiunti - %d timer modificati."
+
#
#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
#~ msgstr "FRC durante riproduzione discontinua"
@@ -10995,6 +11110,14 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "SSID di rete nascosto"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Nome rete nascosto"
+
+#
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Informazioni gerarchia"
@@ -11046,6 +11169,9 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgid "Interface: %s"
#~ msgstr "Interfaccia: %s"
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Interfaccia di rete interna."
+
#
#~ msgid "Invert display"
#~ msgstr "Display invertito"
@@ -11058,11 +11184,37 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Plugin per ascoltare e registrare internet-radio"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin per ascoltare e registrare internet-radio shoutcast sul Dreambox."
+
#
#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
#~ msgstr "Bitrate max.: %s"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Durata massima di un evento da confrontare. Se la durata di un evento è "
+#~ "superiore a quanto indicato (margini esclusi) non sarà confrontato."
+
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plugin per mostrare informazioni da Online Film Datenbank (Tedesco)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Plugin per mostrare informazioni da Online Film Datenbank"
+
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "SSID di Rete"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Rete..."
@@ -11075,10 +11227,18 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgstr "50Hz non disponibili. :-("
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Nessuna rete rilevata!"
+
+#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Nessuna penna USB utilizzabile rilevata!"
#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Nessuna rete wireless rilevata! Aggiornare."
+
+#
#~ msgid "Online-Upgrade"
#~ msgstr "Aggiornamento online"
@@ -11094,6 +11254,12 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Pagina"
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Plugin per riprodurre musica da Last.fm"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Plugin per riprodurre musica da Last.fm."
+
#~ msgid "Please add titles to the compilation"
#~ msgstr "Aggiungere titoli alla compilation"
@@ -11153,6 +11319,9 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "URI Feed RSS"
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
#
#~ msgid "Recording paths..."
#~ msgstr "Percorso registrazioni..."
@@ -11261,6 +11430,9 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgid "Set as default Interface"
#~ msgstr "-> interfaccia predefinita"
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Plugin di risparmio energetico (pone il box in Deep-Standby)"
+
#
#~ msgid "Skin..."
#~ msgstr "Skin..."
@@ -11303,6 +11475,21 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgid "Symbolrate"
#~ msgstr "Symbolrate"
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elektro Power Save pone il box in modalità \"dormiente\" (Deep Standby) a "
+#~ "orari prefissati.\n"
+#~ "Ciò avviene solo se il box si trova in standby e non ci sono "
+#~ "registrazioni attive o programmate nei 20 minuti successivi.\n"
+#~ "Il box viene automaticamente riattivato in caso di registrazioni "
+#~ "programmate o al termine del periodo prefissato."
+
#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
@@ -11403,6 +11590,10 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ "per 10 secondi.\n"
#~ "3) Attendere l'avvio e seguire le istruzioni della configurazione guidata."
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr ""
+#~ "TrafficInfo fornisce informazioni sul traffico nell'area della Germania"
+
#
#~ msgid "Transmission Mode"
#~ msgstr "Modalità trasmissione"
@@ -11438,6 +11629,14 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ "Annullare\n"
#~ "Rimuovere"
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta."
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr ""
+#~ "UnwetterInfo fornisce informazioni metereologiche per l'area della "
+#~ "Germania."
+
#
#~ msgid "Updates your receiver's software"
#~ msgstr "Aggiornare il software del ricevitore"
@@ -11461,6 +11660,9 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
#~ msgstr "Elenco estensioni dispositivo satellitare disponibili."
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "Interfaccia WLAN."
+
#
#~ msgid ""
#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -11477,6 +11679,26 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgstr "Wireless"
#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Stato rete wireless"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "IMDb consente di scaricare e visualizzare informazioni dettagliate "
+#~ "(valutazioni, locandine, cast, sinossi ecc.) in merito all'evento "
+#~ "selezionato."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tramite questa opzione è possibile restringere AutoTimer ad un certo "
+#~ "numero di registrazioni programmate. 0 -> disabilitare la funzione."
+
+#
#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
#~ msgstr "Scrittura file immagine .nfi su flash completata"
@@ -11542,6 +11764,12 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ "\n"
#~ "Disabilitare la seconda interfaccia di rete?"
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "Plugin per aggiungere etichette alle registrazioni"
+
#
#~ msgid ""
#~ "are you sure you want to restore\n"
@@ -11567,6 +11795,10 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgstr "enigma2 e rete"
#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "Inserire il SSID di rete nascosto"
+
+#
#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
#~ msgstr "Supera la capacità di DVD doppio strato!"
@@ -11621,5 +11853,9 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgstr "Codice PIN configurazione"
#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "non disponibile"
+
+#
#~ msgid "until restart"
#~ msgstr "Fino al riavvio"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7c97f79f..e78d60e5 100755
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,16 +1,17 @@
+# Lithuanian translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Audronis <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
-"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
@@ -195,6 +196,12 @@ msgstr ""
"%s"
#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
msgstr "%d darbai, veikiantys fone!"
@@ -451,6 +458,9 @@ msgstr "Gražiai atrodanti HD tema Brushed Alu projekte iš Kerni."
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr "Gražiai atrodanti tema iš Kerni"
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -568,6 +578,9 @@ msgstr "Apie"
msgid "About..."
msgstr "Apie..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr "Prieiga prie ARD-Mediathek"
@@ -594,6 +607,9 @@ msgstr "Veiksmas:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktyvuoti paveikslėlį paveikslėlyje"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktyvuoti tinklo nustatymus"
@@ -646,6 +662,12 @@ msgstr "Pridėti naują Auto Laikmatį"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Pridėti naują tinklo pajungimo tašką"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Laikmatis"
@@ -672,6 +694,10 @@ msgstr "Pridėti jungimo laikmatį vietoj įrašo laikmačio?"
msgid "Added: "
msgstr "Pridėta:"
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -766,6 +792,9 @@ msgstr "Visas laikas"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Visi nekartojami laikmačiai"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Leisti jungti per web sąsają"
@@ -773,9 +802,23 @@ msgstr "Leisti jungti per web sąsają"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr "Leisti Tuxbox priedų vykdymą."
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr "Leisti vartotojui atsisiųsti failus iš Rapidshare fone."
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Permatoma"
@@ -795,8 +838,8 @@ msgstr "Visada klausti"
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Visada klauskite prieš siuntimą"
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Suma įrašų kairėje"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -814,6 +857,9 @@ msgstr "Įvyko nežinoma klaida!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Anonimizuotas crashlog?"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"
@@ -893,9 +939,6 @@ msgstr "Vaizdo formatas"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Priskirti tiekėjus/kanalus/caids CI moduliui"
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Garsas"
@@ -1020,14 +1063,14 @@ msgstr "Automatiškai atnaujinti EPG"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Automatiškai siųsti crashlogs į Dream Multimediją"
-#
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
-"Auto rezoliucijos papildomos programos testavimas:\n"
-"Yra %s gerai?"
#
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1220,6 +1263,12 @@ msgstr ""
"Įjungus tai, įvykiai nebus suderinti, jei jie neįvyks tam tikromis datomis."
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1443,6 +1492,15 @@ msgstr "Automatinis laikmačio sąrašo išvalymas"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr "Automatinis laikmačio sąrašo išvalymas."
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Išvalymo vedlys"
@@ -1619,6 +1677,9 @@ msgstr "Tęsti žiūrėjimą"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastas"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr "Kontroliuokite savo Dreambox su jūsų Tinklo naršykle."
@@ -2089,8 +2150,11 @@ msgstr "Parodyti paieškos rezultatus:"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr "Parodyti savo fotografijas televizoriuje"
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Parodyti kino filmo informaciją iš InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
@@ -2345,14 +2409,11 @@ msgstr "EPG kodavimas"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
-"EPGRefresh automatiškai persijungs į vartotojo nustatytus kanalus, kai "
-"imtuvas yra nenaudojamas\n"
-"(Laukimo režimu be jokių veikiančių įrašų) ir atliks atnaujinimus EPG "
-"informacijos apie šiuos kanalus."
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2383,6 +2444,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Redaguoti DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Redaguoti laikmačius ir ieškoti naujų įvykių"
@@ -2440,6 +2502,9 @@ msgstr "Suredaguokite atnaujinimo šaltinio url."
msgid "Editing"
msgstr "Redagavimas"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Redaktorius naujiems Auto laikmačiams"
@@ -2549,9 +2614,6 @@ msgstr "Užšifravimo mygtukas"
msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Mygtuko užšifravimo tipas"
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Užšifravimo būdas"
-
msgid "Encryption:"
msgstr "Užšifravimas:"
@@ -2842,19 +2904,9 @@ msgstr "Formatas"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
-"Surasta iš viso %d atitikimo Įvykių.\n"
-"%d Laikmatis buvo pridėtas, ir %d pakeistas, %d konfliktai,su kuriais "
-"susiduriama."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Surasta iš viso %d atitikimo įvykių.\n"
-"%d Laikmatis buvo pridėtas ir %d pakeistas."
msgid "Frame size in full view"
msgstr "Kadro dydis pilname vaizde"
@@ -2877,6 +2929,9 @@ msgstr "Skanavimo dažnio žingsnio dydis(khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Dažnio žingsniai"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
msgid "Fri"
msgstr "Pen"
@@ -3053,11 +3108,8 @@ msgstr "Pagalba"
msgid "Hidden network"
msgstr "Paslėptas tinklas"
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Paslėptas tinklo SSID"
-
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Paslėptas tinklo pavadinimas"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr "Hierarchijos informacija"
@@ -3116,6 +3168,17 @@ msgstr "ISO kelias"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandų"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3290,9 +3353,6 @@ msgstr "Normalus"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Vidinė atmintinė"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Vidinis LAN adapteris"
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr "Vidinis USB lizdas"
@@ -3522,11 +3582,8 @@ msgstr "Galimų tinklų sąrašas"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Klausykite ir įrašykite interneto radiją"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Klausykite ir įrašykite shoutcast interneto radiją į savo Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių"
@@ -3664,11 +3721,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Maksimali trukmė (m)"
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-"Maksimali atvejo trukmė rasta. Jei atvejis bus ilgesnis negu šis laiko "
-"ammount (be padengimo), tai nebus suderinama."
msgid "Media player"
msgstr "Media grotuvas"
@@ -3843,13 +3898,6 @@ msgstr "Perkelkite ekraną į viršų"
msgid "Move west"
msgstr "Sukti į vakarus"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-"Kino filmo informacija iš Internetinio Filmų Datenbank (vokiečių kalba)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Kino filmų informacijos iš Internetinio Filmų Datenbank"
-
msgid "Movie location"
msgstr "Filmo vieta"
@@ -4077,9 +4125,6 @@ msgstr "Tinklo konfigūracija..."
msgid "Network Mount"
msgstr "Pajungti tinklą"
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Tinklo SSID"
-
msgid "Network Setup"
msgstr "Tinklo nustatymas"
@@ -4146,9 +4191,6 @@ msgstr "Nėra prisijungimo"
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Kietas diskas nerastas arba neinicializuotas!"
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Jokie Tinklai nesurasti"
-
msgid "No backup needed"
msgstr "Atsarginės kopijos nereikia"
@@ -4248,9 +4290,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "Nėra vaizdų rodymui"
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Jokie belaidžiai tinklai nesurasti! Prašome pakartoti."
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr "Belaidžių tinklų nerasta! Vyksta paieška ..."
@@ -4420,6 +4459,9 @@ msgstr "Tiktai Auto laikmačiai sukurti per šią sesiją"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Tik nekoduotus"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
msgid "Only extensions."
msgstr "Tik išplėtimus."
@@ -4556,18 +4598,18 @@ msgstr "Paleisti Garso-CD..."
msgid "Play DVD"
msgstr "Leisti DVD"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
msgid "Play Music..."
msgstr "Groti muziką..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Rodyti YouTube filmus"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Groti muziką iš Last.fm"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Groti muziką iš Last.fm."
-
msgid "Play next video"
msgstr "Rodyti kitą vaizdą"
@@ -5015,6 +5057,17 @@ msgstr "Tiekėjai"
msgid "Published"
msgstr "Publikuotas"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python pradinė fazė dėl /tmp/mmi.socket"
@@ -5045,9 +5098,6 @@ msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB belaidžių draiveris"
msgid "Radio"
msgstr "Radijas"
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Diskas"
@@ -5333,6 +5383,9 @@ msgstr "Grįžti į filmų sąrašą"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Grįžkite į buvusį kanalą"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Persukimo greitis"
@@ -5717,6 +5770,9 @@ msgstr "Išsirinkite bevielį tinklą"
msgid "Select your choice."
msgstr "Išsirinkite savo pasirinkimą."
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Siųskite DiSEqC"
@@ -5817,9 +5873,6 @@ msgstr "Nustatykite maksimalią trukmę"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Nustatykite NE, kad išjungti šį Auto Laikmatį."
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Nustatykite jūsų Dreambox į gilų budėjimą"
-
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Nustatymų mygtukas panaikintas"
@@ -5895,6 +5948,9 @@ msgstr "Rodyti infojuostą praleidžiant į priekį/atgal"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr "Rodyti pranešimą apie konfliktus"
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Rodyti pozicionieriaus judėjimą"
@@ -5929,6 +5985,9 @@ msgstr "Rodo žiūrėtų kanalų statistiką"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr "Pastoviai rodo laikrodį ekrane"
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Rodo jūsų belaidžio tinklo prisijungimo ribas.\n"
@@ -5938,6 +5997,9 @@ msgstr "Išjungti"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Išjungti imtuvą po:"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signalo stiprumas:"
@@ -6070,6 +6132,9 @@ msgstr "Rūšiuoti A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Rūšiuoti Auto Laikmatį"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
msgstr "Rūšiuoti laiką"
@@ -6356,19 +6421,13 @@ msgstr ""
"grotuvuose), vietoj to?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
-"Elektro Energijos taupymo priedas padeda imtuvui iš laukimo pereiti į miego "
-"režimą (Gilus budėjimas) tam tikru laiku.\n"
-"Tai atsitinka tik jei imtuvas yra budėjime ir neveikia joks įrašymas ar "
-"laikamtis per ateinančias 20 minučių.\n"
-"Imtuvas automatiškai atsibus įrašams arba po miego pabaigos. Jums nereikia "
-"laukti, kol jis įsijungs vėl."
msgid ""
"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -6450,6 +6509,11 @@ msgstr ""
"Dabar, jūs galite parsisiųsti NFI atvaizdo failą!"
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
"VideoEnhancement priedas suteikia pažangius vaizdo stiprinimo parametrus."
@@ -6650,6 +6714,11 @@ msgstr "Šis Dreambox negali iššifruoti %s srautų!"
msgid "This Month"
msgstr "Šį mėnesį"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
msgid "This Week"
msgstr "Šią savaitę"
@@ -6857,6 +6926,16 @@ msgstr "Laikmačio būsena:"
msgid "Timer type"
msgstr "Laikmačio būdas"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
msgid "Timeshift"
msgstr "Laiko poslinkis"
@@ -6921,8 +7000,8 @@ msgstr "Labiausiai įvertinti"
msgid "Track"
msgstr "Takelis"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr "TrafficInfo rodo vokiečių informaciją apie eismą."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
msgid "Translation"
msgstr "Vertimas"
@@ -7063,9 +7142,6 @@ msgstr "Universali LNB"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Nežinomas tinklo adapteris"
-
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
@@ -7080,8 +7156,8 @@ msgstr "Atjungimas nepavyko"
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepalaikoma"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr "UnwetterInfo rodo vokiečių audrų informaciją."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinimas"
@@ -7221,6 +7297,9 @@ msgstr "Vaizdo grotuvas"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (įvadas)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Vali-XD tema"
@@ -7422,9 +7501,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "WLAN adapteris."
-
msgid "WLAN connection"
msgstr "Ryšys su WLAN tinklu"
@@ -7669,9 +7745,6 @@ msgstr "Belaidis LAN"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Belaidis tinklas"
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Belaidis tinklas"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr "Belaidžio tinklo prisijungimo nustatymas"
@@ -7707,11 +7780,9 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr "Su Genuine Dreambox galite patikrinti savo Dreambox autentiškumą."
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
-"Su IMDb galite atsisiųsti ir rodyti kino filmų informaciją (reitingas, "
-"plakatas, dauguma, santrauką ir tt) apie pasirinktą įvykį."
msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
msgstr "Su MovieRetitle jūs galite pervadinti savo filmus."
@@ -7722,6 +7793,11 @@ msgstr ""
"Su MyTube galite žiūrėti \"YouTube\" vaizdo įrašus tiesiai į jūsų TV be "
"kompiuterio."
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr "Su WebcamViewer galite žiūrėti vaizdo kameras televizoriaus ekrane."
@@ -7807,11 +7883,9 @@ msgstr ""
"alternatyvius kanalus."
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
-"Naudodami šią parinktį galite apriboti Auto laikmatį į tam tikrą oficialų "
-"sąrašą įtrauktų įrašų. Nustačius 0, išjungti šią funkciją."
msgid "Wizard"
msgstr "Vedlys"
@@ -7892,6 +7966,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Jūs galite išsirinkti, ką jūs norite įdiegti..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
msgid "You can install this plugin."
msgstr "Jūs galite įdiegti šią papildomą programą."
@@ -7919,6 +7998,13 @@ msgstr ""
"mygtuku. Jūs turite naują dabar-kitą atvejo peržiūrą. Easy-PG, sena grafinė "
"EPG naršyklė taip pat yra įtraukta."
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Jūs negalite to ištrinti!"
@@ -8157,9 +8243,6 @@ msgstr "Padidinti į letterboxed/anamorfa filmus"
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr "Padidinti į letterboxed/anamorfa filmus."
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zydas"
-
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[kitų redagavimas]"
@@ -8199,6 +8282,11 @@ msgstr "aktyvuokite dabartinę konfigūraciją"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "aktyvuokite tinklo plokštės konfigūraciją"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "pridėti Auto Laikmatį ..."
@@ -8256,9 +8344,6 @@ msgstr "pridėti kanalą į mėgstamiausi"
msgid "add services"
msgstr "pridėti kanalus"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "pridėti korteles su užrašu prie įrašytų kino filmų"
-
msgid "add to parental protection"
msgstr "pridėti į tėvų kontrolę"
@@ -8507,9 +8592,6 @@ msgstr "kirpimo pabaiga čia"
msgid "end favourites edit"
msgstr "baigti mėgstamiausių redagavimą"
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "Įrašykite paslėpto tinklo SSID"
-
msgid "equal to"
msgstr "lygus į"
@@ -9091,9 +9173,6 @@ msgstr "imtuvas nepalaikomas"
msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr "negalima surasti laikmačio su id %i"
-msgid "unavailable"
-msgstr "nepasiekiamas"
-
msgid "unconfirmed"
msgstr "neparvirtintas"
@@ -9139,6 +9218,9 @@ msgstr "laukimas"
msgid "was removed successfully"
msgstr "buvo pašalintas sėkmingai"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "kas savaitę"
@@ -9207,9 +9289,23 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Išplėstinis"
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Suma įrašų kairėje"
+
#~ msgid "Ascanding"
#~ msgstr "Ascanding"
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Auto rezoliucijos papildomos programos testavimas:\n"
+#~ "Yra %s gerai?"
+
#
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Atsarginė kopija"
@@ -9334,6 +9430,9 @@ msgstr "įjungta"
#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
#~ "kartojama..."
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Parodyti kino filmo informaciją iš InternetMovieDatabase"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Do you want to backup now?\n"
@@ -9350,6 +9449,20 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
#~ msgstr "USB diegėjo atvaizdo parsisiuntimas klaidingas:"
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPGRefresh automatiškai persijungs į vartotojo nustatytus kanalus, kai "
+#~ "imtuvas yra nenaudojamas\n"
+#~ "(Laukimo režimu be jokių veikiančių įrašų) ir atliks atnaujinimus EPG "
+#~ "informacijos apie šiuos kanalus."
+
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Užšifravimo būdas"
+
#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
#~ msgstr "Eiti į greitą persukimą"
@@ -9365,6 +9478,21 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
#~ msgstr "Kitos užduotys bus padarytos po to, kai jūs paspausite tęsti!"
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Surasta iš viso %d atitikimo Įvykių.\n"
+#~ "%d Laikmatis buvo pridėtas, ir %d pakeistas, %d konfliktai,su kuriais "
+#~ "susiduriama."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Surasta iš viso %d atitikimo įvykių.\n"
+#~ "%d Laikmatis buvo pridėtas ir %d pakeistas."
+
#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
#~ msgstr "Rėmo pakartojimo skaičiavimas per nelygų vingiavimą"
@@ -9383,6 +9511,12 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "Guard interval mode"
#~ msgstr "Apsaugos intervalo režimas"
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Paslėptas tinklo SSID"
+
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Paslėptas tinklo pavadinimas"
+
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Hierarchijos informacija"
@@ -9405,18 +9539,56 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "Integrated Wireless"
#~ msgstr "Integruotas belaidis tinklas"
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Vidinis LAN adapteris"
+
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Klausykite ir įrašykite interneto radiją"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Klausykite ir įrašykite shoutcast interneto radiją į savo Dreambox."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimali atvejo trukmė rasta. Jei atvejis bus ilgesnis negu šis laiko "
+#~ "ammount (be padengimo), tai nebus suderinama."
+
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kino filmo informacija iš Internetinio Filmų Datenbank (vokiečių kalba)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Kino filmų informacijos iš Internetinio Filmų Datenbank"
+
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Tinklo SSID"
+
#~ msgid "New pin"
#~ msgstr "Naujas pin kodas"
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Jokie Tinklai nesurasti"
+
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Joks tinkamas USB raktas nesurastas"
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Jokie belaidžiai tinklai nesurasti! Prašome pakartoti."
+
#~ msgid "Orbital Position"
#~ msgstr "Pozicija orbitoje"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Puslapis"
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Groti muziką iš Last.fm"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Groti muziką iš Last.fm."
+
#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
#~ msgstr "Prašome pasirinkti.NFI atvaizdo failą iš parsisiuntimo serverio"
@@ -9442,6 +9614,9 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "Press OK to view full changelog"
#~ msgstr "Spauskite OK, kad peržiūrėtumėte pilną changelog"
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
#~ msgid "Reenter new pin"
#~ msgstr "Pakartokite naują pin"
@@ -9479,6 +9654,9 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "Selected source image"
#~ msgstr "Išsirinktas atvaizdo šaltinis"
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Nustatykite jūsų Dreambox į gilų budėjimą"
+
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
@@ -9489,6 +9667,21 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgstr "Simbolių greitis"
#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elektro Energijos taupymo priedas padeda imtuvui iš laukimo pereiti į "
+#~ "miego režimą (Gilus budėjimas) tam tikru laiku.\n"
+#~ "Tai atsitinka tik jei imtuvas yra budėjime ir neveikia joks įrašymas ar "
+#~ "laikamtis per ateinančias 20 minučių.\n"
+#~ "Imtuvas automatiškai atsibus įrašams arba po miego pabaigos. Jums "
+#~ "nereikia laukti, kol jis įsijungs vėl."
+
+#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
#~ "from the feed server and save it on the stick?"
#~ msgstr ""
@@ -9549,6 +9742,9 @@ msgstr "įjungta"
#~ "priekinės panėlės apie 10 sekundžių \n"
#~ "3) Laukite paleidimo ir sekite nustatymų vedlio instrukcijas."
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr "TrafficInfo rodo vokiečių informaciją apie eismą."
+
#~ msgid "Transmission Mode"
#~ msgstr "Perdavimo būdas"
@@ -9562,9 +9758,18 @@ msgstr "įjungta"
#~ "USB vedlys baigė darbą. Jūsų Dreambox dabar bus iš naujo paleistas su "
#~ "nauju atvaizdu!"
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Nežinomas tinklo adapteris"
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr "UnwetterInfo rodo vokiečių audrų informaciją."
+
#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
#~ msgstr "Naudoti nelygų vingiavimą greičiais didesniais kaip"
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "WLAN adapteris."
+
#
#~ msgid "Webinterface: edit Interface"
#~ msgstr "Web sąsaja: redaguoti"
@@ -9601,6 +9806,23 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "Wireless"
#~ msgstr "Belaidis"
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Belaidis tinklas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Su IMDb galite atsisiųsti ir rodyti kino filmų informaciją (reitingas, "
+#~ "plakatas, dauguma, santrauką ir tt) apie pasirinktą įvykį."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naudodami šią parinktį galite apriboti Auto laikmatį į tam tikrą oficialų "
+#~ "sąrašą įtrauktų įrašų. Nustačius 0, išjungti šią funkciją."
+
#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
#~ msgstr "NFI atvaizdo failo įrašymas į vidinę atmintį užbaigtas"
@@ -9680,6 +9902,12 @@ msgstr "įjungta"
#~ "Jūsų belaidžio interneto prisijungimas neveikia!\n"
#~ "Prašom pasirinkti tai, ką jūs norite padaryti paskui."
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "pridėti korteles su užrašu prie įrašytų kino filmų"
+
#
#~ msgid "alert at shutdown"
#~ msgstr "pavojus išjungiant"
@@ -9723,6 +9951,9 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "edit settings"
#~ msgstr "redaguoti nustatymus"
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "Įrašykite paslėpto tinklo SSID"
+
#
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "lygus lizdui A"
@@ -9833,6 +10064,9 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "text"
#~ msgstr "tekstas"
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "nepasiekiamas"
+
#
#~ msgid "view selected subtitles..."
#~ msgstr "peržiūrėkite išsirinktus subtitrus..."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index ca65e534..98359e4a 100755
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,8 +1,10 @@
+# Latvian translations for Enigma2.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
"Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
@@ -200,6 +202,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -472,6 +480,9 @@ msgstr ""
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr ""
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -589,6 +600,9 @@ msgstr "Par"
msgid "About..."
msgstr "Par..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr ""
@@ -616,6 +630,9 @@ msgstr "Darbība:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktivizēt funkciju attēls attēlā"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktivizēt tīkla iestatījumus"
@@ -670,6 +687,12 @@ msgstr ""
msgid "Add new network mount point"
msgstr ""
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Pievienot taimeri"
@@ -698,6 +721,10 @@ msgstr ""
msgid "Added: "
msgstr ""
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -795,6 +822,9 @@ msgstr ""
msgid "All non-repeating timers"
msgstr ""
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
@@ -802,9 +832,23 @@ msgstr ""
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr ""
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -825,8 +869,7 @@ msgstr ""
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "Amount of recordings left"
msgstr ""
#
@@ -845,6 +888,9 @@ msgstr "Nezināma kļūda!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr ""
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arābu"
@@ -923,9 +969,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
-msgid "Atheros"
-msgstr ""
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Skaņa"
@@ -1046,10 +1089,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1249,6 +1295,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1490,6 +1542,15 @@ msgstr ""
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr ""
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
@@ -1670,6 +1731,9 @@ msgstr "Turpināt atskaņošanu"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasts"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr ""
@@ -2166,7 +2230,10 @@ msgstr ""
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#
@@ -2421,9 +2488,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
@@ -2456,6 +2524,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Rediģēt DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr ""
@@ -2514,6 +2583,9 @@ msgstr ""
msgid "Editing"
msgstr ""
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr ""
@@ -2634,10 +2706,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Šifrēšanas atslēgas veids"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Šifrēšanas veids"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr ""
@@ -2982,14 +3050,8 @@ msgstr "Formatēt"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
#
@@ -3021,6 +3083,9 @@ msgstr "Frekvenču skenēšanas solis (khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Frekvenču soļi"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Pk"
@@ -3223,12 +3288,7 @@ msgstr ""
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Slēpts tīkla SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
@@ -3303,6 +3363,17 @@ msgstr "ISO ceļš"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandiešu"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3514,9 +3585,6 @@ msgstr "Vidējs"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Iekšējā atmiņa"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3786,10 +3854,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Atmiņas ierīču saraksts"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -3959,9 +4024,8 @@ msgstr ""
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
@@ -4181,12 +4245,6 @@ msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Griezt uz rietumiem"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
@@ -4439,10 +4497,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Tīkla montēšana"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Tīkla SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Tīkla iestatne"
@@ -4528,10 +4582,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Nav atrasts vai nav inicializēts cietais disks!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Nav atrasts neviens tīkls"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Dublējumkopija nav neieciešama"
@@ -4646,10 +4696,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr ""
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4858,6 +4904,9 @@ msgstr ""
msgid "Only Free scan"
msgstr "Tikai nekodētos"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr ""
@@ -5026,18 +5075,18 @@ msgstr "Atskaņot mūzikas CD..."
msgid "Play DVD"
msgstr ""
-#
-msgid "Play Music..."
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
msgstr ""
-#
-msgid "Play YouTube movies"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm"
+#
+msgid "Play Music..."
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm."
+#
+msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
#
@@ -5585,6 +5634,17 @@ msgstr "Operatori"
msgid "Published"
msgstr ""
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
@@ -5622,9 +5682,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disks"
@@ -5987,6 +6044,9 @@ msgstr "Atgriezties uz filmu sarakstu"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Atgriezties uz iepriekšējo kanālu"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Attīšanas ātrumi"
@@ -6459,6 +6519,9 @@ msgstr ""
msgid "Select your choice."
msgstr ""
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Sūtīt DiSEqC"
@@ -6587,9 +6650,6 @@ msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
@@ -6683,6 +6743,9 @@ msgstr "Rādīt infojoslu pārlēciena turp/atpakaļ laikāl"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Rādīt pozicioniera kustību"
@@ -6719,6 +6782,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Rādīt bezvadu tīkla savienojuma statusu.\n"
@@ -6731,6 +6797,9 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Izslēgt Dreambox pēc"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
@@ -6897,6 +6966,9 @@ msgstr "Kārtot A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr ""
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7247,12 +7319,12 @@ msgstr ""
"DVD atskaņotājos)?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7317,6 +7389,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7540,6 +7617,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month"
msgstr ""
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr ""
@@ -7763,6 +7845,16 @@ msgstr "Taimera statuss:"
msgid "Timer type"
msgstr ""
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Laikaizture"
@@ -7835,7 +7927,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Celiņš"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -8017,9 +8109,6 @@ msgstr "Universālā LNB"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -8035,7 +8124,7 @@ msgstr "Nomontēšana neizdevās"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -8210,6 +8299,9 @@ msgstr "VCR scart savienojums"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (ievada treileris)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
@@ -8450,9 +8542,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "WLAN connection"
msgstr ""
@@ -8683,10 +8772,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Network"
msgstr "Bezvadu tīkls"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8716,7 +8801,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8727,6 +8812,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8789,9 +8879,8 @@ msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
@@ -8898,6 +8987,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Jūs varat izvēlēties, ko vēlaties uzstādīti..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
@@ -8923,6 +9017,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Jūs šo nevarat dzēst!"
@@ -9164,9 +9265,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[alternatīvu rediģēšana]"
@@ -9219,7 +9317,12 @@ msgstr "aktivizēt pašreizējo konfigurāciju"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr ""
@@ -9295,9 +9398,6 @@ msgstr "pievienot kanālu favorītiem"
msgid "add services"
msgstr ""
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "pievienot vecāku kontrolei"
@@ -9604,10 +9704,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "beigt favorītu rediģēšanu"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "vienāds ar"
@@ -10375,10 +10471,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "neapstiprināts"
@@ -10436,6 +10528,9 @@ msgstr "gaida"
msgid "was removed successfully"
msgstr ""
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "iknedēļas"
@@ -10681,6 +10776,10 @@ msgstr "pārslēgts"
#~ msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Šifrēšanas veids"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
#~ "\n"
@@ -10744,6 +10843,10 @@ msgstr "pārslēgts"
#~ msgstr "Sardzes intervāla režīms"
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Slēpts tīkla SSID"
+
+#
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Hierarhijas informācija"
@@ -10852,6 +10955,10 @@ msgstr "pārslēgts"
#~ msgstr "Valoda..."
#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Tīkla SSID"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Tīkls..."
@@ -10864,6 +10971,10 @@ msgstr "pārslēgts"
#~ msgstr "Nav 50 Hz, atvainojiet. :("
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Nav atrasts neviens tīkls"
+
+#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Nav atrasta lietojama USB atmiņa"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index fec9e858..30b1bcda 100755
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,19 +1,17 @@
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Dutch translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 00:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-14 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
"Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
-"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Nederlands\n"
@@ -209,6 +207,14 @@ msgid ""
"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%d conflict(en) bij het toevoegen van nieuwe timers:\n"
+"\"%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
#
#, python-format
@@ -256,7 +262,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
#, python-format
msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s bij %s"
#
msgid "(ZAP)"
@@ -485,6 +491,9 @@ msgstr "Een leuk uitziende HD skin in geborsteld aluminium van Kerni."
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr "Een leuk uitziende skin van Kerni"
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -538,7 +547,7 @@ msgstr ""
"Wilt u de tweede netwerk interface uitschakelen?"
msgid "A simple downloading application for other plugins"
-msgstr "Een eenvoudige downloadapplicatie voor andere plugins"
+msgstr "Eenvoudige downloadapplicatie voor andere plugins"
#
msgid ""
@@ -602,6 +611,9 @@ msgstr "Over"
msgid "About..."
msgstr "Over..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr "Toegang tot de ARD-Mediatheek"
@@ -628,6 +640,9 @@ msgstr "Actie:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activeer Picture In Picture"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Activeer netwerkinstellingen"
@@ -683,6 +698,12 @@ msgstr "Nieuwe AutoTimer toevoegen"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Voeg een nieuwe netwerkverbinding toe"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Timer"
@@ -710,6 +731,10 @@ msgstr "Voeg een zap timer toe i.p.v. een opnametimer?"
msgid "Added: "
msgstr "Toegevoegd: "
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -806,6 +831,9 @@ msgstr "Alle tijden"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Alle niet-herhalende timers"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Zappen via Webinterface toestaan"
@@ -813,11 +841,25 @@ msgstr "Zappen via Webinterface toestaan"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr "Maakt het uitvoeren van TuxboxPlugins mogelijk."
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
"Maakt het mogelijk om op de achtergrond bestanden van RapidShare te "
"downloaden."
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Transparantie"
@@ -837,9 +879,8 @@ msgstr "Altijd vragen"
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Altijd vragen"
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Hoeveelheid resterende opnames"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -856,6 +897,9 @@ msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Crashlog anoniem maken?"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -937,9 +981,6 @@ msgstr "Beeldverhouding"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Toewijzen van zenders/kanalen/caids aan een CI-module"
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -1066,23 +1107,26 @@ msgstr "Automatisch vernieuwen EPG"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Automatisch verzenden crash logboeken naar Dream Multimedia"
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Auto resolutie switch"
msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr "Autoresolutie werkt niet in Scart/DVI-PC-modus"
+msgstr "Auto resolutie werkt niet in Scart/DVI-PC modus"
msgid "Autoresolution settings"
-msgstr "Autoresolutie instellingen"
+msgstr "Auto resolutie instellingen"
msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr "Autoresolution videomode instellen"
+msgstr "Auto resolutie videomode instellen"
#
msgid "Autos & Vehicles"
@@ -1266,12 +1310,23 @@ msgid ""
"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
"dates."
msgstr ""
+"Met deze instelling zullen gebeurtenissen die niet op bepaalde dagen "
+"plaatsvinden niet worden opgenomen"
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
msgstr ""
+"Met deze instelling wordt u op de hoogte gebracht van conflicten die tijdens "
+"het controleren ondervonden worden. Het ist geen intelligent proces, dus u "
+"kunt steeds weer over hetzelfde conflict worden lastig gevallen."
#
msgid ""
@@ -1321,10 +1376,10 @@ msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen"
msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
-msgstr ""
+msgstr "Oproepmonitor voor op NCID gebaseerde oproepen"
msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
-msgstr ""
+msgstr "Oproepmonitor voor Fritz!Box routers"
#
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
@@ -1512,6 +1567,15 @@ msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op."
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "CleanupWizard"
@@ -1691,6 +1755,9 @@ msgstr "Afspelen voortzetten"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr "Bedien uw Dreambox met uw webbrowser."
@@ -1735,7 +1802,7 @@ msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s"
#, python-format
msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
-msgstr ""
+msgstr "Opname mislukt vanwege ongeldige service %s"
#
msgid "Crashlog settings"
@@ -1749,9 +1816,8 @@ msgstr "Crashlog mailer"
msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
msgstr "Crashlog mailer instellingen"
-#
msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
-msgstr "Crashlog mailer instellingen"
+msgstr "Crashlog mailer instellingen..."
#
msgid ""
@@ -1769,7 +1835,7 @@ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
msgstr "Maak een back-up van uw Video-DVD op de harde schijf van uw Dreambox."
msgid "Create a backup of your Video-DVD"
-msgstr "Maak een back-up van van uw Video-DVD"
+msgstr "Maak een back-up van uw Video-DVD"
#
msgid "Create a new AutoTimer."
@@ -1950,9 +2016,9 @@ msgid ""
"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
msgstr ""
-"DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox.Met de DVD-speler kunt u DVD's "
-"afspelen op uw Dreambox, maar ook een ISO-bestand en een Video-ts map op uw "
-"harde schijf of van uw netwerk.\""
+"DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox.\n"
+"Met de DVD-speler kunt u DVD's afspelen op uw Dreambox, maar ook een ISO-"
+"bestand en een Video-ts map op uw harde schijf of van uw netwerk."
#
msgid "Danish"
@@ -2024,7 +2090,7 @@ msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
msgid "Delay x seconds after service started"
-msgstr ""
+msgstr "Wacht x seconden na het starten van de service"
#
msgid "Delete"
@@ -2190,8 +2256,11 @@ msgstr "Zoekresultaten weergeven voor:"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr "Toon uw foto's op de TV"
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Geeft informatie over films uit de InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
#
#, python-format
@@ -2415,11 +2484,11 @@ msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
msgstr ""
-"Driver voor op Ralink RT8070/RT3070/RT3370 gebaseerde Wireless-N USB-"
+"Driver voor op Ralink RT8070/RT3070/RT3370 gebaseerde wireless-n USB-"
"apparaten."
msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
-msgstr "Driver voor op Realtek r8712u gebaseerde Wireless-N USB-apparaten."
+msgstr "Driver voor op Realtek r8712u gebaseerde wireless-n USB-apparaten."
msgid "Duration: "
msgstr "Duur: "
@@ -2446,14 +2515,11 @@ msgstr "EPG codering"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
-"EPGRefresh zal automatisch op de door de u ingestelde kanalen afstemmen als "
-"de ontvanger niet in gebruik is\n"
-"(in standby zonder dat er een opname loopt) om de EPG-gegevens van die "
-"kanalen in te lezen. "
#
#, python-format
@@ -2485,6 +2551,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "DNS wijzigen"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Timers aanpassen en nieuwe zoeken "
@@ -2541,6 +2608,9 @@ msgstr "Bewerk upgrade bron url."
msgid "Editing"
msgstr "Wat wil je bewerken"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Editor voor nieuwe Autotimers"
@@ -2565,20 +2635,20 @@ msgid "Enable /media"
msgstr "Activeer harde schijf"
msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr "Activeer 1080p24 Modus"
+msgstr "Activeer 1080p24 modus"
msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr "Activeer 1080p25 Modus"
+msgstr "Activeer 1080p25 modus"
msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr "Activeer 1080p30 Modus"
+msgstr "Activeer 1080p30 modus"
#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "5V voor actieve antenne inschakelen"
msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr "Activeer 720p24 Modus"
+msgstr "Activeer 720p24 modus"
msgid "Enable Autoresolution"
msgstr "Activeer auto resolutie"
@@ -2659,10 +2729,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Encryptie Sleuteltype"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Encryptie type"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr "Codering:"
@@ -2690,6 +2756,8 @@ msgid ""
"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
msgstr ""
+"Enigma2 Plugin om AVI/DIVX/WMV/etc. video's af te spelen vanaf de PC op je "
+"Dreambox. VLC van www.videolan.org moet op je PC actief zijn."
#
msgid ""
@@ -2806,9 +2874,8 @@ msgstr "Overschrijdt dubbel lagen medium!"
msgid "Exclude"
msgstr "Uitsluiten"
-#
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
-msgstr "Uitvoeren na gebeurtenis gedurende tijdspanne"
+msgstr "Uitvoeren \"na gebeurtenis\" gedurende tijdspanne"
msgid "Execute TuxboxPlugins"
msgstr "Voer TuxboxPlugins uit"
@@ -2993,6 +3060,8 @@ msgid ""
"First day to match events. No event that begins before this date will be "
"matched."
msgstr ""
+"Eerste dag voor overeenkomende gebeurtenissen. Eerdere gebeurtenissen dan "
+"deze datum zullen niet worden opgenomen."
msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr "Eerst uw skin stijl genereren met de Ai.HD-Control plugin."
@@ -3015,19 +3084,9 @@ msgstr "Formaat"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
-"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n"
-"%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden."
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n"
-"%d Timers werd toegevoegd en %d gewijzigd."
#
msgid "Frame size in full view"
@@ -3057,6 +3116,9 @@ msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Freqentie stappen"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Vr"
@@ -3232,7 +3294,7 @@ msgid "HD Interlace Mode"
msgstr "HD interlace modus"
msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr "HD progressieve Modus"
+msgstr "HD progressieve modus"
#
msgid "HD videos"
@@ -3265,13 +3327,8 @@ msgstr "Help"
msgid "Hidden network"
msgstr "Verborgen netwerk"
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Verborgen netwerk SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Verborgen netwerknaam"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr "Hiërarchie info"
@@ -3343,11 +3400,24 @@ msgstr "ISO pad"
msgid "Icelandic"
msgstr "Ijslands"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
+"Indien ingeschakeld wordt een programma al als opgenomen beschouwd als een "
+"andere timer eral 80%% van opneemt."
#
msgid ""
@@ -3553,9 +3623,6 @@ msgstr "Uitgebreid"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Intern geheugen"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Interne LAN adapter."
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr "Intern USB Slot"
@@ -3765,6 +3832,8 @@ msgid ""
"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
"matched."
msgstr ""
+"Laatste dag voor overeenkomende gebeurtenissen. Gebeurtenissen moeten eerder "
+"plaatsvinden om te worden opgenomen."
#
msgid "Last speed"
@@ -3830,11 +3899,8 @@ msgstr "Lijst van beschikbare netwerken"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lijst van opslagmedia"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Luister en neem internet radio op"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Luister en neem shoutcast internet radio op op je Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
#
msgid "Lithuanian"
@@ -4003,13 +4069,10 @@ msgstr "Max. Bitrate: "
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Maximum duur (in min)"
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-"Maximale tijdsduur van een programma. Een programma dat langer duurt komt "
-"niet overeen."
#
msgid "Media player"
@@ -4234,12 +4297,6 @@ msgstr "Verplaats scherm omhoog"
msgid "Move west"
msgstr "Draai west"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank (Duits)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank"
-
#
msgid "Movie location"
msgstr "Opname locatie"
@@ -4495,10 +4552,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Netwerkverbinding"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Netwerk SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Netwerkinstellingen"
@@ -4584,10 +4637,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Geen netwerken gevonden"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Geen back-up nodig"
@@ -4704,12 +4753,8 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "Geen video's weer te geven"
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw."
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
-msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken ..."
+msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken..."
#
msgid ""
@@ -4866,7 +4911,7 @@ msgid "OK, remove some extensions"
msgstr "OK, verwijder een aantal extensies"
msgid "ONID"
-msgstr ""
+msgstr "ONID"
#
msgid "OSD Settings"
@@ -4912,6 +4957,9 @@ msgstr "AutoTimers gemaakt tijdens deze sessie"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
msgid "Only extensions."
msgstr "Enkel extensies."
@@ -5078,6 +5126,12 @@ msgstr "Muziek-CD afspelen..."
msgid "Play DVD"
msgstr "DVD afspelen"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "Muziek afspelen..."
@@ -5086,12 +5140,6 @@ msgstr "Muziek afspelen..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Afspelen YouTube filmpjes"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm."
-
#
msgid "Play next video"
msgstr "Speel volgende video"
@@ -5111,7 +5159,7 @@ msgid "Playback of Youtube through a PC"
msgstr "Het afspelen van Youtube door middel van een PC"
msgid "Player for Network and Internet Streams"
-msgstr "Speler voor netwerk-en internet streams"
+msgstr "Speler voor netwerk- en internetstreams"
msgid "Player for Network and Internet Streams."
msgstr "Speler voor netwerk-en internet streams."
@@ -5651,6 +5699,17 @@ msgstr "Providers"
msgid "Published"
msgstr "Geplaatst"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python frontend voor /tmp/mmi.socket"
@@ -5688,9 +5747,6 @@ msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
@@ -6055,6 +6111,9 @@ msgstr "Terug naar de opname lijst"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Terug naar laatste zender"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Terugspoel snelheid"
@@ -6075,7 +6134,7 @@ msgid "Running"
msgstr "In behandeling"
msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
+msgstr "Draait in testmode"
#
msgid "Russia"
@@ -6099,7 +6158,7 @@ msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
msgstr "30/60HZ SD interlace modus"
msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr "30/60HZ SD progressieve Modus"
+msgstr "30/60HZ SD progressieve modus"
msgid "SID"
msgstr "SID"
@@ -6129,9 +6188,16 @@ msgid ""
"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
"for Enigma2 instead."
msgstr ""
+"SVDRP is een protocol dat is ontwikkeld voor de VDR software om een set-top "
+"box op afstand te beheren.\n"
+"Deze plugin ondersteunt alleen een subset van SVDRP en start automatisch bij "
+"gebruik van de default instellingen.\n"
+"\n"
+"Waarschijnlijk heeft u deze plugin helemaal niet nodig en kunt u in plaats "
+"daarvan de standaard webinterface gebruiken."
msgid "SVDRP server for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "SVDRP server voor Enigma2"
#
msgid "Sat"
@@ -6351,7 +6417,6 @@ msgstr "Zoek oost"
msgid "Search for network shares"
msgstr "Zoeken naar gedeelde mappen"
-#
msgid "Search for network shares..."
msgstr "Zoeken naar gedeelde mappen."
@@ -6400,7 +6465,7 @@ msgid "Security service not running."
msgstr "Security service draait niet."
msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
-msgstr "Bekijk EPG (en PiP) van andere kanalen in de informatiebalk."
+msgstr "Bekijk EPG (en PiP) van andere kanalen in de infobalk."
#
msgid "Seek"
@@ -6494,10 +6559,9 @@ msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie"
msgid "Select service to add..."
msgstr "Selecteer zender om toe te voegen..."
-#
#, python-format
msgid "Select the key you want to set to %i ms"
-msgstr "Selecteer de toets die u wilt instellen op %i ms..."
+msgstr "Selecteer de toets die u wilt instellen op %i ms"
#
msgid "Select the location to save the recording to."
@@ -6531,6 +6595,9 @@ msgstr "Secteer draadloos netwerk"
msgid "Select your choice."
msgstr "Selecteer uw keuze."
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Verstuur DiSEqC"
@@ -6600,7 +6667,7 @@ msgstr ""
"(SID not found in PAT)"
msgid "Service reference"
-msgstr ""
+msgstr "Service referentie"
#
msgid "Service scan"
@@ -6658,9 +6725,6 @@ msgstr "Stel maximale tijdsduur in"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Kies NEE om deze AutoTimer uit te schakelen."
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Zet uw Dreambox in Deep-Standby (uit)"
-
#
# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:337
msgid "Setting key canceled"
@@ -6757,6 +6821,9 @@ msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr "Toon melding op conflicten"
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar"
@@ -6795,6 +6862,9 @@ msgstr "Toont de statistieken van bekeken kanalen"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr "Toont de klok permanent op het scherm"
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n"
@@ -6807,6 +6877,9 @@ msgstr "Uitschakelen"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Slaaptimer activeren na"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signaal sterkte:"
@@ -6973,6 +7046,9 @@ msgstr "Sorteer A/Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Sorteer"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7161,7 +7237,7 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
msgid "Support \"Fast Scan\"?"
-msgstr "Ondersteuning \\ \"Fast Scan \"?"
+msgstr "Ondersteuning \"Fast Scan \"?"
#
msgid "Swap Services"
@@ -7210,7 +7286,7 @@ msgid "TSID"
msgstr "TSID"
msgid "TV Charts of all users"
-msgstr "TV grafieken van alle gebruikers"
+msgstr "TV Grafieken van alle gebruikers"
#
msgid "TV System"
@@ -7334,19 +7410,13 @@ msgstr ""
"formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
-"e Elektro Power Save plugin schakelt uw ontvanger op de ingestelde tijden in "
-"Deep Sleep (uit).\n"
-"Dat gebeurt alleen als de ontvanger in standby staat en er in de komende 20 "
-"minuten geen opname gepland is.\n"
-"De ontvanger start automatisch op tijd op voor opnames of op de ingestelde "
-"tijd."
msgid ""
"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -7433,6 +7503,11 @@ msgstr ""
"Nu kunt nu een NFI-bestand downloaden!"
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
"De VideoEnhancement plugin biedt geavanceerde videoverbetering instellingen."
@@ -7567,20 +7642,19 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
msgstr ""
"Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen."
-#
msgid ""
"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
"Please install it and choose what you want to do next."
msgstr ""
-"De draadloze LAN applicatie is niet geïnstalleerd!\n"
+"De draadloze LAN-plugin is niet geïnstalleerd!\n"
"Installeer het en kies wat u hierna wenst te doen."
-#
msgid ""
"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
-"De WiFi plugin is niet geïnstalleerd.Deze plugin eerst installeren a.u.b."
+"De draadloze LAN-plugin is niet geïnstalleerd!\n"
+"Deze plugin eerst installeren a.u.b."
#
msgid ""
@@ -7670,6 +7744,11 @@ msgstr "Deze Dreambox kan geen %s decoderen!"
msgid "This Month"
msgstr "Deze maand"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr "Deze week"
@@ -7912,6 +7991,16 @@ msgstr "Timer status:"
msgid "Timer type"
msgstr "Timer type"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
@@ -7990,8 +8079,8 @@ msgstr "Best gewaardeerd"
msgid "Track"
msgstr "Spoor"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr "TrafficInfo toont Duitse verkeersinformatie."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
#
msgid "Translation"
@@ -8113,21 +8202,19 @@ msgstr "USB stick wizard"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
-#
msgid ""
"Unable to complete filesystem check.\n"
"Error: "
msgstr ""
"De bestandssysteemcontrole is mislukt.\n"
-"Foutmelding:"
+"Foutmelding: "
-#
msgid ""
"Unable to initialize harddisk.\n"
"Error: "
msgstr ""
"Kon de harde schijf niet initialiseren.\n"
-"Foutmelding:"
+"Foutmelding: "
#
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
@@ -8146,7 +8233,7 @@ msgstr "Ongecodeerd"
#
msgid "UnhandledKey"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige toets"
#
msgid "Unicable"
@@ -8175,9 +8262,6 @@ msgstr "Universeel LNB"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Onbekende netwerkadapter."
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -8195,8 +8279,8 @@ msgstr "Unmount mislukt"
msgid "Unsupported"
msgstr "Niet Ondersteund"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr "UnwetterInfo toont informatie over Duits noodweer."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
#
msgid "Update"
@@ -8379,6 +8463,9 @@ msgstr "VCR scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Vali-XD skin"
@@ -8499,9 +8586,8 @@ msgstr "Bekijk opname..."
msgid "View Photos..."
msgstr "Bekijk foto's..."
-#
msgid "View Rass interactive..."
-msgstr "Rass Interactive weergeven"
+msgstr "Rass Interactive weergeven..."
#
msgid "View Video CD..."
@@ -8598,12 +8684,14 @@ msgid "Virtual KeyBoard"
msgstr "Virtueel Toetsenbord"
msgid "Visualization for the European Installation Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Visualisatie voor de European Installation Bus"
msgid ""
"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
"EIB/KNX. (linknx server required)"
msgstr ""
+"Visualiseer en bedien uw licht, dimmers, zonwering, thermostaten etc. "
+"middels EIB/KNX. (linknx server benodigd)"
#
msgid "Voltage mode"
@@ -8621,9 +8709,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "WLAN adapter."
-
msgid "WLAN connection"
msgstr "WLAN verbinding"
@@ -8648,9 +8733,8 @@ msgstr "WSS bij 4:3"
msgid "Wait time in ms before activation:"
msgstr "Wachttijd in ms voor activering"
-#
msgid "Waiting"
-msgstr "Wacht..."
+msgstr "Wacht"
#
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
@@ -8851,6 +8935,9 @@ msgid ""
"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
msgstr ""
+"Als \"Fast Scan\" wordt ondersteund, wordt dat service type genegeerd. U "
+"hoeft dit niet in te stellen tenzij uw image \"Fast Scan\" ondersteunt en u "
+"het ok gebruikt."
#
msgid ""
@@ -8893,10 +8980,6 @@ msgstr "Draadloos LAN"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Draadloos netwerk"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Status draadloos netwerk"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen"
@@ -8904,7 +8987,7 @@ msgid "Wireless network connection setup."
msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen."
msgid "Wireless network state"
-msgstr "Draadloos netwerk status"
+msgstr "Status draadloos netwerk"
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
@@ -8936,11 +9019,9 @@ msgstr ""
"Met Genuine Dreambox kunt u de authenticiteit van uw Dreambox verifieren."
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
-"Met IMDB kunt u informatie binnenhalen en vertonen (waardering, poster, "
-"cast, beschrijving etc) over de geselecteerde opname."
msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
msgstr "Met MovieRetitle kunt u de naam van uw films wijzigen."
@@ -8950,6 +9031,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Met MyTube kunt u YouTube-video's direct afspelen op uw TV zonder een PC."
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr "Met Webcam Viewer kunt u webcams bekijken op uw TV-scherm."
@@ -8958,6 +9044,10 @@ msgid ""
"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
"original channel after execution."
msgstr ""
+"Met Werbezapper kunt u automatisch reclame overslaan door korte timers in te "
+"voegen\n"
+"\"(tussen 1 en 9 minuten lang) die ervoor zorgen automatisch naar het kanaal "
+"terug te zappen als ze zijn verlopen."
msgid ""
"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
@@ -8981,6 +9071,8 @@ msgid ""
"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
msgstr ""
+"Met de CrashlogAutoSubmit plugin is het mogelijk crashlogs op de harde "
+"schijf van uw Dreambox automatisch naar Dream Multimedia te versturen."
msgid ""
"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
@@ -9031,13 +9123,10 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld kan een alternatieve zender worden gebruikt om de opname "
"te maken als de ingestelde zender niet beschikbaar is."
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
-"Deze optie beperkt het aantal timers dat de AutoTimer toevoegt. De waarde \"0"
-"\" staat een onbeperkt aantal toe."
#
msgid "Wizard"
@@ -9138,9 +9227,13 @@ msgstr ""
"U kunt nu een standaard zenderlijst installeren. Kies de zenderlijst die u "
"wenst te installeren."
-#
msgid "You can choose, what you want to install..."
-msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren."
+msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren..."
+
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
#
msgid "You can install this plugin."
@@ -9169,6 +9262,16 @@ msgid ""
"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
"is also included."
msgstr ""
+"Met EasyInfo kunt u de EPG-plugins met de 'info-toets' beheren. Er is ook "
+"een nieuwe Nu/Volgende EPG-viewer. Easy-PG, de eigen grafische EPG-browser "
+"is ook opgenomen."
+
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
#
msgid "You cannot delete this!"
@@ -9442,9 +9545,6 @@ msgstr "Inzoomen op letterbox/anamorphe films"
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr "Inzoomen op letterbox/anamorphe films."
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zydas"
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[alternatieven bewerken]"
@@ -9496,7 +9596,12 @@ msgstr "activeer huidige configuratie"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "Activeer netwerkadapter configuratie"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "Autotimer toevoegen..."
@@ -9572,9 +9677,6 @@ msgstr "Zender toevoegen aan favorieten"
msgid "add services"
msgstr "Zenders toevoegen"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "voeg tags toe aan films"
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "Zender op kinderslot zetten"
@@ -9611,10 +9713,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:"
msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:"
msgid "at beginning"
-msgstr "aan het begin"
+msgstr "Aan het begin"
msgid "at end"
-msgstr "aan het einde"
+msgstr "Aan het einde"
#
#, python-format
@@ -9635,7 +9737,7 @@ msgid "auto"
msgstr "auto"
msgid "autotimers need a match attribute"
-msgstr ""
+msgstr "autotimers hebben een overeenkomend attribuut nodig"
#
msgid "available"
@@ -9748,10 +9850,10 @@ msgid "create directory"
msgstr "Map aanmaken"
msgid "creates virtual series folders from episodes"
-msgstr ""
+msgstr "Creëert virtuele mappen van de afleveringen"
msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
-msgstr ""
+msgstr "creëert virtuele mappen uit sets van de opgenomen afleveringen"
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
@@ -9766,7 +9868,7 @@ msgid "day"
msgstr "dag"
msgid "default"
-msgstr "standaard"
+msgstr "Standaard"
#
msgid "delete"
@@ -9828,7 +9930,7 @@ msgid "done!"
msgstr "gereed!"
msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
-msgstr ""
+msgstr "Driver voor Realtek draadloze USB-apparaten"
#
msgid "edit alternatives"
@@ -9858,9 +9960,8 @@ msgstr "Boeket bewerken activeren"
msgid "enable favourite edit"
msgstr "Favorieten bewerken activeren"
-#
msgid "enable move mode"
-msgstr "Verplaatsmodus activeren"
+msgstr "Verplaats modus activeren"
#
msgid "enabled"
@@ -9883,10 +9984,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "Favorieten bewerken deactiveren "
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "Geef verborgen netwerk SSID in"
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "gelijk aan"
@@ -9942,9 +10039,8 @@ msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk"
msgid "free"
msgstr "vrij"
-#
msgid "free diskspace"
-msgstr "ruimte vrij..."
+msgstr "ruimte vrij"
#
msgid "go to deep standby"
@@ -10042,9 +10138,8 @@ msgstr "spring naar de volgende markering"
msgid "jump to previous marked position"
msgstr "spring naar de vorige markering"
-#
msgid "leave movie player..."
-msgstr "Opname menu afsluiten"
+msgstr "Opname menu afsluiten..."
#
msgid "left"
@@ -10054,9 +10149,8 @@ msgstr "links"
msgid "length"
msgstr "lengte"
-#
msgid "list of EPG views..."
-msgstr ""
+msgstr "lijst van EPG weergeven..."
#
msgid "list style compact"
@@ -10412,7 +10506,7 @@ msgid "seconds"
msgstr "seconden"
msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk EPG (en PiP) uit de kanalen in een infobalk"
#
msgid "select"
@@ -10446,7 +10540,7 @@ msgid "service PIN"
msgstr "zender pincode"
msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
-msgstr ""
+msgstr "Stel enigma2 in op standby-mode na het opstarten"
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
@@ -10648,11 +10742,7 @@ msgstr "tuner wordt niet ondersteund"
#, python-format
msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "unavailable"
-msgstr "niet beschikbaar"
+msgstr "kan timer met id %i niet vinden"
#
msgid "unconfirmed"
@@ -10675,10 +10765,10 @@ msgid "use as HDD replacement"
msgstr "Gebruik als harde schijf vervanging"
msgid "use your Dreambox as Web proxy"
-msgstr ""
+msgstr "gebruik je Dreambox als Web Proxy"
msgid "use your Dreambox as Web proxy."
-msgstr ""
+msgstr "gebruik je Dreambox als Web Proxy."
#
msgid "user defined"
@@ -10712,6 +10802,9 @@ msgstr "ingepland"
msgid "was removed successfully"
msgstr "is succesvol verwijderd"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "wekelijks"
@@ -10831,13 +10924,27 @@ msgstr "zapte"
#~ msgstr "Expert"
#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Hoeveelheid resterende opnames"
+
+#
#~ msgid "An error occured!"
#~ msgstr "Er is een fout opgetreden!"
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
#
#~ msgid "Authorization"
#~ msgstr "Autorisatie"
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Auto resolutie plugin testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+
#
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Back-up"
@@ -10990,6 +11097,9 @@ msgstr "zapte"
#~ "verbroken! (%s)\n"
#~ "Probeert opnieuw..."
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Geeft informatie over films uit de InternetMovieDatabase"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Do you want to backup now?\n"
@@ -11012,6 +11122,17 @@ msgstr "zapte"
#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
#~ msgstr "Downloaden van USB flasher opstart bestand mislukt: "
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPGRefresh zal automatisch op de door de u ingestelde kanalen afstemmen "
+#~ "als de ontvanger niet in gebruik is\n"
+#~ "(in standby zonder dat er een opname loopt) om de EPG-gegevens van die "
+#~ "kanalen in te lezen. "
+
#
#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
#~ msgstr "Wijzig IPKG bron URL..."
@@ -11021,6 +11142,10 @@ msgstr "zapte"
#~ msgstr "Gecodeerd : %s"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Encryptie type"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
#~ "\n"
@@ -11070,6 +11195,20 @@ msgstr "zapte"
#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
#~ msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt."
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n"
+#~ "%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.%d timers werden "
+#~ "toegevoegd en %d gewijzigd."
+
#
#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
#~ msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
@@ -11103,6 +11242,14 @@ msgstr "zapte"
#~ msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes."
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Verborgen netwerk SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Verborgen netwerknaam"
+
+#
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Hiërarchie informatie"
@@ -11169,6 +11316,9 @@ msgstr "zapte"
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "Interfaces"
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Interne LAN adapter."
+
#
#~ msgid "Invert display"
#~ msgstr "Inverteer display"
@@ -11181,11 +11331,35 @@ msgstr "zapte"
#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
#~ msgstr "Hiermee kunt u bestanden bekijken/bewerken in uw Dreambox"
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Luister en neem internet radio op"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Luister en neem shoutcast internet radio op op je Dreambox."
+
#
#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
#~ msgstr "Max. Bitrate: %s"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximale tijdsduur van een programma. Een programma dat langer duurt komt "
+#~ "niet overeen."
+
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank (Duits)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank"
+
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Netwerk SSID"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Netwerk..."
@@ -11198,10 +11372,18 @@ msgstr "zapte"
#~ msgstr "Geen 50Hz, sorry! :("
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Geen netwerken gevonden"
+
+#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Geen bruikbare USB stick gevonden"
#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw."
+
+#
#~ msgid "No, send them never."
#~ msgstr "Nee, verstuur ze nooit."
@@ -11221,6 +11403,12 @@ msgstr "zapte"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Pagina"
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm."
+
#
#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
#~ msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden"
@@ -11273,6 +11461,9 @@ msgstr "zapte"
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "RSS Feed URI"
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
#
#~ msgid "Really delete this Interface?"
#~ msgstr "Werkelijk deze interface verwijderen?"
@@ -11418,6 +11609,9 @@ msgstr "zapte"
#~ msgid "Set as default Interface"
#~ msgstr "Als standaard interface instellen"
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Zet uw Dreambox in Deep-Standby (uit)"
+
#
# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35
#~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
@@ -11470,6 +11664,21 @@ msgstr "zapte"
#~ msgid "Symbolrate"
#~ msgstr "Symbolrate"
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "De Elektro Power Save plugin schakelt uw ontvanger op de ingestelde "
+#~ "tijden in Deep Sleep (uit).\n"
+#~ "Dat gebeurt alleen als de ontvanger in standby staat en er in de komende "
+#~ "20 minuten geen opname gepland is.\n"
+#~ "De ontvanger start automatisch op tijd op voor opnames of op de "
+#~ "ingestelde tijd."
+
#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
@@ -11555,6 +11764,9 @@ msgstr "zapte"
#~ "seconden.\n"
#~ "3)Wacht op het opstarten en volg de instructies van de wizard."
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr "TrafficInfo toont Duitse verkeersinformatie."
+
#
#~ msgid "Transmission Mode"
#~ msgstr "Transmissie modus"
@@ -11591,6 +11803,12 @@ msgstr "zapte"
#~ "Ongedaan maken\n"
#~ "Verwijder"
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Onbekende netwerkadapter."
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr "UnwetterInfo toont informatie over Duits noodweer."
+
#
#~ msgid "Updates your receiver's software"
#~ msgstr "Dreambox software vernieuwen"
@@ -11615,6 +11833,9 @@ msgstr "zapte"
#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
#~ msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare sattelietapparatuur extensies."
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "WLAN adapter."
+
#
#~ msgid ""
#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -11648,6 +11869,25 @@ msgstr "zapte"
#~ msgstr "Draadloos"
#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Status draadloos netwerk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Met IMDB kunt u informatie binnenhalen en vertonen (waardering, poster, "
+#~ "cast, beschrijving etc) over de geselecteerde opname."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze optie beperkt het aantal timers dat de AutoTimer toevoegt. De waarde "
+#~ "\"0\" staat een onbeperkt aantal toe."
+
+#
#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
#~ msgstr "Schrijven NFI image naar flash is voltooid"
@@ -11720,6 +11960,12 @@ msgstr "zapte"
#~ "\n"
#~ "Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?"
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "voeg tags toe aan films"
+
#
#~ msgid "address range"
#~ msgstr "Adresbereik"
@@ -11749,6 +11995,10 @@ msgstr "zapte"
#~ msgstr "enigma2 en netwerk"
#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "Geef verborgen netwerk SSID in"
+
+#
#~ msgid "exit network adapter setup menu"
#~ msgstr "verlaat netwerkadapter instellingen menu"
@@ -11803,5 +12053,9 @@ msgstr "zapte"
#~ msgstr "menu pincode"
#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "niet beschikbaar"
+
+#
#~ msgid "until restart"
#~ msgstr "tot herstart"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index eebdd6ec..b756183d 100755
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,8 +1,10 @@
+# Norwegian translations for Enigma2.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
"Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -176,6 +178,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -445,6 +453,9 @@ msgstr ""
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr ""
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -560,6 +571,9 @@ msgstr "Om"
msgid "About..."
msgstr "Om..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr ""
@@ -586,6 +600,9 @@ msgstr ""
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktiver Bilde i Bilde"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
@@ -640,6 +657,12 @@ msgstr ""
msgid "Add new network mount point"
msgstr ""
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Legge til timer"
@@ -668,6 +691,10 @@ msgstr ""
msgid "Added: "
msgstr ""
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -764,6 +791,9 @@ msgstr ""
msgid "All non-repeating timers"
msgstr ""
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Tillat zapping via WebInterface"
@@ -771,9 +801,23 @@ msgstr "Tillat zapping via WebInterface"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr ""
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -793,8 +837,7 @@ msgstr ""
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "Amount of recordings left"
msgstr ""
#
@@ -813,6 +856,9 @@ msgstr ""
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr ""
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
@@ -883,9 +929,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
-msgid "Atheros"
-msgstr ""
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
@@ -1006,10 +1049,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1206,6 +1252,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1447,6 +1499,15 @@ msgstr ""
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr ""
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
@@ -1626,6 +1687,9 @@ msgstr "Fortsett avspilling"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr ""
@@ -2115,7 +2179,10 @@ msgstr ""
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#
@@ -2364,9 +2431,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
@@ -2399,6 +2467,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Endre DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr ""
@@ -2456,6 +2525,9 @@ msgstr ""
msgid "Editing"
msgstr ""
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr ""
@@ -2575,10 +2647,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr ""
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Krypteringstype"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr ""
@@ -2919,14 +2987,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
#
@@ -2957,6 +3019,9 @@ msgstr "Frekvens søking steg størrelse(khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Frekvens steg"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
@@ -3159,12 +3224,7 @@ msgstr ""
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
@@ -3239,6 +3299,17 @@ msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3450,9 +3521,6 @@ msgstr "Normal"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Intern Flash"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3721,10 +3789,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Liste over Lagringsenheter"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -3894,9 +3959,8 @@ msgstr ""
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
@@ -4116,12 +4180,6 @@ msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Flytt vestover"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
@@ -4374,10 +4432,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Nettverk Monteringer"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Nettverks SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Nettverk Oppsett"
@@ -4465,10 +4519,6 @@ msgstr ""
"Harddisk ikke initialisert."
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr ""
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Ingen backup nødvendig"
@@ -4584,10 +4634,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr ""
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4784,6 +4830,9 @@ msgstr ""
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr ""
@@ -4952,18 +5001,18 @@ msgstr ""
msgid "Play DVD"
msgstr ""
-#
-msgid "Play Music..."
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
msgstr ""
-#
-msgid "Play YouTube movies"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm"
+#
+msgid "Play Music..."
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm."
+#
+msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
#
@@ -5504,6 +5553,17 @@ msgstr "Tilbydere"
msgid "Published"
msgstr ""
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
@@ -5541,9 +5601,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
@@ -5906,6 +5963,9 @@ msgstr "Gå tilbake til filmliste"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Gå tilbake til forrige tjeneste"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Hastigheter ved spoling bakover"
@@ -6376,6 +6436,9 @@ msgstr ""
msgid "Select your choice."
msgstr ""
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr ""
@@ -6503,9 +6566,6 @@ msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
@@ -6599,6 +6659,9 @@ msgstr "Vis infobar ved hopp fram/tilbake"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Vis motorbevegelse"
@@ -6635,6 +6698,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Viser status for din trådløse forbindelse.\n"
@@ -6647,6 +6713,9 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Slå av Dreamboxen etter"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
@@ -6808,6 +6877,9 @@ msgstr "Sorter A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr ""
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7158,12 +7230,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7226,6 +7298,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7437,6 +7514,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month"
msgstr ""
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr ""
@@ -7659,6 +7741,16 @@ msgstr "Timer status:"
msgid "Timer type"
msgstr ""
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
@@ -7731,7 +7823,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -7912,9 +8004,6 @@ msgstr "Universal LNB"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7930,7 +8019,7 @@ msgstr "Unmount feilet"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -8103,6 +8192,9 @@ msgstr "VCR scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
@@ -8343,9 +8435,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "WLAN connection"
msgstr ""
@@ -8563,10 +8652,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Network"
msgstr "Trådløst Nettverk"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8596,7 +8681,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8607,6 +8692,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8669,9 +8759,8 @@ msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
@@ -8776,6 +8865,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Du kan velge det du vil ha installert..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
@@ -8800,6 +8894,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Du kan ikke slette denne!."
@@ -9032,9 +9133,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[alternativ editering]"
@@ -9086,7 +9184,12 @@ msgstr ""
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr ""
@@ -9162,9 +9265,6 @@ msgstr "Legg kanal til favoritter"
msgid "add services"
msgstr ""
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "legg til i foreldrekontrollen"
@@ -9471,10 +9571,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "avslutt favorittt editering"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
msgid "equal to"
msgstr ""
@@ -10240,10 +10336,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "ubekreftet"
@@ -10301,6 +10393,9 @@ msgstr "venter"
msgid "was removed successfully"
msgstr ""
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "Ukentlig"
@@ -10630,6 +10725,10 @@ msgstr "zapped"
#~ "\n"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Krypteringstype"
+
+#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Slutt"
@@ -10766,6 +10865,10 @@ msgstr "zapped"
#~ msgstr "Navneserver Oppsett..."
#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Nettverks SSID"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Nettverk..."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5bd96941..0b7368cc 100755
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,13 +1,10 @@
-# English translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Polish translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -189,6 +186,14 @@ msgid ""
"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%d napotkano konflikt(y) podczas próby dodania nowych timerów: \n"
+"%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
#
#, python-format
@@ -230,7 +235,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
#, python-format
msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s w %s"
#
msgid "(ZAP)"
@@ -389,7 +394,7 @@ msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "Powrót do skór podstawowych .. "
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
msgstr "Powrót do korzeni-Skórka .. lub starych dobrych czasów."
@@ -413,7 +418,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage."
msgstr "Plugin demo dla użytku TPM."
msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "Symaulacja dreambox`a dla ekranów SG-Atlantis."
#
msgid ""
@@ -439,7 +444,7 @@ msgid "A graphical EPG interface"
msgstr "Graficzny interfejs EPG"
msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Graficzny interfejs EPG i EPG Menedżer narzędzi"
msgid "A graphical EPG interface."
msgstr "Graficzny interfejs EPG."
@@ -461,6 +466,9 @@ msgstr "Fajnie wyglądająca skórka HD w tonacji starego aluminium od Kerni"
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr "Fajnie wyglądająca skórka od Kerni"
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -578,6 +586,9 @@ msgstr "O tunerze..."
msgid "About..."
msgstr "Informacje o tunerze..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr "Dostęp do ARD-Mediathek"
@@ -604,6 +615,9 @@ msgstr "Akcja:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktywuj PiP"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktywuj ustawienia sieci"
@@ -660,6 +674,12 @@ msgstr "Dodaj nowy AutoTimer"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Dodaj nowy punkt montowania sieci"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Dodaj timer"
@@ -688,6 +708,10 @@ msgstr "Dodać zap timer zamiast timera nagrywania?"
msgid "Added: "
msgstr "Dodano: "
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -787,6 +811,9 @@ msgstr "Cały czas"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Wszystkie nie-powtarzane timery"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Zezwól na przełącznie z poziomu Web"
@@ -794,9 +821,23 @@ msgstr "Zezwól na przełącznie z poziomu Web"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr "Umożliwia wykonanie TuxboxPlugins."
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr "Pozwala użytkownikowi na pobieranie w tle plików z rapidshare."
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Przezroczystość"
@@ -816,9 +857,8 @@ msgstr "Zawsze pytaj"
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Zawsze pytaj przed wysłaniem"
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Spośród pozostałych nagrań"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -836,6 +876,9 @@ msgstr "Wystąpił nieznany błąd!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Anonimowy crashlog"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
@@ -913,14 +956,11 @@ msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Format obrazu:"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Format obrazu"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Przypisywanie dostawców / usług / CAID do modułu CI"
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
@@ -930,7 +970,7 @@ msgid "Audio Options..."
msgstr "Opcje Dźwięku..."
msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Audio PID"
#
msgid "Audio Sync"
@@ -1003,13 +1043,13 @@ msgstr ""
"użytkownika kryteriów."
msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Timer został dodany pomyślnie"
msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Timer został zmieniony pomyślnie"
msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Timer został usunięty"
#
msgid "Automatic"
@@ -1047,14 +1087,14 @@ msgstr "Automatyczne odświeżanie EPG"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Automatyczne wysyłanie crash logów do Dream Multimedia"
-#
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
-"Tryb testowy autoresolution:\n"
-"Jest %s ok?"
#
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1115,10 +1155,10 @@ msgid "Back"
msgstr "Powrót"
msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Tył, dolne gniazdo USB"
msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Tył, górne gniazdo USB"
#
msgid "Background"
@@ -1218,6 +1258,8 @@ msgid ""
"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
"conection."
msgstr ""
+"Przeglądaj Teletext ORF i SAT1 niezależnie od kanału. Wymaga połaczenia I-"
+"net."
msgid "Browse for and connect to network shares"
msgstr "Przeglądaj i łącz się do udziałów sieciowych"
@@ -1251,12 +1293,23 @@ msgid ""
"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
"dates."
msgstr ""
+"Po włączeniu tej funkcji wydrzenia nie zostaną dopasowane, jeśli nie "
+"występują one w określonych terminach."
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
msgstr ""
+"Po włączeniu tej funkcji zostaniesz powiadomiony o konfliktach Timerów "
+"znalezionych podczas automatycznego pobierania. Nie jest to inteligentne "
+"rozwiązanie, więc ten sam konflikt może dręczyć Cię w kółko."
#
msgid ""
@@ -1492,6 +1545,15 @@ msgstr "Czyść listę Timerów automatycznie"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr "Czyść listę Timerów automatycznie."
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Kreator czyszczenia"
@@ -1525,10 +1587,10 @@ msgid "Close title selection"
msgstr "Zamknij wybór tytułu"
msgid "Code rate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Wskaźnik kodu HP"
msgid "Code rate LP"
-msgstr ""
+msgstr "Wskaźnik kodu LP"
#
msgid "Collection name"
@@ -1672,6 +1734,9 @@ msgstr "Kontynuuj odtwarzanie"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr "Zarządzaj Dreamboxem przez przeglądarkę internetową."
@@ -1715,7 +1780,7 @@ msgstr "Nie można nagrać z powodu konfliktu timera %s"
#, python-format
msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można nagrywać z powodu nieprawidłowych serwisów % s"
#
msgid "Crashlog settings"
@@ -1904,7 +1969,7 @@ msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Napęd DVD"
#
msgid "DVD File Browser"
@@ -2176,8 +2241,11 @@ msgstr "Pokaż rezultat wyszukiwania wg:"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr "Wyświetlanie zdjęć na ekranie telewizora"
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Wyświetla napisy z InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
#
#, python-format
@@ -2201,6 +2269,8 @@ msgid ""
"Do you really want to delete %s\n"
"%s?"
msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz usunąć %s\n"
+"%s?"
#
#, python-format
@@ -2398,10 +2468,10 @@ msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Oprogramowanie dreamboxa ponieważ aktualizacje są dostępne"
msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
-msgstr ""
+msgstr "Sterownik dla Ralink RT8070/RT3070/RT3370 dla urządzeń WiFi N USB"
msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
-msgstr ""
+msgstr "Sterownik dla Realtek r8712u dla urządzeń WiFi N USB"
#
msgid "Duration: "
@@ -2429,14 +2499,11 @@ msgstr "Kodowanie EPG"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
-"EPGRefresh automatycznie przełączy się na kanały zdefiniowane przez "
-"użytkownika\n"
-"(Gdy jest w trybie czuwania bez uruchomionych nagrań), aby wykonać "
-"aktualizacje informacji EPG na tych kanałach."
#
#, python-format
@@ -2468,6 +2535,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Edytuj DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Edytuj timery i skanuj po nowe wydarzenia"
@@ -2525,6 +2593,9 @@ msgstr "Edytuj adres aktualizacji"
msgid "Editing"
msgstr "Edytowanie"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Edytor dla nowych AutoTimerów"
@@ -2651,10 +2722,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Typ klucza kodowania"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Typ szyfrowania"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr "Kodowanie:"
@@ -2780,7 +2847,7 @@ msgid "Estonian"
msgstr "Estoński"
msgid "Ethernet network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs sieciowy Ethernet"
#
msgid "Eventview"
@@ -2989,6 +3056,8 @@ msgid ""
"First day to match events. No event that begins before this date will be "
"matched."
msgstr ""
+"Pierwszy dzień dopasuje wydarzenia. Brak wydarzeń, które rozpoczynają się "
+"przed tą datą będą porównywane."
msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr "Pierwsze wygeneruj styl skóry za pomocą wtyczki Ai.HD-Control."
@@ -3012,19 +3081,11 @@ msgstr "Format"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Znaleziono w sumie %d pasujących wydarzeń.\n"
-"%d Timer będzie dodany %d i zmodyfikowany."
-
-#
msgid "Frame size in full view"
msgstr "Rozmiar ramki w pełnym widoku"
@@ -3052,6 +3113,9 @@ msgstr "Rozmiar stopnia skanowania (khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Stopnie częstotliwości"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Pią"
@@ -3069,7 +3133,7 @@ msgstr ""
"FritzCall pokazuje połączenia przychodzące do Fritz!Box na Twoim Dreamboxie."
msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Przednie gniazdo USB"
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Nakładka na /tmp/mmi.socket"
@@ -3129,6 +3193,8 @@ msgstr "Główne opóźnienie PCM (ms)"
msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
msgstr ""
+"Generuje i wyświetla Wykresy TV wszystkich użytkowników mających "
+"zainstalowaną tą wtyczkę."
#
msgid "Genre"
@@ -3214,9 +3280,15 @@ msgid ""
"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
"iPhone using prowl."
msgstr ""
+"Growlee pozwala Dreambox do przekazania powiadomienia, takich jak \"Record "
+"zaczął do komputera z systemem ryk, warczenie lub syslog zgodne klienta lub "
+"bezpośrednio na iPhone przy użyciu krążą.Growlee pozwala Dreambox`owi na "
+"przekazywanie powiadomień, takich jak \"Rozpoczęcie Nagrywania\" do "
+"komputera PC z uruchomionym Growl, Snar lub Syslog kompatybilne z klientem "
+"lub bezpośrednio do iPhone za pomocą Prowl."
msgid "Guard interval"
-msgstr ""
+msgstr "Przedział ochrony"
#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
@@ -3259,18 +3331,13 @@ msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Hidden network"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Ukryty sieciowy SSID"
+msgstr "Ukryta sieć"
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Ukryta nazwa sieci"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o hierarchii"
#
msgid "High bitrate support"
@@ -3341,11 +3408,24 @@ msgstr "Ścieżka ISO"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandzki"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
+"Jeśli ta funkcja jest włączona, istniejący Timer uważa za nagranie "
+"zdarzenia, jeśli zapisał co najmniej 80%% z zaplanowanego nagrania."
#
msgid ""
@@ -3448,10 +3528,10 @@ msgid "Init"
msgstr "Init"
msgid "Initial Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Początkowa prędkość przewijania"
msgid "Initial Rewind speed"
-msgstr ""
+msgstr "Początkowa prędkość cofania"
#
msgid "Initial location in new timers"
@@ -3551,11 +3631,8 @@ msgstr "Pośrednia"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Wewnętrzny Flash"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Wewnętrzny adapter LAN."
-
msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Wewnętrzne gnizado USB"
msgid "Internal firmware updater"
msgstr "Aktualizator oprogramowania wewnętrznego"
@@ -3760,6 +3837,8 @@ msgid ""
"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
"matched."
msgstr ""
+"Ostatni dzień dopasuje wydarzenia. Wydarzenia zaczynjące się przed tą datą "
+"należy dopasować."
#
msgid "Last speed"
@@ -3819,17 +3898,14 @@ msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Połącz tytuł z menu DVD"
msgid "List available networks"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dostępnych sieci"
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista zapamiętanych urządzeń"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Słuchaj i nagrywaj radio internetowe"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Słuchaj i nagrywaj radio internetowe shoutcast na Dreamboxie."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
#
msgid "Lithuanian"
@@ -3963,7 +4039,7 @@ msgid "Manual Scan"
msgstr "Ręczne skanowanie"
msgid "Manual configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ręczna konfiguracja"
#
msgid "Manual transponder"
@@ -4003,13 +4079,10 @@ msgstr "Max. Bitrate: "
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Maksymalne trwanie (w m)"
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-"Maksymalne trwanie wydarzaenia. Jesli wydarzenie jest dłuższe jak ten czas "
-"(bez offsetu) nie będzie dopasowane."
#
msgid "Media player"
@@ -4234,12 +4307,6 @@ msgstr "Przenieś obraz wyżej"
msgid "Move west"
msgstr "Przesuń na zachód"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Informacje o filmach z Filmowej Bazy Danych (Niemcy)"
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Informacje o filmach z Filmowej Bazy Danych"
-
#
msgid "Movie location"
msgstr "Przenieś lokalizację"
@@ -4265,7 +4332,7 @@ msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż bukiet jako Multi-EPG"
#
msgid "Multimedia"
@@ -4276,7 +4343,7 @@ msgid "Multiple service support"
msgstr "Wielokrotny support serwisu"
msgid "Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplex"
#
msgid "Multisat"
@@ -4351,7 +4418,7 @@ msgid "NFS share"
msgstr "Udział NFS"
msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
#
msgid "NOW"
@@ -4383,7 +4450,7 @@ msgid "Nameserver settings"
msgstr "Ustawienia nameserver"
msgid "Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Namespace"
msgid "Nemesis BlackBox Skin"
msgstr "Nemesis BlackBox Skin"
@@ -4498,10 +4565,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Montowanie sieci"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Sieciowe SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Ustawienia sieci"
@@ -4541,7 +4604,7 @@ msgid "NetworkWizard"
msgstr "Kreator sieci"
msgid "Networkname (SSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa sieci (SSID)"
#
msgid "Never"
@@ -4587,10 +4650,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Nie znaleziono HDD lub HDD nie jest zainicjowany!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Nie znaleziono sieci"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Kopia zapasowa jest nie potrzebna"
@@ -4709,12 +4768,8 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "Brak filmów do wyswietlenia"
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Brak sieci bezprzewodowych! Proszę odśwież"
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono sieci bezprzewodowych! Wyszukiwanie ..."
#
msgid ""
@@ -4811,10 +4866,10 @@ msgid "Norwegian"
msgstr "Norweski"
msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Nie po"
msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Nie przed"
#
#, python-format
@@ -4830,7 +4885,7 @@ msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Brk wyszukiwanych wpisów"
msgid "Not-Associated"
-msgstr ""
+msgstr "Nie Związane"
#
msgid ""
@@ -4875,7 +4930,7 @@ msgid "OK, remove some extensions"
msgstr "OK, usuń kilka rozszerzeń"
msgid "ONID"
-msgstr ""
+msgstr "ONID"
#
msgid "OSD Settings"
@@ -4921,6 +4976,9 @@ msgstr "Tylko AutoTimery stworzone podczas tej sesji"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Skanuj tylko FTA"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr "Tylko rozszerzenia."
@@ -4947,7 +5005,7 @@ msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Opcjonalnie dodaj nazwę jeśli chcesz."
msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja sat"
#
msgid "Outer Bound (+/-)"
@@ -4971,14 +5029,14 @@ msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
#
msgid "PIDs"
msgstr "Pidy"
msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
#
msgid "Package list update"
@@ -5091,6 +5149,12 @@ msgstr "Odtwarzanie CD-Audio..."
msgid "Play DVD"
msgstr "Odtwórz DVD"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "Odtwórz Muzykę..."
@@ -5099,12 +5163,6 @@ msgstr "Odtwórz Muzykę..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Odtwarzacz filmów YouTube"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Odtwarzanie muzyki z Last.fm"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Odtwarzanie muzyki z Last.fm."
-
#
msgid "Play next video"
msgstr "Odtwórz kolejne wideo"
@@ -5468,7 +5526,7 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja zakończonych nagrań w liście timera"
#
msgid "Positioner"
@@ -5657,6 +5715,17 @@ msgstr "Providerzy"
msgid "Published"
msgstr "Publikacji"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python frontend dla /tmp/mmi.socket"
@@ -5688,15 +5757,12 @@ msgid "RSS viewer"
msgstr "Przeglądarka RSS"
msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
-msgstr ""
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB WiFi - n sterownik"
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Dysk"
@@ -5803,7 +5869,7 @@ msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Nagrywanie zawsze ma priorytet"
msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Przekierowanie powiadomień Growl, Snarl, Prowl lub Syslog"
msgid "Reenter new PIN"
msgstr "Wpisz ponownie nowy PIN"
@@ -6027,7 +6093,7 @@ msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr "Ograniczyć \"po wydarzeniu\" do pewnych horyzontów czasowych?"
msgid "Restrict to events on certain dates"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniczenia dla wydarzeń w określonych terminach"
#
msgid "Resume from last position"
@@ -6061,6 +6127,9 @@ msgstr "Powrót do listy filmów"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Powrót do poprzedniego serwisu"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Prędkości przewijania w tył"
@@ -6070,7 +6139,7 @@ msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "Roll-off"
-msgstr ""
+msgstr "Roll-off"
#
msgid "Rotor turning speed"
@@ -6113,7 +6182,7 @@ msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
msgstr "SD 30/60HZ Tryb progresywny"
msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
#
msgid "SINGLE LAYER DVD"
@@ -6140,9 +6209,15 @@ msgid ""
"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
"for Enigma2 instead."
msgstr ""
+"SVDRP jest protokołem oprogramowania VDR do kontroli tunera zdalnie.\n"
+"Ta wtyczka obsługuje tylko podzbiór SVDRP i uruchamia się automatycznie przy "
+"użyciu domyślnych ustawień.\n"
+"\n"
+"Prawdopodobnie nie potrzebujesz tej wtyczki i zamiast niej powinno się "
+"używać Web Interfejsu dla Enigma2."
msgid "SVDRP server for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer SVDRP dla Enigmy 2"
#
msgid "Sat"
@@ -6541,6 +6616,9 @@ msgstr "Wybierz sieć bezprzewodową WiFi"
msgid "Select your choice."
msgstr "Wybierz jedną z opcji:"
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Wyślij DiSEqC"
@@ -6610,7 +6688,7 @@ msgstr ""
"(SID nie znaleziony w PAT)"
msgid "Service reference"
-msgstr ""
+msgstr "Reference Info"
#
msgid "Service scan"
@@ -6668,9 +6746,6 @@ msgstr "Ustaw maksymalne trwanie"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Ustaw na NIE aby wyłączyć AutoTimer."
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Przełącz Dreamboxa w tryb głębokiego uśpienia"
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Ustawienie anulowania klucza"
@@ -6767,6 +6842,9 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Pokaż pasek info podczas przewijania przód/tył"
msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr "Pokaż powiadomienia o konfliktach"
+
+msgid "Show notification on similars"
msgstr ""
#
@@ -6807,6 +6885,9 @@ msgstr "Pokazuje statystyki oglądanych kanałów"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr "Wyświetla na stałe zegar na ekranie"
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Pokaż status połaczenia bezprzewodowego LAN.\n"
@@ -6819,6 +6900,9 @@ msgstr "Wyłącz"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Wyłącza dreamboxa po"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Siła sygnału:"
@@ -6985,6 +7069,9 @@ msgstr "Sortuj od A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Sortuj AutoTimer"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7045,7 +7132,7 @@ msgid "Start Webinterface"
msgstr "Uruchom Webinterfejs"
msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamia twoje wtyczki multimedialne klawiszem PVR."
#
msgid "Start from the beginning"
@@ -7171,7 +7258,7 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
msgid "Support \"Fast Scan\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Wspiera \"Szybkie Skanowanie\"?"
#
msgid "Swap Services"
@@ -7198,7 +7285,7 @@ msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Przełącz typy tunerów:"
msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość SR"
#
msgid "System"
@@ -7217,17 +7304,17 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
msgstr "Plik TS jest za duży dla ISO9660 poziom 1!"
msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
msgid "TV Charts of all users"
-msgstr ""
+msgstr "Wykresy TV wszystkich użytkowników"
#
msgid "TV System"
msgstr "System TV"
msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
#
msgid "Table of content for collection"
@@ -7262,7 +7349,7 @@ msgid "Temperature and Fan control"
msgstr "Temperatura i kontrola wiatraka"
msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura-zależna od sterowania wentylatorem."
#
msgid "Terrestrial"
@@ -7344,19 +7431,13 @@ msgstr ""
"stacjonarnych czytnikach DVD."
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
-"Wtyczka Elektro Power Save przełącza tuner z trybu czuwania w tryb uśpienia "
-"(Deep Standby) w określonych przez użytkownika godzinach.\n"
-"Tylko wtedy, gdy tuner jest w trybie czuwania i nie ma włączonych lub "
-"zaplanowanych nagran w ciągu następnych 20 minut.\n"
-"Tuner automatycznie wzbudzi się (również do zaplanowanych nagrań). Możesz "
-"zatem nie czekać, aż zostanie ponownie uruchomiony."
msgid ""
"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -7442,6 +7523,11 @@ msgstr ""
"Teraz możesz pobrać plik Image .nfi!"
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
"Wtyczka VideoEnhancement dostarcza zaawansowane ustawienia rozszerzonych "
@@ -7679,6 +7765,11 @@ msgstr "Ten Dreambox nie może zdekodować %s streamu!"
msgid "This Month"
msgstr "Ten miesiąc"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr "Ten tydzień"
@@ -7920,6 +8011,16 @@ msgstr "Status timera:"
msgid "Timer type"
msgstr "Typ timera"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
@@ -7998,8 +8099,8 @@ msgstr "Najlepiej oceniane"
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr "TrafficInfo pokazuje informacje o niemieckim ruchu drogowym."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
#
msgid "Translation"
@@ -8148,7 +8249,7 @@ msgid "Undo uninstall"
msgstr "Anuluj odinstalowanie"
msgid "Unencrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Niezaszyfrowane"
#
msgid "UnhandledKey"
@@ -8179,10 +8280,7 @@ msgid "Universal LNB"
msgstr "Uniwersalny LNB"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Nieznany adapter sieciowy."
+msgstr "Nieznany"
#
msgid ""
@@ -8202,8 +8300,8 @@ msgstr "Błąd odmontowania"
msgid "Unsupported"
msgstr "Nieobsługiwany"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr "UnwetterInfo pokazuje niemieckie informacje burzowe."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
#
msgid "Update"
@@ -8373,24 +8471,27 @@ msgstr "VCR Scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Vali-XD skin"
msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis skin"
msgid "Vali.HD.nano skin"
msgstr "Vali.HD.nano skin"
msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp skin"
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr "Sprawdź autentyczność Dreamboxa uruchamiając plugin autentyczności!"
msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdzanie połączenia internetowego ..."
#
msgid "Vertical"
@@ -8409,7 +8510,7 @@ msgid "Video Output"
msgstr "Wyjście Wideo"
msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Video PID"
#
msgid "Video Setup"
@@ -8616,9 +8717,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "Adapter WLAN."
-
msgid "WLAN connection"
msgstr "Połączenie WLAN."
@@ -8660,7 +8758,7 @@ msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
msgstr "Prognoza pogody na Dreambox"
msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
-msgstr ""
+msgstr "Webowy Edytor Bukietów dla PC "
msgid "Webinterface"
msgstr "Webinterfejs"
@@ -8844,6 +8942,9 @@ msgid ""
"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
msgstr ""
+"Wspierając \"Szybkie Skanowanie\" typ serwisu jest ignorowany. Nie musisz "
+"włączyć tej funkcji, chyba że Image obsługuje \"Szybkie Skanowanie\" i "
+"używasz tego."
#
msgid ""
@@ -8884,18 +8985,14 @@ msgstr "Sieć bezprzewodowa"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Sieć bezprzewodowa"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Status sieci bezprzewodowej"
-
msgid "Wireless network connection setup"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracjia sieci bezprzewodowej"
msgid "Wireless network connection setup."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracjia sieci bezprzewodowej."
msgid "Wireless network state"
-msgstr ""
+msgstr "Status sieci bezprzewodowej"
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
@@ -8926,11 +9023,9 @@ msgstr ""
"Za pomocą Genuine Drembox można zweryfikować autentyczność swojego Dreamboxa."
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
-"Za pomocą IMDb możesz pobrać i wyświetlić informacje o filmach (ocena, "
-"plakat, obsada, streszczenie itp.) na temat wybranego wydarzenia."
msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
msgstr "Z pomocą MovieRetitle można zmieniać nazwy swoich filmów."
@@ -8941,6 +9036,11 @@ msgstr ""
"Za pomocą MyTube można odtwarzać filmy z YouTube bezpośrednio na ekranie "
"telewizora bez użycia komputera PC."
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
"Za pomocą WebcamViever możesz przeglądać kamery Web na Twoim telewizorze."
@@ -9027,13 +9127,10 @@ msgstr ""
"Z tą opcją włączoną kanał do nagrania może być zmieniony na alternatywny "
"serwis ograniczający się do."
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
-"Z tą opcją możesz ograniczyć AutoTimer do pewnych ilości zaprogramowanych "
-"nagrań. Ustaw na 0 aby wyłączyć."
#
msgid "Wizard"
@@ -9138,6 +9235,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Proszę wybrać komponenty do zainstalowania..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr "Możesz zainstalować ten plugin"
@@ -9165,6 +9267,16 @@ msgid ""
"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
"is also included."
msgstr ""
+"Możesz użyć EasyInfo do zarządzania wtyczek EPG przyciskiem Info. Masz "
+"również nową przeglądarkę nowych/przyszłych zdarzeń. Posiada również Easy-"
+"PG, graficzną przeglądarkę EPG."
+
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
#
msgid "You cannot delete this!"
@@ -9380,7 +9492,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Twoja konfiguracja sieci została aktywowana."
msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Twoja sieć nie działa. Spróbuj ponownie..."
#
msgid "Your network mount has been activated."
@@ -9437,9 +9549,6 @@ msgstr "Zoom w filmach do letterboxed / anamorph"
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr "Zoom w filmach do letterboxed / anamorph."
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zydas"
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[edycja wybranych]"
@@ -9491,7 +9600,12 @@ msgstr "Aktywuj aktualną konfigurację"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "Aktywuj konfigurację adaptera sieci"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "Dodaj AutoTimer..."
@@ -9567,9 +9681,6 @@ msgstr "Dodaj serwis do ulubionych"
msgid "add services"
msgstr "Dodaj serwisy"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "dodaj tagi do nagranych filmów"
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "Dodaj do kontroli rodzicielskiej"
@@ -9610,10 +9721,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:"
msgstr "Wyznaczone serwisy/prowiderzy:"
msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Na początku"
msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "Na końcu"
#
#, python-format
@@ -9634,7 +9745,7 @@ msgid "auto"
msgstr "Auto"
msgid "autotimers need a match attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Timery potrzebują dopasowania atrybutów"
#
msgid "available"
@@ -9714,7 +9825,7 @@ msgid "complex"
msgstr "złożony"
msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "Konfig zmieniony."
#
msgid "config menu"
@@ -9748,10 +9859,10 @@ msgid "create directory"
msgstr "Utwórz katalog"
msgid "creates virtual series folders from episodes"
-msgstr ""
+msgstr "tworzy wirtualne serie folderów z odcinków"
msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
-msgstr ""
+msgstr "tworzy wirtualne serie folderów z zapisanych odcinków"
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
@@ -9829,7 +9940,7 @@ msgid "done!"
msgstr "Zrobione!"
msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
-msgstr ""
+msgstr "Sterownik Realtek dla sieci bezprzewodowych urządzeń USB "
#
msgid "edit alternatives"
@@ -9884,10 +9995,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "Koniec edycji ulubionych"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "Wprowadż ukrytą sieć SSID"
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "Równy"
@@ -10112,7 +10219,7 @@ msgid "minutes"
msgstr "Minutach"
msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "brakujący parametr \"id\""
#
msgid "month"
@@ -10650,11 +10757,7 @@ msgstr "Tuner nieobsługiwany"
#, python-format
msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "unavailable"
-msgstr "Niedostępny"
+msgstr "Nie można znaleźć timera z ID %i"
#
msgid "unconfirmed"
@@ -10714,6 +10817,9 @@ msgstr "Oczekiwanie"
msgid "was removed successfully"
msgstr "Usunięto pomyślnie"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "Tygodniowo"
@@ -10723,7 +10829,7 @@ msgid "whitelist"
msgstr "Biała lista"
msgid "wireless network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs sieci bezprzewodowej"
#
msgid "working"
@@ -10844,6 +10950,10 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgstr "Wszystkie..."
#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Spośród pozostałych nagrań"
+
+#
#~ msgid "An error has occured. (%s)"
#~ msgstr "Pojawił się błąd. (%s)"
@@ -10873,6 +10983,9 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "Artist:"
#~ msgstr "Artysta:"
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
#
#~ msgid "August"
#~ msgstr "Sierpień"
@@ -10886,6 +10999,14 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgstr "Automatyczne oddzukiwanie SSID"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tryb testowy autoresolution:\n"
+#~ "Jest %s ok?"
+
+#
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Kopia zapasowa"
@@ -11122,6 +11243,9 @@ msgstr "Przełączony"
#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
#~ "ponawianie..."
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Wyświetla napisy z InternetMovieDatabase"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -11182,6 +11306,17 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "Dreambox Keyboard Deutsch"
#~ msgstr "Klawiatura Niemiecka"
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPGRefresh automatycznie przełączy się na kanały zdefiniowane przez "
+#~ "użytkownika\n"
+#~ "(Gdy jest w trybie czuwania bez uruchomionych nagrań), aby wykonać "
+#~ "aktualizacje informacji EPG na tych kanałach."
+
#
#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
#~ msgstr "Edytuj URL źródła IPKG..."
@@ -11220,6 +11355,10 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgstr "Zakodowana: %s"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Typ szyfrowania"
+
+#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Koniec"
@@ -11290,6 +11429,21 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "Font size"
#~ msgstr "Rozmiar fontu"
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Znaleziono w sumie %d pasujących Wydarzeń.\n"
+#~ "%d Timery zostały dodane i %d zmodyfikowane, %d napotkanych konfliktów."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Znaleziono w sumie %d pasujących wydarzeń.\n"
+#~ "%d Timer będzie dodany %d i zmodyfikowany."
+
#
#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
#~ msgstr "Oblicz powtórzenie ramki podczas nie-płynnego zwijania"
@@ -11341,6 +11495,14 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgstr "Przegląd dostępnych stanów ikon"
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Ukryty sieciowy SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Ukryta nazwa sieci"
+
+#
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Informacja hierarchii"
@@ -11412,6 +11574,9 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "Interfejs"
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Wewnętrzny adapter LAN."
+
#
#~ msgid "Invert display"
#~ msgstr "Odwróć wyświetlanie"
@@ -11448,6 +11613,12 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
#~ msgstr "Pozwól przeglądać/edytować pliki Dreamboxa"
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Słuchaj i nagrywaj radio internetowe"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Słuchaj i nagrywaj radio internetowe shoutcast na Dreamboxie."
+
#
#~ msgid "Load saved project from disk"
#~ msgstr "Odczytaj projekt z dysku"
@@ -11465,6 +11636,14 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgstr "Max. Bitrate: %s"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksymalne trwanie wydarzaenia. Jesli wydarzenie jest dłuższe jak ten "
+#~ "czas (bez offsetu) nie będzie dopasowane."
+
+#
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Maj"
@@ -11476,6 +11655,12 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Menu filmu"
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "Informacje o filmach z Filmowej Bazy Danych (Niemcy)"
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Informacje o filmach z Filmowej Bazy Danych"
+
#
#
#
@@ -11496,6 +11681,10 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgstr "Ustawienia Nameserver..."
#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Sieciowe SSID"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Sieć..."
@@ -11512,10 +11701,18 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgstr "Brak 50 Hz, przepraszam. :("
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Nie znaleziono sieci"
+
+#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Nie znaleziono uzytecznego nośnika USB"
#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Brak sieci bezprzewodowych! Proszę odśwież"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
@@ -11623,6 +11820,12 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "Play in Mainwindow"
#~ msgstr "Pokaż na ekranie głównym"
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Odtwarzanie muzyki z Last.fm"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Odtwarzanie muzyki z Last.fm."
+
#
#~ msgid ""
#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
@@ -11746,6 +11949,9 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "Adres serwisu RSS"
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
#
#~ msgid "Really delete this Interface?"
#~ msgstr "Usunąć ten Interfejs?"
@@ -11937,6 +12143,9 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "Set menu background"
#~ msgstr "Ustaw tło menu"
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Przełącz Dreamboxa w tryb głębokiego uśpienia"
+
#
#~ msgid "Show files from %s"
#~ msgstr "Pokaż pliki od %s"
@@ -12053,6 +12262,21 @@ msgstr "Przełączony"
#~ "Naped USB .NFI flash'era jest gotowy do użycia. Proszę załadować omage ."
#~ "NFI z serwera"
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wtyczka Elektro Power Save przełącza tuner z trybu czuwania w tryb "
+#~ "uśpienia (Deep Standby) w określonych przez użytkownika godzinach.\n"
+#~ "Tylko wtedy, gdy tuner jest w trybie czuwania i nie ma włączonych lub "
+#~ "zaplanowanych nagran w ciągu następnych 20 minut.\n"
+#~ "Tuner automatycznie wzbudzi się (również do zaplanowanych nagrań). Możesz "
+#~ "zatem nie czekać, aż zostanie ponownie uruchomiony."
+
#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
@@ -12174,6 +12398,9 @@ msgstr "Przełączony"
#~ "10 sekund.\n"
#~ "3) Poczekaj aż zbootuje i podążaj wg. instrukcji kreatora."
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr "TrafficInfo pokazuje informacje o niemieckim ruchu drogowym."
+
#
#~ msgid "Transmission Mode"
#~ msgstr "Tryb transmisji"
@@ -12223,6 +12450,12 @@ msgstr "Przełączony"
#~ "Cofnij\n"
#~ "Usuń"
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Nieznany adapter sieciowy."
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr "UnwetterInfo pokazuje niemieckie informacje burzowe."
+
#
#~ msgid "Updates your receiver's software"
#~ msgstr "Aktualizuje oprogramowanie Twojego tunera"
@@ -12268,6 +12501,9 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
#~ msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń Wyposażenia satelity"
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "Adapter WLAN."
+
#
#~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
#~ msgstr "Oczekuję na osadzenie nośnika USB..."
@@ -12320,6 +12556,25 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgstr "Bezprzewodowy"
#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Status sieci bezprzewodowej"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Za pomocą IMDb możesz pobrać i wyświetlić informacje o filmach (ocena, "
+#~ "plakat, obsada, streszczenie itp.) na temat wybranego wydarzenia."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Z tą opcją możesz ograniczyć AutoTimer do pewnych ilości zaprogramowanych "
+#~ "nagrań. Ustaw na 0 aby wyłączyć."
+
+#
#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
#~ msgstr "Zapisywanie image'a NFI do flash'a zakończone"
@@ -12455,6 +12710,12 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "Zap focus to main screen"
#~ msgstr "Przełącz na ekran główny"
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "dodaj tagi do nagranych filmów"
+
#
#~ msgid ""
#~ "are you sure you want to restore\n"
@@ -12496,6 +12757,10 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgstr "Enigma2 i sieć"
#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "Wprowadż ukrytą sieć SSID"
+
+#
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "Równaj do Gniazda A"
@@ -12651,6 +12916,10 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgstr "Tekst"
#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "Niedostępny"
+
+#
#~ msgid "until restart"
#~ msgstr "Aż do startu"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 256a9996..b5d620b2 100755
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,12 +1,10 @@
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Portuguese translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
"Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
@@ -179,6 +177,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -448,6 +452,9 @@ msgstr ""
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr ""
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -564,6 +571,9 @@ msgstr "Sobre"
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr ""
@@ -590,6 +600,9 @@ msgstr ""
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activar Imagem na Imagem"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Activar definições de rede"
@@ -644,6 +657,12 @@ msgstr ""
msgid "Add new network mount point"
msgstr ""
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Adicionar Temporizador"
@@ -672,6 +691,10 @@ msgstr ""
msgid "Added: "
msgstr ""
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -767,6 +790,9 @@ msgstr ""
msgid "All non-repeating timers"
msgstr ""
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
@@ -774,9 +800,23 @@ msgstr ""
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr ""
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -796,8 +836,7 @@ msgstr ""
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "Amount of recordings left"
msgstr ""
#
@@ -816,6 +855,9 @@ msgstr ""
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr ""
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
@@ -886,9 +928,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
-msgid "Atheros"
-msgstr ""
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -1009,10 +1048,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1209,6 +1251,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1449,6 +1497,15 @@ msgstr ""
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr ""
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
@@ -1628,6 +1685,9 @@ msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr ""
@@ -2118,7 +2178,10 @@ msgstr ""
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#
@@ -2367,9 +2430,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
@@ -2402,6 +2466,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr ""
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr ""
@@ -2459,6 +2524,9 @@ msgstr ""
msgid "Editing"
msgstr ""
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr ""
@@ -2578,10 +2646,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr ""
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr ""
@@ -2923,14 +2987,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
#
@@ -2961,6 +3019,9 @@ msgstr "Tamanho das etapas de frequência(khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Etapas da frequência "
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Sex"
@@ -3163,12 +3224,7 @@ msgstr ""
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
@@ -3243,6 +3299,17 @@ msgstr ""
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3452,9 +3519,6 @@ msgstr "Intermediario"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Flash Interna"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3724,10 +3788,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -3897,9 +3958,8 @@ msgstr ""
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
@@ -4119,12 +4179,6 @@ msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Mover Oeste"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
@@ -4377,10 +4431,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Mount da Rede"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Config.de rede"
@@ -4466,10 +4516,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "HDD não encontrado ou Falha ao Iniciar"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr ""
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Não necessita de BackUp"
@@ -4584,10 +4630,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr ""
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4785,6 +4827,9 @@ msgstr ""
msgid "Only Free scan"
msgstr ""
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr ""
@@ -4953,18 +4998,18 @@ msgstr ""
msgid "Play DVD"
msgstr ""
-#
-msgid "Play Music..."
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
msgstr ""
-#
-msgid "Play YouTube movies"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm"
+#
+msgid "Play Music..."
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm."
+#
+msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
#
@@ -5505,6 +5550,17 @@ msgstr "Provedores"
msgid "Published"
msgstr ""
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
@@ -5542,9 +5598,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Disco Ram"
@@ -5907,6 +5960,9 @@ msgstr "Voltar à lista de filmes"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Voltar ao canal anterior"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Velocidade de retrocesso"
@@ -6377,6 +6433,9 @@ msgstr ""
msgid "Select your choice."
msgstr ""
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr ""
@@ -6504,9 +6563,6 @@ msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
@@ -6600,6 +6656,9 @@ msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal rapido < >"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Mostrar movimento do posicionador"
@@ -6636,6 +6695,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr ""
@@ -6648,6 +6710,9 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Desligar a Dreambox depois"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
@@ -6809,6 +6874,9 @@ msgstr "ordenar A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr ""
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7156,12 +7224,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7226,6 +7294,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7435,6 +7508,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month"
msgstr ""
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr ""
@@ -7635,6 +7713,16 @@ msgstr "Estado Temporizador:"
msgid "Timer type"
msgstr ""
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
@@ -7707,7 +7795,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr ""
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -7890,9 +7978,6 @@ msgstr "LNB Universal "
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7908,7 +7993,7 @@ msgstr "Desmontagens Falhou"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -8083,6 +8168,9 @@ msgstr "Entrada VCR"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
@@ -8323,9 +8411,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr ""
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "WLAN connection"
msgstr ""
@@ -8542,10 +8627,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Network"
msgstr ""
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8575,7 +8656,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8586,6 +8667,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8648,9 +8734,8 @@ msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
@@ -8755,6 +8840,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
@@ -8780,6 +8870,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Não é possivel apagar"
@@ -9008,9 +9105,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[alternative edit]"
@@ -9062,7 +9156,12 @@ msgstr ""
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr ""
@@ -9138,9 +9237,6 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos"
msgid "add services"
msgstr ""
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "Adicionar ao controle paternal"
@@ -9447,10 +9543,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "Terminar edição de favoritos"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
msgid "equal to"
msgstr ""
@@ -10216,10 +10308,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr ""
@@ -10277,6 +10365,9 @@ msgstr "Em espera"
msgid "was removed successfully"
msgstr ""
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "Semanal"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4d776f33..314f503a 100755
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+# Russian translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:10+0200\n"
"Last-Translator: peter <peter@dreambox.org.ua>\n"
"Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
@@ -190,6 +191,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -444,6 +451,9 @@ msgstr ""
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr ""
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -558,6 +568,9 @@ msgstr "Информация"
msgid "About..."
msgstr "О ресивере"
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr ""
@@ -583,6 +596,9 @@ msgstr "Действие:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Включить картинку в картинке"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Активировать сетевые установки"
@@ -632,6 +648,12 @@ msgstr "Добавить новый Авто Таймер"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Добавить новую точку подключения сети"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Таймер"
@@ -658,6 +680,10 @@ msgstr "Добавить таймер переключения вместо та
msgid "Added: "
msgstr "Добавлено: "
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -751,15 +777,32 @@ msgstr "Все Время"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Все не повторяющиеся таймеры"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Разрешить переключение через Веб-интерфейс"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr ""
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Прозрачность"
@@ -778,9 +821,8 @@ msgstr ""
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Всегда спрашивать перед отправкой"
-#, fuzzy
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Количество записей осталось"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -797,6 +839,9 @@ msgstr "Неизвестная ошибка!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr ""
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
@@ -875,9 +920,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
-msgid "Atheros"
-msgstr ""
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
@@ -998,10 +1040,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1199,6 +1244,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1438,6 +1489,15 @@ msgstr ""
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr ""
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
@@ -1617,6 +1677,9 @@ msgstr "Продолжить воспроизведение"
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастность"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr ""
@@ -2109,7 +2172,10 @@ msgstr ""
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#
@@ -2362,9 +2428,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
@@ -2397,6 +2464,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Изменить DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr ""
@@ -2454,6 +2522,9 @@ msgstr ""
msgid "Editing"
msgstr ""
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr ""
@@ -2573,10 +2644,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Тип ключа шифрования"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Тип шифрования"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr ""
@@ -2921,14 +2988,8 @@ msgstr "Формат"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
#
@@ -2959,6 +3020,9 @@ msgstr "Шаг частоты сканирования(khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Шаг частоты"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
@@ -3161,12 +3225,7 @@ msgstr ""
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Скрытый SSID сети"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
@@ -3241,6 +3300,17 @@ msgstr "ISO путь"
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландский"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3451,9 +3521,6 @@ msgstr "Промежуточный"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Внутренняя флешь"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3723,10 +3790,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Список устройств хранения"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -3896,9 +3960,8 @@ msgstr ""
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
@@ -4118,12 +4181,6 @@ msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Переместить на запад"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
@@ -4376,10 +4433,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Сетевые подключения"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "SSID сети"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Настройка сети"
@@ -4467,10 +4520,6 @@ msgstr ""
"не установлен."
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Сети не найдены"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Резервное копирование не требуется"
@@ -4587,10 +4636,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr ""
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4800,6 +4845,9 @@ msgstr ""
msgid "Only Free scan"
msgstr "Только бесплатные"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr ""
@@ -4968,6 +5016,12 @@ msgstr "Воспроизвести Аудио-CD"
msgid "Play DVD"
msgstr "Воспроизвести DVD"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "Воспроизвести Музыку..."
@@ -4976,12 +5030,6 @@ msgstr "Воспроизвести Музыку..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr ""
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr ""
-
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
@@ -5537,6 +5585,17 @@ msgstr "Провайдеры"
msgid "Published"
msgstr ""
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python интерфейс для /tmp/mmi.socket"
@@ -5574,9 +5633,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
@@ -5939,6 +5995,9 @@ msgstr "Вернуться к списку фильмов"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Вернуться на предыдущий сервис"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Скорость перемотки назад"
@@ -6409,6 +6468,9 @@ msgstr "Выберите беспроводную сеть"
msgid "Select your choice."
msgstr ""
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Отправить DiSEqC"
@@ -6536,9 +6598,6 @@ msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
@@ -6632,6 +6691,9 @@ msgstr "Показать инфопанель при навигации"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Показать движение позиционера"
@@ -6668,6 +6730,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Показывает состояние вашего беспроводного соединения.\n"
@@ -6680,6 +6745,9 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Выключить через : "
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
@@ -6845,6 +6913,9 @@ msgstr "Сортировать A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr ""
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7197,12 +7268,12 @@ msgstr ""
"проигрывателях)?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7267,6 +7338,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7489,6 +7565,11 @@ msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s поток
msgid "This Month"
msgstr ""
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr ""
@@ -7714,6 +7795,16 @@ msgstr "Состояние таймера: "
msgid "Timer type"
msgstr ""
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Таймшифт"
@@ -7786,7 +7877,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -7971,9 +8062,6 @@ msgstr "универсальный-LNB"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7989,7 +8077,7 @@ msgstr "Ошибка отключения"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -8164,6 +8252,9 @@ msgstr "Видеомагнитофон"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (трейлер)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
@@ -8404,9 +8495,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "WLAN connection"
msgstr ""
@@ -8642,10 +8730,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Network"
msgstr "Беспроводная сеть"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8675,7 +8759,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8686,6 +8770,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8748,9 +8837,8 @@ msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
@@ -8857,6 +8945,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Вы можете выбрать то, что хотите установить..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
@@ -8882,6 +8975,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Вы не можете удалит это."
@@ -9132,9 +9232,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr ""
@@ -9186,7 +9283,12 @@ msgstr "активировать текущие настройки"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr ""
@@ -9262,9 +9364,6 @@ msgstr "добавить сервис к избранному"
msgid "add services"
msgstr ""
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "добавить в родительский контроль"
@@ -9571,10 +9670,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "конец редактирования избранного"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "введите SSID скрытой сети"
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "также как"
@@ -10340,10 +10435,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr "недоступен"
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "не присвоен"
@@ -10401,6 +10492,9 @@ msgstr "ожидание"
msgid "was removed successfully"
msgstr ""
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "Еженедельно"
@@ -10501,6 +10595,10 @@ msgstr "переключено"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Расширенный"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Количество записей осталось"
+
#
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Сохранение"
@@ -10654,6 +10752,10 @@ msgstr "переключено"
#~ msgstr "Редактировать "
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Тип шифрования"
+
+#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Конец"
@@ -10723,6 +10825,10 @@ msgstr "переключено"
#~ msgstr "Guard interval mode"
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Скрытый SSID сети"
+
+#
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Иерархия информации"
@@ -10779,6 +10885,10 @@ msgstr "переключено"
#~ msgstr "Меню видеопрограмм"
#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "SSID сети"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Сеть..."
@@ -10791,6 +10901,10 @@ msgstr "переключено"
#~ msgstr "Нет 50 Hz, извините. :("
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Сети не найдены"
+
+#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Не найден пригодный USB стик"
@@ -11194,6 +11308,10 @@ msgstr "переключено"
#~ msgstr "enigma2 и сеть"
#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "введите SSID скрытой сети"
+
+#
#~ msgid "exceeds dual layer medium!"
#~ msgstr "превышает двухслойный носитель"
@@ -11286,5 +11404,9 @@ msgstr "переключено"
#~ msgstr "текст"
#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "недоступен"
+
+#
#~ msgid "until restart"
#~ msgstr "во время перезагрузки"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2844a42e..820d4929 100755
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,13 +1,10 @@
-# English translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Slovak translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:09+0200\n"
"Last-Translator: acid-burn <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -194,6 +191,12 @@ msgstr ""
"%s"
#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
msgstr "%d úloh beží na pozadí!"
@@ -411,6 +414,9 @@ msgstr "Pekný vzhľad HD, brúsený hliník, od autora Kerni"
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr "Pekný vzhľad od autora Kerni"
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"A record has been started:\n"
@@ -506,6 +512,9 @@ msgstr "O Dreamboxe"
msgid "About..."
msgstr "O Dreamboxe..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr "Prístup k Médiatéke ARD"
@@ -527,6 +536,9 @@ msgstr "Činnosť:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Zapnúť obraz v obraze"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktivovať nastavenia siete"
@@ -570,6 +582,12 @@ msgstr "Pridať nový autočasovač"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Pridať nový sieťový prístup."
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
msgid "Add timer"
msgstr "Pridať časovač"
@@ -592,6 +610,10 @@ msgid "Added: "
msgstr "Pridané:"
msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
@@ -674,15 +696,32 @@ msgstr "Vždy"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Všetky časovače bez opakovania"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Umožniť prepnutie cez webové rozhranie"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr "Umožňuje spustiť TuxboxPlugins"
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr "Umožňuje sťahovať súbory z Rapidshare na pozadí."
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -698,8 +737,8 @@ msgstr "Vždy sa spýtať"
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Vždy sa opýtať sa pred odoslaním"
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Zvyšné záznamy"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Prázdny názov súboru je neplatný."
@@ -713,6 +752,9 @@ msgstr "Objavila sa neznáma chyba!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Anonymizovať správy o zrútení?"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabčina"
@@ -782,9 +824,6 @@ msgstr "Pomer strán"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Priradenie poskytovateľov. staníc alebo CAID modulu CI"
-msgid "Atheros"
-msgstr ""
-
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@@ -892,13 +931,14 @@ msgstr "Automatická obnova EPG"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Auitomatické posielanie správ o zrútení do Dream Multimedia"
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
-"Testovací režim modulu Autoresolution:\n"
-"Je %s OK?"
msgid "Autoresolution Switch"
msgstr "Prepínač Autoresolution"
@@ -1061,6 +1101,12 @@ msgstr ""
"Po zapnutí tejto funkcie sa programy nenájdu, ak nie sú v určitých dátumoch."
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1255,6 +1301,15 @@ msgstr "Automaticky vyprázdniť zoznam časovačov"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr "Automaticky vyprázdniť zoznam časovačov."
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Sprievodca vyčistením"
@@ -1393,6 +1448,9 @@ msgstr "Pokračovať v prehrávaní"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr "Ovládajte Dreamboxa cez webový prehliadač."
@@ -1803,8 +1861,11 @@ msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania podľa:"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr "Zobrazenie fotografií na televízore"
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Zobrazí informácie o filme z internetovej databázy filmov"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
@@ -2013,14 +2074,11 @@ msgstr "Kódovanie EPG"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
-"Obnovovač EPG automaticky prepne na užívateľom určené stanice počas "
-"nečinnosti Dreamboxa\n"
-"(v pohotovostnom režime bez nahrávania), aby sa aktualizovali ich informácie "
-"o EPG."
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2044,6 +2102,7 @@ msgstr "Upraviť stanice autočasovača"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Upraviť DNS"
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Upraviť časovače a hľadať nové udalosti"
@@ -2089,6 +2148,9 @@ msgstr "Upraviť URL zdroja aktualizácie."
msgid "Editing"
msgstr "Úprava"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Editor nových autočasovačov"
@@ -2187,9 +2249,6 @@ msgstr "Šifrovací kľúč WLAN"
msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Druh šifrovacieho kľúča"
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Typ šifrovania"
-
msgid "Encryption:"
msgstr "Šifrovanie:"
@@ -2478,18 +2537,9 @@ msgstr "Formát"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-"Nájdených celkom %d programov.\n"
-"%d nastavení časovača pridaných a %d zmenených, zistených %d konfliktov."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
-"Nájdených celkom %d programov.\n"
-"%d nastavení časovača pridaných a %d zmenených."
msgid "Frame size in full view"
msgstr "Veľkosť obrazu pri plnom zobrazení"
@@ -2512,6 +2562,9 @@ msgstr "Kmitočtový krok pri vyhľadávaní (kHz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Kmitočtové kroky"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
msgid "Fri"
msgstr "Pi"
@@ -2649,7 +2702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Guard interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval ochrany"
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Určiť existujúci časovač podľa začiatku a konca."
@@ -2682,13 +2735,10 @@ msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
msgid "Hidden network"
-msgstr ""
-
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Skrytý sieťový SSID"
+msgstr "Skrytá sieť"
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Skrytý názov siete"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
@@ -2747,6 +2797,17 @@ msgstr "Cesta ISO"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandčina"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -2918,9 +2979,6 @@ msgstr "stredný"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Interná pamäť flash"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Adaptér internej LAN"
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr "Interný slot USB"
@@ -3144,16 +3202,13 @@ msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Tituly prepojené s menu DVD"
msgid "List available networks"
-msgstr ""
+msgstr "Zoznam dostupných sietí"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Zoznam záznamových zariadení"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Počúvať a nahrávať internetové rádio"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Počúvať a nahrávať internetové rádio na Dreamboxe"
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litovčina"
@@ -3289,11 +3344,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Maximálne trvanie (v ms)"
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-"Maximálne trvanie programu pre zhodu. Ak je program dlhší (bez posunu), "
-"nebude vyhovovať."
msgid "Media player"
msgstr "Prehrávač médií"
@@ -3468,12 +3521,6 @@ msgstr "Posunúť obrazovku nahor"
msgid "Move west"
msgstr "Pootočiť západne"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Informácie o filme z online databázy filmov (po nemecky)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "Informácie o filme z online databázy filmov"
-
msgid "Movie location"
msgstr "Umiestenie filmu"
@@ -3699,9 +3746,6 @@ msgstr "Konfigurácia siete..."
msgid "Network Mount"
msgstr "Sieťový prístup"
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Sieťový SSID"
-
msgid "Network Setup"
msgstr "Nastavenie siete"
@@ -3768,9 +3812,6 @@ msgstr "Nie je spojenie"
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Pevný disk nebol nájdený alebo nebol inicializovaný."
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Nenájdená sieť"
-
msgid "No backup needed"
msgstr "Nie je treba zálohovať"
@@ -3866,9 +3907,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "Žiadne videá na zobrazenie"
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Nenájdená bezdrôtová sieť. Obnovte."
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr "Nenájdená bezdrôtová sieť. Hľadám ..."
@@ -4037,6 +4075,9 @@ msgstr "Len autočasovače vytvorené v tejto akcii"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Vyhľadať len FTA"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
msgid "Only extensions."
msgstr "Len rozšírenia."
@@ -4173,18 +4214,18 @@ msgstr "Prehrať Audio-CD..."
msgid "Play DVD"
msgstr "Prehrať DVD"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
msgid "Play Music..."
msgstr "Prehrať hudbu..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Prehrať filmy YouTube"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Prehrať hudbu z Last.fm"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Prehrať hudbu z Last.fm."
-
msgid "Play next video"
msgstr "Prehrať ďalšie video"
@@ -4623,6 +4664,17 @@ msgstr "Poskytovatelia"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python frontend pre /tmp/mmi.socket"
@@ -4653,9 +4705,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
@@ -4939,6 +4988,9 @@ msgstr "Návrat do zoznamu filmov"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Návrat na predchádzajúcu stanicu"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Rýchlosti prevíjania vzad"
@@ -5322,6 +5374,9 @@ msgstr "Zvoľte bezdrôtovú sieť"
msgid "Select your choice."
msgstr "Zvoľte svoj výber."
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Poslať DiSEqC"
@@ -5422,9 +5477,6 @@ msgstr "Nastaviť maximálne trvanie"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Nastavením na NIE vypnete tento automatický časovač."
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Vypne Dreambox"
-
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Nastavovanie tlačidla zrušené"
@@ -5502,6 +5554,9 @@ msgstr "Zobraziť informácie pri skoku vpred, vzad"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr "Zobraziť oznamy o konfliktoch"
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Zobraziť otáčanie motora"
@@ -5536,6 +5591,9 @@ msgstr "Zobrazí štatistiku sledovaných staníc"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr "Trvalo zobrazí hodiny na obrazovke"
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Zobrazuje stav pripojenia bezdrôtovej LAN.\n"
@@ -5545,6 +5603,9 @@ msgstr "Vypnúť"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Vypnúť Dreambox o"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Sila signálu:"
@@ -5677,6 +5738,9 @@ msgstr "Triediť A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Triediť autočasovače"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
msgstr "Triediť podľa času"
@@ -5961,19 +6025,13 @@ msgstr ""
"prehrávačoch)?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
-"Modul Šetriča energie (Energy Power Save) v stanovenom čase prepne Dreambox "
-"z pohotovostného režimu do vypnutia (Deep Standby).\n"
-"Stane sa to len v prípade, že je DB v pohotovostnom režime, nenahráva sa, "
-"ani sa nemá v priebehu 20 minút nahrávať.\n"
-"DB sa automaticky zobudí pri nahrávaní alebo po skončení doby vypnutia, "
-"takže na to nemusíte čakať."
msgid ""
"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -6053,6 +6111,11 @@ msgstr ""
"Teraz môžete stiahnuť súbor NFI."
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
"Vylepšenie obrazu (VideoEnhancement) poskytuje pokročilé nastavenia "
@@ -6249,6 +6312,11 @@ msgstr "Tento Dreambox nedokáže dekódovať toky typu %s!"
msgid "This Month"
msgstr "Tento mesiac"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
msgid "This Week"
msgstr "Tento týždeň"
@@ -6452,6 +6520,16 @@ msgstr "Stav časovača:"
msgid "Timer type"
msgstr "Typ časovača"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
msgid "Timeshift"
msgstr "Časový posun"
@@ -6515,8 +6593,8 @@ msgstr "Najvyššie hodnotené"
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr "Dopravné informácie zobrazujú nemecké dopravné informácie."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
msgid "Translation"
msgstr "Preklad"
@@ -6655,9 +6733,6 @@ msgstr "Univerzálny LNB"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Neznámy sieťový adaptér."
-
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
@@ -6672,8 +6747,8 @@ msgstr "Odmontovanie zlyhalo"
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepodporované"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr "Informácie o nečase zobrazujú nemecké informácie o búrkach."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
@@ -6814,6 +6889,9 @@ msgstr "Scart - videorekordér"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr ""
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Vzhľad Vali-XD"
@@ -7013,9 +7091,6 @@ msgstr "Z"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "Adaptér WLAN."
-
msgid "WLAN connection"
msgstr "Spojenie WLAN"
@@ -7251,9 +7326,6 @@ msgstr "Bezdrôtová LAN"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Bezdrôtová sieť"
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Stav bezdrôtovej siete"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr "Nastavenie bezdrôtovej siete"
@@ -7294,11 +7366,9 @@ msgstr ""
"pravosť svojho Dereamboxa."
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
-"Pomocou IMDb môžete sťahovať a zobrazovať informácie o filmoch (hodnotenie, "
-"poster, cast, synopsis a pod.)."
msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
msgstr "S modulom Premenovať filmy (MovieRetitle) môžete premenovať filmy."
@@ -7308,6 +7378,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"S modulom MyTube si môžete prehrať videá YouTube na televízore bez počítača."
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
"So Sledovačom webových kamier (WebcamViewer) môžete pozorovať zábery "
@@ -7398,11 +7473,9 @@ msgstr ""
"alternatívnu."
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
-"Táto voľba obmedzí automatický časovač na určité množstvo nahrávok. "
-"Nastavením na 0 túto funkciu vypnete."
msgid "Wizard"
msgstr "Sprievodca"
@@ -7483,6 +7556,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Môžete si vybrať, čo chcete nainštalovať..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
msgid "You can install this plugin."
msgstr "Môžete nainštalovať tento modul."
@@ -7510,6 +7588,13 @@ msgstr ""
"nový prehliadač terajších a budúcich programov, aj EasyPG - vlastný grafický "
"prehliadač EPG."
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Toto nemôžete zmazať!"
@@ -7747,9 +7832,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[úprava alternatív]"
@@ -7789,6 +7871,11 @@ msgstr "aktivovať aktuálne nastavenie"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "aktivovať konfiguráciu sieťového adaptéra"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "Pridanie autočasovača..."
@@ -7846,9 +7933,6 @@ msgstr "pridať stanicu do obľúbených"
msgid "add services"
msgstr "Pridať stanice"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "Pridať značky do nahraných filmov"
-
msgid "add to parental protection"
msgstr "pridať k rodičovskej zámke"
@@ -8095,9 +8179,6 @@ msgstr "strih končí tu"
msgid "end favourites edit"
msgstr "skončiť úpravu obľúbených"
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "Zadajte SSID skrytej siete"
-
msgid "equal to"
msgstr "rovná sa"
@@ -8679,9 +8760,6 @@ msgstr "tuner nie je podporovaný"
msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr "Nemôžem nájsť časovač s ID %i"
-msgid "unavailable"
-msgstr "nedostupné"
-
msgid "unconfirmed"
msgstr "nepotvrdené"
@@ -8727,6 +8805,9 @@ msgstr "čakám"
msgid "was removed successfully"
msgstr "bolo úspešne odstránené"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "týždenne"
@@ -8772,6 +8853,16 @@ msgstr "prepnuté"
#~ msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
#~ msgstr "Vzhľad Späť ku koreňom ... alebo zlaté staré časy"
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Zvyšné záznamy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Testovací režim modulu Autoresolution:\n"
+#~ "Je %s OK?"
+
#~ msgid "Cannot parse feed directory"
#~ msgstr "Nemôžem prečítať adresár s feedmi"
@@ -8808,9 +8899,26 @@ msgstr "prepnuté"
#~ msgid "Disable Subtitles"
#~ msgstr "Vypnúť titulky"
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Zobrazí informácie o filme z internetovej databázy filmov"
+
#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
#~ msgstr "Sťahovanie súboru USB flasher boot image zlyhalo: "
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obnovovač EPG automaticky prepne na užívateľom určené stanice počas "
+#~ "nečinnosti Dreamboxa\n"
+#~ "(v pohotovostnom režime bez nahrávania), aby sa aktualizovali ich "
+#~ "informácie o EPG."
+
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Typ šifrovania"
+
#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
#~ msgstr "Počiatočná rýchlosť prevíjania vpred"
@@ -8822,6 +8930,20 @@ msgstr "prepnuté"
#~ msgstr ""
#~ "Najprv sa musí stiahnuť najnovšie bootovacie prostredie pre USB flasher."
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nájdených celkom %d programov.\n"
+#~ "%d nastavení časovača pridaných a %d zmenených, zistených %d konfliktov."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nájdených celkom %d programov.\n"
+#~ "%d nastavení časovača pridaných a %d zmenených."
+
#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
#~ msgstr "Počet opakovaní obrázka počas skokového prevíjania"
@@ -8841,6 +8963,12 @@ msgstr "prepnuté"
#~ msgid "Guard interval mode"
#~ msgstr "Režim ochranného intervalu"
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Skrytý sieťový SSID"
+
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Skrytý názov siete"
+
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Hierarchické informácie"
@@ -8863,18 +8991,55 @@ msgstr "prepnuté"
#~ msgid "Integrated Wireless"
#~ msgstr "Integrovaná WLAN"
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Adaptér internej LAN"
+
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Počúvať a nahrávať internetové rádio"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Počúvať a nahrávať internetové rádio na Dreamboxe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximálne trvanie programu pre zhodu. Ak je program dlhší (bez posunu), "
+#~ "nebude vyhovovať."
+
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "Informácie o filme z online databázy filmov (po nemecky)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "Informácie o filme z online databázy filmov"
+
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Sieťový SSID"
+
#~ msgid "New pin"
#~ msgstr "Nový PIN"
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Nenájdená sieť"
+
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Nenájdený použiteľný kľúč USB"
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Nenájdená bezdrôtová sieť. Obnovte."
+
#~ msgid "Orbital Position"
#~ msgstr "Orbitálna pozícia"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Strana"
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Prehrať hudbu z Last.fm"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Prehrať hudbu z Last.fm."
+
#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
#~ msgstr "Zvoľte súbor .NFI na stiahnutie zo servera"
@@ -8934,6 +9099,9 @@ msgstr "prepnuté"
#~ msgid "Selected source image"
#~ msgstr "Zvolený zdrojový image"
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Vypne Dreambox"
+
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
@@ -8944,6 +9112,21 @@ msgstr "prepnuté"
#~ msgstr "Symb. rých."
#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul Šetriča energie (Energy Power Save) v stanovenom čase prepne "
+#~ "Dreambox z pohotovostného režimu do vypnutia (Deep Standby).\n"
+#~ "Stane sa to len v prípade, že je DB v pohotovostnom režime, nenahráva sa, "
+#~ "ani sa nemá v priebehu 20 minút nahrávať.\n"
+#~ "DB sa automaticky zobudí pri nahrávaní alebo po skončení doby vypnutia, "
+#~ "takže na to nemusíte čakať."
+
+#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
#~ "from the feed server and save it on the stick?"
#~ msgstr ""
@@ -9003,6 +9186,9 @@ msgstr "prepnuté"
#~ "10 sekúnd.\n"
#~ "3) Vyčkajte na nabootovanie a riaďte sa pokynmi sprievodcu."
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr "Dopravné informácie zobrazujú nemecké dopravné informácie."
+
#~ msgid "Transmission Mode"
#~ msgstr "Režim prenosu"
@@ -9015,12 +9201,38 @@ msgstr "prepnuté"
#~ msgstr ""
#~ "Sprievodca kľúčom USB skončil. Dreambox sa teraz reštartuje s novým image."
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Neznámy sieťový adaptér."
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr "Informácie o nečase zobrazujú nemecké informácie o búrkach."
+
#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
#~ msgstr "Použiť skokové prehrávanie pri rýchlostiach nad"
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "Adaptér WLAN."
+
#~ msgid "Wireless"
#~ msgstr "Bezdrôtovo"
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Stav bezdrôtovej siete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pomocou IMDb môžete sťahovať a zobrazovať informácie o filmoch "
+#~ "(hodnotenie, poster, cast, synopsis a pod.)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto voľba obmedzí automatický časovač na určité množstvo nahrávok. "
+#~ "Nastavením na 0 túto funkciu vypnete."
+
#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
#~ msgstr "Zápis súboru .NFI do pamäte flash je skončený."
@@ -9033,9 +9245,15 @@ msgstr "prepnuté"
#~ "\n"
#~ "Chcete teraz nastaviť kód PIN?"
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "Pridať značky do nahraných filmov"
+
#~ msgid "choose destination directory"
#~ msgstr "zvoliť cieľový adresár"
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "Zadajte SSID skrytej siete"
+
#~ msgid "failed"
#~ msgstr "zlyhalo"
@@ -9053,3 +9271,6 @@ msgstr "prepnuté"
#~ msgid "setup pin"
#~ msgstr "PIN nastavenia"
+
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "nedostupné"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fa5b5065..f203b5d5 100755
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,8 +1,10 @@
+# Slovenian translations for Enigma2.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -174,6 +176,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -443,6 +451,9 @@ msgstr ""
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr ""
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -558,6 +569,9 @@ msgstr "O programu"
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr ""
@@ -584,6 +598,9 @@ msgstr "Akcija:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktiviraj Slika v Sliki"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiviraj omrežne nastavitve"
@@ -638,6 +655,12 @@ msgstr ""
msgid "Add new network mount point"
msgstr ""
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Nov časovnik"
@@ -666,6 +689,10 @@ msgstr ""
msgid "Added: "
msgstr ""
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -762,6 +789,9 @@ msgstr ""
msgid "All non-repeating timers"
msgstr ""
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
@@ -769,9 +799,23 @@ msgstr ""
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr ""
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -791,8 +835,7 @@ msgstr ""
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "Amount of recordings left"
msgstr ""
#
@@ -811,6 +854,9 @@ msgstr "Pojavila se je neznana napaka!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr ""
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabsko"
@@ -885,9 +931,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
-msgid "Atheros"
-msgstr ""
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Zvok"
@@ -1008,10 +1051,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1209,6 +1255,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1448,6 +1500,15 @@ msgstr ""
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr ""
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
@@ -1627,6 +1688,9 @@ msgstr "Nadaljuj predvajanje"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr ""
@@ -2119,7 +2183,10 @@ msgstr ""
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#
@@ -2372,9 +2439,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
@@ -2407,6 +2475,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Uredi DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr ""
@@ -2464,6 +2533,9 @@ msgstr ""
msgid "Editing"
msgstr ""
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr ""
@@ -2583,10 +2655,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Tip ključa za šifriranje"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Način šifriranja"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr ""
@@ -2931,14 +2999,8 @@ msgstr "Formatiraj"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
#
@@ -2969,6 +3031,9 @@ msgstr "Koraki preverjanja frekvenc (khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Frekvenčni koraki"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Pet"
@@ -3171,12 +3236,7 @@ msgstr ""
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Skrit omrežni SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
@@ -3251,6 +3311,17 @@ msgstr "ISO pot"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsko"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3463,9 +3534,6 @@ msgstr "Srednje"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Notranji pomnilnik"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3735,10 +3803,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Seznam naprav za shranjevanje"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -3908,9 +3973,8 @@ msgstr ""
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
@@ -4130,12 +4194,6 @@ msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Premikaj proti zahodu"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
@@ -4390,10 +4448,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Pripajanje omrežja"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Omrežni SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Nastavljanje omrežja"
@@ -4479,10 +4533,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Ne najdem trdega diska ali ni inicializiran!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Ni omrežij"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Varnostna kopija ni potrebna"
@@ -4600,10 +4650,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr ""
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4812,6 +4858,9 @@ msgstr ""
msgid "Only Free scan"
msgstr "Samo prosto iskanje"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr ""
@@ -4980,18 +5029,18 @@ msgstr "Predvajaj zvočni-CD"
msgid "Play DVD"
msgstr ""
-#
-msgid "Play Music..."
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
msgstr ""
-#
-msgid "Play YouTube movies"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm"
+#
+msgid "Play Music..."
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm."
+#
+msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
#
@@ -5536,6 +5585,17 @@ msgstr "Ponudniki"
msgid "Published"
msgstr ""
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
@@ -5573,9 +5633,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
@@ -5938,6 +5995,9 @@ msgstr "Nazaj na seznam filmov"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Nazaj na prejšnjo storitev"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Hitrosti previjanja"
@@ -6410,6 +6470,9 @@ msgstr ""
msgid "Select your choice."
msgstr ""
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Pošlji DiSEqC"
@@ -6537,9 +6600,6 @@ msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
@@ -6633,6 +6693,9 @@ msgstr "Prikaži infobar med previjanjem naprej/nazaj"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Prikaži premikanje pozicionirne naprave"
@@ -6669,6 +6732,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Prikaži stanje brezžične LAN povezave.\n"
@@ -6681,6 +6747,9 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Izklopi Dreambox po"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
@@ -6842,6 +6911,9 @@ msgstr "Razvrsti A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr ""
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7192,12 +7264,12 @@ msgstr ""
"predvajati v samostojnih DVD predvajalnikih)?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7262,6 +7334,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7485,6 +7562,11 @@ msgstr ""
msgid "This Month"
msgstr ""
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr ""
@@ -7707,6 +7789,16 @@ msgstr "Status časovnika:"
msgid "Timer type"
msgstr ""
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Časovni zamik"
@@ -7779,7 +7871,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Zapis"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -7960,9 +8052,6 @@ msgstr "Univerzalni LNB"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -7978,7 +8067,7 @@ msgstr "Ni uspelo odpojiti"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -8153,6 +8242,9 @@ msgstr "VCR scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (v trailer)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
@@ -8393,9 +8485,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "WLAN connection"
msgstr ""
@@ -8619,10 +8708,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Network"
msgstr "Brezžično omrežje"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8652,7 +8737,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8663,6 +8748,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8725,9 +8815,8 @@ msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
@@ -8834,6 +8923,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Izberete lahko, kaj želite namestiti..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr ""
@@ -8859,6 +8953,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Tega ne morete izbrisati!"
@@ -9097,9 +9198,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[alternativno urejanje]"
@@ -9151,7 +9249,12 @@ msgstr "aktiviraj trenutno nastavitev"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr ""
@@ -9227,9 +9330,6 @@ msgstr "dodaj storitev med priljubljene"
msgid "add services"
msgstr ""
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "dodaj starševsko zaščito"
@@ -9536,10 +9636,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "končaj urejanje priljubljenih"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "enako kot"
@@ -10305,10 +10401,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "nepotrjen"
@@ -10366,6 +10458,9 @@ msgstr "čakam"
msgid "was removed successfully"
msgstr ""
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "tedensko"
@@ -10746,6 +10841,10 @@ msgstr "prenesen"
#~ msgstr "Uredi titl..."
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Način šifriranja"
+
+#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Kraj"
@@ -10837,6 +10936,10 @@ msgstr "prenesen"
#~ msgstr "Način zaštitnega intervala"
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Skrit omrežni SSID"
+
+#
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
@@ -10917,6 +11020,10 @@ msgstr "prenesen"
#~ msgstr "Postavke Nameservera..."
#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Omrežni SSID"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Mreža..."
@@ -10933,6 +11040,10 @@ msgstr "prenesen"
#~ msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz."
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Ni omrežij"
+
+#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Ne najdem uporabnega USB ključa"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1c22ba73..e2c90546 100755
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+# Serbian translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Enigma2\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:02+0200\n"
"Last-Translator: majevica <jovanovic@gmx.ch>\n"
"Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
@@ -211,6 +212,12 @@ msgstr ""
"%d problem(a) susretnuto pokušavajući dodati nove tajmere:\n"
"%s"
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -481,6 +488,9 @@ msgstr "Lepa HD maska u brušenom alu dizajnu od Kernija"
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr "Lepa maska od Kernija"
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -600,6 +610,9 @@ msgstr "O programu"
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr "Pristup ARD mediateci"
@@ -626,6 +639,9 @@ msgstr "Dejstvo:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
@@ -682,6 +698,12 @@ msgstr "Dodaj novi autotajmer"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Dodaj novu mrežnu tačku za maunt"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Dodaj Tajmer"
@@ -710,6 +732,10 @@ msgstr "Dodaj zap tajmer umesto tajmera za snimanje?"
msgid "Added: "
msgstr "Dodato: "
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -810,6 +836,9 @@ msgstr "Sve vreme"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Svi neponavljajući tajmeri"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
@@ -817,9 +846,23 @@ msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr "Dozvoljava izvršenje tuksboks dodataka."
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr "Dozvoljava korisniku da skida datoteke sa rapidšera u pozadini."
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -839,9 +882,8 @@ msgstr "Uvek pitaj"
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Pitaj pre slanja"
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Preostalo vreme za snimanje "
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -859,6 +901,9 @@ msgstr "Nepoznata greška se desila"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Anonimni krah zapis?"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"
@@ -941,9 +986,6 @@ msgstr "Odnos Slike"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Dodeljivanje provajdera/kanala/kaida CI modulu "
-msgid "Atheros"
-msgstr "Ateros"
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@@ -1069,13 +1111,14 @@ msgstr "Automatski osvežava EPG"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Automatski šalje krah zapise Drim Multimediji"
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
-"Autoresolution dodatak test mod:\n"
-"je %s ok?"
msgid "Autoresolution Switch"
msgstr "Autoresolution prekidač"
@@ -1275,6 +1318,12 @@ msgstr ""
"datume."
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1516,6 +1565,15 @@ msgstr "Ošisti listu tajmera automatski"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr "Ošisti listu tajmera automatski."
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Čarobnjak za čišćenje"
@@ -1696,6 +1754,9 @@ msgstr "Nastaviti reprodukciju"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr "Kontroliši svoj drimboks svojim veb pretraživašem."
@@ -2195,8 +2256,11 @@ msgstr "Prikaži rezultate traženja po:"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr "Prikaži svoje fotografije na TV-u"
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Prikaži informacije o filmu iz Internet filmske baze podataka"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
#
#, python-format
@@ -2452,14 +2516,11 @@ msgstr "EPG enkripcija"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
-"EPG osvežavanje će automatski prebaciti na kanale koji su korisnički "
-"definisani kad je boks besposlen\n"
-"(u modu pripravnosti bez ijednog snimanja u toku)da odradi ažuriranje EPG "
-"informacija ovih kanala."
#
#, python-format
@@ -2491,6 +2552,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Urediti DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Uredi tajmere i traži nove događaje"
@@ -2548,6 +2610,9 @@ msgstr "Uredi url izvora nadogradnje."
msgid "Editing"
msgstr "Uređivanje"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Urednik novih autotajmera"
@@ -2670,10 +2735,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Tip ključa za šifrovanje"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Tip šifrovanja"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr "Kodiranje:"
@@ -3034,18 +3095,9 @@ msgstr "Formatiranje"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
-"Pronađeno ukupno %d odgovarajućih događaja.\n"
-"%d Tajmera dodato i %d modifikovano, %d problema primećeno."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
-msgstr ""
-"Nađeno ukupno %d egzaktnih slaganja.\n"
-"%d Tajmera je dodato i %d izmenjeno."
#
msgid "Frame size in full view"
@@ -3075,6 +3127,9 @@ msgstr "Veličina frekvencijskih koraka (khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Frekvencijski koraci"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Pet"
@@ -3285,13 +3340,8 @@ msgstr "Pomoć"
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Skriveni mrežni SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Skriveno mrežno ime"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr "Rangiranje info"
@@ -3365,6 +3415,17 @@ msgstr "ISO putanja"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3575,9 +3636,6 @@ msgstr "Srednje"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Interni fleš"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "unutrašnji LAN adapter."
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr "unutrašnji USB slot"
@@ -3855,11 +3913,8 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista uređaja za odlaganje"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr "Slušaj i snimaj Internet radio"
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr "Slušaj i snimaj šautkast Internet radio na svom drimboksu."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
+msgstr ""
#
msgid "Lithuanian"
@@ -4032,13 +4087,10 @@ msgstr "Maks. Bit rata:"
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Maksimalno trajanje (u m)"
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-"Maksimalno trajanje događaja za poklapanje.Ako je događaj duži od ovog "
-"vremena (bez odsečka) neće se poklopiti."
#
msgid "Media player"
@@ -4263,12 +4315,6 @@ msgstr "pomeri ekran na gore"
msgid "Move west"
msgstr "Pokreći na zapad"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank (Nemački)."
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank"
-
#
msgid "Movie location"
msgstr "Lokacija filmova"
@@ -4526,10 +4572,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Montiranje mreže"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Mrežni SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Postavke Mreže"
@@ -4615,10 +4657,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Disk nije pronađen ili nije inicijaliziran!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Mreža nije pronađena"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebna"
@@ -4737,10 +4775,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "Nema videa za prikazivanje"
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Nisu pronađene bežične mreže! Molim osveži."
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4949,6 +4983,9 @@ msgstr "Samo autotajmeri kreirani za vreme ove sesije"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Samo slobodno traženje"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr "Samo proširenja:"
@@ -5119,6 +5156,12 @@ msgstr "Reprodukuj audio CD"
msgid "Play DVD"
msgstr "Reprodukuj DVD"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "Reprodukuj muziku"
@@ -5127,12 +5170,6 @@ msgstr "Reprodukuj muziku"
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "reprodukuj YouTube filmove"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr "Pusti muziku sa Last.fm"
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr "Pusti muziku sa Last.fm."
-
#
msgid "Play next video"
msgstr "Reprodukuj sledeći video"
@@ -5690,6 +5727,17 @@ msgstr "Provajderi"
msgid "Published"
msgstr "Publikovano"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Čeoni python za /tmp/mmi.socket"
@@ -5727,9 +5775,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
@@ -6088,6 +6133,9 @@ msgstr "Vratite se na listu filmova"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Vratite se na prethodni kanal"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Brzine premotavanja nazad"
@@ -6570,6 +6618,9 @@ msgstr "Izaberite bežičnu mrežu"
msgid "Select your choice."
msgstr "Označi svoj izbor."
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Poslati DISEqC"
@@ -6696,9 +6747,6 @@ msgstr "Postavi maksim. trajanje"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Podesi ovde NE da isključiš ovaj auto tajmer."
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr "Postavi svoj drimboks u duboku pripravnost"
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Podešavanje tipke otkazano"
@@ -6798,6 +6846,9 @@ msgstr "Prikaži info traku na preskakanju napred/nazad"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr "Pokaži obaveštenje kod problema "
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Prikaži kretanje motora"
@@ -6836,6 +6887,9 @@ msgstr "Prikaži statistiku gledanih kanala"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr "Prikazuje sat stalno na ekranu"
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n"
@@ -6848,6 +6902,9 @@ msgstr "Isključivanje"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Isključi drimbox posle"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Jačina signala:"
@@ -7014,6 +7071,9 @@ msgstr "Sortiraj A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Izaberi autotajmer"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7372,19 +7432,13 @@ msgstr ""
"samostalnim DVD plejerima)?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
-"Elektro Power Save dodatak stavlja boks iz pripravnosti u mod spavanja "
-"(Duboka pripravnost) u određena vremena.\n"
-"Ovo se jedino dešava ako je boks u stanju pripravnosti i nijedno snimanje "
-"nije u toku ili zakazano u narednih 20 min.\n"
-"Boks se automatski budi za snimanja na kraju vremena spavanja.Vi naravno ne "
-"morate čekati dok je ponovo uključen."
msgid ""
"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
@@ -7470,6 +7524,11 @@ msgstr ""
"Sada možete skinuti NFI imidž datoteku!"
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
"VideoEnhancement dodatak obezbeđuje napredno podešavanje video poboljšanja."
@@ -7706,6 +7765,11 @@ msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s strimove!"
msgid "This Month"
msgstr "Ovog meseca"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr "Ove nedelje"
@@ -7950,6 +8014,16 @@ msgstr "Status tajmera:"
msgid "Timer type"
msgstr "Tip tajmera"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Vrem. pomak"
@@ -8029,8 +8103,8 @@ msgstr "Najbolje ocenjeni"
msgid "Track"
msgstr "Trag"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr "TrafficInfo pokazuje nemačke saobraćajne informavije."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
+msgstr ""
#
msgid "Translation"
@@ -8214,9 +8288,6 @@ msgstr "Univerzalni LNB"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Nepoznat mrežni adapter."
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -8234,8 +8305,8 @@ msgstr "Demauntiranje nije uspelo"
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepodržano"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr "UnwetterInfo prikazuje nemačke informacije o olujama."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
+msgstr ""
#
msgid "Update"
@@ -8413,6 +8484,9 @@ msgstr "VCR skart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Vali-XD maska"
@@ -8656,9 +8730,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "WLAN adapter."
-
msgid "WLAN connection"
msgstr "WLAN veza"
@@ -8931,10 +9002,6 @@ msgstr "Bežični LAN"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Bežična mreža"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Status bežične mreže"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8972,11 +9039,9 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr "Sa Genuine Dreambox možete verifikovati autentičnost vašeg drimboksa."
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
-"Sa IMDb možete skidati i prikazivati informacije o filmu (rejting,poster,"
-"uloge,scenario itd.) od izabranog događaja."
msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
msgstr "Sa MovieRetitle vi možete preimenovati vaše filmove."
@@ -8986,6 +9051,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sa MyTube možete puštati YouTube video direktno na vaš TV,bez kompjutera."
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr "Sa WebcamViewer-om možete gledati veb kamere na TV ekranu."
@@ -9073,13 +9143,10 @@ msgstr ""
"Sa ovom uključenom opcijom kanal koji se snima može biti promenjen na "
"alternativni kanal na koji je ograničen."
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
-"Sa ovom opcijom možete ograničiti auto tajmer na određeni broj zakazanih "
-"snimanja.Postavite ovo na 0 da isključite ovu funkciju."
#
msgid "Wizard"
@@ -9184,6 +9251,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak."
@@ -9215,6 +9287,13 @@ msgstr ""
"Takođe imate novi sad-posle preglednik događaja.Easy-PG,sopstveni grafički "
"pretraživač je takođe uključen."
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Ne možete ovo obrisati!"
@@ -9491,9 +9570,6 @@ msgstr "Zum u letterboxed/anamorph filmove"
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr "Zum u letterboxed/anamorph filmove."
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zidas"
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[uređivanje alternative]"
@@ -9545,7 +9621,12 @@ msgstr "Aktivirajte aktuelnu konfiguraciju"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "Aktivirajte konfiguraciju mrežnog adaptera"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "Dodaj autotajmer..."
@@ -9621,9 +9702,6 @@ msgstr "dodaj kanal u favorite"
msgid "add services"
msgstr "Dodaj kanale"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "Dodaj oznake snimljenim filmovima"
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
@@ -9933,10 +10011,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "završi uređivanje favorita"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID"
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "jednako"
@@ -10701,10 +10775,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr "nemoguće pronaći tajmer sa id %i"
#
-msgid "unavailable"
-msgstr "nedostupno"
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "Nepotvrđeno"
@@ -10762,6 +10832,9 @@ msgstr "čekam"
msgid "was removed successfully"
msgstr "uspešno je uklonjen"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "nedeljno"
@@ -10948,6 +11021,13 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgstr "Svi..."
#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Preostalo vreme za snimanje "
+
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Ateros"
+
+#
#~ msgid "Audio / Video"
#~ msgstr "Audio / Video"
@@ -10959,6 +11039,13 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "Auto show inforbar"
#~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoresolution dodatak test mod:\n"
+#~ "je %s ok?"
+
#
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Sigurnosna kopija"
@@ -11164,6 +11251,9 @@ msgstr "prebačen"
#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
#~ "pokušavam ponovo..."
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Prikaži informacije o filmu iz Internet filmske baze podataka"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -11222,6 +11312,17 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
#~ msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:"
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPG osvežavanje će automatski prebaciti na kanale koji su korisnički "
+#~ "definisani kad je boks besposlen\n"
+#~ "(u modu pripravnosti bez ijednog snimanja u toku)da odradi ažuriranje EPG "
+#~ "informacija ovih kanala."
+
#
#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
#~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL"
@@ -11239,6 +11340,10 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgstr "Kodirano: %s"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Tip šifrovanja"
+
+#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Kraj"
@@ -11304,6 +11409,20 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
#~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!"
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pronađeno ukupno %d odgovarajućih događaja.\n"
+#~ "%d Tajmera dodato i %d modifikovano, %d problema primećeno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nađeno ukupno %d egzaktnih slaganja.\n"
+#~ "%d Tajmera je dodato i %d izmenjeno."
+
#
#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
#~ msgstr "Ponavljane frejma se računa za vreme neravnomernog premotavanja"
@@ -11346,6 +11465,14 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgstr "Način zaštitnog intervala"
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Skriveni mrežni SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Skriveno mrežno ime"
+
+#
#~ msgid "Hide error windows"
#~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
@@ -11418,6 +11545,9 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "Interfejsi"
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "unutrašnji LAN adapter."
+
#
#~ msgid "Invert"
#~ msgstr "Invertni"
@@ -11451,6 +11581,12 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
#~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa"
+#~ msgid "Listen and record internet radio"
+#~ msgstr "Slušaj i snimaj Internet radio"
+
+#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+#~ msgstr "Slušaj i snimaj šautkast Internet radio na svom drimboksu."
+
#
#~ msgid "Loopthrough to Socket A"
#~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
@@ -11469,6 +11605,14 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgstr "Maximale Verzögerung"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimalno trajanje događaja za poklapanje.Ako je događaj duži od ovog "
+#~ "vremena (bez odsečka) neće se poklopiti."
+
+#
#
#
#
@@ -11521,6 +11665,12 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Izbornik filma"
+#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+#~ msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank (Nemački)."
+
+#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+#~ msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank"
+
#
#~ msgid "Multi bouquets"
#~ msgstr "ViA!estruki paketi"
@@ -11534,6 +11684,10 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgstr "Postavke Nameservera..."
#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Mrežni SSID"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Mreža..."
@@ -11550,6 +11704,10 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :("
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Mreža nije pronađena"
+
+#
#
#~ msgid "No event found, started infinite recording"
#~ msgstr "Kein Event gefunden, endlosaufnahme gestartet"
@@ -11564,6 +11722,10 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik"
#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Nisu pronađene bežične mreže! Molim osveži."
+
+#
#~ msgid "Nothing connected"
#~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
@@ -11609,6 +11771,12 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "Parental Lock"
#~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
+#~ msgid "Play music from Last.fm"
+#~ msgstr "Pusti muziku sa Last.fm"
+
+#~ msgid "Play music from Last.fm."
+#~ msgstr "Pusti muziku sa Last.fm."
+
#
#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
#~ msgstr ""
@@ -11662,6 +11830,9 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "RSS Feed URI"
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
#
#~ msgid "Really delete this Interface?"
#~ msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?"
@@ -11927,6 +12098,9 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "Set delay"
#~ msgstr "Verzögerung setzen"
+#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+#~ msgstr "Postavi svoj drimboks u duboku pripravnost"
+
#
#~ msgid "Setup Lock"
#~ msgstr "Postavke zaA!tite "
@@ -12023,6 +12197,21 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "Symbolrate"
#~ msgstr "Simbol rata"
+#~ msgid ""
+#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode "
+#~ "(Deep Standby) at certain times.\n"
+#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n"
+#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Elektro Power Save dodatak stavlja boks iz pripravnosti u mod spavanja "
+#~ "(Duboka pripravnost) u određena vremena.\n"
+#~ "Ovo se jedino dešava ako je boks u stanju pripravnosti i nijedno snimanje "
+#~ "nije u toku ili zakazano u narednih 20 min.\n"
+#~ "Boks se automatski budi za snimanja na kraju vremena spavanja.Vi naravno "
+#~ "ne morate čekati dok je ponovo uključen."
+
#
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
@@ -12159,6 +12348,9 @@ msgstr "prebačen"
#~ "sekundi.\n"
#~ "3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka."
+#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+#~ msgstr "TrafficInfo pokazuje nemačke saobraćajne informavije."
+
#
#~ msgid "Transmission Mode"
#~ msgstr "Mod transmisije"
@@ -12220,6 +12412,12 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "Unknown function: '%s'"
#~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'"
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Nepoznat mrežni adapter."
+
+#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+#~ msgstr "UnwetterInfo prikazuje nemačke informacije o olujama."
+
#
#~ msgid "Updates your receiver's software"
#~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
@@ -12293,6 +12491,9 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "Visualize positioner movement"
#~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "WLAN adapter."
+
#
#~ msgid ""
#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -12329,6 +12530,25 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgstr "Bežično"
#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Status bežične mreže"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, "
+#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sa IMDb možete skidati i prikazivati informacije o filmu (rejting,poster,"
+#~ "uloge,scenario itd.) od izabranog događaja."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sa ovom opcijom možete ograničiti auto tajmer na određeni broj zakazanih "
+#~ "snimanja.Postavite ovo na 0 da isključite ovu funkciju."
+
+#
#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
#~ msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno"
@@ -12410,10 +12630,16 @@ msgstr "prebačen"
#~ "\n"
#~ "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?"
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zidas"
+
#
#~ msgid "add bouquet..."
#~ msgstr "dodaj u paket..."
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "Dodaj oznake snimljenim filmovima"
+
#
#~ msgid ""
#~ "are you sure you want to restore\n"
@@ -12451,6 +12677,10 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgstr "Enigma2 i mreža"
#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID"
+
+#
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "jednako kao Utor A"
@@ -12647,6 +12877,10 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgstr "tekst"
#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "nedostupno"
+
+#
#~ msgid "until restart"
#~ msgstr "do restarta"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e2811eea..d45abf74 100755
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,20 +1,17 @@
-# German translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Swedish translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-03 13:22+0200\n"
"Last-Translator: sig <sigstop@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
@@ -205,6 +202,12 @@ msgstr ""
"%d konflikter uppstod vid uppläggning av nya timers:\n"
"%s"
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -469,6 +472,9 @@ msgstr "Ett snyggt HD skin i Borstat Alu Design från Kerni."
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr "Ett snyggt skin från Kerni"
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -587,6 +593,9 @@ msgstr "Om"
msgid "About..."
msgstr "Om..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr "Tillgång till ARD-Mediathek"
@@ -612,6 +621,9 @@ msgstr "Action:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktivera Bild i Bild"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
@@ -668,6 +680,12 @@ msgstr "Lägg till ny AutoTimer"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Lägg till ny nätverks monteringspunkt"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Lägg till timer"
@@ -697,6 +715,10 @@ msgid "Added: "
msgstr "Tillagd: "
msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
"enabled."
msgstr ""
@@ -794,6 +816,9 @@ msgstr "All Time"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Alla icke upprepande timers"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet"
@@ -801,9 +826,23 @@ msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr "Tillåter körning av TuxboxPlugins."
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr "Tillåt användare att ladda ner filer från rapidshare i bakgrunden."
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -823,9 +862,8 @@ msgstr "Fråga alltid"
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Fråga alltid före skickning"
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Mängd inspelning kvar"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -843,6 +881,9 @@ msgstr "Ett okänt fel uppstod!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Anonymisera crashlog?"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiska"
@@ -925,9 +966,6 @@ msgstr "Bildförhållande"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Tilldela operatörer/kanaler/caids till en CI modul"
-msgid "Atheros"
-msgstr "Atheros"
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
@@ -1050,13 +1088,14 @@ msgstr "Automatiskt uppdatera EPG"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Automatiskt skicka crashlog till Dream Multimedia"
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
-"Autoupplösning Plugin Testläge:\n"
-"Är %s ok?"
msgid "Autoresolution Switch"
msgstr "Autoupplösning Byte"
@@ -1252,6 +1291,12 @@ msgstr ""
"vissa datum."
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1491,6 +1536,15 @@ msgstr "Rensa timerlista automatiskt"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr "Rensa timerlista automatiskt."
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Upprensningsguide"
@@ -1670,6 +1724,9 @@ msgstr "Fortsätt spela"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr "Kontrollera din Dreambox med din Webläsare."
@@ -2158,8 +2215,11 @@ msgstr "Visa sökresultat sortterat på:"
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr "Visa dina foton på TVn"
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr "Visa filminformation från InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
+msgstr ""
#, python-format
msgid ""
@@ -2413,9 +2473,10 @@ msgstr "EPG kodning"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#, python-format
@@ -2446,6 +2507,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Ändra DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Ändra Timers och sök efter nya händelser"
@@ -2502,6 +2564,9 @@ msgstr "Ändra url till uppgraderingskälla."
msgid "Editing"
msgstr "Redigering"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Ändring för nya AutoTimers"
@@ -2625,10 +2690,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Krypterings Nyckelvariant"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Krypteringstyp"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr "Kryptering:"
@@ -2974,17 +3035,9 @@ msgstr "Format"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
-"Hittade totalt %d händelser som matchade.\n"
-"%d Timer har lagts till och %d ändrade."
#
msgid "Frame size in full view"
@@ -3014,6 +3067,9 @@ msgstr "Frekvenssökningssteg (khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Frekvenssteg"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
@@ -3217,13 +3273,8 @@ msgstr "Hjälp"
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Dold nätverks SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Dolt nätverksnamn"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr "Hierarkis info"
@@ -3296,6 +3347,17 @@ msgstr "ISO sökväg"
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländska"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3503,9 +3565,6 @@ msgstr "Normal"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Intern Flash"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr "Intern LAN adapter."
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3780,10 +3839,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista på lagringsenheter"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -3948,11 +4004,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Maximum varaktighet (i min)"
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
-"Maximum händelse varaktighet att matcha. Om en händelse är längre än denna "
-"tid (utan offset) kommer de inte matchas."
#
msgid "Media player"
@@ -4171,12 +4225,6 @@ msgstr "Flytta bildrutan uppåt"
msgid "Move west"
msgstr "Flytta väst"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
#
msgid "Movie location"
msgstr "Filmplats"
@@ -4426,10 +4474,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Nätverksmonteringar"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Nätverk SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Nätverksinställningar"
@@ -4514,10 +4558,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "Ingen HDD hittad eller HDD inte initierad!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Inget nätverk funnet"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Ingen backup behövs"
@@ -4633,10 +4673,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "Ingen video att visa"
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr "Inget trådlöst nätverk hittat! Vänligen uppdatera."
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4844,6 +4880,9 @@ msgstr "Enbart AutoTimers skapades under denna session"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Bara Fri sökning"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr "Endast utökningar."
@@ -5009,6 +5048,12 @@ msgstr "Spela Audio-CD..."
msgid "Play DVD"
msgstr "Spela DVD"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "Spela Musik..."
@@ -5017,12 +5062,6 @@ msgstr "Spela Musik..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "Spela YouTube filmer"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr ""
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr ""
-
#
msgid "Play next video"
msgstr "Spela nästa video"
@@ -5573,6 +5612,17 @@ msgstr "Leverantörer"
msgid "Published"
msgstr "Publiserad"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python frontend för /tmp/mmi.socket"
@@ -5609,9 +5659,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-msgid "Ralink"
-msgstr "Ralink"
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
@@ -5972,6 +6019,9 @@ msgstr "Återvänd till filmlista"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Återvänd till föregående tjänst"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Hastigheter för snabbspolning bakåt"
@@ -6441,6 +6491,9 @@ msgstr "Välj trådlöst nätverk"
msgid "Select your choice."
msgstr "Ange ditt val."
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Skicka DiSEqC"
@@ -6566,9 +6619,6 @@ msgstr "Sätt maximum längd"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr "Sätt detta till NEJ för att avaktivera den här AutoTimer."
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Tilldelning av tangent avbruten"
@@ -6662,6 +6712,9 @@ msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Visa motorflyttningar"
@@ -6698,6 +6751,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Visa status på ditt trådlösa LAN anslutning.\n"
@@ -6710,6 +6766,9 @@ msgstr "Stäng av"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Stäng av Dreambox efter"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signalstyrka:"
@@ -6875,6 +6934,9 @@ msgstr "Sortera A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Sortera AutoTimer"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7223,12 +7285,12 @@ msgstr ""
"istället?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7304,6 +7366,11 @@ msgstr ""
"Nu kan du ladda ner en NFI image fil!"
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7531,6 +7598,11 @@ msgstr "Den här dreamboxen kan in avkoda %s strömmar!"
msgid "This Month"
msgstr "Den här månaden"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr "Den här veckan"
@@ -7774,6 +7846,16 @@ msgstr "Timer status:"
msgid "Timer type"
msgstr "Timer typ"
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
@@ -7852,7 +7934,7 @@ msgstr "Topp rankade"
msgid "Track"
msgstr "Spår"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -8030,9 +8112,6 @@ msgstr "Universal LNB"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr "Okänd nätverksadapter."
-
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
"matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
@@ -8050,7 +8129,7 @@ msgstr "Avmontering misslyckades"
msgid "Unsupported"
msgstr "Osupporterat"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -8224,6 +8303,9 @@ msgstr "VCR Scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Vali-XD skin"
@@ -8463,9 +8545,6 @@ msgstr "V"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr "WLAN adapter."
-
msgid "WLAN connection"
msgstr "WLAN anslutning"
@@ -8730,10 +8809,6 @@ msgstr "Trådlöst LAN"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Trådlöst Nätverk"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Status Trådlöst nätverk"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8763,7 +8838,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8774,6 +8849,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8839,11 +8919,9 @@ msgstr ""
"alternativ kanal som den är begränsad till."
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
-"Med den här optionen kan du begränsa AutoTimer till en viss mängd "
-"schemalagda inspelningar. Ange 0 för att avaktivera funktionen."
#
msgid "Wizard"
@@ -8947,6 +9025,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Du kan välja, vad vill du ska installeras..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr "Du kan installera den pluginen."
@@ -8975,6 +9058,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
@@ -9244,9 +9334,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr "Zydas"
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[ändra alternativ]"
@@ -9302,7 +9389,12 @@ msgstr "aktivera nuvarande konfiguration"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "aktivera nätverkskorts konfiguration"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "lägg till AutoTimer..."
@@ -9378,9 +9470,6 @@ msgstr "lägg till kanal i favoriter"
msgid "add services"
msgstr "lägg till kanaler"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr "lägg till bokmärken i inspelade filmer"
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "lägg till föräldraskydd"
@@ -9688,10 +9777,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "avsluta favoriter editor"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "ange dold nätverks SSID"
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "lika med"
@@ -10452,10 +10537,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr "kan inte hitta timer med id %i"
#
-msgid "unavailable"
-msgstr "ej tillgänglig"
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "obekräftad"
@@ -10513,6 +10594,9 @@ msgstr "väntar"
msgid "was removed successfully"
msgstr "borttagning lyckades"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "veckolig"
@@ -10557,6 +10641,20 @@ msgid "zapped"
msgstr "zapped"
#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Mängd inspelning kvar"
+
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+#~ "Is %s ok?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autoupplösning Plugin Testläge:\n"
+#~ "Är %s ok?"
+
+#
#~ msgid "Code rate high"
#~ msgstr "Code rate hög"
@@ -10572,6 +10670,21 @@ msgstr "zapped"
#~ msgid "Coderate LP"
#~ msgstr "Coderate LP"
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Visa filminformation från InternetMovieDatabase"
+
+#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Krypteringstyp"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hittade totalt %d händelser som matchade.\n"
+#~ "%d Timer har lagts till och %d ändrade."
+
#
#~ msgid "Guard Interval"
#~ msgstr "Guard intervall"
@@ -10580,6 +10693,14 @@ msgstr "zapped"
#~ msgid "Guard interval mode"
#~ msgstr "Guard intervalläge"
+#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Dold nätverks SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Dolt nätverksnamn"
+
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Hierarkisk information"
@@ -10587,6 +10708,28 @@ msgstr "zapped"
#~ msgid "Hierarchy mode"
#~ msgstr "Hierarkiskt läge"
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Intern LAN adapter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount "
+#~ "of time (without offset) it won't be matched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximum händelse varaktighet att matcha. Om en händelse är längre än "
+#~ "denna tid (utan offset) kommer de inte matchas."
+
+#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Nätverk SSID"
+
+#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Inget nätverk funnet"
+
+#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr "Inget trådlöst nätverk hittat! Vänligen uppdatera."
+
#
#~ msgid "Orbital Position"
#~ msgstr "Orbital position"
@@ -10595,6 +10738,9 @@ msgstr "zapped"
#~ msgid "Polarity"
#~ msgstr "Polaritet"
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
#
#~ msgid "Rolloff"
#~ msgstr "Rolloff"
@@ -10614,3 +10760,34 @@ msgstr "zapped"
#
#~ msgid "Transponder Type"
#~ msgstr "Transponder Typ"
+
+#~ msgid "Unknown network adapter."
+#~ msgstr "Okänd nätverksadapter."
+
+#~ msgid "WLAN adapter."
+#~ msgstr "WLAN adapter."
+
+#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Status Trådlöst nätverk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med den här optionen kan du begränsa AutoTimer till en viss mängd "
+#~ "schemalagda inspelningar. Ange 0 för att avaktivera funktionen."
+
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
+#~ msgid "add tags to recorded movies"
+#~ msgstr "lägg till bokmärken i inspelade filmer"
+
+#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "ange dold nätverks SSID"
+
+#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "ej tillgänglig"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2d7022cc..af2bc923 100755
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,10 +1,11 @@
+# Turkish translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-30 20:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:13+0200\n"
"Last-Translator: Zulfikar <zveyis@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.2\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
@@ -143,7 +144,7 @@ msgid " extensions."
msgstr " eklentileri."
msgid " ms"
-msgstr ""
+msgstr " ms"
#
msgid " packages selected."
@@ -206,6 +207,14 @@ msgid ""
"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Yeni zamanlayıcı eklenirken %d çakışma oluştu:\n"
+"%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
#
#, python-format
@@ -247,7 +256,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
#, python-format
msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s / %s"
#
msgid "(ZAP)"
@@ -412,10 +421,10 @@ msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
msgstr ""
msgid "A basic ftp client"
-msgstr ""
+msgstr "FTP istemci"
msgid "A client for www.dyndns.org"
-msgstr ""
+msgstr "DynDns istemcisi"
#
#, python-format
@@ -448,18 +457,17 @@ msgstr ""
"Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n"
"kapatmak istiyor. Şimdi kapatılsın mı?"
-#
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr "Belirtilen buketteki tüm kanallar için grafik EPG"
+msgstr "Belirtilen buketteki tüm kanallar için görsel EPG"
msgid "A graphical EPG interface"
-msgstr ""
+msgstr "Görsel EPG arabirimi"
msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Görsel EPG arabirimi ve EPG yönetimi"
msgid "A graphical EPG interface."
-msgstr ""
+msgstr "Görsel EPG arabirimi."
#
msgid ""
@@ -470,12 +478,15 @@ msgstr ""
"Mevcut olanın üzerine yazmak ve devam etmek istiyor musunuz?\n"
msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni' nin güzel görünüşlü HD arayüzü"
msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
-msgstr ""
+msgstr "Kerni' nin güzel görünüşlü HD arayüzü"
msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr "Kerni' nin güzel görünüşlü arayüzü"
+
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
msgstr ""
#
@@ -594,6 +605,9 @@ msgstr "Hakkında"
msgid "About..."
msgstr "Hakkında..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr ""
@@ -619,6 +633,9 @@ msgstr "Eylem:"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Resim içinde resim (PIP) 'i etkinleştir"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Ağ ayarlarını etkinleştir"
@@ -675,6 +692,12 @@ msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı ekle"
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Yeni ağ bağlantı noktası ekle"
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Zamanlayıcı"
@@ -703,6 +726,10 @@ msgstr ""
msgid "Added: "
msgstr "Eklenme tarihi: "
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -732,10 +759,10 @@ msgstr ""
"numaraları kumandanızdan tuşlayarak diğer test ekranlarını görün."
msgid "Adult streaming plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Yetişkinler için stream eklentisi"
msgid "Adult streaming plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Yetişkinler için stream eklentisi."
#
msgid "Advanced Options"
@@ -778,7 +805,7 @@ msgstr ""
"başvurun."
msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
-msgstr ""
+msgstr "HD arayüz kontrol eklentisi"
#
msgid "Album"
@@ -800,6 +827,9 @@ msgstr "Tüm zamanlar"
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Tekrarlanmayan tüm zamanlayıcılar"
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Web arayüzünden kanal değişimine izin ver"
@@ -807,7 +837,21 @@ msgstr "Web arayüzünden kanal değişimine izin ver"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr ""
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr "Arkaplanda dosya sunucularından indirme yapabilirsiniz."
+
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
msgstr ""
#
@@ -823,15 +867,14 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternatifli kanallarda tuner önceliği"
msgid "Always ask"
-msgstr ""
+msgstr "Her zaman sor"
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Göndermeden önce sor"
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
-msgstr "Kayıt sayacı"
+msgid "Amount of recordings left"
+msgstr ""
#
msgid "An empty filename is illegal."
@@ -849,6 +892,9 @@ msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Hata günlüğüne detay bilgiler eklensin mi?"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
@@ -926,14 +972,11 @@ msgid "Aspect Ratio"
msgstr "En boy oranı"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "En boy oranı"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
-msgid "Atheros"
-msgstr ""
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
@@ -943,7 +986,7 @@ msgid "Audio Options..."
msgstr "Ses Ayarları..."
msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Ses PID"
msgid "Audio Sync"
msgstr "Ses senkronu"
@@ -955,6 +998,7 @@ msgid ""
"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
"synchronous to the picture."
msgstr ""
+"Resim / ses uyuşmazlıklarında dudak senkronizasyonu yapmanıza yardımcı olur."
#
msgid "Australia"
@@ -1008,17 +1052,18 @@ msgid ""
"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
"criteria."
msgstr ""
+"Otomatik zamanlayıcı eklentisi, belirlediğiniz kriterlere göre EPG "
+"bilgisinde arama yaparak zamanlanmış görev oluşturur. "
msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik zamanlayıcı başarıyla eklendi."
msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik zamanlayıcı başarıyla güncellendi."
msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik zamanlayıcı kaldırıldı."
-#
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
@@ -1027,13 +1072,13 @@ msgid "Automatic Scan"
msgstr "Otomatik arama"
msgid "Automatic volume adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik ses şiddeti düzenleyici"
msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
-msgstr ""
+msgstr "ac3/dts ses izleri için otomatik ses şiddeti düzenleyici."
msgid "Automatically change video resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Video çözünürlüğünü otomatik değiştirir."
msgid ""
"Automatically changes the output resolution depending on the video "
@@ -1047,15 +1092,18 @@ msgid "Automatically informs you on low internal memory"
msgstr ""
msgid "Automatically refresh EPG"
-msgstr ""
+msgstr "EPG'yi otomatik yenile"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr "Hata günlüklerini otomatik olarak Dream Multimedia'ya gönderir."
+
+msgid "Autoresolution"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1092,10 +1140,10 @@ msgid "BA"
msgstr "BA"
msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
-msgstr ""
+msgstr "BASIC-HD arayüzü (İsmail Demir)"
msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
-msgstr ""
+msgstr "İsmail Demir tarafından hazırlanan BASIC-HD arayüzü"
#
msgid "BB"
@@ -1114,10 +1162,10 @@ msgid "Back"
msgstr "Geri"
msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Arka, alttaki USB yuvası"
msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Arka, üstteki USB yuvası"
#
msgid "Background"
@@ -1192,10 +1240,10 @@ msgid "Blue boost"
msgstr "Mavi doygunluğu"
msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour/Avahi yönetim eklentisi"
msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour/Avahi kontrol eklentisi."
#
msgid "Bookmarks"
@@ -1219,7 +1267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Browse for and connect to network shares"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ paylaşımlarına göz atın ve bağlanın."
msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
msgstr ""
@@ -1240,7 +1288,7 @@ msgid "Burn to DVD"
msgstr "DVD'ye yaz"
msgid "Burn your recordings to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıtlarınızı DVD'ye kaydedin."
msgid "Bus: "
msgstr "Yol: "
@@ -1251,6 +1299,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1302,7 +1356,7 @@ msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
msgstr ""
msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Box için Çağrı görüntüleyici"
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen ağ ayarlarını kontrol edin!"
@@ -1370,7 +1424,7 @@ msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr "Dreambox'ınızın konak adını değiştirin."
msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklik günlüğü"
#
msgid "Channel"
@@ -1441,7 +1495,7 @@ msgid "Choose bouquet"
msgstr "Buket Seç"
msgid "Choose image to download"
-msgstr ""
+msgstr "İndirmek istediğiniz bellenimi seçin"
#
msgid "Choose target folder"
@@ -1480,9 +1534,18 @@ msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Temizlik sihirbazı ayarları"
msgid "Cleanup timerlist automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Zamanlayıcı listesini otomatik temizle"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr "Zamanlayıcı listesini otomatik temizle."
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
msgstr ""
#
@@ -1580,7 +1643,7 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr "Kompleks (karışık ses izlerine ve açılara izin verir)"
msgid "Composition of the recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıt işleminde dosya adı düzeni"
#
msgid "Configuration Mode"
@@ -1603,7 +1666,7 @@ msgid "Configure nameservers"
msgstr "İsim sunucu yapılandırması"
msgid "Configure your WLAN network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz ağ arayüzünü yapılandırın"
#
msgid "Configure your internal LAN"
@@ -1665,6 +1728,9 @@ msgstr "Oynatmaya devam et"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr ""
@@ -1678,13 +1744,13 @@ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
msgstr ""
msgid "Control your internal system fan."
-msgstr ""
+msgstr "Dahili sistem fanını kontrol edin."
msgid "Control your kids's tv usage"
-msgstr ""
+msgstr "Çocuğunuzun TV kullanımını kontrol edin"
msgid "Control your system fan"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem fan'ını kontrol edin"
msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
msgstr ""
@@ -1787,7 +1853,7 @@ msgid "Current Transponder"
msgstr "Geçerli Transponder"
msgid "Current device: "
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli aygıt:"
#
msgid "Current settings:"
@@ -1834,23 +1900,23 @@ msgid "Customize"
msgstr "Özelleştir"
msgid "Customize Vali-XD skins"
-msgstr ""
+msgstr "Vali-XD arayüzlerini özelleştir"
msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Vali-XD arayüzlerini tercihinize göre özelleştirin"
#
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
msgid "Cut your movies"
-msgstr ""
+msgstr "Film düzenleyici"
msgid "Cut your movies."
-msgstr ""
+msgstr "Filmlerinizi düzenleyin."
msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
-msgstr ""
+msgstr "CutListEditor ile film dosyalarınızı düzenleyin"
msgid ""
"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
@@ -1859,9 +1925,8 @@ msgid ""
"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
msgstr ""
-#
msgid "Cutlist editor..."
-msgstr "Kesim listesi düzenleyici..."
+msgstr "Film düzenleyici..."
#
msgid "Czech"
@@ -1891,7 +1956,7 @@ msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Sürücü"
#
msgid "DVD File Browser"
@@ -1910,13 +1975,17 @@ msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD medya araçları"
msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Oynatıcı ile DVD'lerinizi Dreambox'ınızdan izleyin"
msgid ""
"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
msgstr ""
+"DVD Oynatıcı ile DVD'lerinizi Dreambox'ınızdan izleyebilirsiniz.\n"
+"Program ile DVD'lerinizi doğrudan izleyebileceğiniz gibi, sabit disk ya da "
+"ağ üzerinde yer alan ISO dosyası ya da video_ts klasörünü programa tanıtarak "
+"da izleyebilirsiniz."
#
msgid "Danish"
@@ -1972,10 +2041,10 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Define a startup service"
-msgstr ""
+msgstr "Açılış kanalını ayarla"
msgid "Define a startup service for your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox açılışında görüntülenecek kanalı ayarlayın."
msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
msgstr ""
@@ -2006,9 +2075,8 @@ msgstr "Seçimi sil"
msgid "Delete failed!"
msgstr "Silme işlemi başarısız!"
-#
msgid "Delete mount"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı noktasını sil"
#
#, python-format
@@ -2032,7 +2100,7 @@ msgid "Deselect"
msgstr "Seçimi kaldır"
msgid "Details for plugin: "
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti detayları:"
#
msgid "Detected HDD:"
@@ -2079,7 +2147,7 @@ msgid "Dir:"
msgstr "Klasör:"
msgid "Direct playback of Youtube videos"
-msgstr ""
+msgstr "Youtube videolarını oynatın"
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
@@ -2153,9 +2221,12 @@ msgid "Display search results by:"
msgstr "Sonuçları sıralama türü:"
msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr "Fotoğrafları, televizyonunuzda görüntüleyin"
+
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#
@@ -2231,7 +2302,7 @@ msgstr "Başka kanal araması yapacak mısınız?"
#, python-format
msgid "Do you want to download the image to %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "%s bellenimini indirmek istiyor musunuz?"
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
@@ -2381,10 +2452,10 @@ msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Dreambox güncellemelerini yükleyin"
msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
-msgstr ""
+msgstr "Ralink RT8070/RT3070/RT3370 çipli USB kablosuz alıcı sürücüleri."
msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
-msgstr ""
+msgstr "Realtek r8712u USB kablosuz alıcı sürücüsü."
#
msgid "Duration: "
@@ -2412,9 +2483,10 @@ msgstr "EPG kodlaması"
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
@@ -2447,6 +2519,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "DNS Düzenle"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr "Zamanlayıcı düzenle ve yeni eylemlerde ara"
@@ -2478,10 +2551,10 @@ msgid "Edit settings"
msgstr "Ayarları düzenle"
msgid "Edit tags of recorded movies"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıtlı filmlerinizin etiketlerini düzenleyin"
msgid "Edit tags of recorded movies."
-msgstr ""
+msgstr "Kayıtlı filmlerinizin etiketlerini düzenleyin."
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
@@ -2503,6 +2576,9 @@ msgstr "Güncelleme sunucusu adresini düzenleyin."
msgid "Editing"
msgstr "Düzenleme"
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı editörü"
@@ -2516,7 +2592,7 @@ msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronik Televizyon Rehberi"
msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Eposta istemcisi, IMAP4 temelli bir eposta görüntüleyicidir."
#
msgid "Enable"
@@ -2617,10 +2693,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Şifreleme anahtar tipi"
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Şifreleme Tipi"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr "Şifreleme:"
@@ -2648,6 +2720,9 @@ msgid ""
"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
msgstr ""
+"AVI/DIVX/WMV/v.s türevi video dosyalarınızı PC üzerinden Dreambox'ınızda "
+"izleyebilmenizi sağlar. Bu eklenti PC üzerinde çalışan VLC (videolan.org) "
+"sürümüne ihtiyaç duymaktadır."
#
msgid ""
@@ -2685,9 +2760,8 @@ msgstr "Seçenekleri girin:"
msgid "Enter password:"
msgstr "Parola girin:"
-#
msgid "Enter pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreyi girin"
#
msgid "Enter share directory:"
@@ -2745,7 +2819,7 @@ msgid "Estonian"
msgstr "Estçe"
msgid "Ethernet network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ arayüzü"
#
msgid "Eventview"
@@ -2773,7 +2847,7 @@ msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr "Zaman aralığındaki eylemden sonra çalıştır"
msgid "Execute TuxboxPlugins"
-msgstr ""
+msgstr "Tuxbox eklentisini çalıştır"
#
msgid "Execution Progress:"
@@ -2850,6 +2924,8 @@ msgid ""
"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
"a server using the file transfer protocol."
msgstr ""
+"FTP istemcisi, Dreambox ve ftp sunucusu arasında dosya aktarımı yapmanızı "
+"sağlar."
#
msgid "Factory reset"
@@ -2977,17 +3053,9 @@ msgstr "Biçimlendir"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
-"Toplam %d EPG eylemi eşleşmesi bulundu.\n"
-"%d zamanlayıcı eklendi ve %d düzenlendi."
#
msgid "Frame size in full view"
@@ -3017,6 +3085,9 @@ msgstr "Frekans arama adımı (khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Frekans adımları"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "Cuma"
@@ -3031,9 +3102,10 @@ msgstr "Frizyece"
msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
msgstr ""
+"Fritz!Box üzerinden gelen çağrıları televizyondan görebilmenizi sağlar."
msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Öndeki USB yuvası"
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
@@ -3100,7 +3172,7 @@ msgid "Genuine Dreambox"
msgstr "Dreambox'ınız orijinal mi?"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox orijinallik kontrolü başarısız!"
msgid "Genuine Dreambox verification"
msgstr ""
@@ -3113,7 +3185,7 @@ msgid "German storm information"
msgstr ""
msgid "German traffic information"
-msgstr ""
+msgstr "Almanya trafik durum bilgisi"
#
msgid "Germany"
@@ -3213,15 +3285,10 @@ msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Hidden network"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Gizlenmiş ağ SSID"
+msgstr "Gizlenmiş ağ"
-#
-msgid "Hidden networkname"
-msgstr "Gizlenmiş ağ adı"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
+msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
@@ -3270,7 +3337,7 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP4 temelli Eposta görüntüleyici"
#
msgid "IP Address"
@@ -3281,7 +3348,7 @@ msgid "IP:"
msgstr "IP:"
msgid "IRC Client for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "IRC istemcisi"
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
@@ -3295,6 +3362,17 @@ msgstr "ISO yol adı"
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3505,9 +3583,6 @@ msgstr "Orta"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Dahili Flaş"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3603,49 +3678,49 @@ msgid "Just Scale"
msgstr "Just Scale"
msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin BrushedAlu-HD arayüzü"
msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin DreamMM-HD arayüzü"
msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin Elgato-HD arayüzü"
msgid "Kerni's SWAIN skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin SWAIN arayüzü"
msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin SWAIN-HD arayüzü"
msgid "Kerni's UltraViolet skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin UltraViolet arayüzü"
msgid "Kerni's YADS-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin YADS-HD arayüzü"
msgid "Kerni's dTV-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin dTV-HD arayüzü"
msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin dTV-HD-Reloaded arayüzü"
msgid "Kerni's dmm-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin dmm-HD arayüzü"
msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin dreamTV-HD arayüzü"
msgid "Kerni's simple skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni'nin simple arayüzü"
msgid "Kerni-HD1 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni-HD1 arayüzü"
msgid "Kerni-HD1R2 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kerni-HD1R2 arayüzü"
msgid "Kernis HD1 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kernis HD1 arayüzü"
#
#, python-format
@@ -3675,13 +3750,14 @@ msgstr "Tuş dizilimi (keymap)"
msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
msgstr ""
+"KiddyTimer çocuların günlük TV kullanımını kontrol etmenize yardımcı olur."
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN Donanımı"
msgid "LAN connection"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel ağ bağlantısı"
#
msgid "LNB"
@@ -3774,16 +3850,13 @@ msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "DVD Menüsü ile bağlı başlıklar"
msgid "List available networks"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir ağ listesi"
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Depolama Aygıtları"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -3835,7 +3908,7 @@ msgid "Long Keypress"
msgstr "Tuşa uzun süre basıldığında"
msgid "Long filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Uzun dosya adı"
#
msgid "Longitude"
@@ -3913,7 +3986,7 @@ msgid "Manual Scan"
msgstr "Elle arama"
msgid "Manual configuration"
-msgstr ""
+msgstr "El ile yapılandırma"
#
msgid "Manual transponder"
@@ -3953,9 +4026,8 @@ msgstr "Maks. Hız: "
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Maksimum Süre (dk.)"
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
@@ -3991,7 +4063,7 @@ msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Merlin Music Player and iDream"
-msgstr ""
+msgstr "Merlin Müzik Oynatıcı ve iDream"
#
msgid "Message"
@@ -4164,12 +4236,6 @@ msgstr "Ekranı yukarı taşı"
msgid "Move west"
msgstr "Batıya taşı"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
#
msgid "Movie location"
msgstr "Film konumu"
@@ -4192,7 +4258,7 @@ msgid "Multi EPG"
msgstr "Çoklu EPG"
msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu EPG buket seçimi"
#
msgid "Multimedia"
@@ -4203,7 +4269,7 @@ msgid "Multiple service support"
msgstr "Çoklu kanal desteği"
msgid "Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklandırıcı"
#
msgid "Multisat"
@@ -4275,7 +4341,7 @@ msgid "NFS share"
msgstr "NFS paylaşım"
msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner"
#
msgid "NOW"
@@ -4310,100 +4376,100 @@ msgid "Namespace"
msgstr ""
msgid "Nemesis BlackBox Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis BlackBox arayüzü"
msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis BlackBox arayüzü"
msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline Single arayüzü"
msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline Single arayüzü"
msgid "Nemesis Blueline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline arayüzü"
msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline arayüzü"
msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline.Extended arayüzü"
msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Blueline.Extended arayüzü"
msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt arayüzü"
msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt arayüzü"
msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine arayüzü"
msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ChromeLine arayüzü"
msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline Blue arayüzü"
msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline Blue arayüzü"
msgid "Nemesis Flatline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline arayüzü"
msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Flatline arayüzü"
msgid "Nemesis GlassLine Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis GlassLine arayüzü"
msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis GlassLine arayüzü"
msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline arayüzü"
msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Extended arayüzü"
msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Single arayüzü"
msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline Single arayüzü"
msgid "Nemesis Greenline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline arayüzü"
msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greenline arayüzü"
msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Extended arayüzü"
msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Extended arayüzü"
msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Single arayüzü"
msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline Single arayüzü"
msgid "Nemesis Greyline Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline arayüzü"
msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis Greyline arayüzü"
msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ShadowLine arayüzü"
msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Nemesis ShadowLine arayüzü"
#
msgid "Netmask"
@@ -4422,10 +4488,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Ağ Depolama Aygıtı Bağla"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Ağ SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Ağ Kurulumu"
@@ -4450,7 +4512,7 @@ msgid "Network test..."
msgstr "Ağ testi..."
msgid "Network test: "
-msgstr ""
+msgstr "Ağ testi: "
#
msgid "Network:"
@@ -4465,7 +4527,7 @@ msgid "NetworkWizard"
msgstr "Ağ yapılandırma sihirbazı"
msgid "Networkname (SSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ adı (SSID)"
#
msgid "Never"
@@ -4476,7 +4538,7 @@ msgid "New"
msgstr "Yeni"
msgid "New PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni şifre"
#
msgid "New Zealand"
@@ -4511,10 +4573,6 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "HDD bulunamadı veya HDD ilişkilendirilemedi!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Kablosuz Ağ bulunamadı"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Yedekleme gerekmiyor"
@@ -4632,14 +4690,8 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr "Gösterilecek video yok"
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
-"Kablosuz ağ bulunamadı! Kontrollerinizi yaptıktan sonra Lütfen yenile tuşuna "
-"basın."
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz ağ bulunamadı! Aranıyor..."
#
msgid ""
@@ -4696,7 +4748,7 @@ msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat"
msgid "No, never"
-msgstr ""
+msgstr "Hayır, hiçbir zaman"
#
msgid "No, not now"
@@ -4846,6 +4898,9 @@ msgstr "Yalnızca bu oturumda oluşturulan otomatik zamanlayıcılar"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Yalnızca şifresiz"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr "Yalnızca eklentiler"
@@ -4884,7 +4939,7 @@ msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Alternatifli kanalda üzerine yaz"
msgid "Overwrite configuration files ?"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma dosyalarının üzerine yazılsın mı?"
msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
msgstr ""
@@ -4969,7 +5024,7 @@ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Farsça"
#
msgid "Pets & Animals"
@@ -5012,6 +5067,12 @@ msgstr "Ses CD'si (Audio CD) oynat..."
msgid "Play DVD"
msgstr "DVD Oynat"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "Müzik dinle..."
@@ -5020,12 +5081,6 @@ msgstr "Müzik dinle..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr "YouTube filmlerini oynatın"
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr ""
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr ""
-
#
msgid "Play next video"
msgstr "Sonraki videoyu oynat"
@@ -5196,7 +5251,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Lütfen bir alt servis seçin..."
msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen NFI dosyasını seçtikten sonra flaşlamak için yeşil tuşa basın!"
#
msgid "Please select an extension to remove."
@@ -5269,10 +5324,8 @@ msgstr ""
"Dil seçiminizi, yapmak için YUKARI ve AŞAĞI tuşlarını, onaylamak için OK "
"tuşunu kullanın."
-#
-#, fuzzy
msgid "Please wait (Step 2)"
-msgstr "Lütfen bekleyin..."
+msgstr "Lütfen bekleyin (2. adım)"
#
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
@@ -5414,7 +5467,7 @@ msgid "Positioner storage"
msgstr "Pozisyoner konumunu hafızaya al"
msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
-msgstr ""
+msgstr "Pozisyoner kurulumu, motorlu çanağı ayarlamanızda yardımcı olur."
#
msgid ""
@@ -5578,12 +5631,23 @@ msgstr "Yayıncılar"
msgid "Published"
msgstr "Yayın"
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi"
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
-msgstr ""
+msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi."
#
msgid "Quick"
@@ -5609,15 +5673,12 @@ msgid "RSS viewer"
msgstr ""
msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
-msgstr ""
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB 802.11n sürücüsü"
#
msgid "Radio"
msgstr "Raydo"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram Disk"
@@ -5854,9 +5915,8 @@ msgstr ""
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Tekil açıklama gerekiyor"
-#
msgid "Required medium type:"
-msgstr ""
+msgstr "İhtiyaç duyulan medya tipi:"
msgid "Rescan"
msgstr "Yeniden ara"
@@ -5978,6 +6038,9 @@ msgstr "Film listesine geri dön"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Önceki kanala dön"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Geri sarma hızları"
@@ -6071,9 +6134,8 @@ msgstr "Uydu"
msgid "Satellite Equipment Setup"
msgstr "Uydu Ekipmanı Kurulumu"
-#
msgid "Satellite equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Uydu ekipmanı"
msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
msgstr ""
@@ -6087,7 +6149,7 @@ msgid "Satfinder"
msgstr "Uydu arayıcı"
msgid "Satfinder helps you to align your dish"
-msgstr ""
+msgstr "Uydu arayıcı, çanak ayarlamalarınıza yardımcı olur."
#
msgid "Sats"
@@ -6447,6 +6509,9 @@ msgstr "Kablosuz ağ seç"
msgid "Select your choice."
msgstr "Seçiminizi yapınız."
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "DiSEqC komutu gönder"
@@ -6575,9 +6640,6 @@ msgstr "Maksimum süre tanımla"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr "Tuş tanımlama iptal edildi"
@@ -6669,6 +6731,9 @@ msgstr "İleri/geri sardırmada bilgi çubuğunu göster"
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Pozisyoner haraketini göster"
@@ -6705,6 +6770,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Kablosuz ağ bağlantısı durumunu gösterir.\n"
@@ -6717,6 +6785,9 @@ msgstr "Kapat"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Zamanlayıcı süresi: "
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Sinyal gücü:"
@@ -6883,6 +6954,9 @@ msgstr "A-Z ye"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr "Sırala"
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7002,9 +7076,8 @@ msgstr "Batı adımı"
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
-#
msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Zaman bükücü durdurulsun mu?"
+msgstr "Zaman kaydırıcı durdurulsun mu?"
#
msgid "Stop current event and disable coming events"
@@ -7237,12 +7310,12 @@ msgstr ""
"oluşturmak ister misiniz?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7314,6 +7387,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7539,6 +7617,11 @@ msgstr "Dreambox %s streamlarını çözemez!"
msgid "This Month"
msgstr "Bu ay"
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr "Bu hafta"
@@ -7762,21 +7845,27 @@ msgstr "Zamanlayıcı durumu:"
msgid "Timer type"
msgstr "Zamanlayıcı tipi"
-#
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
msgid "Timeshift"
-msgstr "Zamanı bük"
+msgstr "Zaman kaydırıcı"
-#
msgid "Timeshift location"
-msgstr "Zaman bükücü kayıt konumu"
+msgstr "Zaman kaydırıcı kayıt konumu"
-#
msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Zaman bükücü kullanılamaz!"
+msgstr "Zaman kaydırıcı kullanılamaz!"
-#
msgid "Timezone"
-msgstr "Zaman bölgesi"
+msgstr "Zaman dilimi"
#
msgid "Title"
@@ -7834,7 +7923,7 @@ msgstr "Yüksek oy alanlar"
msgid "Track"
msgstr "İz"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -8014,9 +8103,6 @@ msgstr "Üniversal LNB"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -8032,7 +8118,7 @@ msgstr "Depolama aygıtı çözme işlemi (unmount) başarısız"
msgid "Unsupported"
msgstr "Desteklenmiyor"
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -8202,6 +8288,9 @@ msgstr "VCR scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (tanıtım filmi)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
@@ -8443,9 +8532,6 @@ msgstr "B"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "WLAN connection"
msgstr ""
@@ -8714,10 +8800,6 @@ msgstr "Kablosuz ağ"
msgid "Wireless Network"
msgstr "Kablosuz Ağ"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr "Kablosuz ağ durumu"
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8725,7 +8807,7 @@ msgid "Wireless network connection setup."
msgstr ""
msgid "Wireless network state"
-msgstr ""
+msgstr "Kablosuz ağ durumu"
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
@@ -8747,7 +8829,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8758,6 +8840,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8820,9 +8907,8 @@ msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
@@ -8855,7 +8941,7 @@ msgid "Yes to all"
msgstr "Tümüne evet"
msgid "Yes, always"
-msgstr ""
+msgstr "Evet, her zaman"
#
msgid "Yes, and delete this movie"
@@ -8929,6 +9015,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Yüklemek istediğinizi seçebilirsiniz..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr "Bu eklentiyi yükleyebilirsiniz."
@@ -8957,6 +9048,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Bunu silemezsiniz!"
@@ -9233,9 +9331,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[alternatif düzenle]"
@@ -9287,7 +9382,12 @@ msgstr "geçerli yapılandırmayı etkinleştir"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr "ağ adaptör ayarlarını etkinleştir"
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr "Otomatik zamanlayıcı ekle..."
@@ -9363,9 +9463,6 @@ msgstr "kanalı favorilere ekle"
msgid "add services"
msgstr "Kanal Ekle"
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "ebeveyn korumasına ekle"
@@ -9617,7 +9714,7 @@ msgid "done!"
msgstr "tamamlandı!"
msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
-msgstr ""
+msgstr "Realtek USB kablosuz alıcı sürücüleri"
#
msgid "edit alternatives"
@@ -9672,10 +9769,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "favori düzenlemeyi bitir"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "gizlenmiş ağ SSID'sini girin"
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "eşittir"
@@ -9989,7 +10082,7 @@ msgid "not locked"
msgstr "kilitlenmedi"
msgid "not supported"
-msgstr ""
+msgstr "desteklenmiyor"
#
msgid "not used"
@@ -10430,17 +10523,13 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "zaman, bölüm, ses, altyazı bilgisini aç/kapa"
msgid "tuner is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "tuner desteklenmiyor"
#, python-format
msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr "kullanılamaz"
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "doğrulanamadı"
@@ -10496,6 +10585,9 @@ msgstr "bekleniyor"
msgid "was removed successfully"
msgstr "başarıyla kaldırıldı"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "haftalık"
@@ -10505,7 +10597,7 @@ msgid "whitelist"
msgstr "beyaz liste"
msgid "wireless network interface"
-msgstr ""
+msgstr "kablosuz ağ arayüzü"
#
msgid "working"
@@ -10637,6 +10729,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgstr "Tümü..."
#
+#~ msgid "Ammount of recordings left"
+#~ msgstr "Kayıt sayacı"
+
+#
#~ msgid "An error occured!"
#~ msgstr "Bir hata oluştu!"
@@ -10669,6 +10765,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgid "Ascanding"
#~ msgstr "Artan"
+#~ msgid "Atheros"
+#~ msgstr "Atheros"
+
#
#~ msgid "Authorization"
#~ msgstr "Oturum izni"
@@ -10888,6 +10987,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ "bağlı değil! (%s)\n"
#~ "yeniden deneniyor..."
+#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+#~ msgstr "Filme ait bilgileri imdb.org sitesi üzerinden görüntüler"
+
#
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -10931,6 +11033,16 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgid "Downloading image description..."
#~ msgstr "İmaj açıklaması indiriliyor..."
+#~ msgid ""
+#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the "
+#~ "box is idleing\n"
+#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of "
+#~ "the epg information on these channels."
+#~ msgstr ""
+#~ "EPG yenileyici, seçmiş olduğunuz kanallara ait elektronik program "
+#~ "rehberlerini,\n"
+#~ "cihaz bekleme konumunda boşta çalışırken (kayıt görevi yok ise) günceller."
+
#
#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
#~ msgstr "IPKG kaynak adresi..."
@@ -10955,6 +11067,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgstr "Şifrelenmiş : %s"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Şifreleme Tipi"
+
+#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Bitiş zamanı"
@@ -11026,6 +11142,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgstr "Yazıtipi boyutu"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Found a total of %d matching Events.\n"
+#~ "%d Timer were added and %d modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toplam %d EPG eylemi eşleşmesi bulundu.\n"
+#~ "%d zamanlayıcı eklendi ve %d düzenlendi."
+
+#
#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
#~ msgstr "Adım adım ilerletmede çerçeve tekrar sayısı "
@@ -11057,6 +11181,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgstr "Koruma süre kipi"
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Gizlenmiş ağ SSID"
+
+#
+#~ msgid "Hidden networkname"
+#~ msgstr "Gizlenmiş ağ adı"
+
+#
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Hiyerarşi Bilgisi"
@@ -11112,6 +11244,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "Arayüzler"
+#~ msgid "Internal LAN adapter."
+#~ msgstr "Dahili ağ adaptörü."
+
#
#~ msgid "Invert display"
#~ msgstr "Ekranı ters çevir"
@@ -11160,6 +11295,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgstr "Bağlantı noktalarına bak"
#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Ağ SSID"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Ağ ayarları"
@@ -11172,6 +11311,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgstr "50 Hz desteklemiyor, üzgünüm. :("
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Kablosuz Ağ bulunamadı"
+
+#
#~ msgid "No new plugins found"
#~ msgstr "Yeni eklenti bulunamadı"
@@ -11180,6 +11323,12 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgstr "Kullanılabilir USB bellek bulunamadı"
#
+#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kablosuz ağ bulunamadı! Kontrollerinizi yaptıktan sonra Lütfen yenile "
+#~ "tuşuna basın."
+
+#
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
@@ -11380,6 +11529,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgid "RSS Feed URI"
#~ msgstr "RSS Besleme Adresi"
+#~ msgid "Ralink"
+#~ msgstr "Ralink"
+
#
#~ msgid "Really delete this Interface?"
#~ msgstr "Bu arayüzü silmek istiyor musunuz?"
@@ -11935,6 +12087,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgstr "Kablosuz"
#
+#~ msgid "Wireless Network State"
+#~ msgstr "Kablosuz ağ durumu"
+
+#
#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
#~ msgstr "NFI bellenimin flaşa yazımı tamamlandı"
@@ -12061,6 +12217,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ "Kablosuz internet bağlantınız çalışmıyor!\n"
#~ "Lütfen sonraki adımda ne yapmak istediğinizi seçiniz."
+#~ msgid "Zydas"
+#~ msgstr "Zydas"
+
#
#~ msgid ""
#~ "are you sure you want to restore\n"
@@ -12094,6 +12253,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgstr "enigma2 ve ağ"
#
+#~ msgid "enter hidden network SSID"
+#~ msgstr "gizlenmiş ağ SSID'sini girin"
+
+#
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "Soket A'ya eşit"
@@ -12238,6 +12401,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
#~ msgstr "metin"
#
+#~ msgid "unavailable"
+#~ msgstr "kullanılamaz"
+
+#
#~ msgid "until restart"
#~ msgstr "yeniden başlatılana kadar"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9b4c78d7..5bdc6ab9 100755
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,13 +1,10 @@
-# Ukrainian translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2005.
+# Ukrainian translations for Enigma2.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
"Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
"Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
@@ -204,6 +201,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -473,6 +476,9 @@ msgstr ""
msgid "A nice looking skin from Kerni"
msgstr ""
+msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -585,6 +591,9 @@ msgstr "Інформація"
msgid "About..."
msgstr "Інформація ресівера..."
+msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
+msgstr ""
+
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
msgstr ""
@@ -611,6 +620,9 @@ msgstr "Дія: "
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Ввімкнути PiP"
+msgid "Activate VPS"
+msgstr ""
+
#
msgid "Activate network settings"
msgstr "Активувати налаштування мережі"
@@ -665,6 +677,12 @@ msgstr ""
msgid "Add new network mount point"
msgstr ""
+msgid "Add similar timer on conflict"
+msgstr ""
+
+msgid "Add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Add timer"
msgstr "Таймер"
@@ -693,6 +711,10 @@ msgstr ""
msgid "Added: "
msgstr ""
+msgid ""
+"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
@@ -791,6 +813,9 @@ msgstr ""
msgid "All non-repeating timers"
msgstr ""
+msgid "Allow to search recordings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
@@ -798,9 +823,23 @@ msgstr ""
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
msgstr ""
+msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows to zap using the picture in picture."
+msgstr ""
+
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
+msgid ""
+"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
+"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
+"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
+"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
+"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Прозорість"
@@ -820,8 +859,7 @@ msgstr ""
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Завжди запитувати перед відправкою"
-#
-msgid "Ammount of recordings left"
+msgid "Amount of recordings left"
msgstr ""
#
@@ -840,6 +878,9 @@ msgstr "Виникла невідома помилка!"
msgid "Anonymize crashlog?"
msgstr "Анонімний крешлог?"
+msgid "Any service/recording"
+msgstr ""
+
#
msgid "Arabic"
msgstr "Арабський"
@@ -920,9 +961,6 @@ msgstr ""
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr ""
-msgid "Atheros"
-msgstr ""
-
#
msgid "Audio"
msgstr "Аудіо"
@@ -1043,10 +1081,13 @@ msgstr ""
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr ""
+msgid "Autoresolution"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-"Is %s ok?"
+"Is %s OK?"
msgstr ""
msgid "Autoresolution Switch"
@@ -1244,6 +1285,12 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"By enabling this you will be notified about similar timers added during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
@@ -1483,6 +1530,15 @@ msgstr ""
msgid "Cleanup timerlist automatically."
msgstr ""
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
+"according to specfied rules."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
@@ -1663,6 +1719,9 @@ msgstr "Продовжити перегляд"
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастність"
+msgid "Control recording completely by service"
+msgstr ""
+
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
msgstr ""
@@ -2155,7 +2214,10 @@ msgstr ""
msgid "Display your photos on the TV"
msgstr ""
-msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
msgstr ""
#
@@ -2410,9 +2472,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
-"is idleing\n"
-"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
-"epg information on these channels."
+"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
+"of the EPG information on these channels.\n"
+"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
+"to not disturb the current TV program."
msgstr ""
#
@@ -2445,6 +2508,7 @@ msgid "Edit DNS"
msgstr "Змінити DNS"
#
+#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
msgid "Edit Timers and scan for new Events"
msgstr ""
@@ -2502,6 +2566,9 @@ msgstr ""
msgid "Editing"
msgstr ""
+msgid "Editor for fstab"
+msgstr ""
+
#
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr ""
@@ -2621,10 +2688,6 @@ msgid "Encryption Keytype"
msgstr "Тип шифрування ключа "
#
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Тип шифрування"
-
-#
msgid "Encryption:"
msgstr ""
@@ -2971,14 +3034,8 @@ msgstr "Форматування"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
-msgstr ""
-
-#
-#, python-format
-msgid ""
-"Found a total of %d matching Events.\n"
-"%d Timer were added and %d modified."
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
+"added."
msgstr ""
#
@@ -3009,6 +3066,9 @@ msgstr "Розмір кроку пошуку (khz)"
msgid "Frequency steps"
msgstr "Кроки частоти"
+msgid "Frequently asked questions"
+msgstr ""
+
#
msgid "Fri"
msgstr "П'ятн"
@@ -3212,12 +3272,7 @@ msgstr ""
msgid "Hidden network"
msgstr ""
-#
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr "Прихована мережа SSID"
-
-#
-msgid "Hidden networkname"
+msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
msgstr ""
msgid "Hierarchy info"
@@ -3292,6 +3347,17 @@ msgstr "ISO шлях"
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
+msgid ""
+"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
+"similar event and add it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
+"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
+"launchable from the regular plugin overview."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
@@ -3504,9 +3570,6 @@ msgstr "Посередній"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Внутрішня Флеш"
-msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "Internal USB Slot"
msgstr ""
@@ -3776,10 +3839,7 @@ msgstr ""
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Список пристроїв"
-msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
msgstr ""
#
@@ -3949,9 +4009,8 @@ msgstr ""
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr ""
-#
msgid ""
-"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
+"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
@@ -4171,12 +4230,6 @@ msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Перемістити на захід"
-msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr ""
-
-msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
-msgstr ""
-
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
@@ -4429,10 +4482,6 @@ msgid "Network Mount"
msgstr "Network Mount"
#
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Мережевий SSID"
-
-#
msgid "Network Setup"
msgstr "Налаштування мережі"
@@ -4520,10 +4569,6 @@ msgstr ""
"HDD не ініціалізований!"
#
-msgid "No Networks found"
-msgstr "Мереж не знайдено"
-
-#
msgid "No backup needed"
msgstr "Резервна копія не потрібна"
@@ -4642,10 +4687,6 @@ msgstr ""
msgid "No videos to display"
msgstr ""
-#
-msgid "No wireless networks found! Please refresh."
-msgstr ""
-
msgid "No wireless networks found! Searching..."
msgstr ""
@@ -4855,6 +4896,9 @@ msgstr ""
msgid "Only Free scan"
msgstr "Тільки відкриті"
+msgid "Only add timer for next x days"
+msgstr ""
+
#
msgid "Only extensions."
msgstr ""
@@ -5023,6 +5067,12 @@ msgstr "Відтворити Audio-CD..."
msgid "Play DVD"
msgstr "Відтворити DVD"
+msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
+msgstr ""
+
#
msgid "Play Music..."
msgstr "Відтворити аудіо"
@@ -5031,12 +5081,6 @@ msgstr "Відтворити аудіо"
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
-msgid "Play music from Last.fm"
-msgstr ""
-
-msgid "Play music from Last.fm."
-msgstr ""
-
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
@@ -5579,6 +5623,17 @@ msgstr "Провайдери"
msgid "Published"
msgstr ""
+msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
+"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
+"again.\n"
+"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
+"select \"Move clock\" and relocate."
+msgstr ""
+
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python інтерфейс для /tmp/mmi.socket"
@@ -5616,9 +5671,6 @@ msgstr ""
msgid "Radio"
msgstr "Радіо"
-msgid "Ralink"
-msgstr ""
-
#
msgid "Ram Disk"
msgstr "Ram диск"
@@ -5983,6 +6035,9 @@ msgstr "Повернутись до списку фільмів"
msgid "Return to previous service"
msgstr "Повернутись до попереднього каналу"
+msgid "Reusable Help-component for other plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid "Rewind speeds"
msgstr "Швидкість перемотування назад"
@@ -6453,6 +6508,9 @@ msgstr ""
msgid "Select your choice."
msgstr ""
+msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
+msgstr ""
+
#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Надіслати DiSEqC"
@@ -6580,9 +6638,6 @@ msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
-msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
-
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
@@ -6676,6 +6731,9 @@ msgstr "Показувати інфопанель під час перемотк
msgid "Show notification on conflicts"
msgstr ""
+msgid "Show notification on similars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Показувати рух позиціонера"
@@ -6712,6 +6770,9 @@ msgstr ""
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
msgstr ""
+msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Показати стан безпровідного LAN з'єднання.\n"
@@ -6724,6 +6785,9 @@ msgstr ""
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Вимкнути Dreambox після"
+msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
@@ -6890,6 +6954,9 @@ msgstr "Сорт. A-Z"
msgid "Sort AutoTimer"
msgstr ""
+msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
+msgstr ""
+
#
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
@@ -7240,12 +7307,12 @@ msgstr ""
"програвачах)?"
msgid ""
-"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
-"Standby) at certain times.\n"
+"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at specified times.\n"
"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
-"sheduled in the next 20 minutes.\n"
-"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
-"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+"scheduled during the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
+"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
msgstr ""
msgid ""
@@ -7310,6 +7377,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
+"longer."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
msgstr ""
@@ -7529,6 +7601,11 @@ msgstr "Dreambox не в змозі декодувати %s потік!"
msgid "This Month"
msgstr ""
+msgid ""
+"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
+"around."
+msgstr ""
+
#
msgid "This Week"
msgstr ""
@@ -7754,6 +7831,16 @@ msgstr "Статус таймера:"
msgid "Timer type"
msgstr ""
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
+"bereinigen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
+"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
@@ -7826,7 +7913,7 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Трек"
-msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
msgstr ""
#
@@ -8011,9 +8098,6 @@ msgstr "Універсальна LNB"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
-
#
msgid ""
"Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
@@ -8029,7 +8113,7 @@ msgstr "Розмонтування невдале"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
-msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
msgstr ""
#
@@ -8204,6 +8288,9 @@ msgstr "VCR скарт"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (вступний трейлер)"
+msgid "VPS-Plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
@@ -8444,9 +8531,6 @@ msgstr "W"
msgid "WEP"
msgstr ""
-msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
-
msgid "WLAN connection"
msgstr ""
@@ -8682,10 +8766,6 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Network"
msgstr "Безпровідна мережа"
-#
-msgid "Wireless Network State"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless network connection setup"
msgstr ""
@@ -8715,7 +8795,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
msgid ""
-"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
@@ -8726,6 +8806,11 @@ msgid ""
"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
msgstr ""
+msgid ""
+"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
msgstr ""
@@ -8788,9 +8873,8 @@ msgid ""
"alternative service it is restricted to."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
+"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
msgstr ""
@@ -8897,6 +8981,11 @@ msgstr ""
msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Ви можете вибрати, що хочете встановити..."
+msgid ""
+"You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
+"to 0 to disable this feature."
+msgstr ""
+
#
msgid "You can install this plugin."
msgstr "Ви можете встановити цей додаток"
@@ -8922,6 +9011,13 @@ msgid ""
"is also included."
msgstr ""
+msgid ""
+"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
+"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
+"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
+"\" under Setup / System."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Ви не можете це видалити!"
@@ -9165,9 +9261,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
-msgid "Zydas"
-msgstr ""
-
#
msgid "[alternative edit]"
msgstr "[редагування вибраного]"
@@ -9219,7 +9312,12 @@ msgstr "Активувати поточну конфігурацію"
msgid "activate network adapter configuration"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
+msgid "add AutoTimer"
+msgstr ""
+
#
+#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
msgid "add AutoTimer..."
msgstr ""
@@ -9295,9 +9393,6 @@ msgstr "додати канал до фаворитів"
msgid "add services"
msgstr ""
-msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
-
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "додати в батьківський контроль"
@@ -9604,10 +9699,6 @@ msgid "end favourites edit"
msgstr "кінець редагування фаворитів"
#
-msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-#
msgid "equal to"
msgstr "так само як"
@@ -10373,10 +10464,6 @@ msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
-msgid "unavailable"
-msgstr ""
-
-#
msgid "unconfirmed"
msgstr "неперевірене"
@@ -10434,6 +10521,9 @@ msgstr "очікування"
msgid "was removed successfully"
msgstr "було успішно видалено"
+msgid "watch trailer from epglist/eventview"
+msgstr ""
+
#
msgid "weekly"
msgstr "щотижня"
@@ -10757,6 +10847,10 @@ msgstr "Переключений"
#~ msgstr "Активувати підтримку WLAN"
#
+#~ msgid "Encryption Type"
+#~ msgstr "Тип шифрування"
+
+#
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Кінець"
@@ -10846,6 +10940,10 @@ msgstr "Переключений"
#~ msgstr "Невеликий огляд доступних іконок статусу."
#
+#~ msgid "Hidden network SSID"
+#~ msgstr "Прихована мережа SSID"
+
+#
#~ msgid "Hierarchy Information"
#~ msgstr "Ієрархічна Інформація"
@@ -10910,6 +11008,10 @@ msgstr "Переключений"
#~ msgstr "Налаштування Nameserver'а..."
#
+#~ msgid "Network SSID"
+#~ msgstr "Мережевий SSID"
+
+#
#~ msgid "Network..."
#~ msgstr "Мережа..."
@@ -10922,6 +11024,10 @@ msgstr "Переключений"
#~ msgstr "Нема 50 Hz, вибачайте. :("
#
+#~ msgid "No Networks found"
+#~ msgstr "Мереж не знайдено"
+
+#
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Не знайдено придатної USB-флешки"