From 037327649ee652a86d20a27d1127bb6886e2f671 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Monzner Date: Mon, 28 Jul 2008 06:23:39 +0000 Subject: [PATCH] update spanish translation --- po/es.po | 375 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 213 insertions(+), 162 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ba601b67..067d0350 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-18 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-28 08:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-16 00:17+0100\n" "Last-Translator: José Juan Zapater \n" "Language-Team: none\n" @@ -294,6 +294,9 @@ msgstr "Acerca de..." msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Acción dejando pulsado el encendido" +msgid "Action:" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activar PiP" @@ -306,6 +309,9 @@ msgstr "Configuración de adaptador" msgid "Add" msgstr "Añadir" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Añadir marca" @@ -315,6 +321,9 @@ msgstr "Añadir un nuevo título" msgid "Add timer" msgstr "Grabar" +msgid "Add title" +msgstr "" + msgid "Add title..." msgstr "Añadir título..." @@ -379,22 +388,6 @@ msgstr "Ha ocurrido un error. (%s)" msgid "Arabic" msgstr "Arábigo" -msgid "" -"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" -"\n" -msgstr "" -"Seguro que quiere habilitar soporte WLAN?\n" -"Conecte su USB Wlan a su Dreambox y pulse OK.\n" -"\n" - -msgid "" -"Are you sure you want to enable your local network?\n" -"\n" -msgstr "" -"Seguro que quiere habilitar su red local?\n" -"\n" - msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -486,6 +479,9 @@ msgstr "Cuando una película ha parado" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Cuando una película ha terminado" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Brillo" @@ -507,6 +503,9 @@ msgid "" msgstr "" "Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible." +msgid "C" +msgstr "" + msgid "C-Band" msgstr "Banda-C" @@ -645,31 +644,13 @@ msgstr "Completado" msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo Configuración" -msgid "Configure your internal LAN" -msgstr "" - -msgid "Configure your internal LAN again" -msgstr "" - -msgid "Configure your wireless LAN" -msgstr "" - -msgid "Configure your wireless LAN again" -msgstr "" - msgid "Configuring" msgstr "Configurando" -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - msgid "Conflicting timer" msgstr "Grabación en conflicto" -msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" -msgstr "" - -msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgid "Connected to" msgstr "" msgid "Connected to Fritz!Box!" @@ -700,6 +681,10 @@ msgstr "Contraste" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Falló la creación de la carpeta de películas" +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "" + msgid "Creating partition failed" msgstr "Falló la creación de la partición" @@ -736,6 +721,9 @@ msgstr "Editor de listas de corte..." msgid "Czech" msgstr "Checo" +msgid "D" +msgstr "" + msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -825,6 +813,10 @@ msgstr "Modo DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Repetir DiSEqC" +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" @@ -834,6 +826,9 @@ msgstr "Desactivar PiP" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Desactivar Subtítulos" +msgid "Disable timer" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -894,6 +889,14 @@ msgstr "" "¿Quiere inicializar el disco duro?\n" "¡Todos los datos del disco se perderán!" +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -910,6 +913,9 @@ msgstr "¿Quiere hacer otra búsqueda manual?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "¿Quiere activar el control de adultos en su dreambox?" +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Ejecutar el DVD de la unidad?" @@ -989,6 +995,9 @@ msgstr "Editar el nombre de configuración de su Dreambox.\n" msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Editar la configuración de red de su Dreambox.\n" +msgid "Edit title" +msgstr "" + msgid "Edit title..." msgstr "Editar título..." @@ -1001,24 +1010,14 @@ msgstr "Activar" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar 5V para la antena activa" -msgid "Enable LAN" -msgstr "Habilitar LAN" - -msgid "Enable WLAN" -msgstr "Habilitar WLAN" - msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Habilitar multiples listas" msgid "Enable parental control" msgstr "Activar el control de adultos" -msgid "" -"Enable the local network of your Dreambox.\n" -"\n" +msgid "Enable timer" msgstr "" -"Habilitar la red local de su Dreambox.\n" -"\n" msgid "Enabled" msgstr "Activado" @@ -1111,9 +1110,6 @@ msgstr "Salir del asistente" msgid "Exit wizard" msgstr "Salir del asistente" -msgid "Exit wizard and configure later manually" -msgstr "" - msgid "Expert" msgstr "Experto" @@ -1351,6 +1347,9 @@ msgstr "Grabación instantánea..." msgid "Integrated Ethernet" msgstr "Ethernet integrado" +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "" + msgid "Intermediate" msgstr "Intermedio" @@ -1360,6 +1359,10 @@ msgstr "Flash Interna" msgid "Invalid Location" msgstr "Localización inválida" +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversión" @@ -1716,12 +1719,9 @@ msgstr "" msgid "" "No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " -"you local network interface." +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you " +"local network interface." msgstr "" -"No hay adaptador inalámbrico que funcione.\n" -"Por favor, verifique que ha conectado un USB WLAN compatible o active su " -"conexión de red local." msgid "" "No working wireless networkadapter found.\n" @@ -1741,9 +1741,6 @@ msgstr "No hacer nada" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "No, sólo arranque mi dreambox" -msgid "No, let me choose default lists" -msgstr "No, dejeme elegir las listas por defecto" - msgid "No, scan later manually" msgstr "No, buscar más tarde manualmente" @@ -1833,6 +1830,9 @@ msgstr "Página" msgid "Pan&Scan" msgstr "Pan&Scan" +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Control de adultos" @@ -1873,12 +1873,6 @@ msgstr "Por favor, Reiniciar" msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "Por favor, seleccione el medio a ser escaneado" -msgid "" -"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " -"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " -"in wireless network support" -msgstr "" - msgid "Please change recording endtime" msgstr "Por favor, cambie la finalización de la grabación" @@ -1891,18 +1885,6 @@ msgstr "Por favor, elija su paquete..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Por favor, elija la lista de canales por defecto que quiere instalar." -msgid "" -"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." -msgstr "" - msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "¡Por favor no cambie valores cuando no sepa lo que hace!" @@ -1918,6 +1900,9 @@ msgstr "Por favor, introduzca un nombre de fichero nuevo" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Por favor, introduzca un nombre de fichero (vacío = usar fecha actual)" +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Por favor, ponga el pin correcto" @@ -1927,6 +1912,14 @@ msgstr "Por favor ponga el pin antiguo" msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Siga las instrucciones en la TV" +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "" + msgid "Please press OK!" msgstr "Por favor, pulse OK" @@ -1942,9 +1935,6 @@ msgstr "Por favor, seleccione un subcanal a grabar..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..." -msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." -msgstr "" - msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Por favor, seleccione una palabra para filtrar..." @@ -1969,6 +1959,11 @@ msgstr "" "Pulse Bouquet +/- para cambiar el tamaño de la ventana.\n" "Pulse OK para volver al modo TV or EXIT para cancelar el movimiento." +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Espere... Cargando lista..." @@ -2032,23 +2027,15 @@ msgstr "Pulse OK en el mando a distancia para continuar." msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pulse OK para activar la configuración." +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + msgid "Press OK to scan" msgstr "Pulse OK para buscar" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda" -msgid "" -"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" -"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" -"\n" -msgstr "" -"Presionando OK, activa el soporte inalámbrico de su Dreambox.\n" -"USB Wlan con Zydas ZD1211B y RAlink RT73 Chipset son soportados.\n" -"Conecte su USB Wlan a su Dreambox antes de presionar OK.\n" -"\n" - msgid "Prev" msgstr "Ant" @@ -2148,6 +2135,9 @@ msgstr "Velocidad de refresco" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Selección de velocidad de refresco." +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Borrar Plugins" @@ -2163,6 +2153,10 @@ msgstr "Borrar complmentos" msgid "Remove title" msgstr "Borrar el título" +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + msgid "Rename" msgstr "Renombrar" @@ -2202,9 +2196,6 @@ msgstr "Reiniciar test" msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "Reiniciar su conexión y dispositivos de red.\n" -msgid "Restart your wireless interface" -msgstr "" - msgid "Restore" msgstr "Restaurar" @@ -2282,9 +2273,15 @@ msgstr "Satélites" msgid "Satfinder" msgstr "Buscador de satélites" +msgid "Sats" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Sábado" +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "Save Playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" @@ -2464,6 +2461,9 @@ msgstr "Info del canal" msgid "Services" msgstr "Canales" +msgid "Set as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Poner límites" @@ -2614,9 +2614,6 @@ msgstr "HoraInicio" msgid "Starting on" msgstr "Comenzando" -msgid "Step " -msgstr "Paso " - msgid "Step east" msgstr "Paso este" @@ -2702,6 +2699,9 @@ msgstr "" msgid "TV System" msgstr "Sistema de TV" +msgid "Table of content to be burned to DVD:" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" @@ -2717,27 +2717,6 @@ msgstr "Testear la configuración de red de su Dreambox.\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "¿Testear-Mensaje?" -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your local LAN internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your wireless internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" - -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using your Dreambox." -msgstr "" - msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2771,6 +2750,10 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "El paquete no contiene nada." +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "El pin ha sido cambiado correctamente." @@ -3071,6 +3054,9 @@ msgstr "Actualizando Dreambox... Por favor espere" msgid "Use DHCP" msgstr "Usar DHCP" +msgid "Use Interface" +msgstr "" + msgid "Use Power Measurement" msgstr "Medida de Potencia Usada" @@ -3221,15 +3207,6 @@ msgstr "" "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de " "cómo actualizar el firmware." -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " -"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" -"\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" - msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -3251,6 +3228,9 @@ msgstr "Oeste" msgid "What do you want to scan?" msgstr "¿Qué quiere buscar?" +msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "¿Donde quiere backup su configuración?" @@ -3420,35 +3400,6 @@ msgstr "" "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n" "Pulse OK para comenzar la actualización." -msgid "" -"Your local LAN internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" - -msgid "" -"Your network is restarting.\n" -"You will be automatically forwarded to the next step." -msgstr "" - -msgid "" -"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" -msgstr "" -"Su Adaptador de Red de cable no puede ser iniciado.\n" -"Quiere reiniciar su Dreambox para aplicar la nueva configuración?\n" - -msgid "" -"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" -msgstr "" -"Su Adaptador de Red inalámbrica no puede ser iniciado.\n" -"Quiere reiniciar su Dreambox para aplicar la nueva configuración?\n" - -msgid "" -"Your wireless internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" - msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "¿Volver al canal antes de configurar el motor?" @@ -3482,6 +3433,9 @@ msgstr "sobre comenzar" msgid "add alternatives" msgstr "añadir alternativas" +msgid "add bookmark" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "añadir lista" @@ -3543,6 +3497,9 @@ msgstr "lista negra" msgid "by Exif" msgstr "por Exif" +msgid "cancel" +msgstr "" + msgid "change recording (duration)" msgstr "cambiar la grabación (duración)" @@ -3576,6 +3533,9 @@ msgstr "continuar" msgid "copy to bouquets" msgstr "copiar a listas" +msgid "create directory" +msgstr "" + msgid "daily" msgstr "diariamente" @@ -3651,8 +3611,8 @@ msgstr "terminar corte aquí" msgid "end favourites edit" msgstr "fin edición de favoritos" -msgid "equal to Socket A" -msgstr "igual al socket A" +msgid "equal to" +msgstr "" msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "salir del reproductor DVD o volver a sistema de archivos" @@ -3761,8 +3721,8 @@ msgstr "cargar lista de reproducción" msgid "locked" msgstr "bloqueado" -msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "conectado al socket A" +msgid "loopthrough to" +msgstr "" msgid "manual" msgstr "manual" @@ -3893,6 +3853,12 @@ msgstr "borrar todas marcas encontradas" msgid "remove before this position" msgstr "borrar antes de esta posición" +msgid "remove bookmark" +msgstr "" + +msgid "remove directory" +msgstr "" + msgid "remove entry" msgstr "eliminar entrada" @@ -3949,6 +3915,9 @@ msgstr "segundos" msgid "seconds." msgstr "segundos." +msgid "select" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "seleccionar película" @@ -4051,6 +4020,9 @@ msgstr "parar pausa" msgid "swap PiP and main picture" msgstr "intercambiar PiP con la imagen principal" +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "cambiar a lista de ficheros" @@ -4063,9 +4035,6 @@ msgstr "cambiar a la siguiente pista de audio" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "cambiar al siguiente idioma de subtítulos" -msgid "text" -msgstr "texto" - msgid "this recording" msgstr "esta grabación" @@ -4155,12 +4124,31 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Add files to playlist" #~ msgstr "Añadir ficheros a la lista" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Seguro que quiere habilitar soporte WLAN?\n" +#~ "Conecte su USB Wlan a su Dreambox y pulse OK.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Seguro que quiere habilitar su red local?\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Burn DVD..." #~ msgstr "Grabar DVD..." #~ msgid "Choose Location" #~ msgstr "Elegir localización" +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Confirmar" + #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Configura el tiempo a avanzar para las teclas 1/3" @@ -4179,6 +4167,19 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" #~ msgstr "¿Quiere ver un tutorial de la lista de corte?" +#~ msgid "Enable LAN" +#~ msgstr "Habilitar LAN" + +#~ msgid "Enable WLAN" +#~ msgstr "Habilitar WLAN" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Habilitar la red local de su Dreambox.\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Extended Setup..." #~ msgstr "Configuración avanzada..." @@ -4203,9 +4204,33 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Configuración del servidor de nombres..." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless interface found.\n" +#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " +#~ "enable you local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "No hay adaptador inalámbrico que funcione.\n" +#~ "Por favor, verifique que ha conectado un USB WLAN compatible o active su " +#~ "conexión de red local." + +#~ msgid "No, let me choose default lists" +#~ msgstr "No, dejeme elegir las listas por defecto" + #~ msgid "Output Type" #~ msgstr "Tipo de Salida" +#~ msgid "" +#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" +#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " +#~ "supported.\n" +#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Presionando OK, activa el soporte inalámbrico de su Dreambox.\n" +#~ "USB Wlan con Zydas ZD1211B y RAlink RT73 Chipset son soportados.\n" +#~ "Conecte su USB Wlan a su Dreambox antes de presionar OK.\n" +#~ "\n" + #~ msgid "Quick" #~ msgstr "Rápido" @@ -4254,6 +4279,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Comenzar asistente" +#~ msgid "Step " +#~ msgstr "Paso " + #~ msgid "Transpondertype" #~ msgstr "Tipo de Transpondedor" @@ -4275,12 +4303,32 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "You selected a playlist" #~ msgstr "Seleccionó una lista" +#~ msgid "" +#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Su Adaptador de Red de cable no puede ser iniciado.\n" +#~ "Quiere reiniciar su Dreambox para aplicar la nueva configuración?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Su Adaptador de Red inalámbrica no puede ser iniciado.\n" +#~ "Quiere reiniciar su Dreambox para aplicar la nueva configuración?\n" + #~ msgid "empty/unknown" #~ msgstr "vacío/desconocido" +#~ msgid "equal to Socket A" +#~ msgstr "igual al socket A" + #~ msgid "list" #~ msgstr "lista" +#~ msgid "loopthrough to socket A" +#~ msgstr "conectado al socket A" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "reproducir siguiente elemento de la lista de reproducción" @@ -4323,3 +4371,6 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "pasar adelante (definido)" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "texto" -- 2.30.2