From 077c1e5f9b3cc53994c76723dcee48a6a02e5141 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix Domke Date: Sun, 16 Nov 2008 23:35:11 +0100 Subject: [PATCH] update fr,lt,tr language --- po/fr.po | 291 +++++++++++++++++++------------------------------------ po/lt.po | 163 +++++++++++++++++++------------ po/tr.po | 62 ++++++++---- 3 files changed, 246 insertions(+), 270 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5c41d8d4..be3a8420 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-16 23:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:10+0100\n" "Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" @@ -87,10 +87,10 @@ msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(montrer menu audio DVD optionnel)" msgid "* Only available if more than one interface is active." -msgstr "" +msgstr "* Seulement disponible si plus d'une interface active." msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" -msgstr "" +msgstr "* Seulement disponible en entrant SSID caché ou clé réseau" msgid ".NFI Download failed:" msgstr "Téléchargement .NFI échoué:" @@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Mode appui long sur bouton éteindre" msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "Action:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activer l'incrustation d'image" @@ -328,7 +328,7 @@ msgid "Adapter settings" msgstr "Paramètres adaptateur" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter marque page" @@ -414,6 +414,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to activate this network configuration?\n" "\n" msgstr "" +"Etes-vous sûr de vouloir activer cette configuration réseau?\n" +"\n" msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" @@ -528,10 +530,10 @@ msgid "Burn DVD" msgstr "Graver DVD" msgid "Burn existing image to DVD" -msgstr "" +msgstr "Graver image existante sur le DVD" msgid "Burn to DVD..." -msgstr "Graver sur DVD..." +msgstr "graver sur DVD..." msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -694,7 +696,7 @@ msgid "Complete" msgstr "Terminé" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" -msgstr "" +msgstr "Complexe (autorise mélange pistes audio et aspects)" msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode de configuration" @@ -749,7 +751,7 @@ msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Ne peux charger le support! Aucun DVD inserré?" msgid "Create DVD-ISO" -msgstr "" +msgstr "Créer DVD-ISO" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Echec création dossier films" @@ -948,9 +950,6 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment télécharger\n" "le plugin \"%s\"?" -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" - msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -1068,13 +1067,13 @@ msgid "East" msgstr "Est" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editer" msgid "Edit DNS" msgstr "Editer DNS" msgid "Edit Title" -msgstr "" +msgstr "Editer titre" msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Editer chapitres titre actuel" @@ -1122,7 +1121,7 @@ msgid "Encryption Key" msgstr "Clés cryptage" msgid "Encryption Keytype" -msgstr "" +msgstr "Type clé cryptage" msgid "Encryption Type" msgstr "type cryptage" @@ -1166,10 +1165,10 @@ msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Entrer rembobinage à la vitesse" msgid "Enter WLAN network name/SSID:" -msgstr "" +msgstr "Entrer nom/SSID réseau WLAN:" msgid "Enter WLAN passphrase/key:" -msgstr "" +msgstr "Entrer phrasepass/clé WLAN:" msgid "Enter main menu..." msgstr "entrer dans le menu principal..." @@ -1264,10 +1263,10 @@ msgid "Finished" msgstr "Terminé" msgid "Finished configuring your network" -msgstr "" +msgstr "Termine la configuration de votre réseau" msgid "Finished restarting your network" -msgstr "" +msgstr "Termine le redémarrage de votre réseau" msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" @@ -1377,7 +1376,7 @@ msgid "Harddisk standby after" msgstr "Disque dur en veille après" msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID réseau caché" msgid "Hierarchy Information" msgstr "Information hiérarchie" @@ -1395,10 +1394,10 @@ msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" msgid "ISO file is too large for this filesystem!" -msgstr "" +msgstr "Fichier ISO trop grand pour ce système fichier!" msgid "ISO path" -msgstr "" +msgstr "Chemin ISO" msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" @@ -1679,7 +1678,7 @@ msgid "Mkfs failed" msgstr "Echec Mkfs" msgid "Mode" -msgstr "Mode" +msgstr "" msgid "Model: " msgstr "Modèle:" @@ -1819,6 +1818,9 @@ msgstr "" "Aucun disque dur trouvé ou\n" "disque dur non initialisé !" +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire" @@ -1895,12 +1897,18 @@ msgid "" "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " "network is configured correctly." msgstr "" +"Aucun adaptateur réseau sans fil trouvé.\n" +"Veuillez vérifier que vous avez inséré un périphérique WLAN compatible et " +"que votre réseau est configuré correctement." msgid "" "No working wireless network interface found.\n" " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " "your local network interface." msgstr "" +"Aucun adaptateur réseau sans fil trouvé.\n" +"Veuillez vérifier que vous avez inséré un périphérique WLAN compatible ou " +"activer votre interface réseau locale." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Non, mais relancer depuis le début" @@ -2173,19 +2181,19 @@ msgstr "" "Ensuite presser le bouton OK." msgid "Please wait for activation of your network configuration..." -msgstr "" +msgstr "Veuillez attendre l'activation de votre configuration réseau..." msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..." msgid "Please wait while we configure your network..." -msgstr "" +msgstr "Veuillez attendre pendant que nous configurons votre réseau..." msgid "Please wait while your network is restarting..." -msgstr "" +msgstr "Veullez attendre pendant le redémarrage de votre réseau..." msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Veuillez attendre..." msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..." @@ -2269,7 +2277,7 @@ msgid "Primary DNS" msgstr "DNS primaire" msgid "Properties of current title" -msgstr "" +msgstr "Propriétés du titre courant" msgid "Protect services" msgstr "Services protégés" @@ -2408,10 +2416,10 @@ msgid "Repeats" msgstr "Répétitions" msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgstr "Réinitialiser" msgid "Reset and renumerate title names" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser et renuméroter les titres" msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -2654,10 +2662,10 @@ msgid "Selected source image" msgstr "Source image sélectionnée" msgid "Send DiSEqC" -msgstr "" +msgstr "Envoyer DiSEqC" msgid "Send DiSEqC only on satellite change" -msgstr "" +msgstr "Envoyer seulement DiSEqC pour changement satellite" msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "Titres séparés avec un menu principal" @@ -2711,13 +2719,13 @@ msgid "Services" msgstr "Services" msgid "Set Voltage and 22KHz" -msgstr "" +msgstr "Utiliser Voltage et 22KHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Utiliser comme interface défaut" msgid "Set interface as default Interface" -msgstr "" +msgstr "Utiliser interface comme interface par défaut" msgid "Set limits" msgstr "Fixer les limites" @@ -2777,7 +2785,7 @@ msgid "Simple" msgstr "" msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" -msgstr "" +msgstr "Jeu titre simple (compatibilité descendante lecteurs)" msgid "Single" msgstr "Unique" @@ -2954,10 +2962,10 @@ msgstr "" "Dreambox - Enigma2 image\n" "mimi74\n" "Support: jrs.concept@orange.fr.\n" -"- 23 octobre 2008 -" +"- 15 novembre 2008 -" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" -msgstr "" +msgstr "Fichier TS trop grand pour le niveau 1 ISO9660!" msgid "TV System" msgstr "Système TV" @@ -3276,13 +3284,13 @@ msgid "Title" msgstr "Titre" msgid "Title properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés titre" msgid "Title:" msgstr "Titre :" msgid "Titleset mode" -msgstr "" +msgstr "Mode jeu titre" msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " @@ -3383,6 +3391,9 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "Clé USB" +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -3428,6 +3439,9 @@ msgstr "Mise à jour" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Mise à jour Dreambox... Veuillez patienter" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Utiliser DHCP" @@ -3535,7 +3549,7 @@ msgid "View teletext..." msgstr "Afficher télétexte..." msgid "Virtual KeyBoard" -msgstr "" +msgstr "Clavier virtuel" msgid "Voltage mode" msgstr "Mode voltage" @@ -3553,7 +3567,7 @@ msgid "WPA" msgstr "" msgid "WPA or WPA2" -msgstr "" +msgstr "WPA ou WPA2" msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3664,7 +3678,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Oui" msgid "Yes, and delete this movie" -msgstr "" +msgstr "Oui, et effacer ce film" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !" @@ -3827,7 +3841,7 @@ msgstr "" "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour." msgid "Your network configuration has been activated." -msgstr "" +msgstr "Votre configuration réseau a été activée." msgid "" "Your network configuration has been activated.\n" @@ -3835,6 +3849,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +"Votre configuration réseau a été activée.\n" +"Une seconde interface configurée a été trouvée.\n" +"\n" +"Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?" msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Revenir sur le service avant réglage positionneur?" @@ -3867,10 +3885,10 @@ msgid "about to start" msgstr "sur le point de commencer" msgid "activate current configuration" -msgstr "" +msgstr "activer configuration courante" msgid "add a nameserver entry" -msgstr "" +msgstr "ajouter une entrée nom serveur" msgid "add alternatives" msgstr "ajouter les alternatifs" @@ -3929,11 +3947,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "audio track (%s) format" -msgstr "" +msgstr "format piste audio (%s)" #, python-format msgid "audio track (%s) language" -msgstr "" +msgstr "langage piste audio (%s)" msgid "audio tracks" msgstr "pistes audio" @@ -3952,7 +3970,7 @@ msgstr "liste noire" #, python-format msgid "burn audio track (%s)" -msgstr "" +msgstr "graver piste audio (%s)" msgid "by Exif" msgstr "par exif" @@ -4008,12 +4026,12 @@ msgstr "quotidien" msgid "day" msgstr "Jour" -msgid "delete" -msgstr "Effacer" - msgid "delete cut" msgstr "effacer coupe" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "effacer enrée liste lecture" @@ -4081,7 +4099,7 @@ msgid "end favourites edit" msgstr "terminer l'édition des favoris" msgid "enigma2 and network" -msgstr "" +msgstr "enigma2 et réseau" msgid "equal to" msgstr "égale au" @@ -4099,19 +4117,19 @@ msgid "exit movielist" msgstr "quitter liste film" msgid "exit nameserver configuration" -msgstr "" +msgstr "quitter configuration nom serveur" msgid "exit network adapter configuration" -msgstr "" +msgstr "quitter configuration adaptateur réseau" msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "" +msgstr "quitter menu réglages adaptateur réseau" msgid "exit network interface list" -msgstr "" +msgstr "quitter liste interface réseau" msgid "exit networkadapter setup menu" -msgstr "" +msgstr "quitter menu réglages adaptateur réseau" msgid "failed" msgstr "échoué" @@ -4149,6 +4167,9 @@ msgstr "écouter radio..." msgid "help..." msgstr "aide..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "masquer la description étendue" @@ -4257,16 +4278,16 @@ msgid "move PiP to main picture" msgstr "Déplacer PiP vers principale" msgid "move down to last entry" -msgstr "" +msgstr "déplacer en bas dernière entrée" msgid "move down to next entry" -msgstr "" +msgstr "déplacer en bas entrée suivante" msgid "move up to first entry" -msgstr "" +msgstr "déplacer en haut première entrée" msgid "move up to previous entry" -msgstr "" +msgstr "déplacer en haut entrée précédente" msgid "movie list" msgstr "liste film" @@ -4329,7 +4350,7 @@ msgid "once" msgstr "une fois" msgid "open nameserver configuration" -msgstr "" +msgstr "ouvrir configuration nom serveur" msgid "open servicelist" msgstr "ouvrir liste service" @@ -4341,7 +4362,7 @@ msgid "open servicelist(up)" msgstr "ouvrir liste service (haut)" msgid "open virtual keyboard input help" -msgstr "" +msgstr "ouvrir aide entrée clavier virtuel" msgid "pass" msgstr "passe" @@ -4380,7 +4401,7 @@ msgid "recording..." msgstr "enregistrement..." msgid "remove a nameserver entry" -msgstr "" +msgstr "retirer une entrée nom serveur" msgid "remove after this position" msgstr "retirer après cette position" @@ -4427,9 +4448,15 @@ msgstr "retour au chapitre précédant" msgid "right" msgstr "droite" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "sauver liste lecture" +msgid "save playlist on exit" +msgstr "" + msgid "scan done!" msgstr "analyse terminée!" @@ -4459,10 +4486,10 @@ msgid "select image from server" msgstr "sélectionner image depuis le serveur" msgid "select interface" -msgstr "" +msgstr "sélectionner interface" msgid "select menu entry" -msgstr "" +msgstr "sélectionner entrée menu" msgid "select movie" msgstr "choisir film" @@ -4548,6 +4575,9 @@ msgstr "veille" msgid "start cut here" msgstr "départ de coupe ici" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "lancer PauseDirect" @@ -4657,48 +4687,18 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappé" -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Abandon" - -#~ msgid "Actually:" -#~ msgstr "Actuellement:" - -#~ msgid "Add title..." -#~ msgstr "Ajouter titre..." - #~ msgid "Adress" #~ msgstr "Adresse" -#~ msgid "An error has occured. (%s)" -#~ msgstr "Une erreur est arrivée. (%s)" - #~ msgid "Automatic SSID lookup" #~ msgstr "Consultation automatique SSID" #~ msgid "Backup and Restore your Settings" #~ msgstr "Sauvegarder et restaurer vos paramètres" -#~ msgid "Burn" -#~ msgstr "Graver" - #~ msgid "Configuration for the Webinterface" #~ msgstr "Configuration pour la Webinterface" -#~ msgid "DVD ENTER key" -#~ msgstr "Touche ENTER DVD" - -#~ msgid "DVD down key" -#~ msgstr "Touche basse DVD" - -#~ msgid "DVD left key" -#~ msgstr "Touche gauche DVD" - -#~ msgid "DVD right key" -#~ msgstr "Touche droite DVD" - -#~ msgid "DVD up key" -#~ msgstr "Touche haute DVD" - #~ msgid "Default Satlists" #~ msgstr "Liste Satellites standard" @@ -4711,102 +4711,27 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Do not show video preview" #~ msgstr "ne pas montrer prévue film" -#~ msgid "Edit current title" -#~ msgstr "Editer titre actuel" - -#~ msgid "Edit title..." -#~ msgstr "Editer titre..." - -#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" -#~ msgstr "Aller au titre vidéo 1 (lecture film au début)" - -#~ msgid "Main Setup" -#~ msgstr "Paramètres généraux" - -#~ msgid "New DVD" -#~ msgstr "Nouveau DVD" - -#~ msgid "No displayable files on this medium found!" -#~ msgstr "Aucun fichier affichable touvé sur le support!" +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" -#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your network is " #~ "configured correctly." #~ msgstr "" #~ "Aucun adaptateur réseau fonctionnel trouvé.\n" #~ "Veuillez vérifier que vous avez connecté un cable réseau et que le réseau " #~ "est configuré correctement." -#~ msgid "" -#~ "No working wireless interface found.\n" -#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -#~ "your local network interface." -#~ msgstr "" -#~ "Aucune interface sans fil fonctionnelle trouvée.\n" -#~ "Veuillez vérifier que vous avez inséré un périphérique WLAN USB " -#~ "compatible ou activez votre interface réseau locale." - -#~ msgid "" -#~ "No working wireless networkadapter found.\n" -#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -#~ "Network is configured correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Aucun adaptateur réseau sans fil trouvé.\n" -#~ "Veuillez vérifier que vous inséré une clé WLAN USB compatible et que " -#~ "votre réseau est configuré correctement." - -#~ msgid "No, let me choose default lists" -#~ msgstr "Non, laissez moi choisir une liste standard" - #~ msgid "Picture Viewer (BMP, PNG, JPG)" #~ msgstr "Visualisateur images (BMP, PNG, JPG)" -#~ msgid "Plugin Download/Remove" -#~ msgstr "Téléchargement/Retrait extension" - -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "Port" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " -#~ "secondes... Vraiment redémarrer maintenant?" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " -#~ "restart now?" -#~ msgstr "" -#~ "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " -#~ "secondes... Vraiment relancer maintenant?" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " -#~ "shutdown now?" -#~ msgstr "" -#~ "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " -#~ "secondes... Vraiment arrèter maintenant?" - -#~ msgid "Save current project to disk" -#~ msgstr "Sauver projet actuel vers disque" - -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Sauver..." - #~ msgid "Scan Files..." #~ msgstr "Parcourir fichiers..." #~ msgid "Software Update..." #~ msgstr "Mise à jour logiciel..." -#~ msgid "To Follow:" -#~ msgstr "A suivre:" - -#~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!" -#~ msgstr "Lorsque complèté, presser la toche 0 pour graver la collection!" - #~ msgid "" #~ "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" #~ "(including bouquets, services, satellite data ...)\n" @@ -4823,9 +4748,6 @@ msgstr "zappé" #~ "\n" #~ "Vraiment faire une réinitialisation usine?" -#~ msgid "add" -#~ msgstr "Ajouter" - #~ msgid "allow zapping via webif" #~ msgstr "Permettre le zap depuis webif" @@ -4838,24 +4760,15 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "change" #~ msgstr "Changer" +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "Effacer" + #~ msgid "edit Interface" #~ msgstr "Edition interface" #~ msgid "enable /hdd" #~ msgstr "Activer /hdd" -#~ msgid "full /etc directory" -#~ msgstr "répertoire /etc entier" - -#~ msgid "list of configured Interfaces" -#~ msgstr "Liste des interfaces configurées" - -#~ msgid "minutes and" -#~ msgstr "minutes et" - -#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" -#~ msgstr "seulement répertoire /etc/enigma2" - #~ msgid "seconds." #~ msgstr "secondes." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 366ee06a..6aecc954 100755 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-23 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-16 23:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-15 22:37+0200\n" "Last-Translator: Audronis, Grincevicius \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,10 +86,10 @@ msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(rodyti pasirenkamą DVD garso meniu)" msgid "* Only available if more than one interface is active." -msgstr "" +msgstr "* Pasiekiamas tiktai, jei daugiau kaip vienas interfeisas yra aktyvus." msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" -msgstr "" +msgstr "* Pasiekiamas tiktai, surinkus paslėptą SSID ar tinklo raktą" msgid ".NFI Download failed:" msgstr ".NFI parsisiuntimas klaidingas:" @@ -412,6 +412,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to activate this network configuration?\n" "\n" msgstr "" +"Jūs esate įsitikinęs, kad jūs norite aktyvuoti šią tinklo konfigūraciją?\n" +"\n" msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" @@ -526,7 +528,7 @@ msgid "Burn DVD" msgstr "Išdeginti DVD" msgid "Burn existing image to DVD" -msgstr "" +msgstr "Išdeginti esamą atvaizdą į DVD" msgid "Burn to DVD..." msgstr "Išdeginti į DVD..." @@ -690,7 +692,7 @@ msgid "Complete" msgstr "Įvykdyta" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" -msgstr "" +msgstr "Kompleksas (leidžia sumaišyti garso takelius ir aspektus)," msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigūravimo būdas" @@ -745,7 +747,7 @@ msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Negalima užkrauti! Joks diskas neįdėtas?" msgid "Create DVD-ISO" -msgstr "" +msgstr "Sukurti DVD-ISO" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Fimų aplanko sukurti nepavyko" @@ -944,9 +946,6 @@ msgstr "" "Jūs iš tikrųjų norite parsisiųsti\n" "priedą \"%s \"?" -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Jūs tikrai norite išeiti?" - msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -1064,13 +1063,13 @@ msgid "East" msgstr "Rytai" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redaguoti" msgid "Edit DNS" msgstr "Redaguoti DNS" msgid "Edit Title" -msgstr "" +msgstr "Redaguoti pavadinimą" msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Redaguokite dabartinio pavadinimo skyrius" @@ -1118,7 +1117,7 @@ msgid "Encryption Key" msgstr "Užšifravimo raktas" msgid "Encryption Keytype" -msgstr "" +msgstr "Rakto užšifravimo tipas" msgid "Encryption Type" msgstr "Užšifravimo būdas" @@ -1162,10 +1161,10 @@ msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Eiti į greitą atsukimą " msgid "Enter WLAN network name/SSID:" -msgstr "" +msgstr "Įveskite WLAN tinklo pavadinimą/SSID:" msgid "Enter WLAN passphrase/key:" -msgstr "" +msgstr "Įveskite WLAN leidimo frazę/raktą:" msgid "Enter main menu..." msgstr "Eiti į pagrindinį meniu..." @@ -1260,10 +1259,10 @@ msgid "Finished" msgstr "Baigtas" msgid "Finished configuring your network" -msgstr "" +msgstr "Baigtas jūsų tinklo konfigūravimas" msgid "Finished restarting your network" -msgstr "" +msgstr "Baigtas jūsų tinklo paleidimas iš naujo" msgid "Finnish" msgstr "Suomių" @@ -1371,7 +1370,7 @@ msgid "Harddisk standby after" msgstr "Kietas diskas išsijungs po" msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" +msgstr "Paslėptas tinklo SSID" msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchijos informacija" @@ -1389,10 +1388,10 @@ msgid "IP Address" msgstr "IP adresas" msgid "ISO file is too large for this filesystem!" -msgstr "" +msgstr "ISO failas yra per didelis šiai failų sistemai!" msgid "ISO path" -msgstr "" +msgstr "ISO kelias" msgid "Icelandic" msgstr "Islandų" @@ -1493,7 +1492,7 @@ msgid "Instant Record..." msgstr "Greitas įrašas..." msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Integruotas tinklas" +msgstr "Integruotas tinklo adapteris" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Integruotas belaidis tinklas" @@ -1813,6 +1812,9 @@ msgstr "Nėra 50 Hz,gaila. :(" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Kietas diskas nerastas arba neinicializuotas!" +msgid "No Networks found" +msgstr "" + msgid "No backup needed" msgstr "Atsarginės kopijos nereikia" @@ -1886,18 +1888,27 @@ msgid "" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" +"Joks veikiantis vietinio tinklo adapteris, nerastas.\n" +"Prašome patikrinti, ar jūs prijungėte tinklo kabelį, ir ar jūsų tinklas yra " +"sukonfigūruotas teisingai." msgid "" "No working wireless network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " "network is configured correctly." msgstr "" +"Joks veikiantis belaidžio tinklo adapteris nerastas.\n" +"Prašome patikrinti, ar jūs pridėjote suderinamą WLAN prietaisą, ir ar jūsų " +"tinklas yra sukonfigūruotas teisingai." msgid "" "No working wireless network interface found.\n" " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " "your local network interface." msgstr "" +"Joks veikiantis belaidžio tinklo interfeisas nerastas.\n" +"Prašome patikrinti, kad jūs pridėjote suderinamą WLAN prietaisą ar įjungėte " +"jūsų vietinio tinklo interfeisą." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ne, paleisti nuo pradžių" @@ -2170,19 +2181,19 @@ msgstr "" "to spauskite OK mygtuką." msgid "Please wait for activation of your network configuration..." -msgstr "" +msgstr "Prašome laukti jūsų tinklo konfigūracijos aktyvavimo..." msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "Prašome laukti md5 parašo patikrinimo..." msgid "Please wait while we configure your network..." -msgstr "" +msgstr "Prašome laukti kol konfigūruojamas jūsų tinklas..." msgid "Please wait while your network is restarting..." -msgstr "" +msgstr "Prašome laukti kol paleidžiamas iš naujo jūsų tinklas..." msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Prašome laukti..." msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Prašome laukti... Užkraunamas sąrašas..." @@ -2266,7 +2277,7 @@ msgid "Primary DNS" msgstr "Pirminis DNS" msgid "Properties of current title" -msgstr "" +msgstr "Dabartinio pavadinimo ypatybės" msgid "Protect services" msgstr "Apsaugoti kanalus" @@ -2405,7 +2416,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Perjungti" msgid "Reset and renumerate title names" -msgstr "" +msgstr "Perjungti ir pernumeruoti antraštės pavadinimus" msgid "Resolution" msgstr "Rezoliucija" @@ -2648,10 +2659,10 @@ msgid "Selected source image" msgstr "Išsirinktas šaltinio atvaizdas" msgid "Send DiSEqC" -msgstr "" +msgstr "Siųskite DiSEqC" msgid "Send DiSEqC only on satellite change" -msgstr "" +msgstr "Siųskite DiSEqC tik palydovo pakeitimui" msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "Pavadinimai su pagrindiniu meniu" @@ -2705,13 +2716,13 @@ msgid "Services" msgstr "Kanalai" msgid "Set Voltage and 22KHz" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti įtampą ir 22 KHZ" msgid "Set as default Interface" msgstr "Pasirinkti numatytą sąsają" msgid "Set interface as default Interface" -msgstr "" +msgstr "Nustatytas interfeisas kaip numatytas interfeisas" msgid "Set limits" msgstr "Nustatykite ribas" @@ -2771,7 +2782,7 @@ msgid "Simple" msgstr "Paprastas" msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" -msgstr "" +msgstr "Paprastas pavadinimo nustatymas (suderinamas žaidėjams)" msgid "Single" msgstr "Vienintelis" @@ -2946,7 +2957,7 @@ msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "Audronis Grincevičius (ADGA) Pasvalys, Lietuva" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" -msgstr "" +msgstr "TS failas yra per didelis ISO9660 lygmeniui 1!" msgid "TV System" msgstr "TV sistema" @@ -3263,13 +3274,13 @@ msgid "Title" msgstr "Antraštė" msgid "Title properties" -msgstr "" +msgstr "Ypatybės" msgid "Title:" msgstr "Pavadinimas:" msgid "Titleset mode" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimo nustatymo būdas" msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " @@ -3367,6 +3378,9 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB raktelis" +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -3411,6 +3425,9 @@ msgstr "Atnaujinama" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Atnaujinamas imtuvas... Prašome palaukti" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "Naudoti DHCP" @@ -3518,7 +3535,7 @@ msgid "View teletext..." msgstr "Žiūrėti teletekstą..." msgid "Virtual KeyBoard" -msgstr "" +msgstr "Virtuali Klaviatūra" msgid "Voltage mode" msgstr "Įtampa" @@ -3536,7 +3553,7 @@ msgid "WPA" msgstr "WPA" msgid "WPA or WPA2" -msgstr "" +msgstr "WPA arba WPA2" msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3646,7 +3663,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Taip" msgid "Yes, and delete this movie" -msgstr "" +msgstr "Taip, ir trinti šį filmą" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Taip, padarykite atsarginę kopiją mano nustatymų!" @@ -3806,7 +3823,7 @@ msgstr "" "Spauskite OK, kad pradėti atnaujinimą." msgid "Your network configuration has been activated." -msgstr "" +msgstr "Jūsų tinklo konfigūracija aktyvuota." msgid "" "Your network configuration has been activated.\n" @@ -3814,6 +3831,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +"Jūsų tinklo konfigūracija aktyvuota.\n" +"Rastas antras sukonfigūruotas interfeisas.\n" +"\n" +"Jūs norite išjungti antrą tinklo interfeisą?" msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Perjungti atgal į kanalą po pozicionieriaus nustatymo?" @@ -3846,10 +3867,10 @@ msgid "about to start" msgstr "apie pradžią" msgid "activate current configuration" -msgstr "" +msgstr "aktyvuokite dabartinę konfigūraciją" msgid "add a nameserver entry" -msgstr "" +msgstr "pridėkite serverio pavadinimo įėjimą" msgid "add alternatives" msgstr "pridėti kitus" @@ -3908,11 +3929,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "audio track (%s) format" -msgstr "" +msgstr "Garso takelio (%s) formatas" #, python-format msgid "audio track (%s) language" -msgstr "" +msgstr "garso takelio (%s) kalba" msgid "audio tracks" msgstr "garso takeliai" @@ -3931,7 +3952,7 @@ msgstr "juodas sąrašas" #, python-format msgid "burn audio track (%s)" -msgstr "" +msgstr "išdeginkite garso takelį (%s)" msgid "by Exif" msgstr "pagal Exif" @@ -3987,12 +4008,12 @@ msgstr "kasdien" msgid "day" msgstr "diena" -msgid "delete" -msgstr "trinti" - msgid "delete cut" msgstr "trinti iškirpimą" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "trinti įrašą iš grojaraščio " @@ -4060,7 +4081,7 @@ msgid "end favourites edit" msgstr "baigti mėgstamiausių redagavimą" msgid "enigma2 and network" -msgstr "" +msgstr "enigma2 ir tinklas" msgid "equal to" msgstr "lygus į" @@ -4078,19 +4099,19 @@ msgid "exit movielist" msgstr "uždaryti filmų sąrašą" msgid "exit nameserver configuration" -msgstr "" +msgstr "išeiti iš serverio pavadinimo konfigūracijos" msgid "exit network adapter configuration" -msgstr "" +msgstr "išeiti iš tinklo adapterio konfigūracijos" msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "" +msgstr "išeiti iš tinklo adapterio nustatymų meniu" msgid "exit network interface list" -msgstr "" +msgstr "išeiti iš tinklo interfeiso sąrašo" msgid "exit networkadapter setup menu" -msgstr "" +msgstr "išeiti iš tinklo adapterio nustatymų meniu" msgid "failed" msgstr "klaidingas" @@ -4128,6 +4149,9 @@ msgstr "Išgirsti radiją..." msgid "help..." msgstr "Pagalba..." +msgid "hidden network" +msgstr "" + msgid "hide extended description" msgstr "slėpti išplėstą aprašymą" @@ -4236,16 +4260,16 @@ msgid "move PiP to main picture" msgstr "perkelti PiP į mano paveikslėlį" msgid "move down to last entry" -msgstr "" +msgstr "perkelti žemyn prie paskutinio įėjimo" msgid "move down to next entry" -msgstr "" +msgstr "perkelti žemyn prie kito įėjimo" msgid "move up to first entry" -msgstr "" +msgstr "perkelti aukštyn prie pirmo įėjimo" msgid "move up to previous entry" -msgstr "" +msgstr "perkelti aukštyn prie ankstesnio įėjimo" msgid "movie list" msgstr "filmų sąrašas" @@ -4308,7 +4332,7 @@ msgid "once" msgstr "vieną kartą" msgid "open nameserver configuration" -msgstr "" +msgstr "atidaryti serverio pavadinimo konfigūraciją" msgid "open servicelist" msgstr "Atidaryti kanalų sąrašą" @@ -4320,7 +4344,7 @@ msgid "open servicelist(up)" msgstr "Atidaryti kanalų sąrašą (aukštyn)" msgid "open virtual keyboard input help" -msgstr "" +msgstr "atidaryti virtualios klaviatūros įvesties pagalbą" msgid "pass" msgstr "perduoti" @@ -4359,7 +4383,7 @@ msgid "recording..." msgstr "įrašoma..." msgid "remove a nameserver entry" -msgstr "" +msgstr "pašalinkite serverio pavadinimo įėjimą" msgid "remove after this position" msgstr "pašalinti po šios vietos" @@ -4406,9 +4430,15 @@ msgstr "atsukti į ankstesnį skyrių" msgid "right" msgstr "dešinys" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "išsaugoti grojaraštį" +msgid "save playlist on exit" +msgstr "" + msgid "scan done!" msgstr "skanavimas baigtas!" @@ -4438,10 +4468,10 @@ msgid "select image from server" msgstr "išsirinkite atvaizdą iš serverio" msgid "select interface" -msgstr "" +msgstr "išsrinkite interfeisą" msgid "select menu entry" -msgstr "" +msgstr "išsirinkite meniu įėjimą" msgid "select movie" msgstr "pasirinkite filmą" @@ -4527,6 +4557,9 @@ msgstr "išjungimas" msgid "start cut here" msgstr "pradėti iškirpimą čia" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "Pradėti laiko perstumimą" @@ -4760,6 +4793,9 @@ msgstr "įjungta" #~ "Jūs tikrai norite parsisiųsti\n" #~ "priedą \"" +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Jūs tikrai norite išeiti?" + #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Suredaguokite dabartinį pavadinimą" @@ -5125,6 +5161,9 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "cancel" #~ msgstr "panaikinti" +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "trinti" + #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "lygus lizdui A" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c3764b88..67d6891f 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-16 23:21+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Zülfikar Veyisoğlu \n" "Language-Team: \n" @@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" -msgstr "" +msgstr "Kompleks (karışık ses izlerine ve açılara izin verir)" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigürasyon modu" @@ -947,9 +947,6 @@ msgstr "" "\"%s\" eklentisini indirmek\n" "istediğinizden emin misiniz?" -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" - msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -1074,7 +1071,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "DNS Düzenle" msgid "Edit Title" -msgstr "Başlığı Düzenle" +msgstr "Başlık Düzenle" msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Geçerli başlık için bölümleri düzenle" @@ -1527,7 +1524,7 @@ msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" msgid "Job View" -msgstr "Görevleri Göster" +msgstr "Görev Göster" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" @@ -1818,6 +1815,9 @@ msgstr "50 Hz desteklemiyor, üzgünüm. :(" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD bulunamadı veya HDD ilişkilendirilemedi!" +msgid "No Networks found" +msgstr "Kablosuz Ağ bulunamadı" + msgid "No backup needed" msgstr "Yedekleme gerekmiyor" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgid "Primary DNS" msgstr "Birincil DNS" msgid "Properties of current title" -msgstr "" +msgstr "Geçerli başlığın özellikleri" msgid "Protect services" msgstr "Kanallar korunsun mu?" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" msgid "Reset and renumerate title names" -msgstr "" +msgstr "Başlık ve adları sıfırla ve yeniden numarala" msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" @@ -2781,10 +2781,10 @@ msgid "Simple" msgstr "Basit" msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" -msgstr "" +msgstr "Basit başlıkseti (klasik oynatıcılarla uyumlu)" msgid "Single" -msgstr "Tek" +msgstr "Tekli" msgid "Single EPG" msgstr "Tekli EPG" @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Başlık:" msgid "Titleset mode" -msgstr "" +msgstr "Başlıkseti kipi" msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " @@ -3376,6 +3376,9 @@ msgstr "USB" msgid "USB Stick" msgstr "USB Bellek" +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " @@ -3420,6 +3423,9 @@ msgstr "Güncelleniyor" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "Dreambox güncelleniyor... Lütfen bekleyin" +msgid "Use" +msgstr "" + msgid "Use DHCP" msgstr "DHCP Kullan" @@ -3445,7 +3451,7 @@ msgstr "Ağ geçidi kullan" #. better suited for translation to other languages may be "stepwise #. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "Adım adım ilerletmeyi bu hızlarda kullan" +msgstr "Adım adım ilerletmeyi bu hızda kullan" msgid "Use power measurement" msgstr "Güç kullanımını ölç" @@ -3924,11 +3930,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "audio track (%s) format" -msgstr "" +msgstr "(%s) ses izi biçimi" #, python-format msgid "audio track (%s) language" -msgstr "" +msgstr "(%s) ses izi dili" msgid "audio tracks" msgstr "ses izleri" @@ -3947,7 +3953,7 @@ msgstr "kara liste" #, python-format msgid "burn audio track (%s)" -msgstr "" +msgstr "(%s) ses izini yaz" msgid "by Exif" msgstr "Exif'ten al" @@ -4003,12 +4009,12 @@ msgstr "günlük" msgid "day" msgstr "gün" -msgid "delete" -msgstr "sil" - msgid "delete cut" msgstr "kesimi sil" +msgid "delete file" +msgstr "" + msgid "delete playlist entry" msgstr "seçilen oynatma listesini sil" @@ -4144,6 +4150,9 @@ msgstr "radyo dinle..." msgid "help..." msgstr "yardım..." +msgid "hidden network" +msgstr "gizlenmiş ağ" + msgid "hide extended description" msgstr "genişletilmiş açıklamayı gizle" @@ -4422,9 +4431,15 @@ msgstr "önceki bölüme geri git" msgid "right" msgstr "sağ" +msgid "save last directory on exit" +msgstr "" + msgid "save playlist" msgstr "oynatma listesini kaydet" +msgid "save playlist on exit" +msgstr "" + msgid "scan done!" msgstr "arama tamamlandı!" @@ -4543,6 +4558,9 @@ msgstr "uyku modu" msgid "start cut here" msgstr "buradan kes" +msgid "start directory" +msgstr "" + msgid "start timeshift" msgstr "zaman bükmeyi başlat" @@ -4734,6 +4752,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "%s programını indirmek\n" #~ "istediğinizden emin misiniz? \"" +#~ msgid "Do you really want to exit?" +#~ msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" + #~ msgid "Enable LAN" #~ msgstr "LAN'ı Aç" @@ -4964,6 +4985,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "Kablosuz internet bağlantınız çalışmıyor!\n" #~ "Lütfen sonraki adımda ne yapmak istediğinizi seçiniz." +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "sil" + #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "Soket A'ya eşit" -- 2.30.2