From 1795d64b9095d5f320a0e58a93f39c48998147ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix Domke Date: Wed, 12 Nov 2008 17:44:13 +0100 Subject: [PATCH] update sv,tr language --- po/sv.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/tr.po | 93 ++++++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 139 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5aa43775..e7ddd30a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-10 00:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-08 07:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-12 17:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-12 12:27+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: WeeGull \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,10 +92,10 @@ msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(visa utökad DVD ljudmeny)" msgid "* Only available if more than one interface is active." -msgstr "" +msgstr "* Enbart tillgänglig om mer än ett kort är aktivt." msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" -msgstr "" +msgstr "* Enbart tillgänglig vid angiven dold SSID eller nätverksnyckel" msgid ".NFI Download failed:" msgstr ".NFI Nedladdning misslyckades:" @@ -416,6 +416,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to activate this network configuration?\n" "\n" msgstr "" +"Är du säker på att du vill aktivera den här nätverkskonfigurationen?\n" +"\n" msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" @@ -530,7 +532,7 @@ msgid "Burn DVD" msgstr "Skapa DVD" msgid "Burn existing image to DVD" -msgstr "" +msgstr "Bränn existerande image till DVD" msgid "Burn to DVD..." msgstr "Bränn till DVD..." @@ -728,10 +730,10 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Innehåll för stort för en DVD!" msgid "Continue in background" -msgstr "Forsätta i bakgrund" +msgstr "Fortsätta i bakgrund" msgid "Continue playing" -msgstr "Forsätt spela" +msgstr "Fortsätt spela" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -746,7 +748,7 @@ msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?" msgid "Create DVD-ISO" -msgstr "" +msgstr "Skapa DVD-ISO" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog" @@ -868,9 +870,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Läge" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC läge" @@ -1068,11 +1067,14 @@ msgid "East" msgstr "Öst" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Ändra" msgid "Edit DNS" msgstr "Ändra DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Ändra kapitel i nuvarande titel" @@ -1119,7 +1121,7 @@ msgid "Encryption Key" msgstr "Krypteringsnyckel" msgid "Encryption Keytype" -msgstr "" +msgstr "Krypterings Nyckelvariant" msgid "Encryption Type" msgstr "Krypteringstyp" @@ -1163,10 +1165,10 @@ msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Ange hastighet för snabbspolning bakåt" msgid "Enter WLAN network name/SSID:" -msgstr "" +msgstr "Ange WLAN nätverks namn/SSID:" msgid "Enter WLAN passphrase/key:" -msgstr "" +msgstr "Ange WLAN passphrase/nyckel:" msgid "Enter main menu..." msgstr "Gå till huvudmeny..." @@ -1261,10 +1263,10 @@ msgid "Finished" msgstr "Klart" msgid "Finished configuring your network" -msgstr "" +msgstr "Klar med konfigureringen av ditt nätverk" msgid "Finished restarting your network" -msgstr "" +msgstr "Klar med omstarten av ditt nätverk" msgid "Finnish" msgstr "Finska" @@ -1372,7 +1374,7 @@ msgid "Harddisk standby after" msgstr "Viloläge för hårddisk efter" msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" +msgstr "Dold nätverks SSID" msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarkisk information " @@ -1390,10 +1392,10 @@ msgid "IP Address" msgstr "IP adress" msgid "ISO file is too large for this filesystem!" -msgstr "" +msgstr "ISO fil är för stor för använt filsystem!" msgid "ISO path" -msgstr "" +msgstr "ISO sökväg" msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" @@ -1669,6 +1671,9 @@ msgstr "Meddelande" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs misslyckades" +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + msgid "Model: " msgstr "Modell: " @@ -1873,18 +1878,27 @@ msgid "" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" +"Inget fungerandes lokalt nätverkskort funnet.\n" +"Vänligen bekräfta att du har anslutit en nätverkskabel och att ditt nätverk " +"är korrekt konfigurerat." msgid "" "No working wireless network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " "network is configured correctly." msgstr "" +"Inget fungerandes trådlöst nätverkskort funnet.\n" +"Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN enhet och att din " +"nätverkskonfiguration är korrekt." msgid "" "No working wireless network interface found.\n" " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " "your local network interface." msgstr "" +"Inget fungerandes trådlöst nätverkskort funnet.\n" +"Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN enhet eller " +"aktiverat ditt lokala nätverkskort." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nej, men starta om från början" @@ -2156,19 +2170,19 @@ msgstr "" "knappen." msgid "Please wait for activation of your network configuration..." -msgstr "" +msgstr "Vänligen vänta för aktivering av din nätverkskonfiguration..." msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "Vänligen vänta för md5 signatur verifiering..." msgid "Please wait while we configure your network..." -msgstr "" +msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk konfigureras..." msgid "Please wait while your network is restarting..." -msgstr "" +msgstr "Vänligen vänta medans ditt nätverk startas om..." msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Vänligen vänta..." msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..." @@ -2228,7 +2242,7 @@ msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Förbereder... Vänligen vänta" msgid "Press OK on your remote control to continue." -msgstr "Tryck OK på din fjärrkontroll för att forsätta." +msgstr "Tryck OK på din fjärrkontroll för att fortsätta." msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna." @@ -2625,6 +2639,12 @@ msgstr "Välj videoläge" msgid "Selected source image" msgstr "Välj käll image" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "Separera titlar med en huvudmeny" @@ -2676,11 +2696,14 @@ msgstr "Kanalinfo" msgid "Services" msgstr "Kanaler" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "Använd som standard Interface" msgid "Set interface as default Interface" -msgstr "" +msgstr "Använd kort som standard kort" msgid "Set limits" msgstr "Ange gräns" @@ -2915,7 +2938,7 @@ msgstr "" "weegull@hotmail.com" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" -msgstr "" +msgstr "TS fil för stor för ISO9660 level 1!" msgid "TV System" msgstr "TV System" @@ -3067,7 +3090,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det är inte säkert att det finns tillräckligt med utrymme på vald " "partition.\n" -"Vill du verkligen forsätta?" +"Vill du verkligen fortsätta?" #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" @@ -3084,7 +3107,7 @@ msgid "" "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " "flash memory?" msgstr "" -"Denna .NFI har giltig md5sum. Forsätta programmera denna image till " +"Denna .NFI har giltig md5sum. Fortsätta programmera denna image till " "flashminnet?" msgid "" @@ -3227,6 +3250,9 @@ msgstr "Tidszon" msgid "Title" msgstr "Titel" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Title:" @@ -3475,7 +3501,7 @@ msgid "View teletext..." msgstr "Visa teletext..." msgid "Virtual KeyBoard" -msgstr "" +msgstr "Virtuellt tangentbord" msgid "Voltage mode" msgstr "Spännings läge" @@ -3493,7 +3519,7 @@ msgid "WPA" msgstr "WPA" msgid "WPA or WPA2" -msgstr "" +msgstr "WPA eller WPA2" msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3601,7 +3627,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "Yes, and delete this movie" -msgstr "" +msgstr "Ja, och ta bort den här filmen." msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, ta backup på inställningar!" @@ -3762,7 +3788,7 @@ msgstr "" "Tryck OK för att starta." msgid "Your network configuration has been activated." -msgstr "" +msgstr "Din nätverkskonfiguration har aktiverats." msgid "" "Your network configuration has been activated.\n" @@ -3770,6 +3796,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +"Din nätverkskonfiguration har aktiverats.\n" +"Ett annat konfigurerat kort har hittats.\n" +"\n" +"Vill du akaktivera det andra nätverkskortet?" msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Gå till föregående kanal före motorinstallation?" @@ -3802,10 +3832,10 @@ msgid "about to start" msgstr "håller på att starta" msgid "activate current configuration" -msgstr "" +msgstr "aktivera nuvarande konfiguration" msgid "add a nameserver entry" -msgstr "" +msgstr "lägga till en namnserver post" msgid "add alternatives" msgstr "lägg till alternativ" @@ -4004,7 +4034,7 @@ msgid "end favourites edit" msgstr "avsluta favoriter editor" msgid "enigma2 and network" -msgstr "" +msgstr "enigma2 och nätverk" msgid "equal to" msgstr "lika med" @@ -4022,19 +4052,19 @@ msgid "exit movielist" msgstr "avsluta filmlista" msgid "exit nameserver configuration" -msgstr "" +msgstr "avsluta namnserver konfiguration" msgid "exit network adapter configuration" -msgstr "" +msgstr "avsluta nätverkskorts konfiguration" msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "" +msgstr "avsluta nätverkskorts installationsmeny" msgid "exit network interface list" -msgstr "" +msgstr "avsluta nätverkskorts lista" msgid "exit networkadapter setup menu" -msgstr "" +msgstr "avsluta nätverkskort installationsmeny" msgid "failed" msgstr "misslyckades" @@ -4180,16 +4210,16 @@ msgid "move PiP to main picture" msgstr "flytta BiB till huvudbild" msgid "move down to last entry" -msgstr "" +msgstr "flytta ner till sista posten" msgid "move down to next entry" -msgstr "" +msgstr "flytta ner till nästa post" msgid "move up to first entry" -msgstr "" +msgstr "flytta upp till första posten" msgid "move up to previous entry" -msgstr "" +msgstr "flytta upp till föregående post" msgid "movie list" msgstr "filmlista" @@ -4252,7 +4282,7 @@ msgid "once" msgstr "en gång" msgid "open nameserver configuration" -msgstr "" +msgstr "öppna namnserver konfiguration" msgid "open servicelist" msgstr "öppna kanallista" @@ -4264,7 +4294,7 @@ msgid "open servicelist(up)" msgstr "öppna kanallista(upp)" msgid "open virtual keyboard input help" -msgstr "" +msgstr "öppna virtuellt tangentbordsinmatningshjälp" msgid "pass" msgstr "klart" @@ -4303,7 +4333,7 @@ msgid "recording..." msgstr "spelar in..." msgid "remove a nameserver entry" -msgstr "" +msgstr "ta bort en namnserver post" msgid "remove after this position" msgstr "ta bort efter denna position" @@ -4382,10 +4412,10 @@ msgid "select image from server" msgstr "välj image från server" msgid "select interface" -msgstr "" +msgstr "välj kort" msgid "select menu entry" -msgstr "" +msgstr "välj meny post" msgid "select movie" msgstr "välj film" @@ -4666,6 +4696,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Nätverksinstallation..." +#~ msgid "DiSEqC Mode" +#~ msgstr "DiSEqC Läge" + #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" #~ "the plugin \"" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b3564da4..ac29f079 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-10 22:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-12 17:42+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Zülfikar Veyisoğlu \n" "Language-Team: \n" @@ -256,7 +256,8 @@ msgstr "" msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." -msgstr "Kayıt devam ediyor. Uydu Arayıcıyı başlatmadan önce kaydı durdurun." +msgstr "" +"Kayıt devam ediyor. Lütfen Uydu Arayıcıyı başlatmadan önce kaydı durdurun." #, python-format msgid "A required tool (%s) was not found." @@ -440,7 +441,7 @@ msgid "Audio Options..." msgstr "Ses Ayarları..." msgid "Authoring mode" -msgstr "" +msgstr "Yayınlama kipi" msgid "Auto" msgstr "Otomatik" @@ -649,16 +650,16 @@ msgid "Close" msgstr "Kapat" msgid "Code rate high" -msgstr "" +msgstr "Yüksek kod oranı" msgid "Code rate low" -msgstr "" +msgstr "Düşük kod oranı" msgid "Coderate HP" -msgstr "" +msgstr "Yüksek güç (HP) kod oranı" msgid "Coderate LP" -msgstr "" +msgstr "Düşük güç (LP) kod oranı" msgid "Collection name" msgstr "Kolleksiyon adı" @@ -740,7 +741,7 @@ msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" msgstr "Dreambox .NFI imaj sunucusuna bağlanamıyor:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" -msgstr "DVD medyası yüklenemedi. DVD medyası takılı değil mi?" +msgstr "DVD medyası yüklenemedi. DVD diski takılı değil mi?" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "DVD-ISO oluştur" @@ -835,7 +836,7 @@ msgid "Delete entry" msgstr "Seçimi sil" msgid "Delete failed!" -msgstr "Silmeişlemi başarısız!" +msgstr "Silme işlemi başarısız!" #, python-format msgid "" @@ -929,7 +930,7 @@ msgid "" "This could take lots of time!" msgstr "" "Dosya sistemini kontrol etmek istediğinizden emin misiniz?\n" -"Bu işlem çok uzun sürecektir!" +"Bu işlem çok uzun sürebilir!" #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" @@ -1069,6 +1070,9 @@ msgstr "Düzenle" msgid "Edit DNS" msgstr "DNS Düzenle" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Geçerli başlık için bölümleri düzenle" @@ -1212,7 +1216,7 @@ msgid "Expert" msgstr "Uzman" msgid "Extended Networksetup Plugin..." -msgstr "Geliştirilmiş Ağ Kurulum Eklentisi..." +msgstr "Gelişmiş Ağ Kurulum Eklentisi..." msgid "Extended Setup..." msgstr "Gelişmiş Kurulum..." @@ -1239,7 +1243,7 @@ msgid "Fast Forward speeds" msgstr "Hızlı sardırma (FF) hızları" msgid "Fast epoch" -msgstr "" +msgstr "Hızlı tur" msgid "Favourites" msgstr "Favoriler" @@ -1287,7 +1291,7 @@ msgid "Format" msgstr "Biçimlendir" msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "" +msgstr "Adım adım ilerletmede çerçeve tekrar sayısı " msgid "French" msgstr "Fransızca" @@ -1355,10 +1359,10 @@ msgid "Greek" msgstr "Greek" msgid "Guard Interval" -msgstr "" +msgstr "Koruma Süresi" msgid "Guard interval mode" -msgstr "" +msgstr "Koruma süre kipi" msgid "Harddisk" msgstr "Sabitdisk" @@ -1588,7 +1592,7 @@ msgid "Link:" msgstr "Link:" msgid "Linked titles with a DVD menu" -msgstr "" +msgstr "DVD Menüsü ile bağlı başlıklar" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Depolama Aygıtları" @@ -1612,7 +1616,7 @@ msgid "Lock:" msgstr "Kilitli:" msgid "Long Keypress" -msgstr "" +msgstr "Tuşa uzun basıldığında" msgid "Longitude" msgstr "Boylam" @@ -1636,7 +1640,7 @@ msgid "Make this mark an 'out' point" msgstr "'dışında' noktası olarak işaretle" msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "" +msgstr "Bu işareti sadece bir işaret olarak kullan" msgid "Manual Scan" msgstr "Elle arama" @@ -2235,7 +2239,7 @@ msgid "Positioner storage" msgstr "Pozisyoner konumunu hafızaya al" msgid "Power threshold in mA" -msgstr "" +msgstr "Güç eşiği (mA)" msgid "Predefined transponder" msgstr "Önceden tanımlanmış transponder" @@ -2644,8 +2648,14 @@ msgstr "Görüntü modunu seç" msgid "Selected source image" msgstr "Seçilen kaynak imaj" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "DiSEqC komutu gönder" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "DiSEqC komutunu yalnızca uydu değiştiğinde gönder" + msgid "Seperate titles with a main menu" -msgstr "" +msgstr "Ana menü ile başlıkları ayır" msgid "Sequence repeat" msgstr "Sıralama tekrarı" @@ -2695,6 +2705,9 @@ msgstr "Kanal bilgisi" msgid "Services" msgstr "Kanallar" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "Voltaj ve 22KHz ayarla" + msgid "Set as default Interface" msgstr "Varsayılan arayüz olarak ayarla" @@ -2867,7 +2880,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Durdur" msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Timeshift i durdur?" +msgstr "Zaman bükmeyi (timeshift) durdur?" msgid "Stop current event and disable coming events" msgstr "Geçerli ve gelecek zamanlanmış eylemleri devre dışı bırak" @@ -2906,7 +2919,7 @@ msgid "Sunday" msgstr "Pazar" msgid "Swap Services" -msgstr "" +msgstr "Ana <-> PiP yer değiştir" msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" @@ -3234,10 +3247,10 @@ msgid "Timer status:" msgstr "Zamanlayıcı durumu:" msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" +msgstr "Zamanı bük (Timeshift)" msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Timeshift kullanılamaz!" +msgstr "Zaman bükme kullanılamaz!" msgid "Timezone" msgstr "Zaman dilimi" @@ -3245,6 +3258,9 @@ msgstr "Zaman dilimi" msgid "Title" msgstr "Başlık" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Başlık:" @@ -3396,7 +3412,7 @@ msgid "Use Interface" msgstr "Arayüzü Kullan" msgid "Use Power Measurement" -msgstr "Enerji Ölçümünü Kullan" +msgstr "Güç Ölçümünü Kullan" msgid "Use a gateway" msgstr "Ağ geçidi kullan" @@ -3414,10 +3430,10 @@ msgstr "Ağ geçidi kullan" #. better suited for translation to other languages may be "stepwise #. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "" +msgstr "Adım adım ilerletmeyi bu hızlarda kullan" msgid "Use power measurement" -msgstr "Eneji kullanımını ölç" +msgstr "Güç kullanımını ölç" msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" msgstr "Ağınızı yapılandırmak için Ağ sihirbazını kullanın\n" @@ -3907,7 +3923,7 @@ msgid "blacklist" msgstr "kara liste" msgid "by Exif" -msgstr "" +msgstr "Exif'ten al" msgid "change recording (duration)" msgstr "kaydı değiştir (süre)" @@ -4063,7 +4079,7 @@ msgid "exit network interface list" msgstr "ağ arayüzleri listesinden çık" msgid "exit networkadapter setup menu" -msgstr "" +msgstr "ağ donanımı kurulum menüsünden çık" msgid "failed" msgstr "başarısız" @@ -4182,7 +4198,7 @@ msgid "locked" msgstr "kilitli" msgid "loopthrough to" -msgstr "" +msgstr "üzerinden bağla" msgid "manual" msgstr "elle" @@ -4224,7 +4240,7 @@ msgid "movie list" msgstr "film listesi" msgid "multinorm" -msgstr "" +msgstr "PAL/NTSC" msgid "never" msgstr "hiç" @@ -4248,10 +4264,10 @@ msgid "no module found" msgstr "modül bulunamadı" msgid "no standby" -msgstr "" +msgstr "uyku moduna geçilmesin" msgid "no timeout" -msgstr "" +msgstr "zaman aşımı kullanılmasın" msgid "none" msgstr "yok" @@ -4263,10 +4279,10 @@ msgid "nothing connected" msgstr "bağlı değil" msgid "of a DUAL layer medium used." -msgstr "" +msgstr "ÇİFT katmanlı medya kullanıldığında." msgid "of a SINGLE layer medium used." -msgstr "" +msgstr "TEK katmanlı medya kullanıldığında" msgid "off" msgstr "kapalı" @@ -4501,7 +4517,7 @@ msgid "start cut here" msgstr "buradan kes" msgid "start timeshift" -msgstr "timeshift'i başlat" +msgstr "zaman bükmeyi başlat" msgid "stereo" msgstr "stereo" @@ -4516,7 +4532,7 @@ msgid "stop recording" msgstr "kaydır durdur" msgid "stop timeshift" -msgstr "timeshift'i durdur" +msgstr "zaman bükmeyi durdur" msgid "swap PiP and main picture" msgstr "PiP ile ana ekranın yerlerini değiştir" @@ -4674,6 +4690,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "DVD up key" #~ msgstr "DVD yukarı" +#~ msgid "DiSEqC Mode" +#~ msgstr "DiSEqC Modu" + #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" #~ "the plugin \"" -- 2.30.2