From 2064d7e3aa64f6901ef03f20961ca5a267409904 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix Domke Date: Mon, 30 Jul 2007 21:49:24 +0000 Subject: [PATCH] update de language --- po/de.po | 156 +++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 53 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2ceda8b3..9bcbcfcb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 00:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-30 23:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-19 00:21+0100\n" "Last-Translator: Stefan Pluecken \n" "Language-Team: none\n" @@ -23,6 +23,8 @@ msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" +"\n" +"Enigma2 wird nach dem Restore neustarten" msgid "\"?" msgstr "" @@ -279,13 +281,13 @@ msgid "Add a mark" msgstr "Marker hinzufügen" msgid "Add a new title" -msgstr "" +msgstr "Füge neuen Titel hinzu" msgid "Add timer" msgstr "Timer setzen" msgid "Add title..." -msgstr "" +msgstr "Füge Titel hinzu" msgid "Add to bouquet" msgstr "Zum Bouquet hinzufügen" @@ -384,13 +386,13 @@ msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" msgid "Burn" -msgstr "" +msgstr "brenne" msgid "Burn DVD" -msgstr "" +msgstr "brenne DVD" msgid "Burn DVD..." -msgstr "" +msgstr "brenne DVD..." msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -552,7 +554,7 @@ msgid "Current version:" msgstr "Aktuelle Version:" msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -msgstr "" +msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten" msgid "Customize" msgstr "Anpassen" @@ -670,7 +672,7 @@ msgstr "" "dem Namen \"" msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "" +msgstr "Wollen Sie wirklich beenden?" msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" @@ -757,13 +759,13 @@ msgid "East" msgstr "Ost" msgid "Edit current title" -msgstr "" +msgstr "aktuellen Titel editieren" msgid "Edit services list" msgstr "Kanalliste bearbeiten" msgid "Edit title..." -msgstr "" +msgstr "Titel editieren..." msgid "Enable" msgstr "Ein" @@ -1077,10 +1079,10 @@ msgid "List of Storage Devices" msgstr "Speichergeräteliste" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "litauisch" msgid "Long Keypress" -msgstr "" +msgstr "langer Tastendruck" msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" @@ -1228,7 +1230,7 @@ msgid "New" msgstr "Neu" msgid "New DVD" -msgstr "" +msgstr "neue DVD" msgid "New pin" msgstr "Neuer Pincode" @@ -1410,7 +1412,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" -msgstr "" +msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben (leer = Dateiname ist aktuelles Datum)" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben" @@ -1422,10 +1424,10 @@ msgid "Please press OK!" msgstr "Bitte OK drücken" msgid "Please select a playlist to delete..." -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste zum Löschen..." msgid "Please select a playlist..." -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste..." msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen ..." @@ -1479,7 +1481,7 @@ msgid "Port D" msgstr "Port D" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "portugiesisch" msgid "Positioner" msgstr "Rotor" @@ -1608,13 +1610,13 @@ msgid "Remove a mark" msgstr "Markierung entfernen" msgid "Remove currently selected title" -msgstr "" +msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel" msgid "Remove plugins" msgstr "Plugins entfernen" msgid "Remove title" -msgstr "" +msgstr "Titel entfernen" msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" @@ -1686,13 +1688,13 @@ msgid "Saturday" msgstr "Samstag" msgid "Save Playlist" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste speichern" msgid "Save current project to disk" -msgstr "" +msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "speichern" msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalierungsmodus" @@ -1910,6 +1912,14 @@ msgstr "" "\n" "Bitte einen anderen auswählen!" +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sort. A-Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Sort. Zeit" + msgid "Sound" msgstr "Ton" @@ -2522,7 +2532,7 @@ msgid "add file to playlist" msgstr "Datei zur Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "add files to playlist" -msgstr "" +msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "add marker" msgstr "Marker einfügen" @@ -2607,10 +2617,10 @@ msgid "delete cut" msgstr "Schnitt löschen" msgid "delete playlist entry" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabelisteeintrag löschen" msgid "delete saved playlist" -msgstr "" +msgstr "gespeicherte Wiedergabeliste löschen" msgid "delete..." msgstr "löschen ..." @@ -2673,7 +2683,7 @@ msgid "equal to Socket A" msgstr "Wie Tuner A" msgid "exit mediaplayer" -msgstr "" +msgstr "Mediaplayer beenden" msgid "free diskspace" msgstr "freier Festplattenspeicher" @@ -2720,16 +2730,16 @@ msgid "insert mark here" msgstr "Markierung hier einfügen" msgid "jump to listbegin" -msgstr "" +msgstr "springe zum Listenanfang" msgid "jump to listend" -msgstr "" +msgstr "springe zum Listenende" msgid "jump to next marked position" -msgstr "" +msgstr "springe zur nächsten Markerposition" msgid "jump to previous marked position" -msgstr "" +msgstr "springe zur vorherigen Markerposition" msgid "leave movie player..." msgstr "Abspielmodus verlassen ..." @@ -2738,7 +2748,7 @@ msgid "left" msgstr "links" msgid "load playlist" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste laden" msgid "locked" msgstr "Signal" @@ -2750,7 +2760,7 @@ msgid "manual" msgstr "manuell" msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "Menü" msgid "mins" msgstr "min" @@ -2765,7 +2775,7 @@ msgid "minutes and" msgstr "Minuten und" msgid "movie list" -msgstr "" +msgstr "Filmliste" msgid "multinorm" msgstr "" @@ -2834,13 +2844,13 @@ msgid "pause" msgstr "Pause" msgid "play entry" -msgstr "" +msgstr "Eintrag abspielen" msgid "play next playlist entry" -msgstr "" +msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen" msgid "play previous playlist entry" -msgstr "" +msgstr "vorherigen Wiedergabelisteneintrag abspielen" msgid "please press OK when ready" msgstr "Bitte OK drücken wenn bereit" @@ -2891,7 +2901,7 @@ msgid "right" msgstr "rechts" msgid "save playlist" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste speichern" #, python-format msgid "" @@ -2954,13 +2964,13 @@ msgid "show event details" msgstr "Sendungs-Details anzeigen" msgid "show single service EPG..." -msgstr "" +msgstr "Zeige einfaches Sender-EPG" msgid "show transponder info" msgstr "Zeige Transponder-Info" msgid "shuffle playlist" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabeliste mischen" msgid "shutdown" msgstr "Ausschalten" @@ -2975,7 +2985,7 @@ msgid "skip backward (enter time)" msgstr "Rückwärts springen (Zeit eingeben)" msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "" +msgstr "Rückwärts springen (benutzerdefiniert)" msgid "skip forward" msgstr "Vorwärts spulen" @@ -2984,7 +2994,7 @@ msgid "skip forward (enter time)" msgstr "Vorwärts springen (Zeit eingeben)" msgid "skip forward (self defined)" -msgstr "" +msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)" msgid "standby" msgstr "Standby" @@ -2999,7 +3009,7 @@ msgid "stereo" msgstr "stereo" msgid "stop entry" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabe anhalten" msgid "stop recording" msgstr "Aufnahme anhalten" @@ -3023,7 +3033,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "Dieser Kanal ist durch einen Jugendschutz-Pincode geschützt." msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "" +msgstr "Toggle Marker an der aktuellen Position" msgid "unknown service" msgstr "unbekannter Service" @@ -3073,63 +3083,3 @@ msgstr "Umschalten" msgid "zapped" msgstr "umgeschaltet" - -#~ msgid "Add files to playlist" -#~ msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen" - -#~ msgid "NIM " -#~ msgstr "NIM " - -#~ msgid "Quick" -#~ msgstr "Schnell" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "reboot now?" -#~ msgstr "" -#~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n" -#~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "restart now?" -#~ msgstr "" -#~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n" -#~ "Wollen Sie trotzdem neu starten?" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "shutdown now?" -#~ msgstr "" -#~ "Zurzeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich ...\n" -#~ "Wollen Sie trotzdem ausschalten?" - -#~ msgid "Replace current playlist" -#~ msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste ersetzen" - -#~ msgid "SNR:" -#~ msgstr "SNR:" - -#~ msgid "Scan NIM" -#~ msgstr "Scanne Tuner" - -#~ msgid "Service scan type needed" -#~ msgstr "Benötige Kanalsuchart" - -#~ msgid "Slot " -#~ msgstr "Slot " - -#~ msgid "Socket " -#~ msgstr "Sockel " - -#~ msgid "Transpondertype" -#~ msgstr "Transponder-Typ" - -#~ msgid "You selected a playlist" -#~ msgstr "Sie haben eine Wiedergabeliste ausgewählt" - -#~ msgid "empty/unknown" -#~ msgstr "leer/unbekannt" - -#~ msgid "select Slot" -#~ msgstr "wähle Slot" -- 2.30.2