From 285441cbbf16e83353648dedb2e38ddeb905fb51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefan Pluecken Date: Fri, 10 Mar 2006 20:43:22 +0000 Subject: [PATCH 1/1] a lot of translations --- po/de.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 339 insertions(+), 143 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 984f6dad..a430c613 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-27 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-10 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 01:33+0100\n" "Last-Translator: Felix Domke \n" "Language-Team: none\n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:93 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:95 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "" "\" wirklich\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid "%d.%B %Y" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/About.py:36 +#: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid "12 V" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142 msgid "12V Output" msgstr "12V Ausgang" @@ -83,7 +83,15 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:136 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108 +msgid "" +"A recording is currently running.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n" +"Was möchten Sie tun?" + +#: ../RecordTimer.py:137 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -114,12 +122,12 @@ msgstr "Timer setzen" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:630 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:638 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:392 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:536 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:427 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:573 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -199,11 +207,11 @@ msgstr "Kapazität: " msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:140 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:144 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 msgid "Choose source" msgstr "Quelle wählen" @@ -227,26 +235,26 @@ msgstr "" msgid "Code rate low" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 msgid "Command order" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Komplett" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfiguration" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:197 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192 msgid "Conflicting timer" msgstr "" @@ -274,7 +282,7 @@ msgstr "Löschen fehlgeschlagen." msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../lib/python/Screens/About.py:33 +#: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "Erkannte Festplatten" @@ -294,11 +302,11 @@ msgstr "DiSEqC A/B/C/D" msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC-Modus" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-Modus" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" @@ -314,17 +322,19 @@ msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" msgid "Disable" msgstr "Aus" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:95 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" +"Möchten Sie das Plugin wirklich\n" +"entfernen \"" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45 msgid "Do you really want to delete this recording?" msgstr "Wollen Sie diese Aufnahme wirklich löschen?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:93 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" @@ -332,16 +342,8 @@ msgstr "" "Wollen Sie das Plugin mit\n" "dem Namen \"" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1037 -msgid "" -"Do you want to stop the current\n" -"(instant) recording?" -msgstr "" -"Die aktuelle Direktaufnahme\n" -"abbrechen?" - -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:46 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:198 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -353,11 +355,11 @@ msgstr "" msgid "Download Plugins" msgstr "Plugins herunterladen" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:106 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" -msgstr "" +msgstr "Herunterladbare neue Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:78 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..." @@ -365,7 +367,7 @@ msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..." msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:650 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:687 msgid "E" msgstr "O" @@ -417,7 +419,7 @@ msgstr "Ausführen eines externen Befehls:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Ausführung beendet!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1102 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" @@ -426,11 +428,11 @@ msgstr "Erweiterungen" msgid "FEC" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:395 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430 msgid "Favourites" msgstr "Favoriten" @@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "Freitag" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Frontprozessor-Version: %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:55 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Funktion noch nicht eingebaut" @@ -469,7 +471,7 @@ msgstr "" msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:80 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Hole Plugin-Informationen. Bitte warten..." @@ -485,11 +487,20 @@ msgstr "" msgid "Hierarchy mode" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1082 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1090 +msgid "How many minutes do you want to record?" +msgstr "Wieviele Minuten möchten Sie aufnehmen?" + #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 +msgid "Image-Upgrade" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 msgid "Increased voltage" msgstr "Erhöhte Spannung" @@ -511,19 +522,19 @@ msgstr "Initialisiere Festplatte..." msgid "Inversion" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 msgid "LNB" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 msgid "LOF" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140 msgid "LOF/H" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 msgid "LOF/L" msgstr "" @@ -532,7 +543,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Sprachauswahl" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" @@ -549,7 +560,7 @@ msgid "Limits off" msgstr "Limits ausschalten" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" @@ -604,10 +615,6 @@ msgstr "" msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 -msgid "NIM" -msgstr "" - #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:140 msgid "Name" msgstr "" @@ -622,7 +629,7 @@ msgstr "Netzmaske" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:145 msgid "Network scan" -msgstr "" +msgstr "Netzwerksuche" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" @@ -640,12 +647,16 @@ msgstr "Vor" msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1033 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1104 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Keine Festplatte gefunden oder\n" "Festplatte nicht initialisiert." +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1061 +msgid "No event info found, recording indefinitely." +msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme." + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 @@ -684,14 +695,22 @@ msgstr "An" msgid "One" msgstr "Eins" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 +msgid "Online-Upgrade" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" msgstr "Paketverwaltung" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:38 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40 msgid "Play recorded movies..." msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..." +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 +msgid "Please enter a name for the new bouquet" +msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben" + #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..." @@ -748,12 +767,12 @@ msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken." msgid "Prev" msgstr "Zurück" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:394 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:532 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:429 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:569 msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:639 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:676 msgid "Providers" msgstr "Anbieter" @@ -761,7 +780,7 @@ msgstr "Anbieter" msgid "Really delete done timers?" msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1086 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1159 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" @@ -771,11 +790,11 @@ msgstr "Aufnahmen" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins entfernen" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:108 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins entfernen" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 msgid "Reset" @@ -793,12 +812,12 @@ msgstr "Sa" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:120 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:393 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:534 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:428 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:571 msgid "Satellites" msgstr "Satelliten" @@ -819,11 +838,11 @@ msgstr "Zweites Kabel vom Rotor" msgid "Select channel to record from" msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 msgid "Sequence repeat" msgstr "Sequenz-Wiederholung" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:641 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:678 msgid "Services" msgstr "Kanäle" @@ -831,11 +850,11 @@ msgstr "Kanäle" msgid "Set limits" msgstr "Limits setzen" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:39 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41 msgid "Show the radio player..." msgstr "Radio-Wiedergabemodus..." @@ -854,13 +873,13 @@ msgstr "Einfach-EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 msgid "Single satellite" -msgstr "" +msgstr "Einzelnen Satelliten" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 msgid "Single transponder" -msgstr "" +msgstr "Einzelnen Transponder" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:665 msgid "Slot " @@ -883,7 +902,7 @@ msgstr "Spanisch" msgid "Start" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1039 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111 msgid "Start recording?" msgstr "Aufnahme beginnen?" @@ -903,11 +922,11 @@ msgstr "Schritt nach Osten" msgid "Step west" msgstr "Schritt nach Westen" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:902 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:944 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Timeshift beenden?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:95 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:99 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?" @@ -915,11 +934,11 @@ msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?" msgid "Store position" msgstr "Position speichern" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:106 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108 msgid "Stored position" msgstr "gespeicherte Position" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1091 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1164 ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Unterkanäle" @@ -946,7 +965,7 @@ msgstr "Region" msgid "Three" msgstr "Drei" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141 msgid "Threshold" msgstr "Grenze" @@ -964,11 +983,11 @@ msgstr "Donnerstag" msgid "Timer Type" msgstr "Timer-Art" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:876 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:916 msgid "Timeshift not possible!" msgstr "Timeshift nicht möglich!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1095 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168 msgid "Timeshifting" msgstr "" @@ -976,11 +995,11 @@ msgstr "" msgid "Today" msgstr "Heute" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103 msgid "Tone mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117 msgid "Toneburst" msgstr "" @@ -1003,6 +1022,7 @@ msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:93 +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" msgstr "" @@ -1030,7 +1050,7 @@ msgstr "" "Bitte lesen Sie im Handbuch nach.\n" "Fehler: " -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "" @@ -1038,25 +1058,21 @@ msgstr "" msgid "Universal LNB" msgstr "Universal-LNB" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:207 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "" "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten " "dauern." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:28 -msgid "Upgrade" -msgstr "" - #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105 msgid "Use usals for this sat" msgstr "USALS für diesen Sat benutzen" @@ -1064,11 +1080,11 @@ msgstr "USALS für diesen Sat benutzen" msgid "User defined" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:100 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102 msgid "Voltage mode" msgstr "Spannungs Modus" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:648 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:685 msgid "W" msgstr "" @@ -1111,23 +1127,23 @@ msgstr "" "Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n" "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:272 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312 msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Bouquet Editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:274 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314 msgid "[favourite edit]" msgstr "[Favoriten Editor]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:360 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:395 msgid "[move mode]" msgstr "[Verschiebemodus]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:88 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 msgid "abort bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren abbrechen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 msgid "abort favourites edit" msgstr "Favoriteneditor abbrechen" @@ -1135,16 +1151,20 @@ msgstr "Favoriteneditor abbrechen" msgid "about to start" msgstr "startet gleich" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:63 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80 +msgid "add bouquet..." +msgstr "Bouquet hinzufügen..." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65 msgid "add service to bouquet" msgstr "Zu Bouquet hinzufügen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67 msgid "add service to favourites" msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96 msgid "back" msgstr "zurück" @@ -1156,7 +1176,7 @@ msgstr "links-zirkular" msgid "circular right" msgstr "rechts-zirkular" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:68 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70 msgid "copy to favourites" msgstr "In Favoriten kopieren" @@ -1168,10 +1188,18 @@ msgstr "täglich" msgid "delete..." msgstr "löschen..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:84 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "disable move mode" msgstr "Verschiebemodus ausschalten" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108 +msgid "do nothing" +msgstr "nichts tun" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111 +msgid "don't record" +msgstr "Nicht aufnehmen" + #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "done!" msgstr "erledigt!" @@ -1180,26 +1208,31 @@ msgstr "erledigt!" msgid "empty/unknown" msgstr "leer/unbekannt" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "enable bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren anschalten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "enable favourite edit" msgstr "Favoriteneditor anschalten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 msgid "enable move mode" msgstr "Verschiebemodus aktivieren" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90 msgid "end bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren beenden" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111 +msgid "enter recording duration" +msgstr "Aufnahmedauer eingeben" + #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "freier Festplattenspeicher" @@ -1212,12 +1245,12 @@ msgstr "horizontal" msgid "init module" msgstr "Modul initialisieren" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:76 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:79 msgid "leave movie player..." msgstr "Abspielmodus verlassen..." -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:93 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:95 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "" @@ -1225,11 +1258,11 @@ msgstr "" msgid "manual" msgstr "manuell" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:280 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:289 msgid "next channel" msgstr "nächster Kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:282 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291 msgid "next channel in history" msgstr "" @@ -1250,7 +1283,7 @@ msgstr "keine Festplatte gefunden" msgid "no module found" msgstr "Kein Modul gefunden" -#: ../lib/python/Screens/About.py:38 +#: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "keine" @@ -1278,23 +1311,27 @@ msgstr "Durchgang" msgid "please press OK when ready" msgstr "bitte OK drücken wenn bereit" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:279 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:288 msgid "previous channel" msgstr "vorheriger Kanal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:281 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:290 msgid "previous channel in history" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111 +msgid "record indefinitely" +msgstr "unbegrenzt aufnehmen" + #: ../lib/python/Components/TimerList.py:55 msgid "recording..." msgstr "nimmt auf..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74 msgid "remove bouquet" msgstr "Bouquet entfernen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72 msgid "remove service" msgstr "Kanal löschen" @@ -1340,12 +1377,20 @@ msgstr "" msgid "scan state" msgstr "Status" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:363 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:378 msgid "show EPG..." msgstr "zeige EPG..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:334 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349 msgid "show event details" +msgstr "Sendungs-Details anzeigen" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111 +msgid "stop after current event" +msgstr "nach aktueller Sendung anhalten" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108 +msgid "stop recording" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 @@ -1385,6 +1430,10 @@ msgstr "ja" msgid "Channel Selection" msgstr "Kanalliste" +#: ../data/ +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "" + #: ../data/ msgid "Service" msgstr "Kanal" @@ -1406,9 +1455,37 @@ msgid "help..." msgstr "Hilfe..." #: ../data/ -msgid "BER:" +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Ja, meine EInstellungen sichern!" + +#: ../data/ +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." msgstr "" +#: ../data/ +msgid "Satconfig" +msgstr "Sateinstellung" + +#: ../data/ +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende " +"Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n" +"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der " +"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, " +"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." + +#: ../data/ +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?" + #: ../data/ msgid "Service Scan" msgstr "Kanalsuche" @@ -1429,6 +1506,14 @@ msgstr "" msgid "NEXT" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das " +"Sichern auf Festplatte nicht möglich." + #: ../data/ msgid "Deep Standby" msgstr "Ausschalten" @@ -1489,13 +1574,21 @@ msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen" msgid "Visualize positioner movement" msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene Methode\n" +"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten." + #: ../data/ msgid "Audio / Video" msgstr "Audio / Video" #: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Stummschaltung" +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Der Assistent ist nun beendet." #: ../data/ msgid "Service Searching" @@ -1505,13 +1598,24 @@ msgstr "Kanalsuche" msgid "#20294a6b" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "Mute" +msgstr "Stummschaltung" + #: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Festplatte" #: ../data/ -msgid "Positioner setup" +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" +"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assisten wird Ihnen bei der " +"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die " +"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie " +"die Firmware aktualisieren können." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" @@ -1562,8 +1666,17 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Manuelle Suche" #: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Willkommen.\n" +"\n" +"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox " +"führen.\n" +"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." #: ../data/ msgid "RC Menu" @@ -1578,8 +1691,8 @@ msgid "select Slot" msgstr "wähle Slot" #: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "Sateinstellung" +msgid "BER:" +msgstr "" #: ../data/ msgid "Standby / Restart" @@ -1593,6 +1706,10 @@ msgstr "Hauptmenü" msgid "EPG Selection" msgstr "EPG Auswahl" +#: ../data/ +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Assistent beenden" + #: ../data/ msgid "Fast zapping" msgstr "Schnelles Umschalten" @@ -1617,6 +1734,10 @@ msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen" msgid "Timer" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "Compact flash card" +msgstr "" + #: ../data/ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, Tutorial anzeigen" @@ -1693,7 +1814,7 @@ msgstr "Kanalsuche" #: ../data/ msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "" +msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen" #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -1715,18 +1836,57 @@ msgstr "Tonträger" msgid "#0000ff" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen" + #: ../data/ msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie OK, " +"um die Sicherung zu starten." + #: ../data/ msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits " +"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n" +"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten." + #: ../data/ msgid "Network Setup" msgstr "Netzwerkeinstellungen" +#: ../data/ +msgid "Somewhere else" +msgstr "Andere Stelle" + +#: ../data/ +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktualisierungs-" +"Prozess erklären." + +#: ../data/ +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + #: ../data/ msgid "Parental Lock" msgstr "Jugendschutz" @@ -1755,6 +1915,10 @@ msgstr "Programmübersicht" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Vorlauf bei Aufnahme (in Minuten)" +#: ../data/ +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen." + #: ../data/ msgid "Keymap" msgstr "Tastenlayout" @@ -1763,6 +1927,12 @@ msgstr "Tastenlayout" msgid "InfoBar" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?" + #: ../data/ msgid "Exit wizard" msgstr "Assistenten beenden" @@ -1779,6 +1949,10 @@ msgstr "Service-Informationen" msgid "VCR Switch" msgstr "Videorekorderumschaltung" +#: ../data/ +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..." + #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" msgstr "WSS bei 4:3" @@ -1791,13 +1965,21 @@ msgstr "Bestätigungen überspringen" msgid "Choose bouquet" msgstr "Bouquet wählen" +#: ../data/ +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess" + +#: ../data/ +msgid "No backup needed" +msgstr "Keine Sicherung benötigt" + #: ../data/ msgid "MORE" msgstr "" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "" +msgstr "Ja, eine automatische Suche durchführen" #: ../data/ msgid "Information" @@ -1805,6 +1987,10 @@ msgstr "Informationen" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Ja, eine manuelle Suche durchführen" + +#: ../data/ +msgid "USB" msgstr "" #: ../data/ @@ -1812,8 +1998,8 @@ msgid "Timer log" msgstr "Timer Logbuch" #: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" @@ -1894,17 +2080,16 @@ msgid "Alpha" msgstr "" #: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Willkommen.\n" -"\n" -"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox " -"führen.\n" -"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen." +msgid "Timer Edit" +msgstr "Zeitgesteuerte Aufname" + +#: ../data/ +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nein, nicht tun" + +#: ../data/ +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt." #: ../data/ msgid "About" @@ -1952,7 +2137,11 @@ msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?" #: ../data/ msgid "NOW" -msgstr "" +msgstr "JETZT" + +#: ../data/ +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, jetzt herunterfahren." #: ../data/ msgid "Seek" @@ -1964,7 +2153,14 @@ msgstr "Satelliteneinstellungen" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "" +msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to stop the current\n" +#~ "(instant) recording?" +#~ msgstr "" +#~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n" +#~ "abbrechen?" #~ msgid "Yes, scan now" #~ msgstr "Ja, jetzt suchen." -- 2.30.2