From 344c971a1b2202e61fd16a57a00301eae39223c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fraxinas Date: Wed, 30 Sep 2009 21:50:47 +0200 Subject: [PATCH] polish locale update thanks to sebastian zbigzbig --- po/pl.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 140 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5ba7cfa2..0ad9678e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 09:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-23 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-10 00:32+0100\n" "Last-Translator: Sebastian \n" "Language-Team: none\n" @@ -5439,6 +5439,145 @@ msgstr "Przełącz" msgid "zapped" msgstr "Przełączony" +msgid "IMDb Details Plugin" +msgstr "Plugin IMDb" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "Konfiguracja obrazu..." + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "Konfiguracja Obrazu" + +msgid "Last config" +msgstr "Ostatnie ust" + +msgid "Saturation" +msgstr "Nasycenie" + +msgid "Hue" +msgstr "Barwa" + +msgid "Split preview mode" +msgstr "Oddzielny tryb podglądu" + +msgid "Sharpness" +msgstr "Ostrość" + +msgid "Auto flesh" +msgstr "Auto flesh" + +msgid "Green boost" +msgstr "Zielony" + +msgid "Blue boost" +msgstr "Niebieski" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "Blokowa redukcja szumów" + +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "Punktowa redukcja szumów" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "Cyfrowe usunięcie konturu" + +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "Dynamiczny kontrast" + +msgid "Current value: " +msgstr "Obecna wartość: " + +msgid "VideoEnhancementSetup" +msgstr "Konfiguracja obrazu" + +msgid "VideoEnhancementPreview" +msgstr "Podgląd ustawień" + +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "Podgląd ustawień" + +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "Użyć tych ustawień?" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "Zresetować ustawienia do ostatniej dobrej konfiguracji?" + +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "Zresetować ustawienia do domyślnych?" + +msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "Ustawienia crashlog..." + +msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "Czynność po znalezieniu crashloga" + +msgid "Crashlog settings" +msgstr "Ustawienia crashlog" + +msgid "What to do with submitted crashlogs?" +msgstr "Co zrobić z danymi crashlogami?" + +msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" +msgstr "Dołączyć email i twoją nazwę?" + +msgid "Your email address:" +msgstr "Twój adres email:" + +msgid "Your name (optional):" +msgstr "Twoja nazwa (opcjonalnie):" + +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "Anonimowy crashlog" + +msgid "Add network configuration?" +msgstr "Dodać konfigurację sieci?" + +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "Dodać konfigurację WLAN?" + +msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." +msgstr "Zdecyduj co powinno być zrobione gdy crashlogi zostaną znalezione." + +msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." +msgstr "Zdecyduj co powino sie wydarzyć po złożeniu crashlogów." + +msgid "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?" +msgstr "Czy dołączyć twój adres email i nazwę jeśli będzie trzeba?" + +msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." +msgstr "Wpisz swój adres email jeśli trzeba" + +msgid "Optionally enter your name if you want to." +msgstr "Opcjonalnie dodaj nazwę jeśli chcesz." + +msgid "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if enabled." +msgstr "Dołącz ustawienia e2, model dreamboxa, dodatkowe info o tunerze..." + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "Dołącz konfigurację sieci." + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "Dołącz konfigurację WLAN." + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" +"Znaleziono crashlog(i)!\n" +"Wysłać do DreamMultimedia?" + +msgid "Yes, and don't ask again" +msgstr "Tak ale nie pytaj ponownie" + +msgid "No, not now" +msgstr "Nie teraz" + +msgid "No, send them never" +msgstr "Nie wysyłaj wogóle" + +msgid "Change step size" +msgstr "Zmień rozmiar skoku" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Enigma2 will restart after the restore" -- 2.30.2