From 4c911b8071141d2ceded1d33d425697182e4a58b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix Domke Date: Fri, 3 Jul 2009 17:11:53 +0200 Subject: [PATCH] Language update: da,fr,it,lt,pl,sv,tr - thanks! --- po/da.po | 681 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/fr.po | 273 +++++++++++++++++----- po/it.po | 101 ++++++--- po/lt.po | 185 +++++++++------ po/pl.po | 102 ++++++++- po/sv.po | 134 +++++++---- po/tr.po | 71 ++++-- 7 files changed, 983 insertions(+), 564 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a56597cb..ba0b6524 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-08 13:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-26 19:33+0100\n" "Last-Translator: Ingmar Jørgensen \n" "Language-Team: jazzydane \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -110,6 +110,9 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -288,7 +291,7 @@ msgid "9" msgstr "9" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" msgid "??" msgstr "??" @@ -301,7 +304,7 @@ msgid "" "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" "Do you want to keep your version?" msgstr "" -"En konfigurations fil (%s) er modificeret siden Installation.\n" +"En konfigurations fil (%s) er ændret siden installation.\n" "Vil du beholde denne version?" msgid "" @@ -389,11 +392,14 @@ msgstr "AC3 Standard" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 Nedmix" +msgid "Abort" +msgstr "Afbryd" + msgid "About" msgstr "Info" msgid "About..." -msgstr "Dreambox Info" +msgstr "Dreambox info" msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk" @@ -408,7 +414,7 @@ msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiver netværks indstilling" msgid "Adapter settings" -msgstr "Adapter Indstillinger" +msgstr "Adapter indstillinger" msgid "Add" msgstr "Tilføj" @@ -452,7 +458,7 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerede indstillinger" msgid "Advanced Video Setup" -msgstr "Avanceret Video Instilling" +msgstr "Avanceret video indstilling" msgid "Advanced restore" msgstr "Avanceret gendannelse" @@ -505,6 +511,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "following backup:\n" msgstr "" +"Bekræft at du vil slette\n" +"følgende backup:\n" msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" @@ -537,7 +545,7 @@ msgid "Ask user" msgstr "Spørg bruger" msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Billed Format" +msgstr "Billed format" msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -546,7 +554,7 @@ msgid "Audio Options..." msgstr "Lyd Valg..." msgid "Author: " -msgstr "" +msgstr "Forfatter:" msgid "Authoring mode" msgstr "Oprettelses type" @@ -564,7 +572,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" msgid "Automatic Scan" -msgstr "Automatisk Søgning" +msgstr "Automatisk søgning" msgid "Available format variables" msgstr "Tilgængelige format variabler" @@ -594,7 +602,7 @@ msgid "Backup" msgstr "Kopi" msgid "Backup Location" -msgstr "Kopi Lokation" +msgstr "Kopi placering" msgid "Backup Mode" msgstr "Kopi Type" @@ -674,7 +682,7 @@ msgid "CF Drive" msgstr "CF Disk" msgid "CI assignment" -msgstr "" +msgstr "CI tildeling" msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -701,7 +709,7 @@ msgid "Card" msgstr "Kort" msgid "Catalan" -msgstr "Catalansk" +msgstr "Katalansk" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Skifte pakke i hurtigzap" @@ -737,7 +745,7 @@ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalliste Menu" msgid "Chap." -msgstr "Kapi." +msgstr "Kap." msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" @@ -773,7 +781,7 @@ msgid "Choose upgrade source" msgstr "Vælg kilde for opgradering" msgid "Choose your Skin" -msgstr "Vælg dit Skin" +msgstr "Vælg dit grafiske tema" msgid "Circular left" msgstr "Venstre-cirkulær" @@ -827,13 +835,13 @@ msgid "Common Interface" msgstr "CA Modul" msgid "Common Interface Assignment" -msgstr "" +msgstr "Common interface tildeling" msgid "CommonInterface" -msgstr "" +msgstr "Common interface" msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Kommunikation" msgid "Compact Flash" msgstr "Kompakt Flash" @@ -848,7 +856,7 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Kompleks (tillader blanding af lydspor og billedformater)" msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Indtilling" msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurations Type" @@ -859,12 +867,18 @@ msgstr "Konfigurerer" msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer konflikt" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Forbundet til" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Forbinder til Fritz!Box..." @@ -938,7 +952,7 @@ msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" msgstr "Bruger skip tid for '7'/'9'-taster" msgid "Customize" -msgstr "Bruger Indstillinger" +msgstr "Bruger indstillinger" msgid "Cut" msgstr "Klip" @@ -962,7 +976,7 @@ msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" msgid "DVD Player" -msgstr "DVD Afspiller" +msgstr "DVD afspiller" msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD media værktøjskasse" @@ -977,13 +991,13 @@ msgid "Deep Standby" msgstr "Afbryde" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Standard opsætning" msgid "Default services lists" -msgstr "Standard Kanallister " +msgstr "Standard kanallister " msgid "Default settings" -msgstr "Standard Indstillinger" +msgstr "Standard indstillinger" msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" @@ -1015,13 +1029,13 @@ msgid "Destination directory" msgstr "Destinations mappe" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detaljer" msgid "Detected HDD:" msgstr "HDD fundet:" msgid "Detected NIMs:" -msgstr "TUNERE fundet:" +msgstr "Fundne NIMs:" msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -1038,6 +1052,9 @@ msgstr "DiSEqC type" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC gentagelser" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu" @@ -1052,7 +1069,7 @@ msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Afbryd Billed i Billed" msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Stoppe Undertekster" +msgstr "Stoppe undertekster" msgid "Disable timer" msgstr "Afbryd timer" @@ -1060,6 +1077,9 @@ msgstr "Afbryd timer" msgid "Disabled" msgstr "Afbrudt" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1086,7 +1106,7 @@ msgid "Display Setup" msgstr "Display Indstillinger" msgid "Display and Userinterface" -msgstr "" +msgstr "Visning og bruger interface" #, python-format msgid "" @@ -1141,7 +1161,7 @@ msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Vil du brænde denne kollektion til DVD media?" msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" -msgstr "" +msgstr "Vil du fortsætte med at installere eller fjerne valgte plugins?\n" msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Vil du lave en kanal søgning?" @@ -1257,7 +1277,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Ændre DNS" msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "" +msgstr "Rediger IPKG kilde URL..." msgid "Edit Title" msgstr "Rediger titel" @@ -1293,7 +1313,7 @@ msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Aktivere multi pakker" msgid "Enable parental control" -msgstr "Aktivere Forældre Kontrol?" +msgstr "Aktivere forældre kontrol?" msgid "Enable timer" msgstr "Aktiver timer" @@ -1330,13 +1350,14 @@ msgid "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" -"Enigma2 Skinvælger v0.5 BETA\n" +"Enigma2 grafisk temavælger v0.5 BETA\n" "\n" "Ved problemer venligst kontakt\n" "stephan@reichholf.net\n" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1346,7 +1367,7 @@ msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Nuværende hastighed ved spoling" msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Sæt Tilbagespolings hastighed" +msgstr "Sæt tilbagespolings hastighed" msgid "Enter WLAN network name/SSID:" msgstr "Indtast WLAN netværks navn/SSID" @@ -1381,7 +1402,7 @@ msgid "Everything is fine" msgstr "Alt er i orden" msgid "Execution Progress:" -msgstr "Kommando Status:" +msgstr "Kommando status:" msgid "Execution finished!!" msgstr "Kommandoen udført!!" @@ -1399,7 +1420,7 @@ msgid "Exit the wizard" msgstr "Afslut guiden" msgid "Exit wizard" -msgstr "Afslut Start Hjælpen?" +msgstr "Afslut start hjælpen?" msgid "Expert" msgstr "Ekspert" @@ -1408,16 +1429,16 @@ msgid "Extended Networksetup Plugin..." msgstr "Udvidet netværk opsætnings plugin..." msgid "Extended Setup..." -msgstr "Udvidet Opsætning..." +msgstr "Udvidet opsætning..." msgid "Extensions" -msgstr "Ekstra Menu" +msgstr "Ekstra menu" msgid "FEC" msgstr "FEC" msgid "Factory reset" -msgstr "Fabriks Genindstilling" +msgstr "Gendan fabriksindstilling" msgid "Failed" msgstr "Fejlet" @@ -1429,7 +1450,7 @@ msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Hurtig DiSEqC" msgid "Fast Forward speeds" -msgstr "Hurtig Frem hastigheder" +msgstr "Hurtig frem hastigheder" msgid "Fast epoch" msgstr "Hurtig epoch" @@ -1438,13 +1459,13 @@ msgid "Favourites" msgstr "Favoritter" msgid "Filesystem Check..." -msgstr "Filsystem Kontrol..." +msgstr "Filsystem kontrol..." msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "Filsystem indeholder ikke rettelige fejl" msgid "Finetune" -msgstr "Fin tuning" +msgstr "Fintuning" msgid "Finished" msgstr "Færdig" @@ -1518,23 +1539,23 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" -"GUI skal genstartes for aktivering af nyt skin\n" +"GUI skal genstartes for aktivering af nyt grafisk tema\n" "Vil du genstarte GUI nu?" msgid "Gateway" -msgstr "Router Adresse" +msgstr "Router adresse" msgid "General AC3 Delay" -msgstr "" +msgstr "Almindelig AC3 forsinkelse" msgid "General AC3 delay" -msgstr "" +msgstr "Almindelig AC3 forsinkelse" msgid "General PCM Delay" -msgstr "" +msgstr "Almindelig PCM forsinkelse" msgid "General PCM delay" -msgstr "" +msgstr "Almindelig PCM forsinkelse" msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -1552,37 +1573,37 @@ msgid "Goto position" msgstr "Gå til position" msgid "Graphical Multi EPG" -msgstr "Grafisk Multi EPG" +msgstr "Grafisk multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Græsk" msgid "Guard Interval" -msgstr "Guard Interval" +msgstr "Sikkerhedsinterval" msgid "Guard interval mode" -msgstr "Sikkerheds Interval Type" +msgstr "Sikkerhedsinterval type" msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk..." msgid "Harddisk setup" -msgstr "Harddisk Opsætning" +msgstr "Harddisk opsætning" msgid "Harddisk standby after" -msgstr "Harddisk Hvile efter:" +msgstr "Harddisk slumre efter:" msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skjult netværks SSID" msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Hiraki Information" +msgstr "Hieraki information" msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hieraki type" msgid "High bitrate support" -msgstr "" +msgstr "Høj bitrate understøtning" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" @@ -1639,10 +1660,10 @@ msgid "Image flash utility" msgstr "Image flash redskab" msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Image-Opgradering" +msgstr "Image-opgradering" msgid "In Progress" -msgstr "Er Igang" +msgstr "Under udførelse" msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" @@ -1667,19 +1688,19 @@ msgid "Init" msgstr "Initialiser" msgid "Initialization..." -msgstr "Initialisere Harddisk..." +msgstr "Initialisere harddisk..." msgid "Initialize" msgstr "Formatere" msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Initialiserer Harddisk..." +msgstr "Initialiserer harddisk..." msgid "Input" msgstr "Indgang" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installer" msgid "Install a new image with a USB stick" msgstr "Installer et nyt image med en USB stick" @@ -1691,27 +1712,29 @@ msgid "Install local IPKG" msgstr "Installer lokal IPKG" msgid "Install or remove finished." -msgstr "" +msgstr "Installer og fjern færdige." msgid "Install settings, skins, software..." -msgstr "" +msgstr "Installer opsætning, grafisk tema, software..." msgid "Install software updates..." -msgstr "" +msgstr "Installer software opdateringer..." msgid "" "Install/\n" "Remove" msgstr "" +"Installer/\n" +"Fjern" msgid "Installation finished." -msgstr "" +msgstr "Installation afsluttet" msgid "Installing" msgstr "Installerer" msgid "Installing Software..." -msgstr "Installerer Software..." +msgstr "Installerer software..." msgid "Installing default sat lists... Please wait..." msgstr "Installerer standard sat liste... Vent venligst..." @@ -1723,13 +1746,13 @@ msgid "Installing package content... Please wait..." msgstr "Installerer pakke indhold... Vent venligst..." msgid "Instant Record..." -msgstr "Hurtig Optagelse..." +msgstr "Hurtig optagelse..." msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Internt Ethernet" +msgstr "Internt ethernet" msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Integrered trådløs" +msgstr "Integreret trådløs" msgid "Intermediate" msgstr "Normal" @@ -1738,7 +1761,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" msgid "Invalid Location" -msgstr "Ugyldig Lokation" +msgstr "Ugyldig placering" #, python-format msgid "Invalid directory selected: %s" @@ -1753,30 +1776,33 @@ msgstr "Inverter display" msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italiensk" msgid "Job View" -msgstr "Job Oversigt" +msgstr "Job oversigt" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" msgstr "Fyld billede helt ud" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Tastatur" msgid "Keyboard Map" -msgstr "Tastatur Layout" +msgstr "Tastatur layout" msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Tastatur Indstilling" +msgstr "Tastatur indstilling" msgid "Keymap" msgstr "Tastelayout" msgid "LAN Adapter" -msgstr "LAN Adapter" +msgstr "LAN adapter" msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1791,7 +1817,7 @@ msgid "LOF/L" msgstr "LOF/V" msgid "Language selection" -msgstr "Valg af Sprog" +msgstr "Valg af sprog" msgid "Language..." msgstr "Sprog..." @@ -1806,32 +1832,32 @@ msgid "Latvian" msgstr "Lettisk" msgid "Leave DVD Player?" -msgstr "Forlade DVD Afspiller?" +msgstr "Forlade DVD afspiller?" msgid "Left" msgstr "Venstre" msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Sorte striber i top og bund af billede" msgid "Limit east" -msgstr "Øst Limit" +msgstr "Øst begrænsning" msgid "Limit west" -msgstr "Vest Limit" +msgstr "Vest begrænsning" msgid "Limited character set for recording filenames" -msgstr "" +msgstr "Begrænset tegnsætning for optagelsesfilnavne" msgid "Limits off" -msgstr "Limits fra" +msgstr "Begrænsning fra" msgid "Limits on" -msgstr "Limits til" +msgstr "Begrænsning til" msgid "Link:" msgstr "Link:" @@ -1840,7 +1866,7 @@ msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Lænkede titler med en DVD menu" msgid "List of Storage Devices" -msgstr "Liste med Memory Enheder" +msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder" msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" @@ -1852,10 +1878,10 @@ msgid "Load Length of Movies in Movielist" msgstr "Indlæs længden af film i filmlisten" msgid "Local Network" -msgstr "Lokalt Netværk" +msgstr "Lokalt netværk" msgid "Location" -msgstr "Lokation" +msgstr "Placering" msgid "Lock:" msgstr "Lås:" @@ -1864,22 +1890,22 @@ msgid "Log results to harddisk" msgstr "Log resultaterne til harddisken" msgid "Long Keypress" -msgstr "Langt Tastetryk" +msgstr "Langt tastetryk" msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" msgid "MMC Card" -msgstr "MMC Kort" +msgstr "MMC kort" msgid "MORE" msgstr "MERE" msgid "Main menu" -msgstr "Hoved Menu" +msgstr "Hovedmenu" msgid "Mainmenu" -msgstr "HovedMenu" +msgstr "Hovedmenu" msgid "Make this mark an 'in' point" msgstr "Lave dette mærke til 'ind' point" @@ -1894,7 +1920,7 @@ msgid "Manage your receiver's software" msgstr "Styring af din modtagers software" msgid "Manual Scan" -msgstr "Manuel Søgning" +msgstr "Manuel søgning" msgid "Manual transponder" msgstr "Manuel transponder" @@ -1909,10 +1935,10 @@ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Margin før optagelse (minutter)" msgid "Media player" -msgstr "Medie Afspiller" +msgstr "Medie afspiller" msgid "MediaPlayer" -msgstr "Medie Afspiller" +msgstr "Medie afspiller" msgid "Medium is not a writeable DVD!" msgstr "Media er ikke skrivbar DVD!" @@ -1960,19 +1986,19 @@ msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Flytte Billed i Billed" msgid "Move east" -msgstr "Drej mod Øst" +msgstr "Drej mod øst" msgid "Move west" -msgstr "Drej mod Vest" +msgstr "Drej mod vest" msgid "Movielist menu" -msgstr "Filmliste Menu" +msgstr "Filmliste menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" msgid "Multimedia" -msgstr "" +msgstr "Multimedia" msgid "Multiple service support" msgstr "Multi kanal support" @@ -1990,7 +2016,7 @@ msgid "NEXT" msgstr "NÆSTE" msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" -msgstr "NFI image flash gennemført. Tryk Gul for at genstarte!" +msgstr "NFI image flash gennemført. Tryk gul knap for at genstarte!" msgid "NOW" msgstr "NU" @@ -2009,40 +2035,40 @@ msgid "Nameserver %d" msgstr "Navneserver %d" msgid "Nameserver Setup" -msgstr "Navneserver Opsætning" +msgstr "Navneserver opsætning" msgid "Nameserver settings" -msgstr "Navneserver Indstillinger" +msgstr "Navneserver indstillinger" msgid "Netmask" msgstr "Netmaske" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Netværk" msgid "Network Configuration..." -msgstr "Netværks Konfiguration..." +msgstr "Netværks opsætning..." msgid "Network Mount" -msgstr "Netværks Indstilling" +msgstr "Netværks indstilling" msgid "Network SSID" msgstr "Netværks SSID" msgid "Network Setup" -msgstr "Netværks Opsætning" +msgstr "Netværks opsætning" msgid "Network scan" -msgstr "Netværks Søgning" +msgstr "Netværks søgning" msgid "Network setup" -msgstr "Netværks Opsætning" +msgstr "Netværks opsætning" msgid "Network test" -msgstr "Netværks Test" +msgstr "Netværks test" msgid "Network test..." -msgstr "Netværks Test..." +msgstr "Netværks test..." msgid "Network..." msgstr "Netværk..." @@ -2093,16 +2119,16 @@ msgstr "" "(Timeout læsning i PAT)" msgid "No description available." -msgstr "" +msgstr "Ingen tilgængelig beskrivelse." msgid "No details for this image file" msgstr "Ingen detaljer for denne image fil" msgid "No displayable files on this medium found!" -msgstr "" +msgstr "Der findes ingen visbare filer på dette medie!" msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "Ingen Program-Data fundet, optagelse startet." +msgstr "Ingen program-data fundet, optagelse startet." msgid "No free tuner!" msgstr "Ingen fri tuner!" @@ -2116,7 +2142,7 @@ msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." msgstr "Ingen billede på TV? Tryk på EXIT og prøv igen." msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet." +msgstr "Ingen brugbar motor frontend fundet." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!" @@ -2241,7 +2267,7 @@ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen" msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD Indstilling" +msgstr "OSD indstilling" msgid "OSD visibility" msgstr "OSD synlighed" @@ -2256,13 +2282,13 @@ msgid "One" msgstr "En" msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Online-Opgradering" +msgstr "Online-opgradering" msgid "Only Free scan" msgstr "Søg kun ukodet" msgid "Orbital Position" -msgstr "Omløbs Position" +msgstr "Kredsløbsposition" msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -2271,7 +2297,7 @@ msgid "PIDs" msgstr "PIDs" msgid "Package details for: " -msgstr "" +msgstr "Pakkedetaljer for:" msgid "Package list update" msgstr "Pakke liste opdatering" @@ -2296,19 +2322,25 @@ msgid "Parental control" msgstr "Forældre Kontrol" msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Forældre Kanal Kontrol Redigering" +msgstr "Forældrekontrol kanalredigering" msgid "Parental control setup" -msgstr "Forældre Kontrol Opsætning" +msgstr "Forældrekontrol opsætning" msgid "Parental control type" -msgstr "Forældre Kontrol Type" +msgstr "Forældrekontrol type" + +msgid "Password" +msgstr "" msgid "Pause movie at end" msgstr "Pause ved filmslutning" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" -msgstr "PiP Opsætning" +msgstr "PiP opsætning" msgid "PicturePlayer" msgstr "Billed afspiller" @@ -2330,10 +2362,10 @@ msgid "Play Audio-CD..." msgstr "Afspil Lyd-CD" msgid "Play DVD" -msgstr "" +msgstr "Afspil DVD" msgid "Play Music..." -msgstr "" +msgstr "Afspil musik..." msgid "Play recorded movies..." msgstr "Afspil optagede film..." @@ -2342,7 +2374,7 @@ msgid "Please Reboot" msgstr "Genstart Venligst" msgid "Please Select Medium to be Scanned" -msgstr "Venligst vælg media som skal Scannes" +msgstr "Venligst vælg media som skal scannes" msgid "Please change recording endtime" msgstr "Venligst skift optagelses sluttid" @@ -2437,13 +2469,13 @@ msgid "Please select the movie path..." msgstr "Venligst vælg en film sti..." msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Venligst indstil Tuner B" +msgstr "Venligst indstil tuner B" msgid "Please set up tuner C" -msgstr "Venligst indstil Tuner C" +msgstr "Venligst indstil tuner C" msgid "Please set up tuner D" -msgstr "Venligst indstil Tuner D" +msgstr "Venligst indstil tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" @@ -2480,10 +2512,10 @@ msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vent venligst... Henter liste..." msgid "Plugin browser" -msgstr "Plugin Menu" +msgstr "Plugin menu" msgid "Plugin manager" -msgstr "" +msgstr "Plugin styring" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2559,7 +2591,7 @@ msgid "Prev" msgstr "Forrige" msgid "Preview menu" -msgstr "Gennemsyns menu" +msgstr "Fremvisnnigsmenu" msgid "Primary DNS" msgstr "Primær DNS" @@ -2571,10 +2603,10 @@ msgid "Properties of current title" msgstr "Egenskaber for den aktuelle titel" msgid "Protect services" -msgstr "Beskytte Kanaler?" +msgstr "Beskytte kanaler?" msgid "Protect setup" -msgstr "Beskytte Opsætning?" +msgstr "Beskytte opsætning?" msgid "Provider" msgstr "Udbyder" @@ -2586,7 +2618,7 @@ msgid "Providers" msgstr "Udbydere" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" -msgstr "" +msgstr "Python frontend til /tmp/mmi.socket" msgid "Quick" msgstr "Kvik" @@ -2595,7 +2627,7 @@ msgid "Quickzap" msgstr "Hurtigskift" msgid "RC Menu" -msgstr "Fjernbetjenings Menu" +msgstr "Fjernbetjenings menu" msgid "RF output" msgstr "RF Udgang" @@ -2604,13 +2636,13 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" -msgstr "RSS Feed URI" +msgstr "RSS feed URI" msgid "Radio" msgstr "Radio" msgid "Ram Disk" -msgstr "Ram Disk" +msgstr "Ram disk" msgid "Random" msgstr "Tilfældig" @@ -2656,7 +2688,7 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Optagelse(r) igang eller starter om få sekunder!" msgid "Recordings" -msgstr "" +msgstr "Optaggelser" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Optagelser har altid prioritet" @@ -2665,22 +2697,22 @@ msgid "Reenter new pin" msgstr "Gentag ny kode" msgid "Refresh Rate" -msgstr "Opdaterings Rate" +msgstr "Opdateringsrate" msgid "Refresh rate selection." -msgstr "Opdaterings Rate vælger." +msgstr "Opdateringsrate vælger." msgid "Reload" msgstr "Genindlæs" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" msgid "Remove Bookmark" msgstr "Fjern bogmærke" msgid "Remove Plugins" -msgstr "Fjerne Plugins" +msgstr "Fjerne plugins" msgid "Remove a mark" msgstr "Fjerne et mærke" @@ -2747,7 +2779,7 @@ msgid "Restart GUI now?" msgstr "Genstarte GUI nu?" msgid "Restart network" -msgstr "Genstart Netværk" +msgstr "Genstart netværk" msgid "Restart test" msgstr "Genstart Test" @@ -2828,13 +2860,13 @@ msgid "Sat" msgstr "Lør" msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat / Parabol Indstilling" +msgstr "Sat / Parabol indstilling" msgid "Satellite" msgstr "Satellit" msgid "Satellite Equipment Setup" -msgstr "Sat Udstyrs Kontrol" +msgstr "Sat udstyrs kontrol" msgid "Satellites" msgstr "Satellitter" @@ -2846,7 +2878,7 @@ msgid "Sats" msgstr "Satellitter" msgid "Satteliteequipment" -msgstr "" +msgstr "Satellitudstyr" msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" @@ -2864,7 +2896,7 @@ msgid "Scan " msgstr "Søgning" msgid "Scan Files..." -msgstr "" +msgstr "Scan filer..." msgid "Scan QAM128" msgstr "Søge QAM128" @@ -2888,7 +2920,7 @@ msgid "Scan SR6900" msgstr "Søge SR6900" msgid "Scan Wireless Networks" -msgstr "Søge Trådløse Netværk" +msgstr "Søge trådløse netværk" msgid "Scan additional SR" msgstr "Søge yderligere SR" @@ -2933,8 +2965,8 @@ msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "WLAN USB Stick\n" msgstr "" -"Søg efter netværk med trådløs Adgang og tilslut disse med din WLAN USB " -"Stick\n" +"Søg efter netværk med trådløs adgang og tilslut disse med din WLAN USB " +"stick\n" msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -2948,7 +2980,7 @@ msgid "Search west" msgstr "Søg Vest" msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Søger efter nyinstallerede eller fjernede pakker. Vent venligst..." msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundær DNS" @@ -2963,10 +2995,10 @@ msgid "Select HDD" msgstr "Vælg Filsystem" msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "" +msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..." msgid "Select Location" -msgstr "Vælg Lokation" +msgstr "Vælg placering" msgid "Select Network Adapter" msgstr "Vælg Netværks Adapter" @@ -2993,19 +3025,19 @@ msgid "Select image" msgstr "Vælg image" msgid "Select provider to add..." -msgstr "" +msgstr "Vælg udbyder, der skal tilføjes..." msgid "Select refresh rate" msgstr "Vælg opdaterings rate" msgid "Select service to add..." -msgstr "" +msgstr "Vælg kanal der skal tilføjes..." msgid "Select video input" msgstr "Vælg video indgang" msgid "Select video input with up/down buttons" -msgstr "" +msgstr "Vælg video input med op/ned knapperne" msgid "Select video mode" msgstr "Vælg video type" @@ -3026,13 +3058,13 @@ msgid "Sequence repeat" msgstr "Sekvens gentagelse" msgid "Service" -msgstr "Kanal Info" +msgstr "Kanal info" msgid "Service Scan" -msgstr "Kanal Søgning" +msgstr "Kanal søgning" msgid "Service Searching" -msgstr "Kanal Søgning" +msgstr "Kanal søgning" msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "Kanal er nu tilføjet favoritter." @@ -3071,7 +3103,7 @@ msgid "Services" msgstr "Kanaler" msgid "Set Voltage and 22KHz" -msgstr "Sætter Spænding og 22KHz" +msgstr "Sætter spænding og 22KHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Sæt som standard interface" @@ -3083,16 +3115,19 @@ msgid "Set limits" msgstr "Indstil limits" msgid "Settings" -msgstr "Indstillings Menu" +msgstr "Indstillings menu" msgid "Setup" msgstr "Indstillinger" msgid "Setup Mode" -msgstr "Opsætnings Type" +msgstr "Opsætnings type" msgid "Show Info" -msgstr "Vis Info" +msgstr "Vis info" + +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" msgid "Show WLAN Status" msgstr "Vis WLAN Status" @@ -3101,13 +3136,13 @@ msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Vis blinkende klokke i display under optagelse" msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte" +msgstr "Vis infobjælke ved kanal skifte" msgid "Show infobar on event change" -msgstr "Vis Infobar ved program skifte" +msgstr "Vis infobjælke ved program skifte" msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "Vis Infobar ved skip Forward/Backward" +msgstr "Vis infobjælke ved skip fremspoling/tilbagespoling" msgid "Show positioner movement" msgstr "Vis motor bevægelse" @@ -3152,13 +3187,13 @@ msgid "Single transponder" msgstr "Enkelt transponder" msgid "Singlestep (GOP)" -msgstr "Enkelt trin (GOB)" +msgstr "Enkelt trin (GOP)" msgid "Skin..." -msgstr "Skin..." +msgstr "Grafisk tema..." msgid "Skins" -msgstr "" +msgstr "Grafiske temaer" msgid "Sleep Timer" msgstr "Sleep Timer" @@ -3180,7 +3215,7 @@ msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Langsom bevægelse hastigheder" msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Software" msgid "Software manager" msgstr "Software styring" @@ -3223,7 +3258,7 @@ msgstr "" "Vælg venligst en anden." msgid "Sorry, no Details available!" -msgstr "" +msgstr "Desværre, ingen detaljer er angivet!" msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" @@ -3240,7 +3275,7 @@ msgstr "Sorter A-Z" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" -msgstr "Sorter Tid" +msgstr "Sorter tid" msgid "Sound" msgstr "Lyd" @@ -3309,10 +3344,10 @@ msgid "Stop testing plane after # successful transponders" msgstr "Stop afprøvning af flade efter # fungerende transpondere" msgid "Store position" -msgstr "Gemme Position" +msgstr "Gemme position" msgid "Stored position" -msgstr "Gemt Position" +msgstr "Gemt position" msgid "Subservice list..." msgstr "Underkanal liste..." @@ -3345,7 +3380,7 @@ msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Skift til forrige underkanal" msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbol Rate" +msgstr "Symbolrate" msgid "Symbolrate" msgstr "Symbolrate" @@ -3368,7 +3403,7 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS filen er for stor til ISO9660 level 1!" msgid "TV System" -msgstr "TV System" +msgstr "TV system" msgid "Table of content for collection" msgstr "Indholdsfortegnelse for kollektion" @@ -3444,7 +3479,7 @@ msgstr "" "Vil du skrive USB flash til denne stick?" msgid "The following files were found..." -msgstr "" +msgstr "Følgende filer fandtes..." msgid "" "The input port should be configured now.\n" @@ -3540,7 +3575,7 @@ msgstr "" "Vil du virkelig fortsætte?" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl under download af pakkelisten. Prøv venligst igen." #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" @@ -3569,7 +3604,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" -msgstr "" +msgstr "Dreamboxen kan ikke afkode %s streams!" #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" @@ -3642,7 +3677,7 @@ msgid "Three" msgstr "Tre" msgid "Threshold" -msgstr "Threshold" +msgstr "Tærskelværdi" msgid "Thu" msgstr "Tor" @@ -3657,25 +3692,25 @@ msgid "Time" msgstr "Tid" msgid "Time/Date Input" -msgstr "Tid/Dato Input" +msgstr "Tid/Dato input" msgid "Timer" msgstr "Timer" msgid "Timer Edit" -msgstr "Timer Redigering" +msgstr "Timer redigering" msgid "Timer Editor" -msgstr "Timer Redigering" +msgstr "Timer redigering" msgid "Timer Type" -msgstr "Timer Type" +msgstr "Timer type" msgid "Timer entry" msgstr "Indstil timer" msgid "Timer log" -msgstr "Timer Log" +msgstr "Timer log" msgid "" "Timer overlap in timers.xml detected!\n" @@ -3691,7 +3726,7 @@ msgid "Timer selection" msgstr "Timer valg" msgid "Timer status:" -msgstr "Timer Status:" +msgstr "Timer status:" msgid "Timeshift" msgstr "Tidsskift" @@ -3745,13 +3780,13 @@ msgid "Track" msgstr "Spor" msgid "Translation" -msgstr "Sprog Info" +msgstr "Sprog info" msgid "Translation:" msgstr "Oversætter:" msgid "Transmission Mode" -msgstr "Transmissions Type" +msgstr "Transmissions type" msgid "Transmission mode" msgstr "Transmissions type" @@ -3760,19 +3795,19 @@ msgid "Transponder" msgstr "Transponder" msgid "Transponder Type" -msgstr "Transponder Type" +msgstr "Transponder type" msgid "Tries left:" msgstr "Forsøg tilbage:" msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "Prøver at finde Transpondere i kabel netværk.. vent venligst..." +msgstr "Prøver at finde transpondere i kabel netværk.. vent venligst..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "Prøver at finde transpondere i kabel netværk.. vent venligst..." msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Prøver at downloade ny pakkeliste. Vent venligst..." msgid "Tue" msgstr "Tir" @@ -3793,13 +3828,13 @@ msgid "Tuner " msgstr "Tuner" msgid "Tuner Slot" -msgstr "Tuner Slot" +msgstr "Tuner slot" msgid "Tuner configuration" -msgstr "Tuner Konfiguration" +msgstr "Tuner opsætning" msgid "Tuner status" -msgstr "Tuner Status" +msgstr "Tuner status" msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" @@ -3820,7 +3855,7 @@ msgid "USB" msgstr "USB" msgid "USB Stick" -msgstr "USB Stick" +msgstr "USB stick" msgid "USB stick wizard" msgstr "USB stick hjælper" @@ -3839,7 +3874,7 @@ msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Error: " msgstr "" -"Kan ikke Initialisere Harddisk.\n" +"Kan ikke initialisere harddisk.\n" "Fejl:" msgid "Uncommitted DiSEqC command" @@ -3876,7 +3911,7 @@ msgid "Upgrade finished." msgstr "Opgradering afsluttet" msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?" +msgstr "Opgradering færdig. Vil du genstarte din DreamBox?" msgid "Upgrading" msgstr "Opdaterer" @@ -3894,11 +3929,12 @@ msgid "Use Interface" msgstr "Benyt interface" msgid "Use Power Measurement" -msgstr "Brug Strøm Måling" +msgstr "Brug strømmåling" msgid "Use a gateway" msgstr "Brug af Router" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -3915,7 +3951,7 @@ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder" msgid "Use power measurement" -msgstr "Brug Strøm Måling" +msgstr "Brug strømmåling" msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" msgstr "Brug Netværkshjælpen til at konfigurere dit Netværk\n" @@ -3947,6 +3983,9 @@ msgstr "Brugt kanal søgnings type" msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "Scart / Video" @@ -3957,13 +3996,13 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" msgid "Video Fine-Tuning" -msgstr "Video Fin-Justering..." +msgstr "Video finindstilling..." msgid "Video Fine-Tuning Wizard" -msgstr "Video-Justerings Hjælp" +msgstr "Video-finjusterings Hjælp" msgid "Video Output" -msgstr "Video Udgang" +msgstr "Video udgang" msgid "Video Setup" msgstr "Video Opsætning..." @@ -3990,55 +4029,59 @@ msgid "Video mode selection." msgstr "Video type vælger." msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vis" msgid "View Movies..." -msgstr "" +msgstr "Vis film..." msgid "View Photos..." -msgstr "" +msgstr "Vis fotos..." msgid "View Rass interactive..." -msgstr "Se Rass interaktivi..." +msgstr "Se Rass interaktiv..." msgid "View Video CD..." +msgstr "Vis video CD" + +msgid "View list of available " msgstr "" msgid "View list of available CommonInterface extensions" -msgstr "" +msgstr "Vis oplistning af alle tilgængelige Common Interface udvidelser" msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." msgstr "" +"Vis oplistning af tilgængelige visnings- og brugerinterface udvidelser." msgid "View list of available EPG extensions." -msgstr "" +msgstr "Vis oplistning af tilgængelige EPG udvidelser." msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." -msgstr "" +msgstr "Vis oplistning af tilgængelige satellitudstyrsudvidelser" msgid "View list of available communication extensions." -msgstr "" +msgstr "Vis oplistning af tilgængelige kommunikationsudvidelser" msgid "View list of available default settings" -msgstr "" +msgstr "Vis oplistning af tilgængelige standardopsætninger" msgid "View list of available multimedia extensions." -msgstr "" +msgstr "Vis oplistning af tilgængelige multimediaudvidelser" msgid "View list of available networking extensions" -msgstr "" +msgstr "Vis oplistning af tilgængelige netværksudvidelser" msgid "View list of available recording extensions" -msgstr "" +msgstr "Vis oplistning af tilgængelige optagelsesudvidelser" msgid "View list of available skins" -msgstr "" +msgstr "Vis oplistning af tilgængelige grafiske temaer" msgid "View list of available software extensions" -msgstr "" +msgstr "Vis oplistning af tilgængelige software udvidelser" msgid "View list of available system extensions" -msgstr "" +msgstr "Vis oplistning af tilgængelige systemudvidelser" msgid "View teletext..." msgstr "Se teletekst..." @@ -4159,7 +4202,7 @@ msgid "Wireless" msgstr "Trådløst" msgid "Wireless Network" -msgstr "Trådløst Netværk" +msgstr "Trådløst netværk" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n" @@ -4201,7 +4244,7 @@ msgid "Yes, restore the settings now" msgstr "Ja, genskab indstillinger nu" msgid "Yes, returning to movie list" -msgstr "Ja, gå til Film Liste" +msgstr "Ja, gå til filmliste" msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, vis mig en oversigt" @@ -4330,6 +4373,8 @@ msgid "" "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " "blank dual layer DVD!" msgstr "" +"Din kollektion overstiger størrelsen af et enkeltlags medium, du har brug " +"for en tom dobbeltlags DVD!" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..." @@ -4363,10 +4408,10 @@ msgstr "" "Vil du deaktivere det andet netværks interface?" msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "Skift tilbage til kanal før Motor Opsætning?" +msgstr "Skift tilbage til kanal før motoropsætning?" msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "Skift tilbage til kanal før Sat Søger?" +msgstr "Skift tilbage til kanal før sat søger?" msgid "[alternative edit]" msgstr "[Alternativ ændring]" @@ -4381,10 +4426,11 @@ msgid "[move mode]" msgstr "[Flytte type]" msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" -msgstr "" +msgstr "et gui til at tilknytte kanaler/udbydere til common interface moduler" msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" msgstr "" +"et gui til at tilknytte kanaler/udbydere/caids til common interface moduler" msgid "abort alternatives edit" msgstr "Afbryd alternativ redigering" @@ -4402,10 +4448,10 @@ msgid "activate current configuration" msgstr "aktiver den aktuelle opsætning" msgid "add Provider" -msgstr "" +msgstr "tilføj udbyder" msgid "add Service" -msgstr "" +msgstr "tilføj kanal" msgid "add a nameserver entry" msgstr "tilføj en navneserver angivelse" @@ -4466,10 +4512,10 @@ msgstr "" "følgende backup:\n" msgid "assigned CAIds" -msgstr "" +msgstr "tilknttede CAIds" msgid "assigned Services/Provider" -msgstr "" +msgstr "tilknyttede kanaler/udbyder" #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -4694,7 +4740,7 @@ msgid "go to standby" msgstr "Gå til Standby" msgid "grab this frame as bitmap" -msgstr "" +msgstr "grab denne frame som bitmap" msgid "green" msgstr "grøn" @@ -4738,7 +4784,7 @@ msgid "init module" msgstr "Initialiser modul" msgid "init modules" -msgstr "" +msgstr "initier moduler" msgid "insert mark here" msgstr "Indsæt mærke her" @@ -4813,7 +4859,7 @@ msgid "month" msgstr "måned" msgid "move PiP to main picture" -msgstr "Flytte PiP til hoved billede" +msgstr "Flytte Billede i Billede til hoved billede" msgid "move down to last entry" msgstr "flyt ned til sidste indtastning" @@ -4846,28 +4892,28 @@ msgid "no" msgstr "Nej" msgid "no CAId selected" -msgstr "" +msgstr "ingen CAId valgt" msgid "no CI slots found" -msgstr "" +msgstr "ingen CI slots fundet" msgid "no HDD found" -msgstr "Ingen HDD fundet" +msgstr "ingen HDD fundet" msgid "no module found" -msgstr "Ingen modul fundet" +msgstr "ingen modul fundet" msgid "no standby" -msgstr "Ingen Standby" +msgstr "ingen standby" msgid "no timeout" -msgstr "Ingen Timeout" +msgstr "ingen timeout" msgid "none" msgstr "Ingen" msgid "not locked" -msgstr "Ikke låst" +msgstr "ikke låst" msgid "not used" msgstr "ikke anvendt" @@ -4882,28 +4928,28 @@ msgid "of a SINGLE layer medium used." msgstr "af et ENKELT lags media anvendt." msgid "off" -msgstr "Fra" +msgstr "fra" msgid "on" -msgstr "Til" +msgstr "til" msgid "on READ ONLY medium." -msgstr "på LÆS KUN media" +msgstr "på LÆS KUN medie" msgid "once" -msgstr "En gang" +msgstr "en gang" msgid "open nameserver configuration" msgstr "åbn navneserver opsætning" msgid "open servicelist" -msgstr "Åbne kanalliste" +msgstr "åbne kanalliste" msgid "open servicelist(down)" -msgstr "Åbne kanalliste(ned)" +msgstr "åbne kanalliste(ned)" msgid "open servicelist(up)" -msgstr "Åbne kanalliste(op)" +msgstr "åbne kanalliste(op)" msgid "open virtual keyboard input help" msgstr "åbn hjælp til virtuel tastatur input" @@ -4912,16 +4958,16 @@ msgid "pass" msgstr "Ok" msgid "pause" -msgstr "Pause" +msgstr "pause" msgid "play entry" -msgstr "Afspil denne" +msgstr "afspil denne" msgid "play from next mark or playlist entry" -msgstr "Afspil fra næste mærke eller spilleliste indgang" +msgstr "afspil fra næste mærke eller spilleliste indgang" msgid "play from previous mark or playlist entry" -msgstr "Afspil fra forrige mærke eller spilleliste indgang" +msgstr "afspil fra forrige mærke eller spilleliste indgang" msgid "please press OK when ready" msgstr "Tryk venligst OK når du er klar" @@ -4948,16 +4994,16 @@ msgid "remove a nameserver entry" msgstr "fjern en navneserver angivelse" msgid "remove after this position" -msgstr "Fjerne efter denne position" +msgstr "fjern efter denne position" msgid "remove all alternatives" -msgstr "Fjerne alle alternativer" +msgstr "fjern alle alternativer" msgid "remove all new found flags" -msgstr "Fjerne alle nye fundne flag" +msgstr "fjern alle nye fundne flag" msgid "remove before this position" -msgstr "Fjerne før denne position" +msgstr "fjern før denne position" msgid "remove bookmark" msgstr "fjern bogmærke" @@ -4966,56 +5012,56 @@ msgid "remove directory" msgstr "fjern mappe" msgid "remove entry" -msgstr "Fjerne indgang" +msgstr "fjern indgang" msgid "remove from parental protection" -msgstr "Fjerne fra forældre beskyttelse" +msgstr "fjern fra forældre beskyttelse" msgid "remove new found flag" -msgstr "Fjerne nye fundne flag" +msgstr "fjern nye fundne flag" msgid "remove selected satellite" -msgstr "fjerne valgte satellit" +msgstr "fjern valgte satellit" msgid "remove this mark" -msgstr "Fjerne dette mærke" +msgstr "fjern dette mærke" msgid "repeat playlist" msgstr "gentag afspilningsliste" msgid "repeated" -msgstr "Gentaget" +msgstr "gentaget" msgid "rewind to the previous chapter" -msgstr "Kør tilbage til forrige kapitel" +msgstr "kør tilbage til forrige kapitel" msgid "right" -msgstr "Højre" +msgstr "højre" msgid "save last directory on exit" msgstr "gem seneste mappe ved afbrydelse" msgid "save playlist" -msgstr "Gem spilleliste" +msgstr "gem spilleliste" msgid "save playlist on exit" msgstr "gem afspilningsliste ved afbrydelse" msgid "scan done!" -msgstr "Søgning slut!" +msgstr "søgning slut!" #, python-format msgid "scan in progress - %d%% done!" -msgstr "Søgning igang - %d%% søgt!" +msgstr "søgning igang - %d%% søgt!" msgid "scan state" -msgstr "Søge status" +msgstr "søge status" msgid "second" msgstr "sekund" msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "Sekundært kabel fra motor LNB" +msgstr "sekundært kabel fra motor LNB" msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -5027,10 +5073,10 @@ msgid "select .NFI flash file" msgstr "vælg .NFI flash fil" msgid "select CAId" -msgstr "" +msgstr "vælg CAId" msgid "select CAId's" -msgstr "" +msgstr "vælg CAId's" msgid "select image from server" msgstr "vælg image fra server" @@ -5042,37 +5088,37 @@ msgid "select menu entry" msgstr "vælg meny indgang" msgid "select movie" -msgstr "Vælg Film" +msgstr "vælg film" msgid "select the movie path" -msgstr "Vælg film vejen" +msgstr "vælg stien til film" msgid "service pin" -msgstr "Kanal kode" +msgstr "kanal kode" msgid "setup pin" -msgstr "Opsætnings kode" +msgstr "opsætnings kode" msgid "show DVD main menu" -msgstr "Vis DVD Hoved Menu" +msgstr "vis DVD hoved menu" msgid "show EPG..." -msgstr "Vis EPG..." +msgstr "vis EPG..." msgid "show Infoline" msgstr "vis infoinje" msgid "show all" -msgstr "Vis alle" +msgstr "vis alle" msgid "show alternatives" msgstr "Vis alternativer" msgid "show event details" -msgstr "Vis program detaljer" +msgstr "vis program detaljer" msgid "show extended description" -msgstr "Vis udvidet beskrivelse" +msgstr "vis udvidet beskrivelse" msgid "show first selected tag" msgstr "vis første valgte tag" @@ -5081,94 +5127,94 @@ msgid "show second selected tag" msgstr "vis anden valgte tag" msgid "show shutdown menu" -msgstr "Vise afbryde menu" +msgstr "vis afbryder menu" msgid "show single service EPG..." -msgstr "Vis enkelt kanal EPG..." +msgstr "vis enkelt kanal EPG..." msgid "show tag menu" -msgstr "Vis Mærke Menu" +msgstr "vis mærke menu" msgid "show transponder info" -msgstr "Vis transmitter info" +msgstr "vis transponer info" msgid "shuffle playlist" -msgstr "Tilfældig spilleliste" +msgstr "tilfældig spilleliste" msgid "shutdown" -msgstr "Slukke" +msgstr "slukke" msgid "simple" -msgstr "Enkel" +msgstr "enkel" msgid "skip backward" -msgstr "Drop tilbage" +msgstr "drop tilbage" msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "Skip bagud (skriv tiden)" +msgstr "skip bagud (skriv tiden)" msgid "skip forward" -msgstr "Drop fremad" +msgstr "drop fremad" msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "Skip fremad (skriv tiden)" +msgstr "skip fremad (skriv tiden)" msgid "slide picture in loop" msgstr "vis billeder i sløjfe" msgid "sort by date" -msgstr "Sorter på Dato" +msgstr "sorter efter dato" msgid "standard" -msgstr "Normal" +msgstr "normal" msgid "standby" -msgstr "Standby" +msgstr "standby" msgid "start cut here" -msgstr "Start klip her" +msgstr "start klip her" msgid "start directory" msgstr "starrt mappe" msgid "start timeshift" -msgstr "Start timeskift" +msgstr "start timeshift" msgid "stereo" msgstr "Stereo" msgid "stop PiP" -msgstr "Stoppe PiP" +msgstr "Stoppe Billede i Billede" msgid "stop entry" -msgstr "Stoppe tilføjelser" +msgstr "stoppe tilføjelser" msgid "stop recording" -msgstr "Stop optagelse" +msgstr "stop optagelse" msgid "stop timeshift" -msgstr "Stop timeskift" +msgstr "stop timeshift" msgid "swap PiP and main picture" -msgstr "Byt PiP og Hoved Billede" +msgstr "Byt Billed i Billed og hovedbillede" msgid "switch to bookmarks" msgstr "skift til bogmærker" msgid "switch to filelist" -msgstr "Skift til filliste" +msgstr "skift til filliste" msgid "switch to playlist" -msgstr "Skift til spilleliste" +msgstr "skift til spilleliste" msgid "switch to the next angle" msgstr "skift til næste vinkel" msgid "switch to the next audio track" -msgstr "Skift til næste lyd spor" +msgstr "skift til næste lyd spor" msgid "switch to the next subtitle language" -msgstr "Skift til næste undertekst sprog" +msgstr "skift til næste undertekst sprog" msgid "template file" msgstr "skabelon fil" @@ -5177,55 +5223,55 @@ msgid "textcolor" msgstr "tekstfarve" msgid "this recording" -msgstr "Denne optagelse" +msgstr "denne optagelse" msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol " +msgstr "denne service er beskyttet af forældre kontrol " msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "Flytte en klippe markør til nuværende position" +msgstr "flytte en klippe markør til nuværende position" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" -msgstr "Skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info" +msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info" msgid "unconfirmed" msgstr "ubekræftet" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ukendt" msgid "unknown service" msgstr "Ukendt kanal" msgid "until restart" -msgstr "Indtil genstart" +msgstr "indtil genstart" msgid "user defined" -msgstr "Brugerdefineret" +msgstr "brugerdefineret" msgid "vertical" -msgstr "Vertikal" +msgstr "vertikal" msgid "view extensions..." -msgstr "Se udvidelser..." +msgstr "se udvidelser..." msgid "view recordings..." -msgstr "Se optagelser..." +msgstr "se optagelser..." msgid "wait for ci..." -msgstr "Vent på CA..." +msgstr "vent på CA..." msgid "wait for mmi..." -msgstr "Vent på mmi..." +msgstr "vent på mmi..." msgid "waiting" -msgstr "Venter" +msgstr "venter" msgid "weekly" -msgstr "Ugentlig" +msgstr "ugentlig" msgid "whitelist" -msgstr "Hvidliste" +msgstr "hvidliste" msgid "working" msgstr "fungerer" @@ -5234,23 +5280,23 @@ msgid "yellow" msgstr "gul" msgid "yes" -msgstr "Ja" +msgstr "ja" msgid "yes (keep feeds)" -msgstr "Ja (behold feeds)" +msgstr "ja (behold feeds)" msgid "" "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " "assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" -"Din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i Manualen for assistance " +"din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i manualen for assistance " "før du rebooter din dreambox." msgid "zap" -msgstr "Zap" +msgstr "zap" msgid "zapped" -msgstr "Zappet" +msgstr "zappet" #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5267,9 +5313,6 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "AV-Setup" #~ msgstr "AV-Indstilling" -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Afbryd" - #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Tilføj titel..." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8c0b1f14..d3191f1c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:10+0100\n" -"Last-Translator: mimi74 \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n" +"Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,6 +18,8 @@ msgid "" "\n" "Advanced options and settings." msgstr "" +"\n" +"Options avancées et paramètres." msgid "" "\n" @@ -28,11 +30,15 @@ msgid "" "\n" "Backup your Dreambox settings." msgstr "" +"\n" +"Sauvegarder vos paramètres Dreambox." msgid "" "\n" "Edit the upgrade source address." msgstr "" +"\n" +"Editer l'adresse d'origine de la mise à jour." msgid "" "\n" @@ -43,46 +49,66 @@ msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." msgstr "" +"\n" +"Mise à jour en ligne du logiciel de votre Dreambox." msgid "" "\n" "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" +"\n" +"Presser OK sur la télécommande pour continuer." msgid "" "\n" "Restore your Dreambox settings." msgstr "" +"\n" +"Restaurer vos paramètres Dreambox." msgid "" "\n" "Restore your Dreambox with a new firmware." msgstr "" +"\n" +"Restaurer votre Dreambox avec un nouveau logiciel." msgid "" "\n" "Restore your backups by date." msgstr "" +"\n" +"Restaurer vos sauvegardes par date." msgid "" "\n" "Scan for local packages and install them." msgstr "" +"\n" +"Scanner les paquets locals et les installer." msgid "" "\n" "Select your backup device.\n" "Current device: " msgstr "" +"\n" +"Choix périphérique sauvegarde.\n" +"périphérique actuel:" msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" +"\n" +"Visualiser, installer et retirer paquets disponibles ou installés." msgid " " msgstr "" +msgid " extensions." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -363,6 +389,9 @@ msgstr "AC3 par défaut" msgid "AC3 downmix" msgstr "" +msgid "Abort" +msgstr "" + msgid "About" msgstr "À propos" @@ -424,13 +453,13 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avancé" msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Options avancées" msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Paramètres avancés vidéo" msgid "Advanced restore" -msgstr "" +msgstr "Restauration avancée" msgid "After event" msgstr "Après l'émission" @@ -444,7 +473,7 @@ msgstr "" "faire cela." msgid "Album" -msgstr "Album" +msgstr "" msgid "All" msgstr "Toutes" @@ -498,9 +527,11 @@ msgid "" "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" +"Etes-vous sûr de vouloir restaurer votre sauvegarde Enigma2?\n" +"Enigma2 redémarrera après la restauration." msgid "Artist" -msgstr "Artiste" +msgstr "" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Demander avant d'éteindre:" @@ -572,7 +603,7 @@ msgid "Backup Mode" msgstr "Mode sauvegarde" msgid "Backup done." -msgstr "" +msgstr "Sauvegarde effectuée." msgid "Backup failed." msgstr "" @@ -587,7 +618,7 @@ msgid "Backup running..." msgstr "" msgid "Backup system settings" -msgstr "" +msgstr "Sauver paramètres système" msgid "Band" msgstr "bande" @@ -729,10 +760,10 @@ msgid "Choose Tuner" msgstr "Choisir tuner" msgid "Choose backup files" -msgstr "" +msgstr "Choisir fichiers sauvegarde" msgid "Choose backup location" -msgstr "" +msgstr "Destination sauvegarde" msgid "Choose bouquet" msgstr "Choisir le bouquet" @@ -744,7 +775,7 @@ msgid "Choose target folder" msgstr "Choisir le dossier cible" msgid "Choose upgrade source" -msgstr "" +msgstr "Origine sauvegarde" msgid "Choose your Skin" msgstr "Choisir le thème" @@ -833,12 +864,18 @@ msgstr "configuration" msgid "Conflicting timer" msgstr "Programmation conflictuelle" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Connecté à" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Connecté à Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Connection à Fritz!Box..." @@ -1012,6 +1049,9 @@ msgstr "Mode DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Répétitions" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Lecture direct des titres liés sans menu" @@ -1034,6 +1074,9 @@ msgstr "Désactiver programmation" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1057,7 +1100,7 @@ msgid "Display >16:9 content as" msgstr "" msgid "Display Setup" -msgstr "Paramètres afficheur" +msgstr "Paramètres afficheur..." msgid "Display and Userinterface" msgstr "" @@ -1093,7 +1136,7 @@ msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n" +"Voulez-vous vraiment formater le disque dur ?\n" "Toutes les données du disque vont être perdues !" #, python-format @@ -1311,6 +1354,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1451,7 +1495,7 @@ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue" msgid "Frame size in full view" -msgstr "" +msgstr "Dimension frame en plein écran" msgid "French" msgstr "Français" @@ -1513,7 +1557,7 @@ msgid "General PCM delay" msgstr "" msgid "Genre" -msgstr "Genre" +msgstr "" msgid "German" msgstr "Allemand" @@ -1653,7 +1697,7 @@ msgid "Initialize" msgstr "Initialiser" msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Initialisation du disque sur..." +msgstr "Initialisation du disque dur..." msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -1668,7 +1712,7 @@ msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "" msgid "Install local IPKG" -msgstr "" +msgstr "Installer IPKG local" msgid "Install or remove finished." msgstr "" @@ -1733,6 +1777,9 @@ msgstr "Inverser affichage" msgid "Ipkg" msgstr "" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italien" @@ -2060,7 +2107,7 @@ msgstr "" "disque dur non initialisé !" msgid "No Networks found" -msgstr "" +msgstr "Aucun réseau trouvé!" msgid "No backup needed" msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire" @@ -2103,7 +2150,7 @@ msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Aucun tuner satellite trouvé!!" msgid "No tags are set on these movies." -msgstr "" +msgstr "Aucune étiquette réglée sur ces films." msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !" @@ -2259,7 +2306,7 @@ msgid "Packet management" msgstr "Gestion des paquets" msgid "Packet manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire paquet" msgid "Page" msgstr "Page" @@ -2283,14 +2330,20 @@ msgstr "Paramètres contrôle parental" msgid "Parental control type" msgstr "Type contrôle parental" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Pause film à la fin" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Paramètres PiP" msgid "PicturePlayer" -msgstr "" +msgstr "Visualisateur" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" @@ -2345,6 +2398,8 @@ msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" msgstr "" +"Veuillez déconnecter tous les périphériques USB de votre Dreambox, puis " +"reconnecter la clé USB de destination (capacité minimum 64 MB) maintenant!" msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "Veuillez ne changer aucune valeur avant de savoir ce que vous faites!" @@ -2649,13 +2704,13 @@ msgid "Refresh rate selection." msgstr "Sélection vitesse rafraîchissement " msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Recharger" msgid "Remove" msgstr "" msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Retirer marque page" +msgstr "Retirer marque" msgid "Remove Plugins" msgstr "Enlever extensions" @@ -2721,10 +2776,10 @@ msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" msgid "Restart GUI" -msgstr "Relancer l'interface graphique" +msgstr "Relancer l'IGU" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "Relancer l'interface maintenant?" +msgstr "Relancer l'IGU maintenant?" msgid "Restart network" msgstr "Relancer le réseau" @@ -2739,7 +2794,7 @@ msgid "Restore" msgstr "Restaurer" msgid "Restore backups..." -msgstr "" +msgstr "Restaurer sauvegardes..." msgid "Restore running" msgstr "" @@ -2748,7 +2803,7 @@ msgid "Restore running..." msgstr "" msgid "Restore system settings" -msgstr "" +msgstr "Restaurer paramètres système" msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " @@ -2946,7 +3001,7 @@ msgid "Select HDD" msgstr "Choisir le disque dur" msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "" +msgstr "Choisir la source IPKG à éditer..." msgid "Select Location" msgstr "Choisir l'emplacement" @@ -2967,10 +3022,10 @@ msgid "Select channel to record from" msgstr "Choisir la chaîne à enregistrer" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" -msgstr "" +msgstr "Choix fichiers sauvegarde. Actuellement sélectionnés:\n" msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "" +msgstr "Choisir fichiers/dossiers à sauvegarder..." msgid "Select image" msgstr "Choisir l'image" @@ -3077,6 +3132,9 @@ msgstr "Mode configuration" msgid "Show Info" msgstr "Montrer infos" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Montrer status WLAN" @@ -3166,16 +3224,16 @@ msgid "Software" msgstr "" msgid "Software manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire logiciel" msgid "Software manager..." -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire logiciel" msgid "Software restore" -msgstr "" +msgstr "Restauration logiciel" msgid "Software update" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour logiciel" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Des extensions ne sont pas disponible:\n" @@ -3338,7 +3396,7 @@ msgstr "" "Dreambox - Enigma2 image\n" "mimi74\n" "Support: jrs.concept@orange.fr.\n" -"- 15 novembre 2008 -" +"- 25 novembre 2008 -" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "Fichier TS trop grand pour le niveau 1 ISO9660!" @@ -3350,13 +3408,13 @@ msgid "Table of content for collection" msgstr "Table des matières pour la collection" msgid "Tag 1" -msgstr "" +msgstr "Etich. 1" msgid "Tag 2" -msgstr "" +msgstr "Etich. 2" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etich." msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" @@ -3400,6 +3458,8 @@ msgid "" "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " "the feed server and save it on the stick?" msgstr "" +"La clef USB est maintenant bootable. souhatez-vous télécharger la dernière " +"image du serveur feed et la sauver sur la clef?" msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement." @@ -3628,7 +3688,7 @@ msgid "Thu" msgstr "Jeu" msgid "Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Miniatures" msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" @@ -3680,7 +3740,7 @@ msgid "Timeshift not possible!" msgstr "PauseDirect pas possible" msgid "Timeshift path..." -msgstr "" +msgstr "Chemin PauseDirect..." msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" @@ -3702,6 +3762,12 @@ msgid "" "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" +"Pour mettre à jour le firmware Dreambox, veuillez suivre ces indications:\n" +"1) Couper votre récepteur avec le bouton d'alimentation arrière et insérer " +"la clef USB bootable.\n" +"2) Ré-enclencher l'alimentation en maintenant appuyé le bouton bas du " +"panneau avant pendant 10 secondes.\n" +"3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant." msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" @@ -3801,10 +3867,10 @@ msgid "USB Stick" msgstr "Clé USB" msgid "USB stick wizard" -msgstr "" +msgstr "assistant clef USB" msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrainien" msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" @@ -3878,6 +3944,7 @@ msgstr "Utiliser mesure puissance" msgid "Use a gateway" msgstr "Utiliser passerelle" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -3927,6 +3994,9 @@ msgstr "Type analyse service utilisé" msgid "User defined" msgstr "Défini par l'utilisateur" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "Péritel magnétoscope" @@ -3984,6 +4054,9 @@ msgstr "Afficher Rass interactif..." msgid "View Video CD..." msgstr "" +msgid "View list of available " +msgstr "" + msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "" @@ -4139,7 +4212,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?" msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" -msgstr "" +msgstr "Ou sauver les enregistrements temporaires PauseDirect?" msgid "Wireless" msgstr "Sans fil" @@ -4160,7 +4233,7 @@ msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" msgid "Year" -msgstr "Année" +msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -4478,19 +4551,19 @@ msgid "background image" msgstr "image arrière plan" msgid "backgroundcolor" -msgstr "" +msgstr "Couleur de fond" msgid "better" msgstr "meilleur" msgid "black" -msgstr "" +msgstr "noir" msgid "blacklist" msgstr "liste noire" msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "bleu" #, python-format msgid "burn audio track (%s)" @@ -4551,7 +4624,7 @@ msgid "delete cut" msgstr "effacer coupe" msgid "delete file" -msgstr "" +msgstr "Effacer fichier" msgid "delete playlist entry" msgstr "effacer enrée liste lecture" @@ -4656,7 +4729,7 @@ msgid "failed" msgstr "échoué" msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" -msgstr "" +msgstr "formats fichiers (BMP, PNG, JPG, GIF)" msgid "filename" msgstr "Nom fichier" @@ -4683,7 +4756,7 @@ msgid "grab this frame as bitmap" msgstr "" msgid "green" -msgstr "" +msgstr "vert" msgid "hear radio..." msgstr "écouter radio..." @@ -4692,7 +4765,7 @@ msgid "help..." msgstr "aide..." msgid "hidden network" -msgstr "" +msgstr "réseau caché" msgid "hide extended description" msgstr "masquer la description étendue" @@ -4769,7 +4842,7 @@ msgid "list style single line" msgstr "style liste ligne unique" msgid "load playlist" -msgstr "charger liste lecture" +msgstr "Charger liste lecture" msgid "locked" msgstr "verrouillé" @@ -4928,7 +5001,7 @@ msgid "recording..." msgstr "enregistrement..." msgid "red" -msgstr "" +msgstr "rouge" msgid "remove a nameserver entry" msgstr "retirer une entrée nom serveur" @@ -4979,13 +5052,13 @@ msgid "right" msgstr "droite" msgid "save last directory on exit" -msgstr "" +msgstr "sauver dernier répertoire en sortant" msgid "save playlist" msgstr "sauver liste lecture" msgid "save playlist on exit" -msgstr "" +msgstr "sauver liste lecture en sortant" msgid "scan done!" msgstr "analyse terminée!" @@ -5046,7 +5119,7 @@ msgid "show EPG..." msgstr "montrer EPG..." msgid "show Infoline" -msgstr "" +msgstr "montrer informations" msgid "show all" msgstr "montrer tout" @@ -5100,7 +5173,7 @@ msgid "skip forward (enter time)" msgstr "avance rapide (saisir temps)" msgid "slide picture in loop" -msgstr "" +msgstr "afficher images en boucle" msgid "sort by date" msgstr "tri par date" @@ -5115,7 +5188,7 @@ msgid "start cut here" msgstr "départ de coupe ici" msgid "start directory" -msgstr "" +msgstr "répertoire départ" msgid "start timeshift" msgstr "lancer PauseDirect" @@ -5160,7 +5233,7 @@ msgid "template file" msgstr "" msgid "textcolor" -msgstr "" +msgstr "couleur texte" msgid "this recording" msgstr "cet enregistrement" @@ -5217,7 +5290,7 @@ msgid "working" msgstr "" msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "jaune" msgid "yes" msgstr "oui" @@ -5238,18 +5311,34 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappé" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "System will restart after the restore!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Le système redémarrera après restauration!" + #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." #~ msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés." #~ msgid "Adress" #~ msgstr "Adresse" +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Album:" + #~ msgid "All..." #~ msgstr "Tous..." +#~ msgid "Artist:" +#~ msgstr "Artiste :" + #~ msgid "Automatic SSID lookup" #~ msgstr "Consultation automatique SSID" +#~ msgid "Autoresolution Settings" +#~ msgstr "Paramètres Autoresolution" + #~ msgid "Backup and Restore your Settings" #~ msgstr "Sauvegarder et restaurer vos paramètres" @@ -5268,6 +5357,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "DefaultWizard" #~ msgstr "Assistant par défaut" +#~ msgid "Deinterlacer Mode" +#~ msgstr "Mode désentrelacement" + #~ msgid "Do not Calculate movie length" #~ msgstr "ne pas calculer longueur film" @@ -5280,6 +5372,18 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Téléchargement description image..." +#~ msgid "Enable 1080p24 Mode" +#~ msgstr "Activer mode 1080p24" + +#~ msgid "Enable 1080p25 Mode" +#~ msgstr "Activer mode 1080p25" + +#~ msgid "Enable 1080p30 Mode" +#~ msgstr "Activer mode 1080p30" + +#~ msgid "Enable Autoresolution" +#~ msgstr "Activer Autoresolution" + #~ msgid "End" #~ msgstr "Fin" @@ -5289,6 +5393,18 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Taille police" +#~ msgid "Genre:" +#~ msgstr "Genre:" + +#~ msgid "HD Interlace Mode" +#~ msgstr "HD mode entrelacement" + +#~ msgid "HD Progressive Mode" +#~ msgstr "HD mode progressif" + +#~ msgid "Main Setup" +#~ msgstr "Paramètres principaux" + #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" #~ "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -5328,6 +5444,18 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Remounting stick partition..." #~ msgstr "Remontage partition clef..." +#~ msgid "Running in Testmode" +#~ msgstr "Tourne en mode test" + +#~ msgid "SD Interlace Mode" +#~ msgstr "SD mode entrelacement" + +#~ msgid "SD Progressive Mode" +#~ msgstr "SD mode progressif" + +#~ msgid "Show Info Screen" +#~ msgstr "Montrer fenêtre infos" + #~ msgid "Software Update..." #~ msgstr "Mise à jour logiciel..." @@ -5345,6 +5473,9 @@ msgstr "zappé" #~ "la clef. Puis rebootez et maintenez la touche 'bas' sur la façade pour " #~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titre :" + #~ msgid "" #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick " #~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the " @@ -5360,6 +5491,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Writing image file to NAND Flash" #~ msgstr "Ecriture fichier image vers NAND flash" +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "Année :" + #~ msgid "" #~ "You need to define some keywords first!\n" #~ "Press the menu-key to define keywords.\n" @@ -5369,6 +5503,9 @@ msgstr "zappé" #~ "Presser la touche menu pour définir les mots-clés.\n" #~ "Voulez-vous definir les mots-clés naintenant?" +#~ msgid "add" +#~ msgstr "Ajouter" + #~ msgid "allow zapping via webif" #~ msgstr "Permettre le zap depuis webif" @@ -5387,6 +5524,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "color" #~ msgstr "couleur" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "défaut" + #~ msgid "edit Interface" #~ msgstr "Edition interface" @@ -5402,6 +5542,12 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "highlighted button" #~ msgstr "bouton accentué" +#~ msgid "list of configured Interfaces" +#~ msgstr "Liste des interfaces configurées" + +#~ msgid "load movie-length" +#~ msgstr "Charger longueur-film" + #~ msgid "no Picture found" #~ msgstr "pas d'image trouvée" @@ -5430,7 +5576,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgstr "Utiliser autorisation" #~ msgid "use SSL" -#~ msgstr "Utiliser SSL" +#~ msgstr "Sert SSL" #~ msgid "use SSL Encryption" #~ msgstr "Utiliser cryptage SSL" + +#~ msgid "year" +#~ msgstr "Année" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fa421892..530b2e9c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-05 17:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-31 17:08+0100\n" "Last-Translator: Spaeleus \n" "Language-Team: WWW.LINSAT.NET \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,6 +112,9 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "Estensioni" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -311,14 +314,14 @@ msgid "" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" "Il termine di una registrazione programmata prevede\n" -"di porre il DreamBox in standby. Eseguire?" +"di porre il DreamBox in standby. Farlo ora?" msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" "Il termine di una registrazione programmata prevede\n" -"di spegnere il DreamBox. Eseguire?" +"di spegnere il DreamBox. Farlo ora?" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Un EPG grafico per tutti i canali di uno specifico bouquet" @@ -361,14 +364,14 @@ msgid "" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" "Un timer di spegnimento prevede di\n" -"porre in standby il DreamBox. Eseguire?" +"porre in standby il DreamBox. Farlo ora?" msgid "" "A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" "Un timer di spegnimento prevede\n" -"l'arresto del DreamBox. Eseguire?" +"l'arresto del DreamBox. Farlo ora?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -392,6 +395,9 @@ msgstr "Default AC3" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 -> stereo (downmix)" +msgid "Abort" +msgstr "" + msgid "About" msgstr "Info" @@ -680,7 +686,7 @@ msgid "CF Drive" msgstr "Drive CF" msgid "CI assignment" -msgstr "" +msgstr "Assegnazione CI" msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -788,7 +794,7 @@ msgid "Circular right" msgstr "Circolare a destra" msgid "Cleanup" -msgstr "El. conclusi" +msgstr "Ripulire" msgid "Clear before scan" msgstr "Cancellare prima di cercare" @@ -865,12 +871,18 @@ msgstr "Configurazione in corso" msgid "Conflicting timer" msgstr "Timer in conflitto!" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Connesso a:" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Connesso alla Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Connessione Fritz!Box in corso..." @@ -1044,6 +1056,9 @@ msgstr "Modalità DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Ripetizioni DiSEqC" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu" @@ -1066,6 +1081,9 @@ msgstr "Disabilitare timer" msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1344,6 +1362,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1766,6 +1785,9 @@ msgstr "Display invertito" msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -1777,7 +1799,7 @@ msgid "Just Scale" msgstr "Scalare solamente" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Tastiera" msgid "Keyboard Map" msgstr "Mappa tastiera" @@ -1838,7 +1860,7 @@ msgid "Limit west" msgstr "Limite ovest" msgid "Limited character set for recording filenames" -msgstr "" +msgstr "Set di caratteri limitato per i nomi dei file registrazioni" msgid "Limits off" msgstr "Limiti Off" @@ -2316,9 +2338,15 @@ msgstr "Configurazione Controllo parentale" msgid "Parental control type" msgstr "Tipo Controllo parentale" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Configurazione PiP" @@ -2433,10 +2461,10 @@ msgid "Please select a playlist..." msgstr "Selezionare una playlist..." msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Selezionare un sottoservizio da registrare..." +msgstr "Selezionare un sottocanale da registrare..." msgid "Please select a subservice..." -msgstr "Selezionare un sottoservizio..." +msgstr "Selezionare un sottocanale..." msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Selezionare il supporto su cui effettuare il backup" @@ -2636,7 +2664,7 @@ msgid "Really delete done timers?" msgstr "Cancellare i timer conclusi?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Uscire dallo zapping veloce sottoservizi?" +msgstr "Uscire dallo zapping veloce sottocanali?" msgid "Really reboot now?" msgstr "Riavviare ora?" @@ -3010,13 +3038,13 @@ msgid "Select image" msgstr "Selezionare un'immagine" msgid "Select provider to add..." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il provider da aggiungere..." msgid "Select refresh rate" msgstr "Selezionare la frequenza di aggiornamento" msgid "Select service to add..." -msgstr "" +msgstr "Selezionare il canale da aggiungere..." msgid "Select video input" msgstr "Selezionare l'ingresso video" @@ -3111,6 +3139,9 @@ msgstr "Modalità configurazione" msgid "Show Info" msgstr "Informazioni" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Mostrare stato WLAN" @@ -3290,7 +3321,7 @@ msgid "StartTime" msgstr "Ora avvio" msgid "Starting on" -msgstr "Avvio alle" +msgstr "Avvio il" msgid "Step east" msgstr "Passo a Est" @@ -3332,10 +3363,10 @@ msgid "Stored position" msgstr "Posizione memorizzata" msgid "Subservice list..." -msgstr "Elenco sottoservizi..." +msgstr "Elenco sottocanali..." msgid "Subservices" -msgstr "Sottoservizi" +msgstr "Sottocanali" msgid "Subtitle selection" msgstr "Selezione sottotitoli" @@ -3356,10 +3387,10 @@ msgid "Swedish" msgstr "Svedese" msgid "Switch to next subservice" -msgstr "Sottoservizio seguente" +msgstr "Sottocanale seguente" msgid "Switch to previous subservice" -msgstr "Sottoservizio precedente" +msgstr "Sottocanale precedente" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbol Rate" @@ -3377,7 +3408,7 @@ msgstr "" "enigma2 - Dreambox\n" "Dario Croci - www.linsat.net\n" "Supporto: spaeleus@croci.org.\n" -"- 05 aprile 2009 -" +"- 31 maggio 2009 -" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!" @@ -3467,7 +3498,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'ingresso video deve essere configurato.\n" "Per configurare lo schermo possono essere utilizzate alcune immagini di " -"test. Eseguire?" +"test. Farlo ora?" msgid "The installation of the default services lists is finished." msgstr "L'installazione dei canali predefiniti è terminata." @@ -3534,7 +3565,7 @@ msgstr "" msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Eseguire?" +"Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Farlo ora?" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Wizard terminato!" @@ -3583,11 +3614,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" -msgstr "Impossibile decodificare stream video %s!" +msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo Dreambox!" #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" -msgstr "Impossibile decodificare lo stream video %s!" +msgstr "Impossibile decodificare stream video %s con questo Dreambox!" msgid "This is step number 2." msgstr "Passo numero 2." @@ -3916,6 +3947,7 @@ msgstr "Usare misurazione di potenza" msgid "Use a gateway" msgstr "Usare un gateway" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -3965,6 +3997,9 @@ msgstr "Tipo ricerca canali in uso" msgid "User defined" msgstr "Definito dall'utente" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "Scart VCR" @@ -4022,6 +4057,9 @@ msgstr "Rass interattivi..." msgid "View Video CD..." msgstr "Riprodurre CD video..." +msgid "View list of available " +msgstr "Visualizzare elenco disponibilità." + msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Elenco estensioni CommonInterface disponibili." @@ -4108,7 +4146,7 @@ msgid "Wednesday" msgstr "Mercoledì" msgid "Weekday" -msgstr "Giorno feriale" +msgstr "Giorno della settimana" msgid "" "Welcome to the Cutlist editor.\n" @@ -4713,13 +4751,13 @@ msgid "free diskspace" msgstr "di spazio libero su disco" msgid "go to deep standby" -msgstr "Spegnimento (Deep Standby)" +msgstr "Spegnimento (Deep standby)" msgid "go to standby" msgstr "Standby" msgid "grab this frame as bitmap" -msgstr "" +msgstr "\"Grab\" dell'mmagine come bitmap" msgid "green" msgstr "Verde" @@ -5055,7 +5093,7 @@ msgid "select CAId" msgstr "Selezionare CAId" msgid "select CAId's" -msgstr "" +msgstr "Selezionare CAId's" msgid "select image from server" msgstr "Selezionare immagine dal server" @@ -5275,7 +5313,7 @@ msgid "zap" msgstr "Zap" msgid "zapped" -msgstr "Zapped" +msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -5283,6 +5321,3 @@ msgstr "Zapped" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!" - -#~ msgid "no module" -#~ msgstr "Nessun modulo" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index abd1a388..5000f7f6 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-01 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-19 21:48+0200\n" "Last-Translator: Audronis, Grincevicius \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -109,6 +109,9 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -389,6 +392,9 @@ msgstr "AC3 numatytas" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 žemyn miksuotas" +msgid "Abort" +msgstr "Nutraukti" + msgid "About" msgstr "Apie" @@ -426,7 +432,7 @@ msgid "Add timer" msgstr "Laikmatis" msgid "Add title" -msgstr "Pridėti" +msgstr "Pavadinimas" msgid "Add to bouquet" msgstr "Pridėti į paketą" @@ -450,13 +456,13 @@ msgid "Advanced" msgstr "Išplėstinis" msgid "Advanced Options" -msgstr "Papildomi nustatymai" +msgstr "Išplėstiniai nustatymai" msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatymai" msgid "Advanced restore" -msgstr "Papildomas atkūrimas" +msgstr "Išplėstinis atkūrimas" msgid "After event" msgstr "Po įvykio" @@ -570,7 +576,7 @@ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatinė paieška" msgid "Available format variables" -msgstr "Galimi kintami formatai" +msgstr "Galimi formatai" msgid "B" msgstr "B" @@ -677,7 +683,7 @@ msgid "CF Drive" msgstr "CF kortelė" msgid "CI assignment" -msgstr "" +msgstr "CI nustatymas" msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -758,10 +764,10 @@ msgid "Choose Tuner" msgstr "Išsirinkite imtuvą" msgid "Choose backup files" -msgstr "Pasirinkite atsarginės kopijos failus" +msgstr "Išsirinkite atsarginės kopijos failus" msgid "Choose backup location" -msgstr "Pasirinkite atsarginės kopijos vietą" +msgstr "Išsirinkite atsarginės kopijos vietą" msgid "Choose bouquet" msgstr "Išsirinkite paketą" @@ -773,7 +779,7 @@ msgid "Choose target folder" msgstr "Išsirinkite aplanką" msgid "Choose upgrade source" -msgstr "Pasirinkite atnaujinimo šaltinį" +msgstr "Išsirinkite atnaujinimo šaltinį" msgid "Choose your Skin" msgstr "Išsirinkite savo temą" @@ -862,12 +868,18 @@ msgstr "Konfigūruojama" msgid "Conflicting timer" msgstr "Laikmačio nesuderinamumas" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Prijungtas prie" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Prisijungta prie Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Jungiamės prie Fritz!Box..." @@ -1041,6 +1053,9 @@ msgstr "DiSEqC būdas" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC pakartojimai" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Tiesioginis atkūrimas sujungtų pavadinimų be meniu" @@ -1063,6 +1078,9 @@ msgstr "Išjungti laikmatį" msgid "Disabled" msgstr "Išjungtas" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1341,6 +1359,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1529,13 +1548,13 @@ msgid "Gateway" msgstr "Šliuzas" msgid "General AC3 Delay" -msgstr "Bendras AC3 Užlaikymas" +msgstr "Bendras AC3 užlaikymas" msgid "General AC3 delay" msgstr "Bendras AC3 užlaikymas" msgid "General PCM Delay" -msgstr "Bendras PCM Užlaikymas" +msgstr "Bendras PCM užlaikymas" msgid "General PCM delay" msgstr "Bendras PCM užlaikymas" @@ -1763,6 +1782,9 @@ msgstr "Monitoriaus pervertimas" msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italų" @@ -1774,7 +1796,7 @@ msgid "Just Scale" msgstr "Tik skalė" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klaviatūra" msgid "Keyboard Map" msgstr "Klaviatūros išdėstymas" @@ -2045,7 +2067,7 @@ msgid "Network Setup" msgstr "Tinklo nustatymas" msgid "Network scan" -msgstr "Tinklo paieška" +msgstr "Tinklo skanavimas" msgid "Network setup" msgstr "Tinklo nustatymas" @@ -2294,7 +2316,7 @@ msgid "Packet management" msgstr "Paketų valdymas" msgid "Packet manager" -msgstr "Paketo valdymas" +msgstr "Paketo valdytojas" msgid "Page" msgstr "Puslapis" @@ -2318,9 +2340,15 @@ msgstr "Tėvų kontrolės nustatymai" msgid "Parental control type" msgstr "Tėvų kontrolės rūšis" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Filmo pauzė pabaigoje" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "PiP nustatymas" @@ -2440,7 +2468,7 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..." msgid "Please select medium to use as backup location" -msgstr "Prašome pasirinkti tai, kaip atsarginės kopijos vietą" +msgstr "Prašome išsirinkti tai, kaip atsarginės kopijos vietą" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Prašome išsirinkti kortelę filtravimui..." @@ -2495,13 +2523,13 @@ msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Prašome laukti... Užkraunamas sąrašas..." msgid "Plugin browser" -msgstr "Priedų naršyklė" +msgstr "Papildomų programų naršyklė" msgid "Plugin manager" msgstr "Papildomų programų valdymas" msgid "Plugins" -msgstr "Priedai" +msgstr "Papildomos programos" msgid "Polarity" msgstr "Poliariškumas" @@ -2640,13 +2668,13 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Tikrai išeiti iš subkanalų greito perjungimo?" msgid "Really reboot now?" -msgstr "Iš tikrųjų perjungti dabar?" +msgstr "Tikrai perjungti dabar?" msgid "Really restart now?" -msgstr "Iš tikrųjų paleisti iš naujo dabar?" +msgstr "Tikrai paleisti iš naujo dabar?" msgid "Really shutdown now?" -msgstr "Iš tikrųjų išjungti dabar?" +msgstr "Tikrai išjungti dabar?" msgid "Reboot" msgstr "Paleisti iš naujo" @@ -2655,11 +2683,11 @@ msgid "Reception Settings" msgstr "Priėmimo nustatymai" msgid "Record" -msgstr "Įrašyti" +msgstr "Įrašas" #, python-format msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" -msgstr "Įrašymo laikas apribotas dėl prieštaringo laikmačio %s" +msgstr "Įrašo laikas apribotas dėl prieštaringo laikmačio %s" msgid "Recorded files..." msgstr "Įrašyti failai..." @@ -2707,7 +2735,7 @@ msgid "Remove finished." msgstr "Pašalinimas baigtas." msgid "Remove plugins" -msgstr "Pašalinti priedus" +msgstr "Pašalinti papildomas programas" msgid "Remove the broken .NFI file?" msgstr "Pašalinti brokuotą .NFI failą?" @@ -2716,7 +2744,7 @@ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" msgstr "Pašalinti neužbaigtą .NFI failą?" msgid "Remove timer" -msgstr "Pašalinkite laikmatį" +msgstr "Pašalinti laikmatį" msgid "Remove title" msgstr "Pašalinti " @@ -2975,31 +3003,31 @@ msgid "Seek" msgstr "Ieškoti" msgid "Select" -msgstr "Pasirinkite" +msgstr "Išsirinkite" msgid "Select HDD" -msgstr "Pasirinkite kietą diską" +msgstr "Išsirinkite kietą diską" msgid "Select IPKG source to edit..." msgstr "Išsirinkite IPKG šaltinį redagavimui..." msgid "Select Location" -msgstr "Pasirinkite vietą" +msgstr "Išsirinkite vietą" msgid "Select Network Adapter" -msgstr "Pasirinkite tinklo adapterį" +msgstr "Išsirinkite tinklo adapterį" msgid "Select a movie" -msgstr "Pasirinkite filmą" +msgstr "Išsirinkite filmą" msgid "Select audio mode" -msgstr "Pasirinkite garsą" +msgstr "Išsirinkite garsą" msgid "Select audio track" -msgstr "Pasirinkite garso takelį" +msgstr "Išsirinkite garso takelį" msgid "Select channel to record from" -msgstr "Pasirinkite kanalą įrašymui" +msgstr "Išsirinkite kanalą įrašymui" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Išsirinkite failus atsarginei kopijai. Dabar išsirinkta:\n" @@ -3008,28 +3036,28 @@ msgid "Select files/folders to backup..." msgstr "Išsirinkite failus/aplankus dėl atsarginės kopijos..." msgid "Select image" -msgstr "Pasirinkite atvaizdą" +msgstr "Išsirinkite atvaizdą" msgid "Select provider to add..." -msgstr "" +msgstr "Išsirinkite tiekėją, kurį norite pridėti..." msgid "Select refresh rate" -msgstr "Pasirinkite atnujinimo normą" +msgstr "Išsirinkite atnujinimo normą" msgid "Select service to add..." -msgstr "" +msgstr "Išsirinkite kanalą, kurį norite pridėti..." msgid "Select video input" -msgstr "Pasirinkite vaizdo įėjimą" +msgstr "Išsirinkite vaizdo įėjimą" msgid "Select video input with up/down buttons" -msgstr "Pasirinkite vaizdo įėjimą su mygtukais aukštyn/žemyn" +msgstr "Išsirinkite vaizdo įėjimą su mygtukais aukštyn/žemyn" msgid "Select video mode" -msgstr "Pasirinkite vaizdo būdą" +msgstr "Išsirinkite vaizdo būdą" msgid "Selected source image" -msgstr "Pasirinktas atvaizdo šaltinis" +msgstr "Išsirinktas atvaizdo šaltinis" msgid "Send DiSEqC" msgstr "Siųskite DiSEqC" @@ -3095,7 +3123,7 @@ msgid "Set as default Interface" msgstr "Pasirinkti numatytą sąsają" msgid "Set interface as default Interface" -msgstr "Nustatykite sąsają kaip numatytą sąsają" +msgstr "Nustatykite sąsają, kaip numatytą sąsają" msgid "Set limits" msgstr "Nustatykite ribas" @@ -3112,6 +3140,9 @@ msgstr "Valdymo būdas" msgid "Show Info" msgstr "Rodyti informaciją" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Rodyti belaidžio tinklo būseną" @@ -3917,6 +3948,7 @@ msgstr "Naudoti įtampos matavimą" msgid "Use a gateway" msgstr "Naudoti šliuzą" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -3966,6 +3998,9 @@ msgstr "Naudojamas kanalo skanavimo būdas" msgid "User defined" msgstr "Vartotojo pasirinktas" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "Vaizdo grotuvas" @@ -4023,6 +4058,9 @@ msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..." msgid "View Video CD..." msgstr "Žiūrėti vaizdo CD..." +msgid "View list of available " +msgstr "" + msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam Įstatomų modulių papildymui" @@ -4060,7 +4098,7 @@ msgid "View list of available system extensions" msgstr "Peržiūrėti sąrašą galimam sistemos papildymui." msgid "View teletext..." -msgstr "Žiūrėti teletekstą..." +msgstr "Peržiūrėti teletekstą..." msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtuali Klaviatūra" @@ -4571,7 +4609,7 @@ msgid "connected" msgstr "prisijungta" msgid "continue" -msgstr "Tęsti" +msgstr "tęsti" msgid "copy to bouquets" msgstr "kopijuoti į paketus" @@ -4727,10 +4765,10 @@ msgid "green" msgstr "žalias" msgid "hear radio..." -msgstr "Išgirsti radiją..." +msgstr "klausytis radijo..." msgid "help..." -msgstr "Pagalba..." +msgstr "pagalba..." msgid "hidden network" msgstr "paslėptas tinklas" @@ -4762,10 +4800,10 @@ msgstr "" "%s skambučiai %s!" msgid "init module" -msgstr "aptikti modulį" +msgstr "aptinkamas modulis" msgid "init modules" -msgstr "init moduliai" +msgstr "aptinkami moduliai" msgid "insert mark here" msgstr "įterpkite žymeklį čia" @@ -4864,10 +4902,10 @@ msgid "never" msgstr "niekada" msgid "next channel" -msgstr "Kitas kanalas" +msgstr "kitas kanalas" msgid "next channel in history" -msgstr "Kitas kanalas į istoriją" +msgstr "kitas kanalas į istoriją" msgid "no" msgstr "ne" @@ -4879,7 +4917,7 @@ msgid "no CI slots found" msgstr "jokie CI skaitytuvai nesurasti" msgid "no HDD found" -msgstr "Kietas diskas nerastas" +msgstr "kietas diskas nerastas" msgid "no module found" msgstr "modulis nerastas" @@ -4924,13 +4962,13 @@ msgid "open nameserver configuration" msgstr "atidaryti serverio pavadinimo konfigūraciją" msgid "open servicelist" -msgstr "Atidaryti kanalų sąrašą" +msgstr "atidaryti kanalų sąrašą" msgid "open servicelist(down)" -msgstr "Atidaryti kanalų sąrašą (žemyn)" +msgstr "atidaryti kanalų sąrašą (žemyn)" msgid "open servicelist(up)" -msgstr "Atidaryti kanalų sąrašą (aukštyn)" +msgstr "atidaryti kanalų sąrašą (aukštyn)" msgid "open virtual keyboard input help" msgstr "atidaryti virtualios klaviatūros įvesties pagalbą" @@ -4939,7 +4977,7 @@ msgid "pass" msgstr "perduoti" msgid "pause" -msgstr "Pauzė" +msgstr "pauzė" msgid "play entry" msgstr "leisti įrašą" @@ -4954,13 +4992,13 @@ msgid "please press OK when ready" msgstr "prašome paspausti OK, kai būsite pasiruošę" msgid "please wait, loading picture..." -msgstr "Laukite...užkraunamas paveikslėlis" +msgstr "laukite...užkraunamas paveikslėlis" msgid "previous channel" -msgstr "Buvęs kanalas" +msgstr "buvęs kanalas" msgid "previous channel in history" -msgstr "Buvęs kanalas į istoriją" +msgstr "buvęs kanalas į istoriją" msgid "record" msgstr "įrašas" @@ -5045,7 +5083,7 @@ msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "antras kabelis nuo poliarizuotos LNB" msgid "seconds" -msgstr "Sekundžių" +msgstr "sekundžių" msgid "select" msgstr "pasirinkti" @@ -5057,7 +5095,7 @@ msgid "select CAId" msgstr "išsirinkite CAId" msgid "select CAId's" -msgstr "" +msgstr "išsirinkite CAId's" msgid "select image from server" msgstr "išsirinkite atvaizdą iš serverio" @@ -5084,7 +5122,7 @@ msgid "show DVD main menu" msgstr "rodyti DVD pagrindinį meniu" msgid "show EPG..." -msgstr "Rodyti EPG..." +msgstr "rodyti EPG..." msgid "show Infoline" msgstr "rodyti informacijos eilutę" @@ -5111,7 +5149,7 @@ msgid "show shutdown menu" msgstr "išjungimo meniu" msgid "show single service EPG..." -msgstr "Rodyti vieno kanalo EPG..." +msgstr "rodyti vieno kanalo EPG..." msgid "show tag menu" msgstr "rodyti etiketės meniu" @@ -5129,16 +5167,16 @@ msgid "simple" msgstr "paprastas" msgid "skip backward" -msgstr "Praleisti sukimą atgal" +msgstr "praleisti sukimą atgal" msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "Praleisti atgal (įrašykite laiką)" +msgstr "praleisti atgal (įrašykite laiką)" msgid "skip forward" -msgstr "Praleisti sukimą į priekį" +msgstr "praleisti sukimą į priekį" msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "Praleisti pirmyn (įrašykite laiką)" +msgstr "praleisti pirmyn (įrašykite laiką)" msgid "slide picture in loop" msgstr "skaidrės paveikslėlis kontūre" @@ -5159,7 +5197,7 @@ msgid "start directory" msgstr "pradėti direktoriją" msgid "start timeshift" -msgstr "Pradėti laiko perstumimą" +msgstr "pradėti laiko perstumimą" msgid "stereo" msgstr "stereo" @@ -5210,7 +5248,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "šis kanalas apsaugotas tėvų kontrolės PIN kodu" msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "Iškirpti žymeklį dabartinėje pozicijoje" +msgstr "iškirpti žymeklį dabartinėje pozicijoje" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "laikas, skyrius, garsas, subtitrų informacija" @@ -5228,16 +5266,16 @@ msgid "until restart" msgstr "iki pradžios iš naujo" msgid "user defined" -msgstr "Vartotojo pasirinkta" +msgstr "vartotojo nustatytas" msgid "vertical" msgstr "vertikali" msgid "view extensions..." -msgstr "Žiūrėti papildymus" +msgstr "žiūrėti papildymus" msgid "view recordings..." -msgstr "Žiūrėti įrašus..." +msgstr "žiūrėti įrašus..." msgid "wait for ci..." msgstr "laukite atsakymo iš CI..." @@ -5274,7 +5312,7 @@ msgstr "" "dėl tolimesnės pagalbos prieš perkraunant imtuvą." msgid "zap" -msgstr "Jungti" +msgstr "jungti" msgid "zapped" msgstr "įjungta" @@ -5335,9 +5373,6 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Nutraukti" - #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Pridėkite pavadinimą..." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 717ca44e..11707140 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-08 11:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-19 13:18+0100\n" "Last-Translator: Sebastian \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,6 +112,9 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -390,6 +393,9 @@ msgstr "AC3 domyślnie" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 downmix" +msgid "Abort" +msgstr "Przerwij" + msgid "About" msgstr "O tunerze..." @@ -678,7 +684,7 @@ msgid "CF Drive" msgstr "Karta CF" msgid "CI assignment" -msgstr "" +msgstr "Zadania CI" msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -863,12 +869,18 @@ msgstr "Konfigurowanie" msgid "Conflicting timer" msgstr "Konflikt timera" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Podłączony do" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Połączono z Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Łączenie z Fritz!Box..." @@ -1042,6 +1054,9 @@ msgstr "Tryb DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Ilość powtorzeń DiSEqC" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Bezpośrednie odtwarzanie podczepionych tytułów bez menu" @@ -1064,6 +1079,9 @@ msgstr "Wyłącz timer" msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1341,6 +1359,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1762,6 +1781,9 @@ msgstr "Odwróć wyświetlanie" msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "Czy ten tryb jest dobry?" + msgid "Italian" msgstr "Włoski" @@ -1773,7 +1795,7 @@ msgid "Just Scale" msgstr "Po prostu skaluj" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klawiatura..." msgid "Keyboard Map" msgstr "Mapa klawiatury" @@ -2313,9 +2335,15 @@ msgstr "Ustawienia kontroli rodzicielskiej" msgid "Parental control type" msgstr "Typ kontroli rodzicielskiej" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Zatrzymaj film na końcu" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "Ustawienia PiP" @@ -3005,13 +3033,13 @@ msgid "Select image" msgstr "Wybierz image" msgid "Select provider to add..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz providera do dodania..." msgid "Select refresh rate" msgstr "Wybierz prędkość odświeżania" msgid "Select service to add..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz serwis do dodania..." msgid "Select video input" msgstr "Wybierz wejście Wideo" @@ -3106,6 +3134,9 @@ msgstr "Tryb Konfiguracji" msgid "Show Info" msgstr "Pokaż Info" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "Pokaż info przed nagrywaniem" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Pokaż status WLAN" @@ -3907,6 +3938,7 @@ msgstr "Użyj Pomiaru Mocy" msgid "Use a gateway" msgstr "Użyj bramy" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -3954,6 +3986,9 @@ msgstr "Użyj typu skanowania serwisów" msgid "User defined" msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "VCR Scart" @@ -4011,6 +4046,9 @@ msgstr "Pokaż interaktywne Rass..." msgid "View Video CD..." msgstr "Wyświetl Video CD..." +msgid "View list of available " +msgstr "" + msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń Modułu CI" @@ -4704,7 +4742,7 @@ msgid "go to standby" msgstr "Przejdź do stanu czuwania" msgid "grab this frame as bitmap" -msgstr "" +msgstr "Zrób screena" msgid "green" msgstr "Zielony" @@ -5040,7 +5078,7 @@ msgid "select CAId" msgstr "Wybierz CAId" msgid "select CAId's" -msgstr "" +msgstr "Wybierz CAId's" msgid "select image from server" msgstr "Wybierz plik z serwera" @@ -5278,9 +5316,6 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Przerwij" - #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Dodaję tytuł..." @@ -5416,6 +5451,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Dreambox DVD record" #~ msgstr "Nagrywarka DVD Dreambox" +#~ msgid "Dreambox Keyboard Deutsch" +#~ msgstr "Klawiatura Niemiecka" + #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Edytuj aktualny tytuł" @@ -5468,12 +5506,18 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "June" #~ msgstr "Czerwiec" +#~ msgid "Keyboard English" +#~ msgstr "Klawiatura Angielska" + #~ msgid "Keyboard..." #~ msgstr "Klawiatura..." #~ msgid "Load saved project from disk" #~ msgstr "Odczytaj projekt z dysku" +#~ msgid "Main Setup" +#~ msgstr "Główne Ustawienia" + #~ msgid "March" #~ msgstr "Marzec" @@ -5486,6 +5530,18 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Menu filmu" +#~ msgid "My TubePlayer" +#~ msgstr "Odtwarzacz MyTube" + +#~ msgid "MyTubeHistoryScreen..." +#~ msgstr "Okno historii MyTube..." + +#~ msgid "MyTubePlayer" +#~ msgstr "Odtwarzacz MyTube" + +#~ msgid "MyTubeSuggestionsListScreen..." +#~ msgstr "Okno Podpowiedzi MyTube..." + #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Ustawienia Nameserver..." @@ -5561,6 +5617,12 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Partitioning USB stick..." #~ msgstr "Tworzenie partycji na nośniku USB..." +#~ msgid "Play as PiP" +#~ msgstr "Pokaż w oknie Pip" + +#~ msgid "Play in Mainwindow" +#~ msgstr "Pokaż na ekranie głównym" + #~ msgid "" #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the " @@ -5744,6 +5806,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." #~ msgstr "Oczekuję na osadzenie nośnika USB..." +#~ msgid "Webinterface" +#~ msgstr "Webinterfejs" + #~ msgid "" #~ "Welcome.\n" #~ "\n" @@ -5812,6 +5877,12 @@ msgstr "Przełączony" #~ "Interfejs sieci bezprzewodowej nie działa!\n" #~ "Proszę wybrać kolejną akcję." +#~ msgid "Zap focus to Picture in Picture" +#~ msgstr "Przełącz na okno Pip" + +#~ msgid "Zap focus to main screen" +#~ msgstr "Przełącz na ekran główny" + #~ msgid "by Exif" #~ msgstr "przez Exif" @@ -5821,6 +5892,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "color" #~ msgstr "kolor" +#~ msgid "edit Interface" +#~ msgstr "Edycja Interfejsu" + #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "Równaj do Gniazda A" @@ -5836,9 +5910,15 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "highlighted button" #~ msgstr "podświetlone przyciski" +#~ msgid "list of configured Interfaces" +#~ msgstr "Lista Interfejsów..." + #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "Zapętl bezpośrednio do Gniazda A" +#~ msgid "multi" +#~ msgstr "Multi" + #~ msgid "no Picture found" #~ msgstr "Nie znaleziono obrazka" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b74f958a..f5cfeeff 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-02 14:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-20 09:35+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: WeeGull \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -115,6 +115,9 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "" @@ -394,6 +397,9 @@ msgstr "AC3 standard" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 nedmixning" +msgid "Abort" +msgstr "Avbryt" + msgid "About" msgstr "Om" @@ -510,6 +516,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "following backup:\n" msgstr "" +"Är du säker att du vill ta bort\n" +"följande backup:\n" msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" @@ -551,7 +559,7 @@ msgid "Audio Options..." msgstr "Ljudval..." msgid "Author: " -msgstr "" +msgstr "Författare: " msgid "Authoring mode" msgstr "Authoring läge" @@ -679,7 +687,7 @@ msgid "CF Drive" msgstr "CF Disk" msgid "CI assignment" -msgstr "" +msgstr "CI tilldelning" msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -835,10 +843,10 @@ msgid "Common Interface Assignment" msgstr "Common Interface tilldelning" msgid "CommonInterface" -msgstr "" +msgstr "CommonInterface" msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Kommunikation" msgid "Compact Flash" msgstr "Compact Flash" @@ -864,12 +872,18 @@ msgstr "Konfigurering" msgid "Conflicting timer" msgstr "Timerkonflikt" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Ansluten till" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Ansluten till Fritz!Box!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Ansluter till Fritz!Box..." @@ -982,7 +996,7 @@ msgid "Deep Standby" msgstr "Stäng av" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Grundinställningar" msgid "Default services lists" msgstr "Grundservicelista" @@ -1020,7 +1034,7 @@ msgid "Destination directory" msgstr "Målbibliotek" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detaljer" msgid "Detected HDD:" msgstr "Hittad hårddisk:" @@ -1043,6 +1057,9 @@ msgstr "DiSEqC läge" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC repetetioner" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny" @@ -1065,6 +1082,9 @@ msgstr "Avaktivera timer" msgid "Disabled" msgstr "Avaktivera" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1091,7 +1111,7 @@ msgid "Display Setup" msgstr "Display installation" msgid "Display and Userinterface" -msgstr "" +msgstr "Display och Användargränssnitt" #, python-format msgid "" @@ -1146,7 +1166,7 @@ msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Vill du bränna denna samlig till ett DVD media?" msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n" -msgstr "" +msgstr "Vill du fortsätta med installation eller borttagning av vald plugin?\n" msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Vill du söka efter kanaler?" @@ -1343,6 +1363,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1685,7 +1706,7 @@ msgid "Input" msgstr "Ingång" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installera" msgid "Install a new image with a USB stick" msgstr "Installera ny image med hjälp av en USB pinne" @@ -1697,7 +1718,7 @@ msgid "Install local IPKG" msgstr "Installera lokal IPKG" msgid "Install or remove finished." -msgstr "" +msgstr "Installation eller borttagning klar." msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Installera inställningar, utseende, mjukvara..." @@ -1709,9 +1730,11 @@ msgid "" "Install/\n" "Remove" msgstr "" +"Installera/\n" +"Ta bort" msgid "Installation finished." -msgstr "" +msgstr "Installation klar." msgid "Installing" msgstr "Installera" @@ -1759,6 +1782,9 @@ msgstr "Invertera LCD" msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "" + msgid "Italian" msgstr "Italienska" @@ -1770,7 +1796,7 @@ msgid "Just Scale" msgstr "Bara skala" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Tangentbord" msgid "Keyboard Map" msgstr "Tangentbordslayout" @@ -1831,7 +1857,7 @@ msgid "Limit west" msgstr "Västlig gräns" msgid "Limited character set for recording filenames" -msgstr "" +msgstr "Begränsad teckenuppsättning för inspelningsfilnamn" msgid "Limits off" msgstr "Gränser av" @@ -1978,7 +2004,7 @@ msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" msgid "Multimedia" -msgstr "" +msgstr "Multimedia" msgid "Multiple service support" msgstr "Multipla kanaler stöds" @@ -2024,7 +2050,7 @@ msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Nätverk" msgid "Network Configuration..." msgstr "Nätverk Konfiguration..." @@ -2097,7 +2123,7 @@ msgstr "" "(Timeout vid läsning av PAT)" msgid "No description available." -msgstr "" +msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig." msgid "No details for this image file" msgstr "Inga detaljer för denna image fil" @@ -2274,7 +2300,7 @@ msgid "PIDs" msgstr "PIDs" msgid "Package details for: " -msgstr "" +msgstr "Paketdetaljer för: " msgid "Package list update" msgstr "Paketlista uppdatering" @@ -2307,9 +2333,15 @@ msgstr "Föräldrakontroll installation" msgid "Parental control type" msgstr "Föräldrakontroll typ" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Pausa filmen" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "BiB konfiguration" @@ -2487,7 +2519,7 @@ msgid "Plugin browser" msgstr "Plugin hanterare" msgid "Plugin manager" -msgstr "" +msgstr "Pluginhanterare" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -2660,7 +2692,7 @@ msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "Inspelning(ar) pågår eller ska påbörjas inom några sekunder!" msgid "Recordings" -msgstr "" +msgstr "Inspelningar" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" @@ -2678,7 +2710,7 @@ msgid "Reload" msgstr "Uppdatera" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" msgid "Remove Bookmark" msgstr "Ta bort Bokmärke" @@ -2852,7 +2884,7 @@ msgid "Sats" msgstr "Sats" msgid "Satteliteequipment" -msgstr "" +msgstr "Satteliteutrustning" msgid "Saturday" msgstr "Lördag" @@ -2953,7 +2985,7 @@ msgid "Search west" msgstr "Sök väst" msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Sök efter nyinstallerade eller borttagna paket. Vänligen vänta..." msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekondär DNS" @@ -2998,13 +3030,13 @@ msgid "Select image" msgstr "Välj image" msgid "Select provider to add..." -msgstr "" +msgstr "Välj operatör att lägga till..." msgid "Select refresh rate" msgstr "Välj uppdateringsfrekvens" msgid "Select service to add..." -msgstr "" +msgstr "Välj kanal att lägga till..." msgid "Select video input" msgstr "Välj video insignal" @@ -3099,6 +3131,9 @@ msgstr "Installationsläge" msgid "Show Info" msgstr "Visa Info" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "Visa WLAN Status" @@ -3163,7 +3198,7 @@ msgid "Skin..." msgstr "Utseende..." msgid "Skins" -msgstr "" +msgstr "Utseenden" msgid "Sleep Timer" msgstr "Sov Timer" @@ -3185,7 +3220,7 @@ msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Hastigheter för slow motion" msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Mjukvara" msgid "Software manager" msgstr "Mjukvaruhanterare" @@ -3228,7 +3263,7 @@ msgstr "" "Vänligen välj en annan destination." msgid "Sorry, no Details available!" -msgstr "" +msgstr "Tyvärr, inga Detaljer tillgängliga!" msgid "" "Sorry, your backup destination is not writeable.\n" @@ -3900,6 +3935,7 @@ msgstr "Använd Strömmätning" msgid "Use a gateway" msgstr "Använd en gateway" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -3948,6 +3984,9 @@ msgstr "Använd kanal söktyp" msgid "User defined" msgstr "Användardefinierat" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "VCR Scart" @@ -3991,7 +4030,7 @@ msgid "Video mode selection." msgstr "Videoläges val." msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Visa" msgid "View Movies..." msgstr "Visa Filmer..." @@ -4005,41 +4044,45 @@ msgstr "Visa Rass interaktivitet..." msgid "View Video CD..." msgstr "Visa Video CD..." -msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgid "View list of available " msgstr "" +msgid "View list of available CommonInterface extensions" +msgstr "Visa lista över tillgängliga CommonInterface utökningar" + msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." msgstr "" +"Visa lista över tillgängliga Display och Användargränssnitt utökningar." msgid "View list of available EPG extensions." -msgstr "" +msgstr "Visa lista över tillgängliga EPG utökningar." msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." -msgstr "" +msgstr "Visa lista över tillgängliga Satteliteutrustning utökningar." msgid "View list of available communication extensions." -msgstr "" +msgstr "Visa lista över tillgängliga kommunikations utökningar." msgid "View list of available default settings" -msgstr "" +msgstr "Visa lista över tillgängliga grundinställningar" msgid "View list of available multimedia extensions." -msgstr "" +msgstr "Visa lista över tillgängliga multimedia utökningar." msgid "View list of available networking extensions" -msgstr "" +msgstr "Visa lista över tillgängliga nätverks utökningar" msgid "View list of available recording extensions" -msgstr "" +msgstr "Visa lista över tillgängliga inspelnings utökningar" msgid "View list of available skins" -msgstr "" +msgstr "Visa lista över tillgängliga utseenden" msgid "View list of available software extensions" -msgstr "" +msgstr "Visa lista över tillgängliga mjukvaru utökningar" msgid "View list of available system extensions" -msgstr "" +msgstr "Visa lista över tillgängliga system utökningar" msgid "View teletext..." msgstr "Visa teletext..." @@ -4704,7 +4747,7 @@ msgid "go to standby" msgstr "inta standby" msgid "grab this frame as bitmap" -msgstr "" +msgstr "grab den här framen som bitmap" msgid "green" msgstr "grön" @@ -5040,7 +5083,7 @@ msgid "select CAId" msgstr "vald CAId" msgid "select CAId's" -msgstr "" +msgstr "välj CAIds" msgid "select image from server" msgstr "välj image från server" @@ -5202,7 +5245,7 @@ msgid "unconfirmed" msgstr "obekräftad" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "okänd" msgid "unknown service" msgstr "okänd kanal" @@ -5274,9 +5317,6 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "AGC:" #~ msgstr "AGC:" -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Avbryt" - #~ msgid "Add title..." #~ msgstr "Lägg till titel..." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ba6ff08c..eb3a94f9 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-28 19:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-03 17:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:38+0200\n" "Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU \n" "Language-Team: http://hobiagaci.com \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -108,6 +108,9 @@ msgstr "" msgid " " msgstr " " +msgid " extensions." +msgstr "" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -357,7 +360,7 @@ msgid "" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" "Zamanlanmış bir görev Dreambox'ı\n" -"hazırda bekletme kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?" +"hazırda bekleme kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?" msgid "" "A sleep timer wants to shut down\n" @@ -388,6 +391,9 @@ msgstr "AC3 varsayılan" msgid "AC3 downmix" msgstr "AC3 izi steryo ver" +msgid "Abort" +msgstr "" + msgid "About" msgstr "Hakkında" @@ -548,7 +554,7 @@ msgid "Audio Options..." msgstr "Ses Ayarları..." msgid "Author: " -msgstr "" +msgstr "Yazar: " msgid "Authoring mode" msgstr "Yayınlama kipi" @@ -676,7 +682,7 @@ msgid "CF Drive" msgstr "CF Sürücüsü" msgid "CI assignment" -msgstr "" +msgstr "CI ataması" msgid "CVBS" msgstr "CVBS" @@ -861,12 +867,18 @@ msgstr "Ayarlanıyor" msgid "Conflicting timer" msgstr "Zamanlama çakışması" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connected to" msgstr "Bağlanılıyor" msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Fritz!Box! a bağlanıldı!" +msgid "Connected!" +msgstr "" + msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Fritz!Box'a bağlanılıyor..." @@ -979,7 +991,7 @@ msgid "Deep Standby" msgstr "Kapat" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan ayarlar" msgid "Default services lists" msgstr "Varsayılan kanal listesi" @@ -1040,6 +1052,9 @@ msgstr "DiSEqC tipi" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC tekrarı" +msgid "Dialing:" +msgstr "" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat." @@ -1062,6 +1077,9 @@ msgstr "Zamanlayıcıyı Kapat" msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" +msgid "Disconnect" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Disconnected from\n" @@ -1107,7 +1125,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "%s 'i silmek istiyor musunuz?" +msgstr "%s silmek istiyor musunuz?" #, python-format msgid "" @@ -1342,6 +1360,7 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at @@ -1714,9 +1733,11 @@ msgid "" "Install/\n" "Remove" msgstr "" +"Yükle/\n" +"Kaldır" msgid "Installation finished." -msgstr "" +msgstr "Yükleme tamamlandı." msgid "Installing" msgstr "Kuruluyor" @@ -1764,6 +1785,9 @@ msgstr "Ekranı ters çevir" msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" +msgid "Is this videomode ok?" +msgstr "Bu video kipini onaylıyor musunuz?" + msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" @@ -1775,7 +1799,7 @@ msgid "Just Scale" msgstr "Just Scale" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Klavye" msgid "Keyboard Map" msgstr "Klavye dizilimi" @@ -2315,9 +2339,15 @@ msgstr "Ebeveyn kontrolü kurulumu" msgid "Parental control type" msgstr "Ebeveyn kontrolü tipi" +msgid "Password" +msgstr "" + msgid "Pause movie at end" msgstr "Bittiğinde filmi duraklat" +msgid "Phone number" +msgstr "" + msgid "PiPSetup" msgstr "PiP Kurulumu" @@ -2960,7 +2990,7 @@ msgid "Search west" msgstr "Batı'yı ara" msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Yeni yüklenen veya kaldırılan paketler aranıyor. Lütfen bekleyin..." msgid "Secondary DNS" msgstr "İkincil DNS" @@ -3005,13 +3035,13 @@ msgid "Select image" msgstr "Bellenim seçin" msgid "Select provider to add..." -msgstr "" +msgstr "Eklenecek yayıncıyı seçin..." msgid "Select refresh rate" msgstr "Tazeleme hızı seçin" msgid "Select service to add..." -msgstr "" +msgstr "Eklenecek kanalı seçin..." msgid "Select video input" msgstr "Görüntü girişini seç" @@ -3106,6 +3136,9 @@ msgstr "Kullanıcı tecrübesi" msgid "Show Info" msgstr "Bilgiyi Göster" +msgid "Show Message when Recording starts" +msgstr "Zamanlanmış kayıt başladığında mesaj göster" + msgid "Show WLAN Status" msgstr "WLAN Durumunu Göster" @@ -3910,6 +3943,7 @@ msgstr "Güç Ölçümünü Kullan" msgid "Use a gateway" msgstr "Ağ geçidi kullan" +#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This @@ -3959,6 +3993,9 @@ msgstr "Kullanılan kanal arama tipi" msgid "User defined" msgstr "Kullanıcı tanımlı" +msgid "Username" +msgstr "" + msgid "VCR scart" msgstr "VCR scart" @@ -4016,6 +4053,9 @@ msgstr "Etkileşimli Rass'ı (Radio acoustic sounding system) göster" msgid "View Video CD..." msgstr "Video CD izle..." +msgid "View list of available " +msgstr "" + msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Ortak arayüz eklentileri listesine bak" @@ -4719,7 +4759,7 @@ msgid "go to standby" msgstr "hazırda beklet" msgid "grab this frame as bitmap" -msgstr "" +msgstr "bu çerçeveyi bitmap olarak yakala" msgid "green" msgstr "yeşil" @@ -5055,7 +5095,7 @@ msgid "select CAId" msgstr "CAId seç" msgid "select CAId's" -msgstr "" +msgstr "CAId' leri seç" msgid "select image from server" msgstr "bellenimi sunucudan seç" @@ -5430,9 +5470,6 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Genre:" #~ msgstr "Tür:" -#~ msgid "Is this videomode ok?" -#~ msgstr "Bu video kipini onaylıyor musunuz?" - #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " -- 2.30.2