From 714fb0ec7778688617bbb1b9b1b1b5406a38a003 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix Domke Date: Tue, 23 Jan 2007 16:07:41 +0000 Subject: [PATCH] update german language --- po/de.po | 365 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 149 insertions(+), 216 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7e420136..d91dbed7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# German translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. -# +# German translations for tuxbox-enigma package. +# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# Automatically generated, 2005. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-19 08:29+0100\n" "Last-Translator: Stefan Pluecken \n" "Language-Team: none\n" @@ -140,6 +140,20 @@ msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?" msgid "A" msgstr "A" +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox in den Standby-Modus schalten.\n" +"Jetzt ausführen?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Ein Aufnahmetimer will Ihre Dreambox ausschalten.\n" +"Jetzt ausschalten?" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -151,8 +165,8 @@ msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" -"Es läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das Rotor " -"Setup ausführen." +"Zur Zeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie die Aufnahme bevor Sie das " +"Rotor Setup ausführen." msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " @@ -162,18 +176,14 @@ msgstr "" "den Sat-Finder starten." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Ein Ausschalt-Timer will Ihre Dreambox in den\n" -"Standby-Modus versetzen. Wirklich durchführen?" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Ein Ausschalt-Timer will Ihre Dreambox\n" -"ausschalten. Wirklich durchführen?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -213,7 +223,7 @@ msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" msgid "Add a mark" -msgstr "" +msgstr "Marker hinzufügen" msgid "Add files to playlist" msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -263,7 +273,7 @@ msgid "Artist:" msgstr "Künstler:" msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "Vor runterfahren fragen:" +msgstr "Vor dem Ausschalten fragen:" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" @@ -320,7 +330,7 @@ msgstr "Bus:" msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." -msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK." +msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken Sie OK." msgid "C-Band" msgstr "C-Band" @@ -365,7 +375,7 @@ msgid "Change service pins" msgstr "Kanal-Pincodes ändern" msgid "Change setup pin" -msgstr "Einstellungs-Pincode ändern" +msgstr "Einstellungen-Pincode ändern" msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -400,6 +410,12 @@ msgstr "Empfangsrate hoch" msgid "Code rate low" msgstr "Empfangsrate niedrig" +msgid "Coderate HP" +msgstr "" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Farbformat" @@ -446,6 +462,9 @@ msgstr "" "fehlgeschlagen! (%s)\n" "Erneuter Versuch..." +msgid "Constellation" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -606,6 +625,9 @@ msgstr "" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?" +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "" + #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" msgstr "Beendet - %d Installierte oder upgedatete Pakete" @@ -755,6 +777,8 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" +"Das System muss neu gestartet werden\n" +"um einen neuen skin aktivieren zu können.Wollen Sie jetzt neu starten?" msgid "Games / Plugins" msgstr "Spiele / Erweiterungen" @@ -777,6 +801,9 @@ msgstr "Gehe zu 0" msgid "Goto position" msgstr "Auf Position drehen" +msgid "Guard Interval" +msgstr "" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard Interval Modus" @@ -789,6 +816,9 @@ msgstr "Festplatten-Einstellungen" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Festplatten-Standby nach" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hierarchy" @@ -1087,7 +1117,7 @@ msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme." msgid "No free tuner!" -msgstr "" +msgstr "Kein freier Tuner" msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." @@ -1099,11 +1129,29 @@ msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden." msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "" +msgstr "Kein Satellit-Tuner gefunden" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines Diseqc-Rotors eingestellt." +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Kein gültiger Service-PIN gefunden!\n" +"Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n" +"Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Senderschutz deaktiviert!" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Kein gültiger Service-PIN gefunden!\n" +"Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n" +"Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts tun" @@ -1153,6 +1201,9 @@ msgstr "Eins" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Aktualisierung" +msgid "Orbital Position" +msgstr "" + msgid "Other..." msgstr "" @@ -1208,7 +1259,7 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben" msgid "Please press OK!" -msgstr "" +msgstr "Bitte OK drücken" msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..." @@ -1217,7 +1268,7 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..." msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "" +msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern" msgid "Please set up tuner B" msgstr "Einstellungen für Tuner B." @@ -1331,7 +1382,7 @@ msgid "Really delete this timer?" msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Wirklich den Subservices-Schnellumschalter beenden?" +msgstr "Den Subservices-Schnellumschalter wirklich beenden?" msgid "Reception Settings" msgstr "Empfangs-Einstellungen" @@ -1340,11 +1391,32 @@ msgid "Record" msgstr "Aufnahme" msgid "Recorded files..." -msgstr "" +msgstr "Aufnahmen" msgid "Recording" msgstr "Aufnahmen" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" +"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n" +"Wollen Sie die Dreambox trotzdem neu starten?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" +"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n" +"Wollen Sie die Dreambox trotzdem neu starten?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" +"Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich... \n" +"Wollen Sie die Dreambox trotzdem ausschalten?" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang" @@ -1366,6 +1438,11 @@ msgstr "Wiederholung" msgid "Repeat Type" msgstr "Wiederholungstyp" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "" +"Wiederholender-Aufnahmetimer ist zur Zeit aktiv...\n" +"Was wollen Sie machen?" + msgid "Replace current playlist" msgstr "Aktuelle Wiedergabeliste ersetzen" @@ -1391,6 +1468,9 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "Rechts" +msgid "Rolloff" +msgstr "" + msgid "Running" msgstr "" @@ -1461,10 +1541,10 @@ msgid "Service Searching" msgstr "Kanalsuche" msgid "Service has been added to the favourites." -msgstr "" +msgstr "Kanal wurde zu Favoriten hinzugefügt." msgid "Service has been added to the selected bouquet." -msgstr "" +msgstr "Kanal wurde zum gewählten Bouquet hinzugefügt." msgid "" "Service invalid!\n" @@ -1474,7 +1554,7 @@ msgstr "" msgid "" "Service not found!\n" "(SID not found in PAT)" -msgstr "" +msgstr "Kanal nicht gefunden" msgid "Service scan" msgstr "Kanalsuche" @@ -1543,7 +1623,7 @@ msgid "Sleep timer action:" msgstr "Ausschalt-Timer-Aktion:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "" +msgstr "Diaschau Intervall (sek.)" msgid "Slot " msgstr "Slot " @@ -1614,6 +1694,12 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Timeshift beenden?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?" @@ -1656,6 +1742,9 @@ msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbolrate" +msgid "Symbolrate" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "System" @@ -1696,7 +1785,7 @@ msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich." msgid "The sleep timer has been activated." -msgstr "" +msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert" msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" @@ -1782,12 +1871,21 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "" + msgid "Transmission mode" msgstr "Übertragungstyp" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" +msgid "Transponder Type" +msgstr "" + +msgid "Transpondertype" +msgstr "Transponder type" + msgid "Tries left:" msgstr "Übrige Versuche:" @@ -2052,6 +2150,9 @@ msgid "" "Press the menu-key to define keywords.\n" "Do you want to define keywords now?" msgstr "" +"Sie müssen zunächst Schlüsselwörter anlegen!\n" +"Drücken Sie zum Anlegen die OK-Taste.\n" +"Wollen Sie dies jetzt machen?" msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" @@ -2073,7 +2174,7 @@ msgstr "" "Aktualisierungs-Prozess erklären." msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..." +msgstr "Ihre Dreambox schaltet sich nun aus. Bitte warten Sie einen Moment..." msgid "" "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " @@ -2096,7 +2197,7 @@ msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "" msgid "[alternative edit]" -msgstr "" +msgstr "Alternativen-Bearbeitung" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[Bouquet Editor]" @@ -2108,7 +2209,7 @@ msgid "[move mode]" msgstr "[Verschiebemodus]" msgid "abort alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "Alternativen-Bearbeitung abbrechen" msgid "abort bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren abbrechen" @@ -2120,7 +2221,7 @@ msgid "about to start" msgstr "startet gleich" msgid "add alternatives" -msgstr "" +msgstr "Alternativen hinzufügen" msgid "add bouquet" msgstr "Bouquet einfügen" @@ -2196,7 +2297,7 @@ msgid "continue" msgstr "Weiter" msgid "copy to bouquets" -msgstr "" +msgstr "in Bouquets kopieren" msgid "daily" msgstr "täglich" @@ -2217,7 +2318,7 @@ msgid "disable move mode" msgstr "Verschiebemodus ausschalten" msgid "do not change" -msgstr "" +msgstr "Nicht ändern" msgid "do nothing" msgstr "Nichts tun" @@ -2229,7 +2330,7 @@ msgid "done!" msgstr "erledigt!" msgid "edit alternatives" -msgstr "" +msgstr "Alternativen bearbeiten" msgid "empty/unknown" msgstr "leer/unbekannt" @@ -2247,7 +2348,7 @@ msgid "enable move mode" msgstr "Verschiebemodus aktivieren" msgid "end alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "Alternativen-Bearbeitung beenden" msgid "end bouquet edit" msgstr "Bouqueteditieren beenden" @@ -2270,6 +2371,9 @@ msgstr "komplettes /etc Verzeichnis" msgid "go to deep standby" msgstr "Box abschalten" +msgid "go to standby" +msgstr "schalte in standby" + msgid "hear radio..." msgstr "Radio hören" @@ -2349,7 +2453,7 @@ msgid "no HDD found" msgstr "keine Festplatte gefunden" msgid "no Picture found" -msgstr "" +msgstr "kein Bild gefunden" msgid "no module found" msgstr "Kein Modul gefunden" @@ -2400,7 +2504,7 @@ msgid "please press OK when ready" msgstr "bitte OK drücken wenn bereit" msgid "please wait, loading picture..." -msgstr "" +msgstr "Bitte warten, Bild wird geladen..." msgid "previous channel" msgstr "Vorheriger Kanal" @@ -2418,7 +2522,7 @@ msgid "remove after this position" msgstr "" msgid "remove all alternatives" -msgstr "" +msgstr "entferne alle Alternativen" msgid "remove all new found flags" msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen" @@ -2481,7 +2585,7 @@ msgid "second" msgstr "Sekunde" msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "" +msgstr "Zweites Kabel vom Rotor" msgid "seconds" msgstr "Sekunden" @@ -2502,11 +2606,14 @@ msgid "show EPG..." msgstr "Zeige EPG..." msgid "show alternatives" -msgstr "" +msgstr "Zeige Alternativen" msgid "show event details" msgstr "Sendungs-Details anzeigen" +msgid "show transponder info" +msgstr "Zeige Transponder Info" + msgid "shutdown" msgstr "Ausschalten" @@ -2600,177 +2707,3 @@ msgstr "Umschalten" msgid "zapped" msgstr "umgeschaltet" - -#~ msgid "0 V" -#~ msgstr "0 V" - -#~ msgid "12 V" -#~ msgstr "12 V" - -#~ msgid "12V Output" -#~ msgstr "12V Ausgang" - -#~ msgid "A sleep timer want's to set your" -#~ msgstr "Ein Ausschalttimer will Ihre Dreambox" - -#~ msgid "A sleep timer want's to shut down" -#~ msgstr "Ein Ausschalt-Timer will Ihre Dreambox" - -#~ msgid "Ask before zapping" -#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen" - -#~ msgid "Audio / Video" -#~ msgstr "Audio / Video" - -#~ msgid "Auto show inforbar" -#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" - -#~ msgid "Cable provider" -#~ msgstr "Kabelanbieter" - -#~ msgid "Classic" -#~ msgstr "klassisch" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Disable subtitles" -#~ msgstr "Untertitel abschalten" - -#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?" -#~ msgstr "in den Standby-Modus setzen. Wirklich ausführen?" - -#~ msgid "Enigma1 like radiomode" -#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus" - -#~ msgid "Equal to Socket A" -#~ msgstr "Wie Tuner A" - -#~ msgid "Expert Setup" -#~ msgstr "Experteneinstellungen" - -#~ msgid "Fast zapping" -#~ msgstr "Schnelles Umschalten" - -#~ msgid "Harddisk..." -#~ msgstr "Festplatte..." - -#~ msgid "Hide error windows" -#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken" - -#~ msgid "Initialization" -#~ msgstr "Initialisierung" - -#~ msgid "Invert" -#~ msgstr "Invertieren" - -#~ msgid "LCD" -#~ msgstr "LCD" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Sprache" - -#~ msgid "Loopthrough to Socket A" -#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A" - -#~ msgid "Multi bouquets" -#~ msgstr "Mehrere Bouquets" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netzwerk" - -#~ msgid "Nothing connected" -#~ msgstr "Nichts angeschlossen" - -#~ msgid "Parental Control" -#~ msgstr "Jugendschutz" - -#~ msgid "Parental Lock" -#~ msgstr "Jugendschutz" - -#~ msgid "Predefined satellite" -#~ msgstr "Vordefinierte Satelliten" - -#~ msgid "Record Splitsize" -#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" - -#~ msgid "Remember service pin" -#~ msgstr "Kanal-Pincode merken" - -#~ msgid "Satconfig" -#~ msgstr "Sateinstellung" - -#~ msgid "Satelliteconfig" -#~ msgstr "Satelliteneinstellungen" - -#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" -#~ msgstr "Zweites Kabel vom Rotor" - -#~ msgid "Setup Lock" -#~ msgstr "Setup-Sperre" - -#~ msgid "Show Satposition" -#~ msgstr "Zeige Satposition" - -#~ msgid "Simple" -#~ msgstr "Einfach" - -#~ msgid "Skip confirmations" -#~ msgstr "Bestätigungen überspringen" - -#~ msgid "Subservices quickzap" -#~ msgstr "Unterkanäle-Schnellumschalter" - -#~ msgid "Swap services" -#~ msgstr "Tausche Bilder" - -#~ msgid "The sleep timer has been acitvated." -#~ msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert." - -#~ msgid "Timeshifting" -#~ msgstr "Timeshift" - -#~ msgid "Transpondertype" -#~ msgstr "Transponder type" - -#~ msgid "Tuner Setup" -#~ msgstr "Tuner-Einstellungen" - -#~ msgid "Tuner config" -#~ msgstr "Tuner-Einstellungen" - -#~ msgid "UHF Modulator" -#~ msgstr "UHF-Modulator" - -#~ msgid "Usage Settings" -#~ msgstr "Bedieneinstellungen" - -#~ msgid "Usage settings" -#~ msgstr "Bedieneinstellungen" - -#~ msgid "Visualize positioner movement" -#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" - -#~ msgid "You have to wait for about " -#~ msgstr "Sie müssen noch für ungefähr" - -#~ msgid "add bouquet..." -#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..." - -#~ msgid "copy to favourites" -#~ msgstr "In Favoriten kopieren" - -#~ msgid "open service list" -#~ msgstr "Kanalliste öffnen" - -#~ msgid "remove bouquet" -#~ msgstr "Bouquet entfernen" - -#~ msgid "remove service" -#~ msgstr "Kanal löschen" - -#~ msgid "use power delta" -#~ msgstr "Stromdelta verwenden" - -#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?" -#~ msgstr "ausschalten. Wirklich ausschalten?" -- 2.30.2