From 8ccb7fe21e9a0eb0891d4e23643d193d1b6a1331 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix Domke Date: Thu, 16 Nov 2006 02:49:29 +0000 Subject: [PATCH] add croatian language, thanks to Clark d.o.o --- lib/python/Components/Language.py | 1 + po/Makefile.am | 2 +- po/hr.po | 2529 +++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 2531 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100755 po/hr.po diff --git a/lib/python/Components/Language.py b/lib/python/Components/Language.py index 98bdda29..68c5a319 100644 --- a/lib/python/Components/Language.py +++ b/lib/python/Components/Language.py @@ -16,6 +16,7 @@ class Language: self.addLanguage(_("Arabic"), "ar", "AE") self.addLanguage(_("Catalan"), "ca", "AD") self.addLanguage(_("Czech"), "cs", "CZ") + self.addLanguage(_("Croatian"), "hr", "HR") self.addLanguage(_("Danish"), "da", "DK") self.addLanguage(_("Dutch"), "nl", "NL") self.addLanguage(_("Finnish"), "fi", "FI") diff --git a/po/Makefile.am b/po/Makefile.am index ed8e5edd..e28bd25a 100644 --- a/po/Makefile.am +++ b/po/Makefile.am @@ -5,7 +5,7 @@ GETTEXT=xgettext #MSGFMT = ./msgfmt.py MSGFMT = msgfmt -LANGS := de en ar nl es is it da sv no fr fi tr ca cs +LANGS := de en ar nl es is it da sv no fr fi tr ca cs hr LANGPO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).po) LANGMO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).mo) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100755 index 00000000..ba76d1fc --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,2529 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-16 00:15+0100\n" +"Last-Translator: Jurica\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Croatian\n" +"X-Poedit-Country: CROATIA\n" + +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije" + +msgid "\"?" +msgstr "\"?" + +msgid "#000000" +msgstr "#ffffff" + +msgid "#0064c7" +msgstr "#0064c7" + +msgid "#33294a6b" +msgstr "#33294a6b" + +msgid "#389416" +msgstr "#389416" + +msgid "#80000000" +msgstr "#80000000" + +msgid "#bab329" +msgstr "#bab329" + +msgid "#f23d21" +msgstr "#f23d21" + +msgid "#ffffff" +msgstr "#ffffff" + +msgid "#ffffffff" +msgstr "#ffffffff" + +#, python-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +msgid "%d.%B %Y" +msgstr "%d.%B %Y" + +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"(%s, %d MB free)" +msgstr "" +"%s\n" +"(%s, %d MB slob.)" + +msgid "(ZAP)" +msgstr "(ZAP)" + +msgid "/usr/share/enigma2 directory" +msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij" + +msgid "/var directory" +msgstr "/var direktorij" + +msgid "0 V" +msgstr "0 V" + +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +msgid "1.1" +msgstr "1.1" + +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +msgid "12 V" +msgstr "12 V" + +msgid "12V Output" +msgstr "12V izlaz " + +msgid "13 V" +msgstr "13 V" + +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "" + +msgid "16:9" +msgstr "" + +msgid "16:9 always" +msgstr "" + +msgid "18 V" +msgstr "18 V" + +msgid "30 minutes" +msgstr "" + +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "" + +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "" + +msgid "5 minutes" +msgstr "" + +msgid "60 minutes" +msgstr "" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "??" +msgstr "" + +msgid "A" +msgstr "A" + +msgid "" +"A recording is currently running.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Digitalno snimanje je trenutno u tijeku!\n" +"Što želite učiniti?" + +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"configure the positioner." +msgstr "" +"Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate " +"konfigururati pozicioner." + +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer want's to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer want's to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A timer failed to record!\n" +"Disable TV and try again?\n" +msgstr "" +"Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n" +"Onemogućite TV i pokušajte ponovno?\n" + +msgid "A/V Settings" +msgstr "Postavke TV-a" + +msgid "AA" +msgstr "AA" + +msgid "AB" +msgstr "AB" + +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 standard" + +msgid "AGC:" +msgstr "AGC:" + +msgid "About" +msgstr "O prijemniku " + +msgid "About..." +msgstr "O prijemniku " + +msgid "Activate Picture in Picture" +msgstr "Aktivirana Slika u Slici" + +msgid "Activate network settings" +msgstr "Aktivne mrežne postavke" + +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +msgid "Add a mark" +msgstr "" + +msgid "Add alternative" +msgstr "" + +msgid "Add files to playlist" +msgstr "" + +msgid "Add service" +msgstr "" + +msgid "Add timer" +msgstr "dodaj Tajmer" + +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +msgid "After event" +msgstr "Nakon događaja" + +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" + +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +msgid "All" +msgstr "Svi" + +msgid "All..." +msgstr "" + +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabski" + +msgid "Artist:" +msgstr "Izvođač:" + +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Omjer slike" + +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" + +msgid "Audio Options..." +msgstr "" + +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +msgid "Automatic Scan" +msgstr "Automatsko skeniranje " + +msgid "B" +msgstr "B" + +msgid "BA" +msgstr "BA" + +msgid "BB" +msgstr "BB" + +msgid "BER:" +msgstr "BER:" + +msgid "Backup" +msgstr "Sigurnosna kopija" + +msgid "Backup Location" +msgstr "Lokacija sigurnosne kopije" + +msgid "Backup Mode" +msgstr "Mod sigurnosne kopije" + +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "" +"Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled rezultata." + +msgid "Band" +msgstr "Band" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Propusnost" + +msgid "Brightness" +msgstr "Svjetlost" + +msgid "Bus: " +msgstr "Bus:" + +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "" +"Pritiskon na tipku OK na bežičnom upravljaču, info traka bit će prikazana." + +msgid "C-Band" +msgstr "C-Band" + +msgid "CF Drive" +msgstr "CF Disk" + +msgid "CVBS" +msgstr "" + +msgid "Cable" +msgstr "Kabel" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "" + +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +msgid "Capacity: " +msgstr "Kapacitet:" + +msgid "Catalan" +msgstr "" + +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju" + +msgid "Change pin code" +msgstr "" + +msgid "Change service pin" +msgstr "" + +msgid "Change service pins" +msgstr "" + +msgid "Change setup pin" +msgstr "" + +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +msgid "Channel Selection" +msgstr "Sekcija kanala" + +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +msgid "Channellist menu" +msgstr "Izbornik liste kanala" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Odaberi paket" + +msgid "Choose source" +msgstr "odaberi izvor" + +msgid "Cleanup" +msgstr "Čišćenje" + +msgid "Clear before scan" +msgstr "Obriši prije skeniranja" + +msgid "Clear log" +msgstr "Obriši log" + +msgid "Code rate high" +msgstr "Visoka Kod rata" + +msgid "Code rate low" +msgstr "Niska kod rata" + +msgid "Color Format" +msgstr "Kolor format" + +msgid "Command order" +msgstr "Command slijed" + +msgid "Committed DiSEqC command" +msgstr "Committed DiSEqC cmd" + +msgid "Common Interface" +msgstr "Zajedničko sučelje" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Kompakt flash kartica" + +msgid "Complete" +msgstr "Završeno" + +msgid "Configuration Mode" +msgstr "Mod Konfiguracije" + +msgid "Conflicting timer" +msgstr "Konflikt tajmera" + +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" + +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "" + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "" + +msgid "Current version:" +msgstr "Trenutna verzija:" + +msgid "Customize" +msgstr "" + +msgid "Cut" +msgstr "" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "" + +msgid "Czech" +msgstr "" + +msgid "DVB-S" +msgstr "" + +msgid "DVB-S2" +msgstr "" + +msgid "Danish" +msgstr "Danski" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "Deep Standby" +msgstr "Stanje pripravnost " + +msgid "Delay" +msgstr "Odgoda" + +msgid "Delete" +msgstr "Obriši" + +msgid "Delete entry" +msgstr "Obriši unos" + +msgid "Delete failed!" +msgstr "Brisanje neuspješno" + +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +msgid "Detected HDD:" +msgstr "Detektirani HDD:" + +msgid "Detected NIMs:" +msgstr "Detektirani NIMs:" + +msgid "DiSEqC" +msgstr "DiSEqC" + +msgid "DiSEqC A/B" +msgstr "DiSEqC A/B" + +msgid "DiSEqC A/B/C/D" +msgstr "DiSEqC A/B/C/D" + +msgid "DiSEqC Mode" +msgstr "DiSEqC Mod" + +msgid "DiSEqC mode" +msgstr "DiSEqC mod" + +msgid "DiSEqC repeats" +msgstr "DiSEqC ponavljanja" + +msgid "Disable" +msgstr "Onemogući" + +msgid "Disable Picture in Picture" +msgstr "Isključi Sliku u Slici" + +msgid "Disable Subtitles" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" + +msgid "Dish" +msgstr "Antena" + +msgid "" +"Do you really want to REMOVE\n" +"the plugin \"" +msgstr "" +"Da li stvarno želite OBRISATI\n" +"dodatak \"" + +#, python-format +msgid "Do you really want to delete %s?" +msgstr "dali ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?" + +msgid "" +"Do you really want to download\n" +"the plugin \"" +msgstr "" +"Da li stvarno želite skinuti\n" +"dodatak \"" + +msgid "" +"Do you really want to initialize the harddisk?\n" +"All data on the disk will be lost!" +msgstr "" +"Dali ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n" +"Svi podaci bit će izgubljeni !" + +msgid "" +"Do you want to backup now?\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"Dali želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" +"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" + +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Da li želite napraviti skeniranje usluga?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Dali želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Dali želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?" + +msgid "Do you want to resume this playback?" +msgstr "" + +msgid "" +"Do you want to update your Dreambox?\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"Dali želite nadograditi vaš Dreambox?\n" +"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" + +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodić" + +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Da li želite pogledati vodič?" + +msgid "Download Plugins" +msgstr "Skini dodatak" + +msgid "Downloadable new plugins" +msgstr "Novi dodaci za skidanje" + +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Skini i instaliraj dodatke" + +msgid "Downloading plugin information. Please wait..." +msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..." + +msgid "Dutch" +msgstr "Nizozemski" + +msgid "E" +msgstr "E" + +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG selektor " + +#, python-format +msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" +msgstr "GREŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!" + +msgid "East" +msgstr "Istok" + +msgid "Edit services list" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "Omogući" + +msgid "Enable 5V for active antenna" +msgstr "" + +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "" + +msgid "Enable parental control" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "End" +msgstr "Kraj" + +msgid "EndTime" +msgstr "Završno vrijeme " + +msgid "English" +msgstr "Engleski" + +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + +msgid "Enter main menu..." +msgstr "" + +msgid "Enter the service pin" +msgstr "" + +msgid "Eventview" +msgstr "Pregled događaja" + +msgid "Everything is fine" +msgstr "" + +msgid "Execution Progress:" +msgstr "Tijek izvođenja:" + +msgid "Execution finished!!" +msgstr "Izvođenje završeno!!" + +msgid "Exit editor" +msgstr "" + +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Izađite iz čarobnjaka" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Izlaz iz čarobnjaka" + +msgid "Extensions" +msgstr "Ekstenzije" + +msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +msgid "Fast DiSEqC" +msgstr "Brzi DiSEqC" + +msgid "Favourites" +msgstr "Favoriti" + +msgid "Finetune" +msgstr "Fino Naštimavanje" + +msgid "Finnish" +msgstr "" + +msgid "French" +msgstr "Francuski" + +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvencija" + +msgid "Fri" +msgstr "Pet" + +msgid "Friday" +msgstr "Petak" + +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Frontprocessor version: %d" +msgstr "Verzija Frontprocesora: %d" + +msgid "Function not yet implemented" +msgstr "Funkcija još nije implementirana" + +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" + +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Igre / Dodaci" + +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +msgid "Genre:" +msgstr "Žanrovi:" + +msgid "German" +msgstr "Njemački" + +msgid "Getting plugin information. Please wait..." +msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..." + +msgid "Goto 0" +msgstr "" + +msgid "Goto position" +msgstr "Goto pozicija" + +msgid "Guard interval mode" +msgstr "Zaštitni intervalni mod" + +msgid "Harddisk" +msgstr "Tvrdi disk" + +msgid "Harddisk setup" +msgstr "" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "" + +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "mod hierhiji" + +msgid "How many minutes do you want to record?" +msgstr "Koliko minuta želite snimati ?" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP Adresa" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandski" + +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." +msgstr "" + +msgid "Image-Upgrade" +msgstr "Nadogradnja-Sofvera" + +msgid "" +"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgstr "" +"Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu " +"za snimanje!\n" + +msgid "Increased voltage" +msgstr "povećani napon" + +msgid "InfoBar" +msgstr "InfoBar " + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "" + +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +msgid "Init" +msgstr "Init" + +msgid "Initialization..." +msgstr "" + +msgid "Initialize" +msgstr "Inicijalizacija" + +msgid "Initializing Harddisk..." +msgstr "Inicijaliziram harddisk..." + +msgid "Input" +msgstr "Ulaz " + +msgid "Instant Record..." +msgstr "" + +msgid "Inversion" +msgstr "Inverzija" + +msgid "Invert display" +msgstr "" + +msgid "Italian" +msgstr "Talijanski" + +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Mapa tipkovnice" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Postavke tipkovnice" + +msgid "Keymap" +msgstr "Mapa ključa" + +msgid "LCD Setup" +msgstr "Postavke LCD-a" + +msgid "LNB" +msgstr "LNB" + +msgid "LOF" +msgstr "LOF" + +msgid "LOF/H" +msgstr "LOFH" + +msgid "LOF/L" +msgstr "LOF/L" + +msgid "Language selection" +msgstr "Jezična sekcija" + +msgid "Language..." +msgstr "" + +msgid "Latitude" +msgstr "Latituda" + +msgid "Left" +msgstr "" + +msgid "Limit east" +msgstr "Istočni limit" + +msgid "Limit west" +msgstr "Zapadni limit" + +msgid "Limits off" +msgstr "Isključi limite" + +msgid "Limits on" +msgstr "" + +msgid "Longitude" +msgstr "Longituda" + +msgid "MORE" +msgstr "VIŠE" + +msgid "Main menu" +msgstr "Glavni izbornik " + +msgid "Mainmenu" +msgstr "Glavni izbornik" + +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "" + +msgid "Manual Scan" +msgstr "manualno skeniranje" + +msgid "Manual transponder" +msgstr "Manualni transponder" + +msgid "Margin after record" +msgstr "rub nakon snimanja" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Granica prije snimanja (u minutama)" + +msgid "Media player" +msgstr "Preglednik Medija" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "Preglednika Medija" + +msgid "Menu" +msgstr "Glavni izbornik " + +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +msgid "Mkfs failed" +msgstr "" + +msgid "Model: " +msgstr "Model:" + +msgid "Modulation" +msgstr "Modulacija" + +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" + +msgid "Mon" +msgstr "Pon" + +msgid "Mon-Fri" +msgstr "Pon-Pet" + +msgid "Monday" +msgstr "Ponedeljak" + +msgid "Mount failed" +msgstr "" + +msgid "Move Picture in Picture" +msgstr "Premjesti Sliku u Slici" + +msgid "Move east" +msgstr "Pokreći na istok" + +msgid "Move west" +msgstr "Pokreći na zapad" + +msgid "Movie Menu" +msgstr "Izbornik filma" + +msgid "Multi EPG" +msgstr "Multi EPG" + +msgid "Multiple service support" +msgstr "" + +msgid "Multisat" +msgstr "Multisat" + +msgid "Mute" +msgstr "Priguši" + +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +msgid "NEXT" +msgstr "SLJEDEĆE" + +msgid "NIM " +msgstr "NIM" + +msgid "NOW" +msgstr "SADA" + +msgid "NTSC" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +msgid "Nameserver" +msgstr "Nameserver" + +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" + +msgid "Network Setup" +msgstr "Postavke Mreže" + +msgid "Network scan" +msgstr "Pretraga mreže" + +msgid "Network setup" +msgstr "Mrežne postavke " + +msgid "Network..." +msgstr "" + +msgid "New" +msgstr "Novo" + +msgid "New pin" +msgstr "" + +msgid "New version:" +msgstr "Nova verzija:" + +msgid "Next" +msgstr "Sljed." + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "No HDD found or HDD not initialized!" +msgstr "Disk nije pronađen ili ne inicijaliziran!" + +msgid "No backup needed" +msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana" + +msgid "No event info found, recording indefinitely." +msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." + +msgid "No positioner capable frontend found." +msgstr "Niti jedan kompatibilan pozicioner nije pronađen" + +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "" + +msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" +msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC Motorom!" + +msgid "No, do nothing." +msgstr "ništa ne čini " + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox" + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Ne, skeniraj ručnu kasnije" + +msgid "None" +msgstr "Prazno" + +msgid "North" +msgstr "Sjever" + +msgid "Norwegian" +msgstr "Norveški" + +msgid "" +"Nothing to scan!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Nema ništa za skenirati!\n" +"Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja." + +msgid "Now Playing" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "Postavke OSD" + +msgid "Off" +msgstr "Isključi" + +msgid "On" +msgstr "Uključeno" + +msgid "One" +msgstr "Jedan" + +msgid "Online-Upgrade" +msgstr "Online-nadogradnja" + +msgid "Other..." +msgstr "" + +msgid "PAL" +msgstr "" + +msgid "PIDs" +msgstr "" + +msgid "Packet management" +msgstr "Rukovanje paketima" + +msgid "Page" +msgstr "" + +msgid "Parental control" +msgstr "" + +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "" + +msgid "Parental control type" +msgstr "" + +msgid "PiPSetup" +msgstr "PiPPostavke" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "" + +msgid "Play recorded movies..." +msgstr "Pokreni snimljene filmove..." + +msgid "Please choose an extension..." +msgstr "Molim odaberite exstenziju..." + +msgid "Please enter a name for the new bouquet" +msgstr "Unesi ime za novi paket " + +msgid "Please enter a name for the new marker" +msgstr "" + +msgid "Please enter the correct pin code" +msgstr "" + +msgid "Please enter the old pin code" +msgstr "" + +msgid "Please press OK!" +msgstr "" + +msgid "Please select a subservice to record..." +msgstr "Molim odaberite za uslugu za snimanje..." + +msgid "Please select a subservice..." +msgstr "Molim odaberite poduslugu..." + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Molim postavite tuner B" + +msgid "" +"Please use direction keys to move the PiP window.\n" +"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" +"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." +msgstr "" + +msgid "Please wait... Loading list..." +msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." + +msgid "Plugin browser" +msgstr "Preglednik dodataka" + +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritet" + +msgid "Polarization" +msgstr "Polaritet" + +msgid "Port A" +msgstr "Port A" + +msgid "Port B" +msgstr "Port A" + +msgid "Port C" +msgstr "Port C" + +msgid "Port D" +msgstr "Port D" + +msgid "Positioner" +msgstr "Pozicijoner" + +msgid "Positioner fine movement" +msgstr "Fini pokreti pozicionera" + +msgid "Positioner movement" +msgstr "Pokret pozicijonera" + +msgid "Positioner setup" +msgstr "" + +msgid "Positioner storage" +msgstr "Pohrana pozicionera" + +msgid "Predefined transponder" +msgstr "" + +msgid "Press OK to activate the settings." +msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki." + +msgid "Press OK to scan" +msgstr "pritisnite ok za skeniranje" + +msgid "Press OK to start the scan" +msgstr "pritisnite ok za početak skeniranja" + +msgid "Prev" +msgstr "Pred" + +msgid "Protect services" +msgstr "" + +msgid "Protect setup" +msgstr "" + +msgid "Provider" +msgstr "Pružatelji " + +msgid "Providers" +msgstr "Pružatelji" + +msgid "Quick" +msgstr "" + +msgid "Quickzap" +msgstr "" + +msgid "RC Menu" +msgstr "RC Izbornik" + +msgid "RF output" +msgstr "" + +msgid "RGB" +msgstr "" + +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "" + +msgid "Really close without saving settings?" +msgstr "" + +msgid "Really delete done timers?" +msgstr "Stvarno želite obrisati stare tajmere?" + +msgid "Really delete this timer?" +msgstr "" + +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "" + +msgid "Reception Settings" +msgstr "" + +msgid "Record" +msgstr "Snimi " + +msgid "Recording" +msgstr "Snimanje" + +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "" + +msgid "Remove Plugins" +msgstr "Obriši dodatak" + +msgid "Remove a mark" +msgstr "" + +msgid "Remove plugins" +msgstr "Obriši dodatak" + +msgid "Remove service" +msgstr "" + +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +msgid "Repeat Type" +msgstr "Ponovi unos" + +msgid "Replace current playlist" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "Resetiraj" + +msgid "Restart" +msgstr "restart" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Obnovi" + +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" +"Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih " +"postavki sada." + +msgid "Right" +msgstr "" + +msgid "Running" +msgstr "" + +msgid "S-Video" +msgstr "" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + +msgid "Sat" +msgstr "Sub" + +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat / Anten. Postavke" + +msgid "Satellite" +msgstr "Satelit" + +msgid "Satellites" +msgstr "Sateliti" + +msgid "Satfinder" +msgstr "" + +msgid "Saturday" +msgstr "Subota" + +msgid "Scan NIM" +msgstr "Skeniraj NIM" + +msgid "Search east" +msgstr "Pretraži istok" + +msgid "Search west" +msgstr "Pretraži zapad" + +msgid "Seek" +msgstr "Traži" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Odaberi HDD" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Odaberi film" + +msgid "Select alternative service" +msgstr "" + +msgid "Select audio mode" +msgstr "" + +msgid "Select audio track" +msgstr "odaberi zvučni nosioc" + +msgid "Select channel to record from" +msgstr "Odaberite Kanal za snimanje od" + +msgid "Select reference service" +msgstr "" + +msgid "Sequence repeat" +msgstr "Ponovi slijed" + +msgid "Service" +msgstr "Usluge " + +msgid "Service Scan" +msgstr "Pretraživanje usluga " + +msgid "Service Searching" +msgstr "Pretraživanje usluga" + +msgid "Service scan" +msgstr "Prtraga usluga" + +msgid "Service scan type needed" +msgstr "" + +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Info Usluge" + +msgid "Services" +msgstr "Usluge" + +msgid "Set limits" +msgstr "Postavi limite" + +msgid "Settings" +msgstr "Postavke " + +msgid "Setup" +msgstr "Postavke" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "" + +msgid "Show services beginning with" +msgstr "" + +msgid "Show the radio player..." +msgstr "Prikaži Radio ..." + +msgid "Show the tv player..." +msgstr "" + +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "" + +msgid "Similar" +msgstr "Slično" + +msgid "Similar broadcasts:" +msgstr "Slični pružatelji:" + +msgid "Single" +msgstr "Jedan" + +msgid "Single EPG" +msgstr "Jedan EPG" + +msgid "Single satellite" +msgstr "jedan satelit" + +msgid "Single transponder" +msgstr "Jedan Transponder" + +msgid "Sleep Timer" +msgstr "" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "" + +msgid "Slot " +msgstr "Utor" + +msgid "Socket " +msgstr "Utor" + +msgid "Somewhere else" +msgstr "Negdje drugdje" + +msgid "" +"Sorry your Backup destination does not exist\n" +"\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" +"Oprostite, vaša destinacija za sigirnosnu kopiju ne postoji\n" +"\n" +"Molim odaberite drugu lokaciju." + +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Zvučni nosioc" + +msgid "South" +msgstr "Jug" + +msgid "Spanish" +msgstr "Španjolski" + +msgid "Standby" +msgstr "Stanje spremnosti" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "stanje prip./ restart" + +msgid "Start" +msgstr "start" + +msgid "Start recording?" +msgstr "Započeti Snimanje?" + +msgid "StartTime" +msgstr "Početno vrijeme " + +msgid "Startwizard" +msgstr "" + +msgid "Step " +msgstr "Korak" + +msgid "Step east" +msgstr "Koran na istok" + +msgid "Step west" +msgstr "jedan korak na zapad" + +msgid "Stereo" +msgstr "" + +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavi " + +msgid "Stop Timeshift?" +msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?" + +msgid "Stop playing this movie?" +msgstr "Zaustaviti ovaj Film?" + +msgid "Store position" +msgstr "Pohrani poziciju" + +msgid "Stored position" +msgstr "Pohranjene pozicije" + +msgid "Subservice list..." +msgstr "lista podusluga..." + +msgid "Subservices" +msgstr "podusluge " + +msgid "Subtitle selection" +msgstr "" + +msgid "Subtitles" +msgstr "" + +msgid "Sun" +msgstr "Ned" + +msgid "Sunday" +msgstr "Nedelja" + +msgid "Swap Services" +msgstr "" + +msgid "Swedish" +msgstr "Švedski" + +msgid "Switch to next subservice" +msgstr "preb.na sljedeću subuslugu " + +msgid "Switch to previous subservice" +msgstr "prebaci u predhodnu subuslugu " + +msgid "Symbol Rate" +msgstr "Simbol rata" + +msgid "System" +msgstr " Sistem " + +msgid "TV System" +msgstr "TV sistem" + +msgid "Terrestrial" +msgstr "Zemaljski" + +msgid "Terrestrial provider" +msgstr "Zemaljski pružatelj" + +msgid "Test mode" +msgstr "Test mod" + +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Hvala vam za korištenje čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za " +"korištenje.\n" +"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a." + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju." + +msgid "The pin code has been changed successfully." +msgstr "" + +msgid "The pin code you entered is wrong." +msgstr "" + +msgid "The pin codes you entered are different." +msgstr "" + +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Da li ju želite " +"napraviti sada?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Čarobnjak je gotov." + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Ovo je korak broj 2." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku." + +msgid "Three" +msgstr "Tri" + +msgid "Threshold" +msgstr "Prag" + +msgid "Thu" +msgstr "Čet" + +msgid "Thursday" +msgstr "Četvrtak" + +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Unos Vrijeme/Datum" + +msgid "Timer" +msgstr "Tajmer" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Editiranje tajmera" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Editor tajmera" + +msgid "Timer Type" +msgstr "Tip tajmer" + +msgid "Timer entry" +msgstr "Tajmer unos" + +msgid "Timer log" +msgstr "Tajmer log" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Greška nerazumnog tajmera" + +msgid "Timer selection" +msgstr "Korekcija vremena " + +msgid "Timer status:" +msgstr "" + +msgid "Timeshift" +msgstr "" + +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Vrijemenski pomak nije moguć!" + +msgid "Timezone" +msgstr "Vremenska zona" + +msgid "Title:" +msgstr "Titl:" + +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +msgid "Tone mode" +msgstr "Tone mod" + +msgid "Toneburst" +msgstr "Toneburst" + +msgid "Toneburst A/B" +msgstr "Toneburst A/B" + +msgid "Transmission mode" +msgstr "Mod transmisije" + +msgid "Transponder" +msgstr "Transponder" + +msgid "Tries left:" +msgstr "" + +msgid "Tue" +msgstr "Uto" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Utorak" + +msgid "Tune" +msgstr "Tune" + +msgid "Tuner" +msgstr "Tuner" + +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Utor Tunera" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "" + +msgid "Tuner status" +msgstr "" + +msgid "Turkish" +msgstr "" + +msgid "Two" +msgstr "Dva" + +msgid "Type of scan" +msgstr "Tip skeniranja" + +msgid "USALS" +msgstr "USALS" + +msgid "USB" +msgstr "USB" + +msgid "USB Stick" +msgstr "USB Disk" + +msgid "" +"Unable to initialize harddisk.\n" +"Please refer to the user manual.\n" +"Error: " +msgstr "" +"Inicijalizacija Diska nije moguća.\n" +"Molim pogledajte u korisničke upute.\n" +"Greška:" + +msgid "Uncommitted DiSEqC command" +msgstr "Uncommitted DiSEqC command" + +msgid "Universal LNB" +msgstr "Univerzalni LNB" + +msgid "Unmount failed" +msgstr "" + +msgid "Updating finished. Here is the result:" +msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:" + +msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." +msgstr "" +"Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." + +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Use DHCP" +msgstr "Koristi DHCP" + +msgid "Use power measurement" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n" +"\n" +"Molim postavite tuner A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. " +"Nakon toga, pritisnite OK." + +msgid "Use usals for this sat" +msgstr "Koristi USALS za ovaj satel" + +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" + +msgid "User defined" +msgstr "Korisnički def" + +msgid "VCR Switch" +msgstr "VCR prebacivanje" + +msgid "VCR scart" +msgstr "VCR skart" + +msgid "View teletext..." +msgstr "" + +msgid "Voltage mode" +msgstr "Mod Napona" + +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +msgid "W" +msgstr "W" + +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS na 4:3" + +msgid "Wed" +msgstr "Sri" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Srijeda" + +msgid "Weekday" +msgstr "Tjedni dan" + +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Dobro došli u čarobnjaka za nadogrdnju softvera. Čarobnjak će vam asistirati " +"tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije " +"vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš " +"Softver." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Dobro došli.\n" +"\n" +"Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-" +"a.\n" +"Pritisnite OK tipku na vaše bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći korak." + +msgid "West" +msgstr "Zapad" + +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Što želite skenirati?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Gdje želite pohraniti ovo sigurnosu kopiju liste kanala?" + +msgid "YPbPr" +msgstr "" + +msgid "Year:" +msgstr "Godina:" + +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki." + +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Da, započnite ručnu pretragu sada" + +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada" + +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Da, započni isključivanje sada" + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Da, prikaži vodič" + +msgid "You cannot delete this!" +msgstr "Ne možete obrisati ovo!" + +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga izrada " +"sigurnosne kopije nije opcija za vas." + +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. " +"Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se dali je kartica trenutno u " +"upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n" +"Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada." + +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite na " +"Tvrdi disk!\n" +"Molim pritisnite OK za početak." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim " +"pritisnite OK za početak izrade sada." + +msgid "You have to wait for" +msgstr "" + +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne " +"instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n" +"Vaš dreambox će sada biti stati. Nakon što ste izvršili proceduru " +"nadogradnje prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati " +"dali želite vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki." + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" + +msgid "You selected a playlist" +msgstr "" + +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za " +"sljedeći proces nadogradnje." + +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Vaš dreambox se gasi sada." + +msgid "" +"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" +"Press OK to start upgrade." +msgstr "" +"Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n" +"Pritisnite OK za početak nadogradnje." + +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "" + +msgid "[bouquet edit]" +msgstr "[editiranje paketa]" + +msgid "[favourite edit]" +msgstr "[editiranje favorita]" + +msgid "[move mode]" +msgstr "[mod premjestanja]" + +msgid "abort bouquet edit" +msgstr "prekini editiranje paketa" + +msgid "abort favourites edit" +msgstr "odustani od editiranja favorita" + +msgid "about to start" +msgstr "spremni za početak" + +msgid "add bouquet" +msgstr "" + +msgid "add directory to playlist" +msgstr "dodaj direktorij u playlistu" + +msgid "add file to playlist" +msgstr "dodaj datoteku u playlistu" + +msgid "add marker" +msgstr "" + +msgid "add recording (enter recording duration)" +msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" + +msgid "add recording (indefinitely)" +msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)" + +msgid "add recording (stop after current event)" +msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenitnog događaja)" + +msgid "add service to bouquet" +msgstr "dodaj uslugu u paket " + +msgid "add service to favourites" +msgstr "dodaj uslugu u favorite" + +msgid "add to parental protection" +msgstr "" + +msgid "advanced" +msgstr "" + +msgid "" +"are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" +"da li stvarno želite vratiti sljedeću\n" +"sigurnosnu kopiju:\n" + +msgid "back" +msgstr "natrag" + +msgid "blacklist" +msgstr "" + +msgid "change recording (duration)" +msgstr "promjeni snimanje (dužinu)" + +msgid "circular left" +msgstr "lijevi cirkular" + +msgid "circular right" +msgstr "desni cirkular" + +msgid "clear playlist" +msgstr "očisti Playlistu" + +msgid "complex" +msgstr "" + +msgid "config menu" +msgstr "konfiguracijski izbornik" + +msgid "continue" +msgstr "" + +msgid "copy to favourites" +msgstr "kopiraj u favorite" + +msgid "daily" +msgstr "dnevno" + +msgid "delete" +msgstr "Obriši " + +msgid "delete cut" +msgstr "" + +msgid "delete..." +msgstr "Obriši " + +msgid "disable" +msgstr "" + +msgid "disable move mode" +msgstr "onemoguće mod micanja" + +msgid "do nothing" +msgstr "ništa ne čini" + +msgid "don't record" +msgstr "ne snimaj" + +msgid "done!" +msgstr "Učinjeno!" + +msgid "empty/unknown" +msgstr "prazno/nepoznato" + +msgid "enable" +msgstr "" + +msgid "enable bouquet edit" +msgstr "omogući editanje paketa" + +msgid "enable favourite edit" +msgstr "omogući editiranje favorita" + +msgid "enable move mode" +msgstr "uključi mod za micanje" + +msgid "end bouquet edit" +msgstr "završi editiranje paketa" + +msgid "end cut here" +msgstr "" + +msgid "end favourites edit" +msgstr "završi editiranje favorita" + +msgid "equal to Socket A" +msgstr "" + +msgid "free diskspace" +msgstr "slobodan prostor na disku" + +msgid "full /etc directory" +msgstr "puni /etc direktorij" + +msgid "go to deep standby" +msgstr "pođi u duboku pripravnost" + +msgid "hear radio..." +msgstr "" + +msgid "help..." +msgstr "pomoć..." + +msgid "hide player" +msgstr "sakri player" + +msgid "horizontal" +msgstr "horizontala" + +msgid "hour" +msgstr "" + +msgid "hours" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" + +msgid "init module" +msgstr "init modula" + +msgid "insert mark here" +msgstr "" + +msgid "leave movie player..." +msgstr "napusti video ..." + +msgid "left" +msgstr "" + +msgid "list" +msgstr "lista" + +msgid "locked" +msgstr "" + +msgid "loopthrough to socket A" +msgstr "" + +msgid "manual" +msgstr "Ručno" + +msgid "mins" +msgstr "mins" + +msgid "minute" +msgstr "" + +msgid "minutes" +msgstr "" + +msgid "minutes and" +msgstr "" + +msgid "never" +msgstr "" + +msgid "next channel" +msgstr "sljedeći kanal" + +msgid "next channel in history" +msgstr "sljedeći kanal u povijesti" + +msgid "no" +msgstr "ne" + +msgid "no HDD found" +msgstr "Disk nije pronađen" + +msgid "no module found" +msgstr "nema modula " + +msgid "no standby" +msgstr "" + +msgid "no timeout" +msgstr "" + +msgid "none" +msgstr "prazno" + +msgid "not locked" +msgstr "" + +msgid "nothing connected" +msgstr "" + +msgid "off" +msgstr "isključi" + +msgid "on" +msgstr "uključeno" + +msgid "once" +msgstr "jednom" + +msgid "only /etc/enigma2 directory" +msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij" + +msgid "open servicelist" +msgstr "" + +msgid "open servicelist(down)" +msgstr "" + +msgid "open servicelist(up)" +msgstr "" + +msgid "pass" +msgstr "lozinka" + +msgid "pause" +msgstr "" + +msgid "please press OK when ready" +msgstr "pritisni OK kada si spreman" + +msgid "previous channel" +msgstr "prethodni kanal" + +msgid "previous channel in history" +msgstr "predhodni kanal u povijesti" + +msgid "record" +msgstr "Snimi" + +msgid "recording..." +msgstr "snimanje..." + +msgid "remove after this position" +msgstr "" + +msgid "remove all new found flags" +msgstr "obriši sve novo nađene zastave" + +msgid "remove before this position" +msgstr "" + +msgid "remove entry" +msgstr "" + +msgid "remove from parental protection" +msgstr "" + +msgid "remove new found flag" +msgstr "obriši novo nađenu zastavu" + +msgid "remove this mark" +msgstr "" + +msgid "repeated" +msgstr "ponavljan" + +msgid "right" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"scan done!\n" +"%d services found!" +msgstr "" +"pretraživanje završeno!\n" +"%d usluga pronađeno!" + +msgid "" +"scan done!\n" +"No service found!" +msgstr "" +"pretraživanje završeno!\n" +"Nema pronađenih usluga!" + +msgid "" +"scan done!\n" +"One service found!" +msgstr "" +"pretraživanje završeno!\n" +"Jedna usluga pronađena!" + +#, python-format +msgid "" +"scan in progress - %d %% done!\n" +"%d services found!" +msgstr "" +"skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n" +"%d pronađenih usluga!" + +msgid "scan state" +msgstr "status skeniranja" + +msgid "second" +msgstr "" + +msgid "second cable of motorized LNB" +msgstr "" + +msgid "seconds" +msgstr "" + +msgid "seconds." +msgstr "" + +msgid "select Slot" +msgstr "odaberi utor" + +msgid "service pin" +msgstr "" + +msgid "setup pin" +msgstr "" + +msgid "show EPG..." +msgstr "prikaži EPG..." + +msgid "show event details" +msgstr "prikaži proširene infor. " + +msgid "shutdown" +msgstr "" + +msgid "simple" +msgstr "" + +msgid "skip backward" +msgstr "" + +msgid "skip forward" +msgstr "" + +msgid "standby" +msgstr "" + +msgid "start cut here" +msgstr "" + +msgid "start timeshift" +msgstr "" + +msgid "stereo" +msgstr "" + +msgid "stop recording" +msgstr "zaustavi snimanje" + +msgid "stop timeshift" +msgstr "" + +msgid "switch to filelist" +msgstr "prebaci u datoteknu listu" + +msgid "switch to playlist" +msgstr "orebaci u playlistu" + +msgid "text" +msgstr "tekst" + +msgid "this recording" +msgstr "ovo snimanje" + +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "" + +msgid "unknown service" +msgstr "Nepoznata usluga" + +msgid "until restart" +msgstr "" + +msgid "user defined" +msgstr "korisnički definirano" + +msgid "vertical" +msgstr "vertikala" + +msgid "view extensions..." +msgstr "" + +msgid "view recordings..." +msgstr "" + +msgid "wait for ci..." +msgstr "" + +msgid "waiting" +msgstr "čekam" + +msgid "weekly" +msgstr "tjedno" + +msgid "whitelist" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "Da " + +msgid "yes (keep feeds)" +msgstr "" + +msgid "zap" +msgstr "zap" + +msgid "zapped" +msgstr "prebačen" + +#~ msgid "AGC" +#~ msgstr "AGC" + +#~ msgid "Ask before zapping" +#~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja" + +#~ msgid "Audio / Video" +#~ msgstr "Audio / Video" + +#~ msgid "Auto show inforbar" +#~ msgstr "Automatski prikaži info traku " + +#~ msgid "BER" +#~ msgstr "BER" + +#~ msgid "Cable provider" +#~ msgstr "Kabel pružatelj" + +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "Klasična " + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Tvorničko" + +#~ msgid "Equal to Socket A" +#~ msgstr "Jednako kao Utor A" + +#~ msgid "Expert Setup" +#~ msgstr "Napredne postavke" + +#~ msgid "Fast zapping" +#~ msgstr "Brzo prebacivanje" + +#~ msgid "Hide error windows" +#~ msgstr "Sakrij prozor greške" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Invertni" + +#~ msgid "LCD" +#~ msgstr "LCD" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Jezici " + +#~ msgid "Loopthrough to Socket A" +#~ msgstr "Poveži s Utorom A" + +#~ msgid "Multi bouquets" +#~ msgstr "Višestruki paketi" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Mreža" + +#~ msgid "Nothing connected" +#~ msgstr "Ništa nije priključeno" + +#~ msgid "Parental Control" +#~ msgstr "Roditeljska zaštita " + +#~ msgid "Parental Lock" +#~ msgstr "Roditeljska zaštita" + +#~ msgid "Predefined satellite" +#~ msgstr "Predefinirani sateliti" + +#~ msgid "Record Splitsize" +#~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja" + +#~ msgid "SNR" +#~ msgstr "SNR" + +#~ msgid "Satconfig" +#~ msgstr "Satkonfig" + +#~ msgid "Satelliteconfig" +#~ msgstr "Satelitskakonfig" + +#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" +#~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a" + +#~ msgid "Setup Lock" +#~ msgstr "Postavke zaštite " + +#~ msgid "Show Satposition" +#~ msgstr "Prikaži sat pozicije " + +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Jednostavno" + +#~ msgid "Skip confirmations" +#~ msgstr "Preskoči potvrde" + +#~ msgid "Timeshifting" +#~ msgstr "Vremeski pomak" + +#~ msgid "UHF Modulator" +#~ msgstr "UHF modulator" + +#~ msgid "Usage Settings" +#~ msgstr "Postavke korištenja" + +#~ msgid "Usage settings" +#~ msgstr "Postavke korištenja" + +#~ msgid "Visualize positioner movement" +#~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" + +#~ msgid "add bouquet..." +#~ msgstr "dodaj u paket..." + +#~ msgid "remove bouquet" +#~ msgstr "obriši paket" + +#~ msgid "remove service" +#~ msgstr "obriši uslugu" + +#~ msgid "use power delta" +#~ msgstr "koristite power delta" + +#~ msgid "yes (hold feeds)" +#~ msgstr "da (zadrži feedove)" -- 2.30.2