From fe137281c161529d5b3dcbb5f1df710fede6687e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: enigma2-translation-bot Date: Thu, 21 Jul 2011 09:18:24 +0000 Subject: Automatic message catalog update E2 branches: master experimental Plugins : audiosync autoresolution autotimer cdinfo genuinedreambox mytube networkbrowser webinterface serienfilm Plugins-Meta: description and shortdescription --- po/ar.po | 9 +- po/ca.po | 9 +- po/cs.po | 9 +- po/da.po | 5 +- po/de.po | 13 +- po/el.po | 6 +- po/en.po | 9 +- po/es.po | 9 +- po/et.po | 8 +- po/fi.po | 13 +- po/fr.po | 5 +- po/fy.po | 9 +- po/hr.po | 6 +- po/hu.po | 3914 +++++++++++++++++++++----------------------------------------- po/is.po | 114 +- po/it.po | 6 +- po/lt.po | 5 +- po/lv.po | 6 +- po/nl.po | 191 +-- po/no.po | 6 +- po/pl.po | 202 ++-- po/pt.po | 8 +- po/ru.po | 5 +- po/sk.po | 9 +- po/sl.po | 6 +- po/sr.po | 5 +- po/sv.po | 9 +- po/tr.po | 277 +++-- po/uk.po | 9 +- 29 files changed, 1833 insertions(+), 3049 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 6071a815..ff125919 100755 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,12 +1,9 @@ -# Arabic translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. +# Arabic translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n" "Last-Translator: Hazem \n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 55e65ff1..abfdc96b 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,13 +1,10 @@ -# translation of ca.po to -# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# Catalan translations for Enigma2. # -# Automatically generated, 2006. # Oriol Pellicer i Sabrià , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ca\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer \n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0887e8e7..6d8805be 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,12 +1,9 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Czech translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 173335bc..7494aaf1 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,8 +1,9 @@ +# Danish translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n" "Last-Translator: Ingmar \n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4f56433d..4cb737a4 100755 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,16 +1,13 @@ -# German translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. +# German translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-21 09:33+0200\n" -"Last-Translator: Mladen \n" -"Language-Team: none\n" +"Last-Translator: Mladen Horvat \n" +"Language-Team: Dream Multimedia\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ef1b27cd..21d9da75 100755 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,7 +1,9 @@ +# Greek translations for Enigma2. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n" "Last-Translator: \n" diff --git a/po/en.po b/po/en.po index cdc54891..591941af 100755 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -1,12 +1,9 @@ -# English translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. +# English translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c606caec..272a66b5 100755 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,12 +1,9 @@ -# Spanish translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2006. +# Spanish translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 22:26+0200\n" "Last-Translator: Jose Juan \n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 39f3ba7d..82b00043 100755 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,11 +1,9 @@ -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. +# Estonian translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:47+0200\n" "Last-Translator: Arvo \n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 8a5abf7c..abcda120 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,10 +1,11 @@ +# Finnish translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-24 16:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-18 11:31+0200\n" "Last-Translator: Timo \n" "Language-Team: none\n" "Language: fi\n" @@ -5725,7 +5726,7 @@ msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "Rajoita \"ohjelman jälkeen\" toiminto tiettyyn aikajaksoon." msgid "Restrict to events on certain dates" -msgstr "" +msgstr "Rajoita haku tiettyjen päivien ohjelmiin" # msgid "Resume from last position" @@ -6902,10 +6903,10 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" msgid "Temperature and Fan control" -msgstr "Lämpötila ja tuuletin" +msgstr "Lämpötilan ja tuulettimen ohjaus" msgid "Temperature-dependent fan control." -msgstr "" +msgstr "Lämpötilaohjattu tuuletin." # msgid "Terrestrial" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 66259141..88a3efbe 100755 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,8 +1,9 @@ +# French translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enigma 2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n" "Last-Translator: Remi \n" diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index f61ec6ca..b792673f 100755 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -1,14 +1,11 @@ -# translation of fy.po to gerrit -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# Frisian translations for Enigma2. # -# Automatically generated, 2005. # Gerrit , 2007, 2008. # gerrit , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fy\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n" "Last-Translator: gerrit \n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 9dd5baa7..444b5f50 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,7 +1,9 @@ +# Croatian translations for Enigma2. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n" "Last-Translator: Jurica \n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f870d659..ab7d5c0a 100755 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,133 +1,147 @@ -# English translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. +# Hungarian translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n" -"Last-Translator: MediaVox-Extrasat \n" -"Language-Team: none\n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-23 13:39+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Mediavox, robertut \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,706,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" # msgid "" "\n" "Advanced options and settings." msgstr "" +"\n" +"Haladó beállítási lehetőségek." -# msgid "" "\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" +"\n" +"Az OK gomb lenyomása után, kérem, várjon!" -# msgid "" "\n" "Backup your Dreambox settings." msgstr "" +"\n" +"A készülék beállításainak mentése." -# msgid "" "\n" "Edit the upgrade source address." msgstr "" +"\n" +"A szoftver-frissítési forrás címének módosítása." -# msgid "" "\n" "Manage extensions or plugins for your Dreambox" msgstr "" +"\n" +"Pluginek és bővítmények kezelése" -# msgid "" "\n" "Online update of your Dreambox software." msgstr "" +"\n" +"Online szoftverfrissítés." -# msgid "" "\n" "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" +"\n" +"Nyomja le az OK gombot a távírányítón a folytatáshoz." -# msgid "" "\n" "Restore your Dreambox settings." msgstr "" +"\n" +"A készülék beállításainak visszaállítása." -# msgid "" "\n" "Restore your Dreambox with a new firmware." msgstr "" +"\n" +"A készülék visszaállítása egy új firmware-el." -# msgid "" "\n" "Restore your backups by date." msgstr "" +"\n" +"Visszaállítás dátum szerint." -# msgid "" "\n" "Scan for local extensions and install them." msgstr "" +"\n" +"Helyileg bemásolt bővítmények keresése, telepítése." -# msgid "" "\n" "Select your backup device.\n" "Current device: " msgstr "" +"\n" +"Válasszon célt, a mentéshez.\n" +"Aktuális eszköz: " -# msgid "" "\n" "System will restart after the restore!" msgstr "" +"\n" +"A visszaállítást követően, a készülék újraindul!" -# msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." msgstr "" +"\n" +"Szoftvercsomagok megtekintése, telepítése vagy eltávolítása." -# msgid " " msgstr " " # msgid " Results" -msgstr "" +msgstr " Eredmény" # msgid " extensions." -msgstr "" +msgstr " bővítmény." msgid " ms" -msgstr "" +msgstr " ms" # msgid " packages selected." -msgstr "" +msgstr " csomag kiválasztva." # msgid " updates available." -msgstr "" +msgstr " frissítés elérhető." # msgid " wireless networks found!" -msgstr "" +msgstr " elérhető vezeték nélküli hálózat!" # msgid "#000000" @@ -196,12 +210,12 @@ msgstr "%d csatornát találtam!" # msgid "%d.%B %Y" -msgstr "%d.%B %Y" +msgstr "%Y. %B %d." # #, python-format msgid "%i ms" -msgstr "" +msgstr "%i ms" # #, python-format @@ -231,11 +245,11 @@ msgstr "(üres)" # msgid "(show optional DVD audio menu)" -msgstr "(mutassa a DVD audio menüt ha van)" +msgstr "(DVD audió menü megjelenítése, ha van)" # msgid "* Only available if more than one interface is active." -msgstr "" +msgstr "* Csak akkor érvényes, ha egynél több interfész aktív." # msgid "0" @@ -247,7 +261,7 @@ msgstr "1" # msgid "1 wireless network found!" -msgstr "" +msgstr "1 elérhető vezeték nélküli hálózat!" # msgid "1.0" @@ -355,15 +369,15 @@ msgstr "9" # msgid "" -msgstr "" +msgstr "" # msgid "" -msgstr "" +msgstr "" # msgid "" -msgstr "" +msgstr "" # msgid "" @@ -381,13 +395,13 @@ msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." msgstr "" msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." -msgstr "" +msgstr "Egy régi BackToTheRoots-Skin .. mint a régi szép időkben." msgid "A basic ftp client" -msgstr "" +msgstr "Egy egyszerű FTP kliens" msgid "A client for www.dyndns.org" -msgstr "" +msgstr "Kliens a dyndns.org-hoz" # #, python-format @@ -399,7 +413,7 @@ msgstr "" "Meg akarja tartani az Ön verzióját?" msgid "A demo plugin for TPM usage." -msgstr "" +msgstr "Egy demó plugin TPM használathoz." msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." msgstr "" @@ -410,7 +424,7 @@ msgid "" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" "Egy befejezett időzítés le akarja kapcsolni\n" -"a Dreambox-ot készenléti módba. Engedélyezi?" +"a készüléket készenléti módba. Engedélyezi?" # msgid "" @@ -418,26 +432,26 @@ msgid "" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" "Egy befejezett időzítés ki akarja kapcsolni\n" -"a Dreambox-ot. Engedélyezi?" +"a készüléket. Engedélyezi?" # msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "Grafikus EPG egy adott bouquet összes csatornájához" msgid "A graphical EPG interface" -msgstr "" +msgstr "Grafikus EPG" msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" msgstr "" msgid "A graphical EPG interface." -msgstr "" +msgstr "Egy grafikus megjelenítésű EPG." # msgid "" "A mount entry with this name already exists!\n" "Update existing entry and continue?\n" -msgstr "" +msgstr "Egy hálózati meghajtó már csatlakoztatva van ezen a néven!\n" msgid "A nice looking HD skin from Kerni" msgstr "" @@ -488,7 +502,7 @@ msgstr "A keresett eszköz (%s) nem található." # msgid "A search for available updates is currently in progress." -msgstr "" +msgstr "Az elérhető frissítések keresése folyamatban van." # msgid "" @@ -496,9 +510,12 @@ msgid "" "\n" "Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" +"Egy második bekonfigurált interfész is van a rendszerben.\n" +"\n" +"Le szeretné tiltani a második hálózati interfészt?" msgid "A simple downloading application for other plugins" -msgstr "" +msgstr "Egy egyszerű plugin-letöltő alkalmazás" # msgid "" @@ -506,7 +523,7 @@ msgid "" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" "Az elalvásidőzítő le akarja kapcsolni\n" -"a Dreambox-ot készenléti módba. Engedélyezi?" +"a készüléket készenléti módba. Engedélyezi?" # msgid "" @@ -514,11 +531,11 @@ msgid "" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" "Az elalvásidőzítő ki akarja kapcsolni\n" -"a Dreambox-ot. Engedélyezi?" +"a készüléket. Engedélyezi?" # msgid "A small overview of the available icon states and actions." -msgstr "" +msgstr "Egy gyors áttekintés az elérhető ikonokról és állapotokról." # msgid "" @@ -526,7 +543,7 @@ msgid "" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" "Az időzítő nem tud felvenni!\n" -"Próbálja újra?\n" +"Próbálja újra TV megjelenítés nélkül?\n" # msgid "A/V Settings" @@ -550,37 +567,37 @@ msgstr "AC3 lekeverés" # msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Mégsem" # msgid "Abort this Wizard." -msgstr "" +msgstr "Kilépés a Varázslóból." # msgid "About" -msgstr "Infó" +msgstr "Névjegy" # msgid "About..." -msgstr "Beltéri infó..." +msgstr "Névjegy..." msgid "Access to the ARD-Mediathek" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférés az ARD-Mediathek-hez" msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database." -msgstr "" +msgstr "Hozzáférés az ARD-Mediathek online videó-adatbázisához." # msgid "Accesspoint:" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférési pont:" # msgid "Action on long powerbutton press" -msgstr "Be/Ki hosszan lenyomva:" +msgstr "Be/Ki gomb hosszan lenyomva" # msgid "Action on short powerbutton press" -msgstr "" +msgstr "Be/Ki gomb röviden lenyomva" # msgid "Action:" @@ -588,7 +605,7 @@ msgstr "Művelet:" # msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "PiP bekapcsolása" +msgstr "Kép-a-Képben bekapcsolása" # msgid "Activate network settings" @@ -596,17 +613,18 @@ msgstr "Hálózati beállítások aktiválása" # msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktív" # msgid "" "Active/\n" "Inactive" msgstr "" +"Aktív/\n" +"Inaktív" -# msgid "Adapter settings" -msgstr "Adapter beállítások" +msgstr "Interfész beállításai" # msgid "Add" @@ -618,7 +636,7 @@ msgstr "Bookmark hozzáadása" # msgid "Add WLAN configuration?" -msgstr "" +msgstr "Vezeték nélküli hálózati konfiguráció hozzáadása?" # msgid "Add a mark" @@ -626,7 +644,7 @@ msgstr "Jelző hozzáadása" # msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox." -msgstr "" +msgstr "Egy új hálózati megosztás csatolása." # msgid "Add a new title" @@ -634,15 +652,15 @@ msgstr "Új cím hozzáadása" # msgid "Add network configuration?" -msgstr "" +msgstr "Hálózati konfiguráció hozzáadása?" # msgid "Add new AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "Új automata időzítés hozzáadása" # msgid "Add new network mount point" -msgstr "" +msgstr "Új hálózati csatlakozási pont hozzáadása" # msgid "Add timer" @@ -650,7 +668,7 @@ msgstr "Időzítés" # msgid "Add timer as disabled on conflict" -msgstr "" +msgstr "Konfliktus esetén az időzítés hozzáadása letiltott állapotban" # msgid "Add title" @@ -666,25 +684,26 @@ msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez" # msgid "Add zap timer instead of record timer?" -msgstr "" +msgstr "Csatornaváltás időzítése, felvétel helyett?" # msgid "Added: " -msgstr "" +msgstr "Hozzáadva: " # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." msgstr "" +"Hozzáadja az enigma2 beállításokat, és típus infókat mint gyári szám, rev..." # msgid "Adds network configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "Hozzáadja a hálózati konfigurációt." # msgid "Adds wlan configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "Hozzáadja a vezeték nélküli hálózati konfigurációt." # msgid "" @@ -699,39 +718,41 @@ msgstr "" "bezárásához, vagy a számgombok segítségével válasszon másik teszt ábrát." msgid "Adult streaming plugin" -msgstr "" +msgstr "Felnőtt streaming plugin" msgid "Adult streaming plugin." -msgstr "" +msgstr "Felnőtt streaming plugin." # msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Haladó beállítások" # msgid "Advanced Software" -msgstr "" +msgstr "Haladó szoftver" # msgid "Advanced Software Plugin" -msgstr "" +msgstr "Haladó szoftver plugin" # msgid "Advanced Video Enhancement Setup" -msgstr "" +msgstr "Haladó képjavító beállítása " # msgid "Advanced Video Setup" -msgstr "Bővített videó beállítások" +msgstr "Haladó videó beállítások" # msgid "Advanced restore" -msgstr "" +msgstr "Haladó visszaállítás" msgid "" "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to " "standby-mode." msgstr "" +"Egy újraindítás, vagy áramkimaradás után, a StartupToStandby készenléti " +"állapotba teszi a készüléket." # msgid "After event" @@ -742,16 +763,16 @@ msgid "" "After the start wizard is completed, you need to protect single services. " "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" -"Miután elvégezte az indítási varázsló, le kell védenie a szimpla " -"szolgáltatásokat. Olvassa el a DreamBox kezelési útmutatóját, hogyan kell " -"ezt elvégeznie." +"Miután az indítási varázsló befejeződött, szükséges levédeni a szimpla " +"szolgáltatásokat. Olvassa el a készülék kezelési útmutatóját, további " +"információért." msgid "Ai.HD skin-style control plugin" msgstr "" # msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Album" # msgid "All" @@ -763,21 +784,21 @@ msgstr "Összes műhold" # msgid "All Time" -msgstr "" +msgstr "Egész időben" # msgid "All non-repeating timers" -msgstr "" +msgstr "Minden nem-ismétlődő időzítés" # msgid "Allow zapping via Webinterface" -msgstr "" +msgstr "Csatornaváltás engedélyezése webes felületről" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." -msgstr "" +msgstr "TuxboxPlugin-ek futtatásának engedélyezése." msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi fájlok letöltését a Rapidshare-ről a háttérben." # msgid "Alpha" @@ -789,26 +810,26 @@ msgstr "Alternatív rádió mód" # msgid "Alternative services tuner priority" -msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások " +msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások prioritása" msgid "Always ask" -msgstr "" +msgstr "Mindig rákérdez" # msgid "Always ask before sending" -msgstr "" +msgstr "Küldés előtt mindig kérdezzen rá" # msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "" +msgstr "Hátralévő felvételek száma" # msgid "An empty filename is illegal." -msgstr "Egy üres fájl érvénytelen." +msgstr "Egy üres fájlnév érvénytelen." # msgid "An error occured." -msgstr "" +msgstr "Hiba történt." # msgid "An unknown error occured!" @@ -816,7 +837,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba keletkezett!" # msgid "Anonymize crashlog?" -msgstr "" +msgstr "Hibanapló névtelenítése?" # msgid "Arabic" @@ -827,16 +848,18 @@ msgid "" "Are you sure you want to activate this network configuration?\n" "\n" msgstr "" +"Biztos benne, hogy aktiválni kívánja ezt a hálózati konfigurációt?\n" +"\n" -# msgid "" "Are you sure you want to delete\n" "following backup:\n" msgstr "" +"Biztos benne, hogy törölni kívánja\n" +"ezt a mentést:\n" -# msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" -msgstr "" +msgstr "Biztos benne, hogy kilép a Varázslóból?" # msgid "" @@ -851,26 +874,29 @@ msgid "" "Are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" +"Biztos benne, hogy vissza szeretné állítani\n" +"ezt a mentést:\n" -# msgid "" "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" +"Biztos benne, hogy vissza szeretné állítani az Enigma2 mentést?\n" +"Enigma2 újra fog indulni a visszaállítás után." -# msgid "" "Are you sure you want to save this network mount?\n" "\n" msgstr "" +"Biztos benne, hogy menteni kívánja ezt a hálózati csatlakozást?\n" +"\n" -# msgid "Artist" -msgstr "" +msgstr "Előadó" # msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Növekvő" # msgid "Ask before shutdown:" @@ -882,16 +908,16 @@ msgstr "Felhasználó kérdezése" # msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Képarány" +msgstr "Kép méretarány" msgid "Aspect ratio" msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" -msgstr "" +msgstr "Szolgáltatók/szolgáltatások/caid-ek hozzárendelése egy CI-modulhoz" msgid "Atheros" -msgstr "" +msgstr "Atheros" # msgid "Audio" @@ -906,24 +932,25 @@ msgstr "" # msgid "Audio Sync" -msgstr "" +msgstr "Hang szinkronitás" # msgid "Audio Sync Setup" -msgstr "" +msgstr "Hang szinkronitásának beállítása" msgid "" "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " "synchronous to the picture." msgstr "" +"Itt beállítható, hogy a hangkimenet milyen módon legyen szinkronban a képpel" # msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Ausztrália" # msgid "Author: " -msgstr "" +msgstr "Szerző: " # msgid "Authoring mode" @@ -935,11 +962,11 @@ msgstr "Automata" # msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" -msgstr "Automatikus chapter készítés ? percenként (0=soha)" +msgstr "Automatikus fejezet készítés ? percenként (0=soha)" # msgid "Auto flesh" -msgstr "" +msgstr "Auto-flash" # msgid "Auto scart switching" @@ -947,28 +974,30 @@ msgstr "Automatikus SCART átkapcsolás" # msgid "AutoTimer Editor" -msgstr "" +msgstr "Automata Időzítő szerkesztő" # msgid "AutoTimer Filters" -msgstr "" +msgstr "Automata Időzítő szűrők" # msgid "AutoTimer Services" -msgstr "" +msgstr "Automata Időzítő szolgáltatások" # msgid "AutoTimer Settings" -msgstr "" +msgstr "Automata Időzítő beállításai" # msgid "AutoTimer overview" -msgstr "" +msgstr "Automata Időzítő áttekintés" msgid "" "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " "criteria." msgstr "" +"Az Automata Időzítő keresi az EPG-t és megadott kulcsszavak alapján " +"időzítéseket hoz létre" msgid "AutoTimer was added successfully" msgstr "" @@ -988,30 +1017,32 @@ msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatikus keresés" msgid "Automatic volume adjustment" -msgstr "" +msgstr "Automatikus hangerőszabályzás" msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." -msgstr "" +msgstr "Automatikus hangerőszabályzás ac3/dts folyamok esetén" msgid "Automatically change video resolution" -msgstr "" +msgstr "Automatikus felbontás váltás" msgid "" "Automatically changes the output resolution depending on the video " "resolution you are watching." msgstr "" +"Automatikusan változtatja a kimenő digitális jel felbontását annak " +"függvényében, hogy milyen felbontása van a vett jelnek" msgid "Automatically create timer events based on keywords" -msgstr "" +msgstr "Időzítéseket automatikus létrehozása megadott kulcsszavak alapján" msgid "Automatically informs you on low internal memory" -msgstr "" +msgstr "Automatikus értesítés alacsony belső memória esetén" msgid "Automatically refresh EPG" -msgstr "" +msgstr "EPG automatikus frissítése" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" -msgstr "" +msgstr "Hibanaplók automatikus küldése a Dream Multimedia-nak" #, python-format msgid "" @@ -1033,11 +1064,11 @@ msgstr "" # msgid "Autos & Vehicles" -msgstr "" +msgstr "Járművek" # msgid "Autowrite timer" -msgstr "" +msgstr "Időzítések automatikus mentése" # msgid "Available format variables" @@ -1085,19 +1116,19 @@ msgstr "Háttér" # msgid "Backup done." -msgstr "" +msgstr "A mentés elkészült." # msgid "Backup failed." -msgstr "" +msgstr "Mentés sikertelen." # msgid "Backup is running..." -msgstr "" +msgstr "Mentés folyamatban..." # msgid "Backup system settings" -msgstr "" +msgstr "Rendszerbeállítás mentése" # msgid "Band" @@ -1109,11 +1140,11 @@ msgstr "Sávszélesség" # msgid "Begin of \"after event\" timespan" -msgstr "" +msgstr "Esemény utáni időtartam kezdése" # msgid "Begin of timespan" -msgstr "" +msgstr "Időtartam kezdés" # msgid "Begin time" @@ -1121,53 +1152,53 @@ msgstr "Kezdési idő" # msgid "Behavior of 'pause' when paused" -msgstr "A 'szünet' viselkedése ha megállítjuk a filmet" +msgstr "A 'szünet' gomb viselkedése ha a lejátszás szüneteltetve van" # msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" -msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése" +msgstr "Kép-a-Képben esetén a 0 gomb jelentése" # msgid "Behavior when a movie is started" -msgstr "Művelet ha egy film elindul" +msgstr "Művelet ha egy lejátszás elindul" # msgid "Behavior when a movie is stopped" -msgstr "Művelet ha egy film befejeződik" +msgstr "Művelet ha egy lejátszás befejeződik" # msgid "Behavior when a movie reaches the end" -msgstr "Művelet ha egy film a végére ér" +msgstr "Művelet ha egy lejátszás a végére ér" # msgid "Bitrate:" -msgstr "" +msgstr "Bitráta" # msgid "Block noise reduction" -msgstr "" +msgstr "Blokk-zaj csökkentés" # msgid "Blue boost" -msgstr "" +msgstr "Kék erősítés" msgid "Bonjour/Avahi control plugin" -msgstr "" +msgstr "Bonjour/Avahi protokoll beállítása" msgid "Bonjour/Avahi control plugin." -msgstr "" +msgstr "Bonjour/Avahi protokoll beállítása" # msgid "Bookmarks" -msgstr "Bookmarkok" +msgstr "Bookmark-ok" # msgid "Bouquets" -msgstr "" +msgstr "Bouquet-ek" # msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brazília" # msgid "Brightness" @@ -1179,34 +1210,33 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Browse for and connect to network shares" -msgstr "" +msgstr "Hálózati megosztások keresése és csatlakoztatása" msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." -msgstr "" +msgstr "NFS/CIFS hálózati megosztások keresése és csatlakoztatása" # msgid "Browse network neighbourhood" -msgstr "" +msgstr "Hálózat tallózása" # msgid "Burn DVD" -msgstr "DVD égetés" +msgstr "DVD írás" # msgid "Burn existing image to DVD" -msgstr "" +msgstr "A meglévő képfájl DVD-re írása" # -#, fuzzy msgid "Burn to DVD" msgstr "DVD-re kiírás..." msgid "Burn your recordings to DVD" -msgstr "" +msgstr "Felvételek kiírása DVD-re" # msgid "Bus: " -msgstr "Bus: " +msgstr "Busz: " msgid "" "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " @@ -1233,22 +1263,23 @@ msgstr "C" msgid "C-Band" msgstr "C-sáv" -#, fuzzy msgid "CDInfo" -msgstr "Info-sor" +msgstr "CD-Infó" msgid "" "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when " "playing Audio CDs in Mediaplayer." msgstr "" +"A CD-Infó lehetővé teszi a címek letöltését CDDB-ből és CD-Text-ről Audió CD-" +"k lejátszása esetén." # msgid "CI assignment" -msgstr "" +msgstr "CI hozzárendelés" # msgid "CIFS share" -msgstr "" +msgstr "CIFS megosztás" # msgid "CVBS" @@ -1268,13 +1299,14 @@ msgstr "" msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Can't connect to server. Please check your network!" -msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!" +msgstr "" +"Sikertelen ssatlakozás a szerverhez. Kérem, ellenőrizze a hálózati " +"beállításokat!" # msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Kanada" # msgid "Cancel" @@ -1282,7 +1314,7 @@ msgstr "Mégse" # msgid "Capacity: " -msgstr "Kapacitás:" +msgstr "Kapacitás: " # msgid "Card" @@ -1294,51 +1326,51 @@ msgstr "Katalán" # msgid "Center screen at the lower border" -msgstr "" +msgstr "Középre helyezés alsó szélen" # msgid "Center screen at the upper border" -msgstr "" +msgstr "Középre helyezés felső szélen" # msgid "Change active delay" -msgstr "" +msgstr "Aktív késleltetés megváltoztatása" # msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Bouquet-ek változtatása a gyors ZAP-ben" +msgstr "Bouquet-ek változtatása a gyors ugrásban" # msgid "Change default recording offset?" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett felvételi offszett megváltoztatása?" # msgid "Change hostname" -msgstr "" +msgstr "Hálózati gépnév megváltoztatása" # msgid "Change pin code" msgstr "PIN kód megváltoztatása" msgid "Change service PIN" -msgstr "" +msgstr "Szervíz PIN" msgid "Change service PINs" -msgstr "" +msgstr "Szervíz PIN-ek" msgid "Change setup PIN" -msgstr "" +msgstr "Beállítás PIN" # msgid "Change step size" -msgstr "" +msgstr "Lépték módosítása" # msgid "Change the hostname of your Dreambox." -msgstr "" +msgstr "A készülék hálózati gépnevének megváltoztatása." msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Változási napló" # msgid "Channel" @@ -1350,11 +1382,11 @@ msgstr "Csatorna választás" # msgid "Channel audio:" -msgstr "" +msgstr "Csatornahang" # msgid "Channel not in services list" -msgstr "" +msgstr "A csatorna nem szerepel a szolgáltatási listában" # msgid "Channel:" @@ -1366,7 +1398,7 @@ msgstr "Csatornalista menü" # msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Csatornák" # msgid "Chap." @@ -1374,11 +1406,11 @@ msgstr "Chap." # msgid "Chapter" -msgstr "Chapter" +msgstr "Fejezet" # msgid "Chapter:" -msgstr "Chapter:" +msgstr "Fejezet:" # msgid "Check" @@ -1390,34 +1422,34 @@ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..." # msgid "Choose Tuner" -msgstr "Válasszon tunert" +msgstr "Válasszon Tuner-t" # msgid "Choose a wireless network" -msgstr "" +msgstr "Válasszon vezeték nélküli hálózatot" # msgid "Choose backup files" -msgstr "" +msgstr "Válasszon mentés-fájlokat" # msgid "Choose backup location" -msgstr "" +msgstr "Válasszon mentés-helyet" # msgid "Choose bouquet" msgstr "Bouquet kiválasztása" msgid "Choose image to download" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy letöltendő image-t" # msgid "Choose target folder" -msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat" +msgstr "Válassza ki a célmappaat" # msgid "Choose upgrade source" -msgstr "" +msgstr "Válasszon szoftverfrissítési forrást" # msgid "Choose your Skin" @@ -1425,37 +1457,37 @@ msgstr "Válasszon skin-t" # msgid "Circular left" -msgstr "" +msgstr "Kerek-bal" # msgid "Circular right" -msgstr "" +msgstr "Kerek-jobb" # msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Klasszikus" # msgid "Cleanup" -msgstr "Kitisztítás" +msgstr "Takarítás" # msgid "Cleanup Wizard" -msgstr "" +msgstr "Takarító Varázsló" # msgid "Cleanup Wizard settings" -msgstr "" +msgstr "Takarító Varázsló beállításai" msgid "Cleanup timerlist automatically" -msgstr "" +msgstr "Az időzítő lista automatikus takarítása" msgid "Cleanup timerlist automatically." -msgstr "" +msgstr "Az időzítő lista automatikus takarítása." # msgid "CleanupWizard" -msgstr "" +msgstr "Takarító Varázsló" # msgid "Clear before scan" @@ -1463,11 +1495,11 @@ msgstr "Keresés elött törlés" # msgid "Clear history on Exit:" -msgstr "" +msgstr "Előzmények törlése kilépéskor:" # msgid "Clear log" -msgstr "Log törlése" +msgstr "Napló törlése" # msgid "Close" @@ -1475,21 +1507,21 @@ msgstr "Bezár" # msgid "Close and forget changes" -msgstr "" +msgstr "Bezárás a módosítások mentése nélkül" # msgid "Close and save changes" -msgstr "" +msgstr "Bezárás a módosítások mentésével" # msgid "Close title selection" -msgstr "" +msgstr "Címválasztás bezárása" msgid "Code rate HP" -msgstr "" +msgstr "HP kódarány" msgid "Code rate LP" -msgstr "" +msgstr "LP kódarány" # msgid "Collection name" @@ -1505,7 +1537,7 @@ msgstr "Színformátum" # msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Vígjáték" # msgid "Command execution..." @@ -1525,15 +1557,15 @@ msgstr "CI modulfogadó" # msgid "Common Interface Assignment" -msgstr "" +msgstr "CI hozzárendelés" # msgid "CommonInterface" -msgstr "" +msgstr "CommonInterface" # msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Kommunikáció" # msgid "Compact Flash" @@ -1546,9 +1578,10 @@ msgstr "Kész" # msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "" +"Komplex (engedélyezi a hangfolyamok és méretarányok vegyes felhasználását)" msgid "Composition of the recording filenames" -msgstr "" +msgstr "A felvételi fájlnevek összeállítása" # msgid "Configuration Mode" @@ -1556,58 +1589,58 @@ msgstr "Konfigurációs mód" # msgid "Configuration for the Webinterface" -msgstr "" +msgstr "A webes felület beállításai" # msgid "Configure AutoTimer behavior" -msgstr "" +msgstr "Az Automata Időzítő beállítása" # msgid "Configure interface" -msgstr "" +msgstr "Interfész konfigurálása" # msgid "Configure nameservers" -msgstr "" +msgstr "Névszerverek (DNS) konfigurálása" msgid "Configure your WLAN network interface" -msgstr "" +msgstr "A vezeték nélküli hálózati interfész konfigurálása" # msgid "Configure your internal LAN" -msgstr "Belső hálózat beállítása" +msgstr "A hálózat konfigurálása" # msgid "Configure your network again" -msgstr "" +msgstr "A hálózat újrakonfigurálása" # msgid "Configure your wireless LAN again" -msgstr "Wireless hálózat ismételt beállítása" +msgstr "A vezeték nélküli hálózat újrakonfigurálása" # msgid "Configuring" -msgstr "Beállítás" +msgstr "Konfigurálás" # msgid "Conflicting timer" -msgstr "Konfliktus időzítő" +msgstr "Ütköző időzítés" # msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozás" # msgid "Connect to a Wireless Network" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozás vezeték nélküli hálózathoz" # msgid "Connected to" -msgstr "Csatlakoztatva" +msgstr "Csatlakoztatva ehhez: " # msgid "Connected!" -msgstr "" +msgstr "Csatlakoztatva!" # msgid "Constellation" @@ -1618,7 +1651,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "A tartalom nem fér fel a DVD-re!" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Folytatás" # msgid "Continue in background" @@ -1633,45 +1666,45 @@ msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" msgid "Control your Dreambox with your Web browser." -msgstr "" +msgstr "A készülék vezérlése webes felületről" msgid "Control your Dreambox with your browser" -msgstr "" +msgstr "A készülék vezérlése webes felületről" msgid "Control your dreambox with only the MUTE button" -msgstr "" +msgstr "A készülék vezérlése csupán a MUTE gombbal" msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." -msgstr "" +msgstr "A készülék vezérlése csupán a MUTE gombbal" msgid "Control your internal system fan." -msgstr "" +msgstr "A belső ventilátor vezérlése" msgid "Control your kids's tv usage" -msgstr "" +msgstr "Gyermekzár beállítása" msgid "Control your system fan" -msgstr "" +msgstr "A belső ventilátor vezérlése" msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." -msgstr "" +msgstr "Helyben lévő fájlok másolása, átnevezése, törlése, áthelyezése." # msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" -msgstr "Nem lehet csatlakozni a Dreambox .NFI Image feed szerveréhez:" +msgstr "Nem lehet csatlakozni az .NFI Image feed szerverhez: " # msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" -msgstr "Nem lehet betölteni a médiumot! Van bennt lemez?" +msgstr "Nem lehet betölteni a hordozót! Van behelyezett lemez?" # msgid "Could not open Picture in Picture" -msgstr "" +msgstr "A Kép-a-Képben funkció nem indítható el" # #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" -msgstr "" +msgstr "A felvétel nem tud elindulni időzítés ütközés miatt: %s" #, python-format msgid "Couldn't record due to invalid service %s" @@ -1679,65 +1712,66 @@ msgstr "" # msgid "Crashlog settings" -msgstr "" +msgstr "Hibanapló beállítások" # msgid "CrashlogAutoSubmit" -msgstr "" +msgstr "Hibanapló automatikus küldés" # msgid "CrashlogAutoSubmit settings" -msgstr "" +msgstr "Hibanapló automatikus küldés beállítása" # msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." -msgstr "" +msgstr "Hibanapló automatikus küldés beállítása..." # msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" +"Hibanaplókat találtam!\n" +"Küldhetem őket a Dream Multimedia-nak?" -# msgid "Create DVD-ISO" -msgstr "" +msgstr "DVD képfájl készítés" msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." -msgstr "" +msgstr "DVD másolása a készülék belső merevlemezére." msgid "Create a backup of your Video-DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD másolása a belső merevlemezre" # msgid "Create a new AutoTimer." -msgstr "" +msgstr "Új Autómata Időzítő létrehozása" # msgid "Create a new timer using the classic editor" -msgstr "" +msgstr "Új időzítő létrehozása a hagyományos szerkesztőablakkal" # msgid "Create a new timer using the wizard" -msgstr "" +msgstr "Új időzítő létrehozása Varázsló segítségével" # msgid "Create movie folder failed" -msgstr "Film könyvtár létrehozása nem sikerült" +msgstr "Felvételek mappájának létrehozása nem sikerült" msgid "Create preview pictures of your Movies" -msgstr "" +msgstr "Előnézeti képek keészítése a felvételekről" msgid "Create remote timers" -msgstr "" +msgstr "Távoli időzítők létrehozása" msgid "Create timers on remote Dreamboxes." -msgstr "" +msgstr "Időzítések létrehozása távoli készülékekben" # #, python-format msgid "Creating directory %s failed." -msgstr "A %s könyvtár létrehozása nem sikerült." +msgstr "A %s mappa létrehozása nem sikerült." # msgid "Creating partition failed" @@ -1749,38 +1783,38 @@ msgstr "Horvát" # msgid "Current Transponder" -msgstr "Jelenlegi transzponder" +msgstr "Aktuális transzponder" msgid "Current device: " -msgstr "" +msgstr "Aktuális eszköz: " # msgid "Current settings:" -msgstr "Jelenlegi beállítások:" +msgstr "Aktuális beállítások:" # msgid "Current value: " -msgstr "" +msgstr "Aktuális érték: " # msgid "Current version:" -msgstr "Jelenlegi verzió:" +msgstr "Aktuális verzió:" msgid "Currently installed image" -msgstr "" +msgstr "A telepített image" # #, python-format msgid "Custom (%s)" -msgstr "" +msgstr "Egyedi (%s)" # msgid "Custom location" -msgstr "" +msgstr "Egyedi hely" # msgid "Custom offset" -msgstr "" +msgstr "Egyedi offszett" # msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" @@ -1796,7 +1830,7 @@ msgstr "Állítható átugrási idő a '7'/'9' gombokra" # msgid "Customize" -msgstr "Beállítás" +msgstr "Testreszabás" msgid "Customize Vali-XD skins" msgstr "" @@ -1809,13 +1843,13 @@ msgid "Cut" msgstr "Vágás" msgid "Cut your movies" -msgstr "" +msgstr "Film-vágó" msgid "Cut your movies." -msgstr "" +msgstr "Film-vágó" msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" -msgstr "" +msgstr "A film-vágó lehetőséget ad a felvételek megvágására" msgid "" "CutListEditor allows you to edit your movies.\n" @@ -1826,7 +1860,7 @@ msgstr "" # msgid "Cutlist editor..." -msgstr "Vágólista editor..." +msgstr "Film-vágó..." # msgid "Czech" @@ -1834,7 +1868,7 @@ msgstr "Cseh" # msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Csehország" # msgid "D" @@ -1846,7 +1880,7 @@ msgstr "DHCP" # msgid "DUAL LAYER DVD" -msgstr "" +msgstr "Kétréteges DVD" # msgid "DVB-S" @@ -1861,7 +1895,7 @@ msgstr "" # msgid "DVD File Browser" -msgstr "" +msgstr "DVD Fájlkezelő" # msgid "DVD Player" @@ -1869,14 +1903,14 @@ msgstr "DVD lejátszó" # msgid "DVD Titlelist" -msgstr "" +msgstr "DVD Címlista" # msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD media toolbox" msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" -msgstr "" +msgstr "DVD lejátszóként is használhatja a készüléket" msgid "" "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" @@ -1894,55 +1928,56 @@ msgstr "Dátum" # msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." -msgstr "" +msgstr "Döntse el, hogy engedélyezi-e vagy sem a Takarító Varázslót." # msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." -msgstr "" +msgstr "Döntse el, hogy mi történjen a talált hibanaplókkal." # msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." -msgstr "" +msgstr "Döntse el, hogy mi történjen a hibanaplókkal beküldés után." # msgid "Decrease delay" -msgstr "" +msgstr "Késleltetés csökkentése" # #, python-format msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)" -msgstr "" +msgstr "Késleltetés csökkentése %i ms-al (beállítható)" # msgid "Deep Standby" -msgstr "Teljes kikapcsolás" +msgstr "Mély-készenlét" # msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett" # msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett beállítások" # msgid "Default movie location" -msgstr "" +msgstr "Felvételek tárhelye" # msgid "Default services lists" msgstr "Alaphelyzeti szolgáltatások listája" # -#, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Alapbeállítások" msgid "Define a startup service" -msgstr "" +msgstr "Indítási csatorna definiálása" msgid "Define a startup service for your Dreambox." msgstr "" +"Beállít egy csatornát úgy, hogy a készülék bekapcsolásakor az automatikusan " +"induljon el." msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" msgstr "" @@ -1963,11 +1998,11 @@ msgstr "Törlés" # msgid "Delete crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Hibanaplók törlése" # msgid "Delete entry" -msgstr "Adat törlése" +msgstr "Tétel törlése" # msgid "Delete failed!" @@ -1975,7 +2010,7 @@ msgstr "A törlés sikertelen!" # msgid "Delete mount" -msgstr "" +msgstr "Hálózati csatlakozás törlése" # #, python-format @@ -1988,7 +2023,7 @@ msgstr "" # msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Csökkenő" # msgid "Description" @@ -1996,10 +2031,10 @@ msgstr "Leírás" # msgid "Deselect" -msgstr "" +msgstr "Jelölés törlése" msgid "Details for plugin: " -msgstr "" +msgstr "Plugin részletei: " # msgid "Detected HDD:" @@ -2007,7 +2042,7 @@ msgstr "Beépített merevlemez:" # msgid "Detected NIMs:" -msgstr "Beépített tunerek:" +msgstr "Tuner-ek:" # msgid "DiSEqC" @@ -2031,35 +2066,35 @@ msgstr "DiSEqC ismétlések" # msgid "DiSEqC-Tester settings" -msgstr "" +msgstr "DiSEqC-Teszter beállításai" # msgid "Dialing:" -msgstr "" +msgstr "Tárcsázás: " # msgid "Digital contour removal" -msgstr "" +msgstr "Digitális körvonal-eltávolítás" # msgid "Dir:" -msgstr "" +msgstr "Mappa: " msgid "Direct playback of Youtube videos" -msgstr "" +msgstr "YouTube videók közvetlen lejátszása" # msgid "Direct playback of linked titles without menu" -msgstr "Linkelt címek menü nélküli közvetlen lejátszása" +msgstr "Linkelt tételek menü nélküli közvetlen lejátszása" # #, python-format msgid "Directory %s nonexistent." -msgstr "A %s könyvtár nem létezik" +msgstr "A %s mappa nem létezik" # msgid "Directory browser" -msgstr "" +msgstr "Mappa tallózása" # msgid "Disable" @@ -2067,11 +2102,11 @@ msgstr "Letiltás" # msgid "Disable Picture in Picture" -msgstr "PiP kikapcsolása" +msgstr "Kép-a-Képben kikapcsolása" # msgid "Disable crashlog reporting" -msgstr "" +msgstr "Hibanapló automatikus küldésének tiltása" # msgid "Disable timer" @@ -2083,15 +2118,15 @@ msgstr "Letiltva" # msgid "Discard changes and close plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin bezárása, változások mentése nélkül" # msgid "Discard changes and close screen" -msgstr "" +msgstr "Ablak bezárása, változások mentése nélkül" # msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolat bontása" # msgid "Dish" @@ -2099,33 +2134,33 @@ msgstr "Antenna" # msgid "Display 16:9 content as" -msgstr "A 16:9-es tartalmat mutassa mint" +msgstr "16:9 tartalom megjelenítése:" # msgid "Display 4:3 content as" -msgstr "A 4:3-as tartalmat mutassa mint" +msgstr "4:3 tartalom megjelenítése:" # msgid "Display >16:9 content as" -msgstr "" +msgstr "16:9-nél szélesebb tartalom megjelenítése:" # msgid "Display Setup" -msgstr "Kijelző beállítása" +msgstr "Kis kijelző" # msgid "Display and Userinterface" -msgstr "" +msgstr "Képernyő és felhasználói felület" # msgid "Display search results by:" -msgstr "" +msgstr "Találatok rendezési szempontja:" msgid "Display your photos on the TV" -msgstr "" +msgstr "Fényképek megjelenítése a TV-n" msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "" +msgstr "Film információk megjelenítése az IMDB-ből" # #, python-format @@ -2133,7 +2168,7 @@ msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Biztos hogy el akarja távolítani\n" +"Biztos benne, hogy el szeretné távolítani\n" "a \"%s\" plugint?" # @@ -2141,19 +2176,21 @@ msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" "This could take lots of time!" msgstr "" -"Biztos le akarja ellenőrizni a fájlrendszert?\n" -"Ez hosszú ideig is eltarthat!" +"Biztos benne, hogy most szeretné ellenőrizni a fájlrendszert?\n" +"Ez akár hosszú ideig is eltarthat!" #, python-format msgid "" "Do you really want to delete %s\n" "%s?" msgstr "" +"Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt a tételt: %s\n" +"%s?" # #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "Biztos hogy törölni akarja a %s-t?" +msgstr "Biztos benne, hogy törölni szeretné ezt a tételt: %s?" # #, python-format @@ -2161,78 +2198,79 @@ msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Biztos hogy le akarja tölteni\n" +"Biztos benne, hogy hogy le szeretné tölteni\n" "a \"%s\" plugint?" # msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Biztos ki akar lépni?" +msgstr "Biztos benne, hogy ki szeretne lépni?" # msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" -"Biztos benne, hogy iniciálni akarja a HDD-t?\n" +"Biztos benne, hogy inicializálni szeretné a merevlemezt?\n" "A merevlemez összes adata el fog veszni!" # #, python-format msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" -msgstr "Biztos hogy el akarja távolítani a %s könyvtárat a merevlemezről?" +msgstr "" +"Biztos benne, hogy el szeretné távolítani a %s mappaat a merevlemezről?" # #, python-format msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" -msgstr "El akarja távolítani a %s bolkmarkot?" +msgstr "Biztos benne, hogy el szeretné távolítani a %s bolkmark-ot?" # msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" -msgstr "Fel akarja írni ezt a gyűjteményt a DVD lemezre?" +msgstr "Fel szeretné írni ezt a gyűjteményt a DVD lemezre?" # msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Akar most egy csatornakeresést csinálni?" +msgstr "Szeretne most egy csatornakeresést lefuttatni?" # msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Akar most egy másik kézi keresést csinálni?" +msgstr "Szeretne most egy másik kézi keresést lefuttatni?" #, python-format msgid "Do you want to download the image to %s ?" -msgstr "" +msgstr "Biztos benne, hogy le szeretné tölteni az image-t ide: %s ?" # msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "Szeretné bekapcsolni a DreamBox gyermekzárját?" +msgstr "Be szeretné kapcsolni a készüléken a gyermekzárat?" # msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n" -msgstr "" +msgstr "Szükséges-e felhasználónév és jelszó megadása?\n" # msgid "Do you want to install default sat lists?" -msgstr "Telepíteni akarja az alapértelmezett műholdlistát?" +msgstr "Telepíteni szeretné az alapértelmezett műholdlistát?" # msgid "Do you want to install the package:\n" -msgstr "" +msgstr "Biztos benne, hogy feltelepíti ezt a csomagot:\n" # msgid "Do you want to play DVD in drive?" -msgstr "Le akarja játszani a behelyezett DVD-t?" +msgstr "Le szeretné játszani a behelyezett DVD-t?" # msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" -msgstr "Kiírás előtt meg akarja nézni a DVD tartalmat?" +msgstr "Kiírás előtt meg szeretné tekinteni a DVD tartalmat?" # msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "" +msgstr "Újra szeretné indítani a készüléket?" # msgid "Do you want to remove the package:\n" -msgstr "" +msgstr "Biztos benne, hogy eltávolítja ezt a csomagot:\n" # msgid "Do you want to restore your settings?" @@ -2240,33 +2278,35 @@ msgstr "Szeretné visszaállítani a beállításait?" # msgid "Do you want to resume this playback?" -msgstr "Szeretné folytatni ezt a lejátszást?" +msgstr "Szeretné folytatni a lejátszást?" # msgid "Do you want to see more entries?" -msgstr "" +msgstr "Szeretne látni több találatot?" # msgid "" "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " "if needed?" msgstr "" +"Megadná a nevét és e-mail címét, hogy szükség esetén felvehessük Önnel a " +"kapcsolatot?" # msgid "Do you want to update your Dreambox?" -msgstr "" +msgstr "Szeretné frissíteni a készülék szoftverét?" # msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n" -"Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!" +"Szeretné frissíteni a készülék szoftverét?\n" +"Az OK gomb megnyomásával a frissítés elindul. Kérem, várjon!" # msgid "Do you want to upgrade the package:\n" -msgstr "" +msgstr "Biztos benne, hogy frissíteni szeretné ezt a csomagot:\n" # msgid "Do you want to view a tutorial?" @@ -2274,21 +2314,23 @@ msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetőt?" # msgid "Don't ask, just send" -msgstr "" +msgstr "Küldés rákérdezés nélkül" # msgid "Don't stop current event but disable coming events" -msgstr "Ne állítsa le a futó eseményt, de kapcsolja le a következőt" +msgstr "Ne állítsa le a futó eseményt, inkább kapcsolja le a következőt" # #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" -msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése megtörtént" +msgstr "Kész - %d csomag telepítése vagy frissítése rendben megtörtént" # #, python-format msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" msgstr "" +"Kész - %d csomag telepítése, frissítése vagy eltávolítása megtörtént %d " +"hibával" # msgid "Download" @@ -2296,7 +2338,7 @@ msgstr "Letöltés" #, python-format msgid "Download %s from Server" -msgstr "" +msgstr "%s letöltése a szerverről" # msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" @@ -2308,14 +2350,14 @@ msgstr "Pluginek letöltése" # msgid "Download Video" -msgstr "" +msgstr "Videó letöltése" msgid "Download files from Rapidshare" -msgstr "" +msgstr "Fájlok letöltése Rapidshare-ről" # msgid "Download location" -msgstr "" +msgstr "Letöltés tárhelye" # msgid "Downloadable new plugins" @@ -2331,11 +2373,11 @@ msgstr "Letöltés" # msgid "Downloading plugin information. Please wait..." -msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..." +msgstr "Plugin-lista letöltése. Kérem, várjon..." # msgid "Downloading screenshots. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Képernyőképek letöltése. Kérem, várjon..." # msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" @@ -2343,7 +2385,7 @@ msgstr "Dreambox formátumú adat DVD (HDTV kompatibilis)" # msgid "Dreambox software because updates are available." -msgstr "" +msgstr "(a készülék szoftverének frissítése)" msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." msgstr "" @@ -2353,7 +2395,7 @@ msgstr "" # msgid "Duration: " -msgstr "" +msgstr "Időtartam: " # msgid "Dutch" @@ -2361,7 +2403,7 @@ msgstr "Holland" # msgid "Dynamic contrast" -msgstr "" +msgstr "Dinamikus kontraszt" # msgid "E" @@ -2373,7 +2415,7 @@ msgstr "Elektronikus műsorújság" # msgid "EPG encoding" -msgstr "" +msgstr "EPK karakterkódolás" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " @@ -2393,19 +2435,19 @@ msgstr "Kelet" # msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" # msgid "Edit AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "Autómata Időzítő szerkesztése" # msgid "Edit AutoTimer filters" -msgstr "" +msgstr "Autómata Időzítő szűrők szerkesztése" # msgid "Edit AutoTimer services" -msgstr "" +msgstr "Autómata Időzítő szolgáltatás szerkesztése" # msgid "Edit DNS" @@ -2413,49 +2455,49 @@ msgstr "DNS módosítása" # msgid "Edit Timers and scan for new Events" -msgstr "" +msgstr "Időzítések szerkesztlse és új események keresése" # msgid "Edit Title" -msgstr "" +msgstr "Cím szerkesztése" # msgid "Edit bouquets list" -msgstr "" +msgstr "Bouquet-listák szerkesztése" # msgid "Edit chapters of current title" -msgstr "Jelenlegi cím jeleneteinek módosítása" +msgstr "Aktuális cím jeleneteinek módosítása" # msgid "Edit new timer defaults" -msgstr "" +msgstr "Az új időzítés alapértelmezéseinek beállítása" # msgid "Edit selected AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott Autómata Időzítő szerkesztése" # msgid "Edit services list" -msgstr "Védett csatornák kijelölése" +msgstr "Szolgáltató-lista szerkesztése" # msgid "Edit settings" msgstr "Beállítások módosítása" msgid "Edit tags of recorded movies" -msgstr "" +msgstr "Felvett műsorok metaadatainak szerkesztése" msgid "Edit tags of recorded movies." -msgstr "" +msgstr "Felvett műsorok metaadatainak szerkesztése." # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "A Dreambox névszerver beállítások módosítása.\n" +msgstr "A készülék névszerver beállításainak módosítása.\n" # msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "A Dreambox hálózati beállítások módosítása.\n" +msgstr "A készülék hálózati beállításainak módosítása.\n" # msgid "Edit title" @@ -2463,19 +2505,19 @@ msgstr "Cím módosítása" # msgid "Edit upgrade source url." -msgstr "" +msgstr "A frissítési forrás URL-jének szerkesztése." # msgid "Editing" -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés" # msgid "Editor for new AutoTimers" -msgstr "" +msgstr "Új Autómata Időzítések szerkesztője" # msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Oktatás" # msgid "Electronic Program Guide" @@ -2490,7 +2532,7 @@ msgstr "Engedélyezve" # msgid "Enable /media" -msgstr "" +msgstr "/media engedélyezése" msgid "Enable 1080p24 Mode" msgstr "" @@ -2513,35 +2555,35 @@ msgstr "" # msgid "Enable Cleanup Wizard?" -msgstr "" +msgstr "Takarító Varázsló engedélyezése?" # msgid "Enable Filtering" -msgstr "" +msgstr "Szűrés engedélyezése" # msgid "Enable HTTP Access" -msgstr "" +msgstr "HTTP-hozzáférés engedélyezése" # msgid "Enable HTTP Authentication" -msgstr "" +msgstr "HTTP-hozzáférés jelszavas védelme" # msgid "Enable HTTPS Access" -msgstr "" +msgstr "HTTPS-hozzáférés engedélyezése" # msgid "Enable HTTPS Authentication" -msgstr "" +msgstr "HTTPS-hozzáférés jelszavas védelme" # msgid "Enable Service Restriction" -msgstr "" +msgstr "Szolgáltatás-korlátozás engedélyezése" # msgid "Enable Streaming Authentication" -msgstr "" +msgstr "Hálózati műsorlejátszás jelszavas védelme" # msgid "Enable multiple bouquets" @@ -2573,7 +2615,7 @@ msgstr "" # msgid "Encrypted: " -msgstr "" +msgstr "Kódolva: " # msgid "Encryption" @@ -2585,7 +2627,7 @@ msgstr "Kódolási kulcs" # msgid "Encryption Keytype" -msgstr "" +msgstr "Kódolási kulcstípus" # msgid "Encryption Type" @@ -2593,15 +2635,15 @@ msgstr "Kódolás típusa" # msgid "Encryption:" -msgstr "" +msgstr "Kódolás:" # msgid "End of \"after event\" timespan" -msgstr "" +msgstr "Esemény utáni időtartam vége" # msgid "End of timespan" -msgstr "" +msgstr "Időtartam vége" # msgid "End time" @@ -2619,6 +2661,9 @@ msgid "" "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." msgstr "" +"Enigma2 Plugin amivel az AVI/DIVX/WMV/stb. videófájlok lejátszása " +"lehetséges. Szükséges hozzá PC-n a VLC program, a www.videolan.org " +"weboldalról." # msgid "" @@ -2632,7 +2677,7 @@ msgstr "" # msgid "Enter IP to scan..." -msgstr "" +msgstr "Adja meg a lekeresendő IP-címet" # msgid "Enter main menu..." @@ -2640,27 +2685,27 @@ msgstr "Belépés a főmenübe..." # msgid "Enter new hostname for your Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a készülék új hosztnevét" # msgid "Enter options:" -msgstr "" +msgstr "Adja meg az opciókat:" # msgid "Enter password:" -msgstr "" +msgstr "Jelszó:" # msgid "Enter pin code" -msgstr "" +msgstr "PIN-Kód:" # msgid "Enter share directory:" -msgstr "" +msgstr "Megosztási mappa:" # msgid "Enter share name:" -msgstr "" +msgstr "Megosztás neve:" # msgid "Enter the service pin" @@ -2668,15 +2713,15 @@ msgstr "Adja meg a csatornavédelem PIN kódját" # msgid "Enter user and password for host: " -msgstr "" +msgstr "Adja meg a felhasználónevet és a jelszavat a géphez: " # msgid "Enter username:" -msgstr "" +msgstr "Felhasználónév:" # msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." -msgstr "" +msgstr "Adja meg az e-mail címét, hogy felvehhsük Önnel a kapcsolatot." # msgid "Enter your search term(s)" @@ -2684,7 +2729,7 @@ msgstr "" # msgid "Entertainment" -msgstr "" +msgstr "Szórakozás" # msgid "Error" @@ -2705,7 +2750,7 @@ msgstr "" # msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Észt" msgid "Ethernet network interface" msgstr "" @@ -2720,23 +2765,22 @@ msgstr "Minden rendben van" # msgid "Exact match" -msgstr "" +msgstr "Pontos találat" # -#, fuzzy msgid "Exceeds dual layer medium!" -msgstr "meghaladja a dual layer medium méretét!" +msgstr "Meghaladja a kétrétegű hordozó kapacitását!" # msgid "Exclude" -msgstr "" +msgstr "Kivétel" # msgid "Execute \"after event\" during timespan" -msgstr "" +msgstr "\"Esemény után\" végrehajtása az időtartamon belül" msgid "Execute TuxboxPlugins" -msgstr "" +msgstr "TuxboxPlugin-ek végrehajtása" # msgid "Execution Progress:" @@ -2748,7 +2792,7 @@ msgstr "Végrehajtás befejezve!" # msgid "Exif" -msgstr "" +msgstr "Exif" # msgid "Exit" @@ -2756,18 +2800,18 @@ msgstr "Kilépés" # msgid "Exit editor" -msgstr "Kilépés az editorból" +msgstr "Kilépés a szerkesztőből" msgid "Exit input device selection." -msgstr "" +msgstr "Kilépés a bemeneti eszközválasztásból." # msgid "Exit network wizard" -msgstr "" +msgstr "Kilépés a Hálózati Varázslóból" # msgid "Exit the cleanup wizard" -msgstr "" +msgstr "Kilépés a Takarító Varázslóból" # msgid "Exit the wizard" @@ -2791,11 +2835,11 @@ msgstr "Bővített beállítások..." # msgid "Extended Software" -msgstr "" +msgstr "Bővített Szoftver" # msgid "Extended Software Plugin" -msgstr "" +msgstr "Bővített Szoftver Plugin" # msgid "Extensions" @@ -2803,7 +2847,7 @@ msgstr "Bővítmények" # msgid "Extensions management" -msgstr "" +msgstr "Bővítmények kezelése" # msgid "FEC" @@ -2825,17 +2869,17 @@ msgstr "Sikertelen" # #, python-format msgid "Fan %d" -msgstr "" +msgstr "Ventilátor %d" # #, python-format msgid "Fan %d PWM" -msgstr "" +msgstr "Ventilátor %d PWM" # #, python-format msgid "Fan %d Voltage" -msgstr "" +msgstr "Ventilátor %d tápfeszültség" # msgid "Fast" @@ -2859,27 +2903,27 @@ msgstr "Kedvencek" # msgid "Fetching feed entries" -msgstr "" +msgstr "Feed-elemek letöltése" # msgid "Fetching search entries" -msgstr "" +msgstr "Kereső-elemek letöltése" # msgid "Filesystem Check" -msgstr "" +msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés" # msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" -msgstr "A fájlrendszerben nem javítható hibák vannak" +msgstr "A fájlrendszerben javíthatatlan hibák vannak" # msgid "Film & Animation" -msgstr "" +msgstr "Film és Animáció" # msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Szűrő" # msgid "" @@ -2899,11 +2943,11 @@ msgstr "Kész" # msgid "Finished configuring your network" -msgstr "" +msgstr "A hálózati beállítás befejeződött" # msgid "Finished restarting your network" -msgstr "" +msgstr "A hálózati kapcsolat újraindítása befejeződött" # msgid "Finnish" @@ -2927,7 +2971,7 @@ msgstr "Flashelés sikertelen" # msgid "Following tasks will be done after you press OK!" -msgstr "" +msgstr "Végrehajtás az OK gomb lenyomása után történik" # msgid "Format" @@ -2948,11 +2992,11 @@ msgstr "" # msgid "Frame size in full view" -msgstr "" +msgstr "Képméret teljesképernyő nézetbe" # msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Franciaország" # msgid "French" @@ -2984,7 +3028,7 @@ msgstr "Péntek" # msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Fríz" msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." msgstr "" @@ -2993,12 +3037,12 @@ msgid "Front USB Slot" msgstr "" msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítő /tmp/mmi.socket -nek" # #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" -msgstr "Előlapi processzor verziója: %d" +msgstr "Főprocesszor verziója: %d" # msgid "Fsck failed" @@ -3009,8 +3053,8 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" -"Az új skin betöltéséhez újra kell indítani a GUI-t\n" -"Újraindítsuk most a GUI-t?" +"Az új skin betöltéséhez újra kell indítani a kezelő felületet.\n" +"Megtörténhet ez most azonnal?" msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password." msgstr "" @@ -3024,7 +3068,7 @@ msgstr "" # msgid "Gaming" -msgstr "" +msgstr "Játék" # msgid "Gateway" @@ -3032,30 +3076,30 @@ msgstr "Átjáró IP címe" # msgid "General AC3 Delay" -msgstr "" +msgstr "Általános AC3 késleltetés" # msgid "General AC3 delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "Általános AC3 késleltetés (ms)" # msgid "General PCM Delay" -msgstr "" +msgstr "Általános PCM késleltetés" # msgid "General PCM delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "Általános PCM késleltetés (ms)" msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" msgstr "" # msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "Zsáner" # msgid "Genuine Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Eredeti Dreambox" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" msgstr "" @@ -3075,7 +3119,7 @@ msgstr "" # msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Németország" msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text" msgstr "" @@ -3088,22 +3132,22 @@ msgstr "" # msgid "Getting plugin information. Please wait..." -msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..." +msgstr "Plugin-lista letöltése. Kérem, várjon..." # msgid "Global delay" -msgstr "" +msgstr "Általános késleltetés" # msgid "Goto 0" -msgstr "Menj a 0 pozícióra" +msgstr "0-ra" # msgid "Goto position" msgstr "Pozícióra ugrás" msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG" -msgstr "" +msgstr "GraphMultiEPG - egy grafikus, többsávos EPG-t jelenít meg" msgid "" "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n" @@ -3116,7 +3160,7 @@ msgstr "Grafikus multi EPG" # msgid "Great Britain" -msgstr "" +msgstr "Nagy Brittania" # msgid "Greek" @@ -3124,7 +3168,7 @@ msgstr "Görög" # msgid "Green boost" -msgstr "" +msgstr "Zöld erősítés" msgid "" "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' " @@ -3133,11 +3177,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Guard interval" -msgstr "" +msgstr "Védelmi intervallum" # msgid "Guess existing timer based on begin/end" -msgstr "" +msgstr "A meglévő időzítés kiszámítása a kezdés/vége alapján" msgid "HD Interlace Mode" msgstr "" @@ -3147,15 +3191,15 @@ msgstr "" # msgid "HD videos" -msgstr "" +msgstr "HD videók" # msgid "HTTP Port" -msgstr "" +msgstr "HTTP Port" # msgid "HTTPS Port" -msgstr "" +msgstr "HTTPS Port" # msgid "Harddisk" @@ -3163,68 +3207,68 @@ msgstr "Merevlemez" # msgid "Harddisk setup" -msgstr "HDD beállítások" +msgstr "Merevlemez beállítások" # msgid "Harddisk standby after" -msgstr "HDD leállítás a megadott idö után" +msgstr "Merevlemez leállítása megadott idö után" # msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Súgó" msgid "Hidden network" msgstr "" # msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" +msgstr "Rejtett hálózat SSID-je" # msgid "Hidden networkname" -msgstr "" +msgstr "Rejtett hálózat neve" msgid "Hierarchy info" -msgstr "" +msgstr "Hierarchikus mód" # msgid "High bitrate support" -msgstr "" +msgstr "Magas bitráta támogatása" # msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Történelem" # msgid "Holland" -msgstr "" +msgstr "Hollandia" # msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong" # msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Vízszintes" msgid "Hotplugging for removeable devices" -msgstr "" +msgstr "Hordozható eszközök gyors-csatlakoztatása" # msgid "How many minutes do you want to record?" -msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?" +msgstr "Hány percet szeretne felvenni?" # msgid "How to handle found crashlogs?" -msgstr "" +msgstr "Mi történjen a talált hibanaplókkal?" # msgid "Howto & Style" -msgstr "" +msgstr "Barkács és Stílus" # msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Színárnyalat" # msgid "Hungarian" @@ -3239,18 +3283,18 @@ msgstr "IP cím" # msgid "IP:" -msgstr "" +msgstr "IP:" msgid "IRC Client for Enigma2" msgstr "" # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" -msgstr "" +msgstr "Az ISO fájl túl nagy ehhez a fájlrendszerhez!" # msgid "ISO path" -msgstr "" +msgstr "ISO útvonala" # msgid "Icelandic" @@ -3267,8 +3311,8 @@ msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." msgstr "" -"Amint látható, valami nem stimmel a\n" -"Scart csatlakozással. OK-val menjen vissza." +"Ha ezt látja, akkor valami nem stimmel a\n" +"scart csatlakozással. OK-val visszaléphet." # msgid "" @@ -3282,29 +3326,27 @@ msgid "" "step.\n" "If you are happy with the result, press OK." msgstr "" -"Amennyiben a TV készülékében van fényerő vagy kontraszt javító opció, akkor " -"azt kérem kapcsolja ki. Ha van valamilyen speciális beállítás mint pl. " -"\"dinamikus\" vagy hasonló, azt állítsa alaphelyzetbe. Állítsa be a " -"háttérfény erejét az Önnek megfelelő erősségüre. Vegye le a kontrasztot a TV " -"készüléken amennyire csak lehetséges.\n" -"Majd vegye le a fényerőt olyan alacsonyra amennyire csak lehetséges, de " -"figyelje a két legalsó szürke csíkot, hogy azok éppen megkülönböztethetőek " -"legyenek.\n" +"Amennyiben a TV készülékében van képjavító opció, vagy speciális beállítások " +"mint pl. \"dinamikus\", akkor azokat kapcsolja ki. Állítsa be a fényerőt a " +"kívánsága szerint. Vegye le a kontrasztot a TV készüléken amennyire csak " +"lehetséges.\n" +"Majd vegye le a fényerőt amilyen alacsonyra csak lehetséges, de figyelje a " +"két legalsó szürke csíkot, hogy azok éppen megkülönböztethetőek legyenek.\n" "Most ne törődjön a fényes csíkokkal. Ezeket a következő lépésben fogjuk " "beállítani.\n" -"Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot." +"Ha az eredmény megfelelő, nyomja le az OK gombot." # msgid "Import AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "Autómata Időzítő importálása" # msgid "Import existing Timer" -msgstr "" +msgstr "Meglévő időzítés importálása" # msgid "Import from EPG" -msgstr "" +msgstr "Importálás EPG-ből" # msgid "In Progress" @@ -3313,28 +3355,29 @@ msgstr "Folyamatban" # msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" -msgstr "A timer aktiválása miatt átkapcsoltam a beprogramozott csatornára!\n" +msgstr "" +"Az időzítés esedékessége miatt átkapcsoltam a beprogramozott csatornára!\n" # msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Hozzáad" # msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" -msgstr "" +msgstr "E-mail és név küldése az e-mail-lel együtt?" # msgid "Increase delay" -msgstr "" +msgstr "Késleltetés növelése" # #, python-format msgid "Increase delay by %i ms (can be set)" -msgstr "" +msgstr "Késleltetés növelése %i ms-al (beállítható)" # msgid "Increased voltage" -msgstr "Emelt feszültség" +msgstr "Magasabb feszültség" # msgid "Index" @@ -3342,11 +3385,11 @@ msgstr "Index" # msgid "India" -msgstr "" +msgstr "India" # msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Információ" # msgid "InfoBar" @@ -3372,11 +3415,11 @@ msgstr "" # msgid "Initial location in new timers" -msgstr "" +msgstr "Kezdeti hely, az új időzítők esetén" # msgid "Initialization" -msgstr "" +msgstr "Inicializálás" # msgid "Initialize" @@ -3384,49 +3427,49 @@ msgstr "Inicializál" # msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "HDD inicializálása..." +msgstr "Merevlemez inicializálása..." # msgid "Input" -msgstr "Funkciók" +msgstr "Bevitel" msgid "Input device setup" -msgstr "" +msgstr "Beviteli eszközök beállítása" msgid "Input devices" -msgstr "" +msgstr "Beviteli eszközök" # msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Telepítés" # msgid "Install a new image with a USB stick" -msgstr "" +msgstr "Új image telepítése USB meghajtóról" # msgid "Install a new image with your web browser" -msgstr "" +msgstr "Új image telepítése webes felületről" # msgid "Install extensions." -msgstr "" +msgstr "Bővítmények telepítése." # msgid "Install local extension" -msgstr "" +msgstr "Helyi bővítmények telepítése" # msgid "Install or remove finished." -msgstr "" +msgstr "A telepítés vagy eltávolítás befejeződött." # msgid "Install settings, skins, software..." -msgstr "" +msgstr "Beállítások, skin-ek, szoftver telepítése..." # msgid "Installation finished." -msgstr "" +msgstr "A telepítés befejeződött." # msgid "Installing" @@ -3454,11 +3497,11 @@ msgstr "Felvétel azonnali indítása..." # msgid "Instant record location" -msgstr "" +msgstr "Azonnali felvételek:" # msgid "Interface: " -msgstr "" +msgstr "Interfész: " # msgid "Intermediate" @@ -3469,42 +3512,43 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Belső Flash" msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "" +msgstr "Belső hálózati kártya." msgid "Internal USB Slot" msgstr "" msgid "Internal firmware updater" -msgstr "" +msgstr "Belső firmware frissítő" # msgid "Invalid Location" -msgstr "Érvénytelen helymeghatározás" +msgstr "Érvénytelen hely" # #, python-format msgid "Invalid directory selected: %s" -msgstr "A kiválasztott könyvtár érvénytelen: %s" +msgstr "A kiválasztott mappa érvénytelen: %s" # # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304 msgid "Invalid response from Security service pls restart again" msgstr "" +"Érvénytelen válasz a biztonsági szolgáltatástól, kérem újraindítani ismét" # # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132 msgid "Invalid response from server." -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen válasz a szervertől." # # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177 #, python-format msgid "Invalid response from server. Please report: %s" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen válasz a szervertől. Kérem jelenteni: %s" # msgid "Invalid selection" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen választás" # msgid "Inversion" @@ -3512,19 +3556,19 @@ msgstr "Invertálás" # msgid "Ipkg" -msgstr "" +msgstr "Ipkg" # msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Írország" # msgid "Is this videomode ok?" -msgstr "" +msgstr "Megfelelő ez a videómód?" # msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Izrael" # msgid "" @@ -3547,11 +3591,11 @@ msgstr "" # msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Olaszország" # msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Japán" # msgid "Job View" @@ -3560,7 +3604,7 @@ msgstr "Folyamat nézet" # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" -msgstr "Skálázás" +msgstr "Skálázás (nyújtás)" msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" msgstr "" @@ -3610,20 +3654,20 @@ msgstr "" # #, python-format msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms" -msgstr "" +msgstr "Sikeresen beállítva a késleltetés %(delay)i ms-ra (%(Key)s)" # #, python-format msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)" -msgstr "" +msgstr "%(key)s billentyű késleltetése: %(value)i ms" # msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Billentyűzet" # msgid "Keyboard Map" -msgstr "Billentyűzet térkép" +msgstr "Billentyűkiozsztás" # msgid "Keyboard Setup" @@ -3638,10 +3682,10 @@ msgstr "" # msgid "LAN Adapter" -msgstr "LAN Adapter" +msgstr "Hálózati adapter" msgid "LAN connection" -msgstr "" +msgstr "Hálózati kapcsolat" # msgid "LNB" @@ -3661,15 +3705,15 @@ msgstr "LOF/L" # msgid "Language" -msgstr "Nyelvezet" +msgstr "OSD Nyelve" # msgid "Language selection" -msgstr "Válasszon nyelvet" +msgstr "Nyelvválasztás" # msgid "Last config" -msgstr "" +msgstr "Utolsó konfiguráció" msgid "" "Last day to match events. Events have to begin before this date to be " @@ -3686,11 +3730,11 @@ msgstr "Szélességi fok" # msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Lett" # msgid "Leave DVD Player?" -msgstr "Kilépjek a DVD lejátszóból?" +msgstr "Kilépés a DVD lejátszóból?" # msgid "Left" @@ -3699,7 +3743,7 @@ msgstr "Bal" # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" -msgstr "Letterbox" +msgstr "Letterbox (fekete csíkok alul/felül)" # msgid "Limit east" @@ -3711,7 +3755,7 @@ msgstr "Nyugati limit" # msgid "Limited character set for recording filenames" -msgstr "" +msgstr "Korlátozott betűkészlet a felvételek fájlneveiben" # msgid "Limits off" @@ -3723,11 +3767,11 @@ msgstr "Limitek bekapcsolva" # msgid "Link Quality:" -msgstr "" +msgstr "Vonal minősége:" # msgid "Link:" -msgstr "Link:" +msgstr "Vonal:" # msgid "Linked titles with a DVD menu" @@ -3741,10 +3785,11 @@ msgid "List of Storage Devices" msgstr "Tárolóeszközök listája" msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" +msgstr "Internet-rádió hallgatás és felvétel" msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." msgstr "" +"Shoutcast Internet-rádió hallgatás és felvétel a készülékkel közvetlenűl." # msgid "Lithuanian" @@ -3760,11 +3805,11 @@ msgstr "Filmek hosszának betöltése a filmlistában" # msgid "Load feed on startup:" -msgstr "" +msgstr "Feed betöltése indításkor:" # msgid "Load movie-length" -msgstr "" +msgstr "Felvétel-hossz betöltése" # msgid "Local Network" @@ -3772,7 +3817,7 @@ msgstr "Helyi hálózat" # msgid "Local share name" -msgstr "" +msgstr "Helyi hálózati megosztás neve" # msgid "Location" @@ -3780,7 +3825,7 @@ msgstr "Pozíció" # msgid "Location for instant recordings" -msgstr "" +msgstr "Azonnali felvételek helye" # msgid "Lock:" @@ -3788,14 +3833,14 @@ msgstr "Zárol:" # msgid "Log results to harddisk" -msgstr "" +msgstr "Eredmények naplózása merevlemezre" # msgid "Long Keypress" msgstr "Hosszú gombnyomás" msgid "Long filenames" -msgstr "" +msgstr "Hosszú fájlnevek" # msgid "Longitude" @@ -3803,13 +3848,15 @@ msgstr "Hosszúsági fok" # msgid "Lower bound of timespan." -msgstr "" +msgstr "Az időtartam alja." # msgid "" "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets " "are not taken into account!" msgstr "" +"Az időtartam alja. Ezelőtt az időpont előtt nem lesz találat. Offszettek " +"nincsenek belekalkulálva!" # msgid "MMC Card" @@ -3841,20 +3888,20 @@ msgstr "Legyen ez csak egy jelölőpont" # msgid "Manage extensions" -msgstr "" +msgstr "Bővítmények kezelése" msgid "Manage local files" -msgstr "" +msgstr "Helyi fájlok kezelése" msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode." -msgstr "" +msgstr "Háttérképek kezelése boot-olás idejére, vagy rádió módban." msgid "Manage logos to display at boottime" -msgstr "" +msgstr "Háttérképek kezelése boot-olás idejére" # msgid "Manage network shares" -msgstr "" +msgstr "Hálózati megosztások kezelése" msgid "" "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player." @@ -3862,11 +3909,11 @@ msgstr "" # msgid "Manage your network shares..." -msgstr "" +msgstr "Hálózati megosztások kezelése..." # msgid "Manage your receiver's software" -msgstr "" +msgstr "A készülék szoftverének kezelése" # msgid "Manual Scan" @@ -3881,7 +3928,7 @@ msgstr "Kézi transzponder" # msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Gyártó" # msgid "Margin after record" @@ -3894,34 +3941,36 @@ msgstr "Felvétel előtti ráhagyás (perc)" # #, python-format msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d" -msgstr "" +msgstr "Megegyező időtartam: %02d:%02d - %02d:%02d" # msgid "Match title" -msgstr "" +msgstr "Cím megegyezés" # #, python-format msgid "Match title: %s" -msgstr "" +msgstr "Cím megegyezés: %s" # msgid "Max. Bitrate: " -msgstr "" +msgstr "Max. Bitráta: " # msgid "Maximum duration (in m)" -msgstr "" +msgstr "Maximális időhossz (p)" # msgid "" "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" +"Maximális megegyező esemény-időtartam. Ha egy esemény ennél hosszabb " +"(offszett nélkül), nem fog beesni a találatok közé." # msgid "Media player" -msgstr "Média Lejátszó" +msgstr "Médialejátszó" # msgid "MediaPlayer" @@ -3940,11 +3989,11 @@ msgstr "" # msgid "Medium is not a writeable DVD!" -msgstr "A médium nem írható DVD" +msgstr "A hordozó nem írható DVD" # msgid "Medium is not empty!" -msgstr "A médium nem üres!" +msgstr "A hordozó nem üres!" # msgid "Menu" @@ -3959,19 +4008,19 @@ msgstr "Üzenet" # msgid "Message..." -msgstr "" +msgstr "Üzenet..." # msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Mexikó" # msgid "Mkfs failed" -msgstr "Hibás Mkfs-ek" +msgstr "Mkfs sikertelen" # msgid "Mode" -msgstr "Mód" +msgstr "Felbontás" # msgid "Model: " @@ -3979,7 +4028,7 @@ msgstr "Modell:" # msgid "Modify existing timers" -msgstr "" +msgstr "Aktuális időzítések módosítása" # msgid "Modulation" @@ -4003,137 +4052,138 @@ msgstr "Hétfő" # msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Havonta" # msgid "More video entries." -msgstr "" +msgstr "Több videó találat." # msgid "Mosquito noise reduction" -msgstr "" +msgstr "Hangya-zajcsökkentés" # msgid "Most discussed" -msgstr "" +msgstr "Legjobban vitatott" # msgid "Most linked" -msgstr "" +msgstr "Legtöbbszőr linkelt" # msgid "Most popular" -msgstr "" +msgstr "Legnépszerűbb" # msgid "Most recent" -msgstr "" +msgstr "Legfrissebb" # msgid "Most responded" -msgstr "" +msgstr "Legtöbb válaszolt" # msgid "Most viewed" -msgstr "" +msgstr "Legnézettebb" # msgid "Mount failed" -msgstr "Mount sikertelen" +msgstr "Csatlakozás sikertelen" # msgid "Mount informations" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozás információi" # msgid "Mount options" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozás opciói" # msgid "Mount type" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozás típusa" # msgid "MountManager" -msgstr "" +msgstr "Megosztás-kezelő" # msgid "" "Mounted/\n" "Unmounted" msgstr "" +"Csatlakoztatva/\n" +"Lebontva" -# msgid "Mountpoints management" -msgstr "" +msgstr "Hálózati megosztások csatlakoztatása" # msgid "Mounts editor" -msgstr "" +msgstr "Megosztás-kezelő" # msgid "Mounts management" -msgstr "" +msgstr "Megosztás-kezelő" # msgid "Move Picture in Picture" -msgstr "PiP mozgatása" +msgstr "Kép-A-Képben mozgatása" # msgid "Move east" -msgstr "Mozgatás kelet felé" +msgstr "Kelet felé" # msgid "Move plugin screen" -msgstr "" +msgstr "Plugin ablak áthelyezése" # msgid "Move screen down" -msgstr "" +msgstr "Képernyő mozgatása lefelé" # msgid "Move screen to the center of your TV" -msgstr "" +msgstr "Képernyő középre mozgatása" # msgid "Move screen to the left" -msgstr "" +msgstr "Képernyő mozgatása balra" # msgid "Move screen to the lower left corner" -msgstr "" +msgstr "Képernyő mozgatása a bal alsó sarokba" # msgid "Move screen to the lower right corner" -msgstr "" +msgstr "Képernyő mozgatása a jobb alsó sarokba" # msgid "Move screen to the middle of the left border" -msgstr "" +msgstr "Képernyő mozgatása a bal szél közepére" # msgid "Move screen to the middle of the right border" -msgstr "" +msgstr "Képernyő mozgatása a jobb szél közepére" # msgid "Move screen to the right" -msgstr "" +msgstr "Képernyő mozgatása jobbra" # msgid "Move screen to the upper left corner" -msgstr "" +msgstr "Képernyő mozgatása a bal felső sarokba" # msgid "Move screen to the upper right corner" -msgstr "" +msgstr "Képernyő mozgatása a jobb felső sarokba" # msgid "Move screen up" -msgstr "" +msgstr "Képernyő mozgatása fel" # msgid "Move west" -msgstr "Mozgatás nyugat felé" +msgstr "Nyugat felé" msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." msgstr "" @@ -4143,7 +4193,7 @@ msgstr "" # msgid "Movie location" -msgstr "" +msgstr "Filmek tárhelye" msgid "" "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies." @@ -4167,7 +4217,7 @@ msgstr "" # msgid "Multimedia" -msgstr "" +msgstr "Multimédia" # msgid "Multiple service support" @@ -4182,7 +4232,7 @@ msgstr "Multisat" # msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Zene" # msgid "Mute" @@ -4190,7 +4240,7 @@ msgstr "Némítás" # msgid "My TubePlayer" -msgstr "" +msgstr "MyTubePlayer" # msgid "MyTube Settings" @@ -4235,16 +4285,17 @@ msgstr "KÖVETKEZŐ" # msgid "NFI Image Flashing" -msgstr "" +msgstr "NFI Image Flash-elés" # msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" msgstr "" -"NFI image flashelése megörtént. Nyomja meg a Sárga gombot az újraindításhoz!" +"NFI image flashelése elkészült. Kérem, nyomja le a Sárga gombot az " +"újraindításhoz!" # msgid "NFS share" -msgstr "" +msgstr "NFS megosztás" msgid "NIM" msgstr "" @@ -4383,7 +4434,7 @@ msgstr "Alhálózati maszk" # msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Hálózat" # msgid "Network Configuration..." @@ -4403,7 +4454,7 @@ msgstr "Hálózati beállítások" # msgid "Network Wizard" -msgstr "" +msgstr "Hálózati Varázsló" # msgid "Network scan" @@ -4422,7 +4473,7 @@ msgid "Network test..." msgstr "Hálózat ellenőrzése..." msgid "Network test: " -msgstr "" +msgstr "Hálózat Varázsló" # msgid "Network:" @@ -4430,7 +4481,7 @@ msgstr "Hálózat:" # msgid "NetworkBrowser" -msgstr "" +msgstr "Hálózat tallózó" # msgid "NetworkWizard" @@ -4441,18 +4492,18 @@ msgstr "" # msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Soha" # msgid "New" msgstr "Új" msgid "New PIN" -msgstr "" +msgstr "Új PIN" # msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Újzééland" # msgid "New version:" @@ -4460,7 +4511,7 @@ msgstr "Új verzió:" # msgid "News & Politics" -msgstr "" +msgstr "Hírek és Politika" # msgid "Next" @@ -4476,15 +4527,15 @@ msgstr "Nincs (támogatott) DVD ROM!" # msgid "No Connection" -msgstr "" +msgstr "Nincs csatlakozás" # msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Nem találtam HDD-t, vagy az nem lett inicializálva!" +msgstr "Nem észlelhető merevlemez, vagy az nem lett inicializálva!" # msgid "No Networks found" -msgstr "" +msgstr "Nem észlelhető hálózat" # msgid "No backup needed" @@ -4500,7 +4551,7 @@ msgstr "" # msgid "No description available." -msgstr "" +msgstr "Nincs elérhető leírás" # msgid "No details for this image file" @@ -4508,7 +4559,7 @@ msgstr "Ehhez az image fájlhoz nincs leírás" # msgid "No displayable files on this medium found!" -msgstr "" +msgstr "A hordozón nem található lejátszható fájl!" # msgid "No event info found, recording indefinitely." @@ -4519,6 +4570,8 @@ msgid "" "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip " "forward/backward!" msgstr "" +"Gyorscsévélési lehetőség nincs még... de a szám-gombokkal lehet ugranni " +"előre vagy hátra!" # msgid "No free tuner!" @@ -4526,15 +4579,15 @@ msgstr "Nincs szabad tuner!" # msgid "No network connection available." -msgstr "" +msgstr "Nincs elérhető hálózati kapcsolat." # msgid "No network devices found!" -msgstr "" +msgstr "Nincs elérhető hálózati interfész!" # msgid "No networks found" -msgstr "" +msgstr "Nem észlelhető hálózat" # msgid "" @@ -4545,11 +4598,11 @@ msgstr "" # msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." -msgstr "Nincs kép a TV-n? Nyomja meg az EXIT-et és próbálja újra." +msgstr "Nincs kép a TV-n? nyomja le az EXIT-et és próbálja újra." # msgid "No playable video found! Stop playing this movie?" -msgstr "" +msgstr "Nincs lejátszható videó! Megállítsam ezt a lejátszást?" # msgid "No positioner capable frontend found." @@ -4561,11 +4614,11 @@ msgstr "Nem találtam műholdas tunert!!" # msgid "No tags are set on these movies." -msgstr "" +msgstr "Ezeknek a felvételekre nincsenek metaadataik." # msgid "No to all" -msgstr "" +msgstr "Mindenre NEM" # msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" @@ -4586,7 +4639,7 @@ msgid "" "When you say 'No' here the service protection stay disabled!" msgstr "" "Nem találtam érvényes csatornavédelem PIN kódot!\n" -"Meg akarja most változtatni a csatornavédelem PIN kódot?\n" +"Meg szeretné most változtatni a csatornavédelem PIN kódot?\n" "Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a csatornavédelem kikapcsolva marad!" # @@ -4596,16 +4649,16 @@ msgid "" "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" msgstr "" "Nem találtam érvényes menüvédelmi PIN kódot!\n" -"Meg akarja most változtatni a menüvédelmi PIN kódot?\n" +"Meg szeretné most változtatni a menüvédelmi PIN kódot?\n" "Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a menüvédelem kikapcsolva marad!" # msgid "No videos to display" -msgstr "" +msgstr "Nincs lejátszható videó" # msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "" +msgstr "Nem észlelhető vezeték nélküli hálózat! Kérem, frissítsen." msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4616,6 +4669,9 @@ msgid "" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" +"Nem található egyetlen működőképes helyi hálózati illesztő sem.\n" +"Kérem, ellenőrizze, hogy a hálózati kábel csatlakoztatva van, és a hálózati " +"paraméterek megfelelően be vannak állítva." # msgid "" @@ -4623,6 +4679,9 @@ msgid "" "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " "network is configured correctly." msgstr "" +"Nem található egyetlen működőképes vezeték nélküli hálózati illesztő sem.\n" +"Kérem, ellenőrizze, hogy egy kompatibilis vezeték nélküli hálózati illesztő " +"csatlakoztatva van, és a hálózati paraméterek megfelelően be vannak állítva." # msgid "" @@ -4630,10 +4689,13 @@ msgid "" " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " "your local network interface." msgstr "" +"Nem található egyetlen működőképes vezeték nélküli hálózati illesztő sem.\n" +"Kérem, ellenőrizze, hogy egy kompatibilis vezeték nélküli hálózati illesztő " +"csatlakoztatva van, és a hálózati paraméterek megfelelően be vannak állítva." # msgid "No, but play video again" -msgstr "" +msgstr "Nem, de a videót játssza le újra" # msgid "No, but restart from begin" @@ -4641,11 +4703,11 @@ msgstr "Nem, de indítsa elölröl" # msgid "No, but switch to video entries." -msgstr "" +msgstr "Nem, de váltson a videók listájára" # msgid "No, but switch to video search." -msgstr "" +msgstr "Nem, de váltson a videók keresésére" # msgid "No, do nothing." @@ -4653,18 +4715,18 @@ msgstr "Nem, ne csináljon semmit." # msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nem, csak indítsa el a DreamBox-ot." +msgstr "Nem, csak indítsa el a készüléket" msgid "No, never" -msgstr "" +msgstr "Nem, soha" # msgid "No, not now" -msgstr "" +msgstr "Nem, most nem" # msgid "No, remove them." -msgstr "" +msgstr "Nem, távolítsa el őket" # msgid "No, scan later manually" @@ -4672,7 +4734,7 @@ msgstr "Nem, mad késöbb kézzel lekeresem." # msgid "No, send them never" -msgstr "" +msgstr "Nem, soha ne küldje el" # msgid "None" @@ -4681,11 +4743,11 @@ msgstr "Nincs" # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) msgid "Nonlinear" -msgstr "Nem lineáris" +msgstr "Nem-lineáris (szélek széthúzása)" # msgid "Nonprofits & Activism" -msgstr "" +msgstr "Non-profit, aktivizmus" # msgid "North" @@ -4707,8 +4769,8 @@ msgid "" "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " "required, %d MB available)" msgstr "" -"Nincs elég lemezhely. Kérem szabadítson fel némi helyet és próbálja újra. (%" -"d MB területre lenne szükség, %d MB hely szabad jelenleg)" +"Nincs elég tárhely. Kérem, szabadítson fel némi helyet és próbálja újra. (%d " +"MB területre lenne szükség, %d MB hely szabad jelenleg)" # msgid "Not fetching feed entries" @@ -4735,14 +4797,13 @@ msgid "" "much as possible, but make sure that you can still see the difference " "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." msgstr "" -"Most a kontraszt beállító funkció segítségével állítsa be a háttér " -"világosságát a lehető legmagasabb értékre, de arra ügyeljen hogy a két " -"világosság csík között lásson különbséget. Ha készen van, nyomja meg az OK " -"gombot." +"Most a kontraszt beállítás segítségével állítsa be a háttér világosságát a " +"lehető legmagasabb értékre, de arra ügyeljen, hogy a két világos csík között " +"látható legyen a különbség. Ha befejezte, az OK gomb lenyomásával léphet ki." # msgid "Number of scheduled recordings left." -msgstr "" +msgstr "Fennmadadó időzített felvételek száma." # msgid "OK" @@ -4754,11 +4815,11 @@ msgstr "OK, vezessen végig a frissítési folyamaton" # msgid "OK, remove another extensions" -msgstr "" +msgstr "OK, más bővítmény eltávolítása" # msgid "OK, remove some extensions" -msgstr "" +msgstr "OK, néhány bővítmény eltávolítása" msgid "ONID" msgstr "" @@ -4769,7 +4830,7 @@ msgstr "OSD beállítások" # msgid "OSD visibility" -msgstr "OSD láthatóság" +msgstr "OSD áttetszőség" # msgid "Off" @@ -4789,11 +4850,11 @@ msgstr "Be" # msgid "On any service" -msgstr "" +msgstr "Bármilyen csatorna" # msgid "On same service" -msgstr "" +msgstr "Ugyanazon a csatornán" # msgid "One" @@ -4809,7 +4870,7 @@ msgstr "Csak FTA keresés" # msgid "Only extensions." -msgstr "" +msgstr "Csak bővítmények!" # msgid "Only match during timespan" @@ -4818,26 +4879,26 @@ msgstr "" # #, python-format msgid "Only on Service: %s" -msgstr "" +msgstr "Csak ezen a szolgáltatáson: %s" # msgid "Open Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Helyi menü megjelenítése" # msgid "Open plugin menu" -msgstr "" +msgstr "Plugin menü megjelenítése" # msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "" msgid "Orbital position" -msgstr "" +msgstr "Orbitális pozíció" # msgid "Outer Bound (+/-)" -msgstr "" +msgstr "Külső határ (+/-)" msgid "Overlay for scrolling bars" msgstr "" @@ -4847,10 +4908,10 @@ msgid "Override found with alternative service" msgstr "" msgid "Overwrite configuration files ?" -msgstr "" +msgstr "Konfigurációs fájlok felülírása?" msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" -msgstr "" +msgstr "Konfigurációs fájlok felülírása szoftverfrissítése alkalmával?" # msgid "PAL" @@ -4872,28 +4933,28 @@ msgstr "Csomaglista frissítés" # msgid "Package removal failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Csomag eltávolítása sikertelen.\n" # msgid "Package removed successfully.\n" -msgstr "" +msgstr "Csomag eltávolítása sikeres.\n" # msgid "Packet management" -msgstr "Csomag intéző" +msgstr "Csomag-kezelő" # msgid "Packet manager" -msgstr "" +msgstr "Csomag-kezelő" # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" -msgstr "Pan&Scan" +msgstr "Pan&Scan (belenagyítva)" # msgid "Parent Directory" -msgstr "Szülő könyvtár" +msgstr "Szülő mappa" # msgid "Parental control" @@ -4918,7 +4979,7 @@ msgstr "" # msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó" # msgid "Pause movie at end" @@ -4926,34 +4987,34 @@ msgstr "Film megállítása a végén" # msgid "People & Blogs" -msgstr "" +msgstr "Emberek, Blog-ok" msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Perzsa" # msgid "Pets & Animals" -msgstr "" +msgstr "Állatok, házikedvencek" # msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Telefonszám" # msgid "PiPSetup" -msgstr "PIP beállítások" +msgstr "Kép-a-Képben beállítások" # msgid "PicturePlayer" -msgstr "" +msgstr "Kép lejátszó" # #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" -msgstr "Pillarbox" +msgstr "Pillarbox (fekete csíkok oldalakon)" # msgid "Pilot" @@ -4973,15 +5034,15 @@ msgstr "Audio-CD lejátszás..." # msgid "Play DVD" -msgstr "" +msgstr "DVD lejátszás" # msgid "Play Music..." -msgstr "" +msgstr "Zenelejátszás" # msgid "Play YouTube movies" -msgstr "" +msgstr "YouTube videók lejátszása" msgid "Play music from Last.fm" msgstr "" @@ -4991,7 +5052,7 @@ msgstr "" # msgid "Play next video" -msgstr "" +msgstr "Következő videó" # msgid "Play recorded movies..." @@ -4999,7 +5060,7 @@ msgstr "Felvett filmek lejátszása..." # msgid "Play video again" -msgstr "" +msgstr "Videó újrajátszása" msgid "Play videos from PC on your Dreambox" msgstr "" @@ -5018,11 +5079,11 @@ msgstr "" # msgid "Please Reboot" -msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert" +msgstr "Kérem, indítsa újra a készüléket" # msgid "Please Select Medium to be Scanned" -msgstr "Válassza ki a keresendő médiumot" +msgstr "Kérem, válassza ki a keresendő hordozót" # msgid "Please add titles to the compilation." @@ -5035,23 +5096,23 @@ msgstr "" # msgid "Please change recording endtime" -msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét" +msgstr "Kérem, változtassa meg a felvétel vége idejét" # msgid "Please check your network settings!" -msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!" +msgstr "Kérem, ellenőrizze a hálózati beállításokat!" # msgid "Please choose an extension..." -msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..." +msgstr "Kérem, válasszon egy funkciót..." # msgid "Please choose he package..." -msgstr "Válassza ki a csomagot..." +msgstr "Kérem, válassza ki a csomagot..." # msgid "Please choose the default services lists you want to install." -msgstr "Válassza ki azt a csatornalistát melyet telepíteni szeretne." +msgstr "Kérem, válassza ki azt a csatornalistát melyet telepíteni szeretné." # msgid "" @@ -5059,6 +5120,9 @@ msgid "" "values.\n" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" +"Kérem, ellenőrizze vagy állítsa be a névszervereket, a kért adatok " +"kitöltésével.\n" +"Befejezés után, nyomja le az OK gombot a folytatáshoz." # msgid "" @@ -5066,11 +5130,13 @@ msgid "" "values.\n" "When you are ready press OK to continue." msgstr "" +"Kérem, állítsa be az interket kapcsolatát a kért adatok kitöltésével.\n" +"Befejezés után, nyomja le az OK gombot a folytatáshoz." # msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "" -"Ha nem tudja mi mit jelent, akkor kérem ne változtassa meg az adatokat!" +"Ha nem tudja mi mit jelent, akkor kérem, ne változtassa meg az adatokat!" # msgid "Please enter a name for the new bouquet" @@ -5090,46 +5156,46 @@ msgstr "Adja meg a fájlnevet (üres = jelenlegi adatok használata)" # msgid "Please enter name of the new directory" -msgstr "Kérem adja meg az új konyvtár nevét" +msgstr "Kérem, adja meg az új mappa nevét" # msgid "Please enter the correct pin code" -msgstr "Adja meg a helyes PIN kódot" +msgstr "Kérem, adja meg a helyes PIN kódot" msgid "Please enter the old PIN code" -msgstr "" +msgstr "Régi PIN kód" # msgid "Please enter your email address here:" -msgstr "" +msgstr "E-mail címe:" # msgid "Please enter your name here (optional):" -msgstr "" +msgstr "Neve (opcionális):" # msgid "Please enter your search term." -msgstr "" +msgstr "Kérem, írja be a keresendő kifejezést." # msgid "Please follow the instructions on the TV" -msgstr "Kérem kövesse a TV készüléken megjelenő instrukciókat." +msgstr "Kérem, kövesse a TV készüléken megjelenő instrukciókat." # msgid "" "Please note that the previously selected media could not be accessed and " "therefore the default directory is being used instead." msgstr "" -"Az előbb kiválaszott média nem elérhető és ezért inkább az alapkönyvtár lesz " -"használva." +"Az előbb kiválaszott adathordozó nem elérhető, ezért helyette az " +"alapértelmezett mappa lesz használva." # msgid "Please press OK to continue." -msgstr "Nyomja meg az OK-t a folytatáshoz." +msgstr "Nyomja le az OK-t a folytatáshoz." # msgid "Please press OK!" -msgstr "Nyomja meg az OK-t!" +msgstr "Nyomja le az OK-t!" # msgid "Please provide a Text to match" @@ -5137,11 +5203,11 @@ msgstr "" # msgid "Please select a playlist to delete..." -msgstr "Válasszon ki a playlistát melyet törölni szeretne..." +msgstr "Válasszon egy lejátszási listát amit törölni szeretne..." # msgid "Please select a playlist..." -msgstr "Válasszon ki a playlistát..." +msgstr "Válasszon egy lejátszási listát..." # msgid "Please select a standard feed or try searching for videos." @@ -5160,23 +5226,23 @@ msgstr "" # msgid "Please select an extension to remove." -msgstr "" +msgstr "Kérem, válasszon ki egy eltávolítandó bővítményt." # msgid "Please select an option below." -msgstr "" +msgstr "Kérem, válasszon egy alábbi opciót." # msgid "Please select medium to use as backup location" -msgstr "" +msgstr "Kérem, jelölje ki a biztonsági mentés helyét" # msgid "Please select tag to filter..." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki, milyen metaadatok legyenek szűrve..." # msgid "Please select the movie path..." -msgstr "Válassza ki a film útvonalát..." +msgstr "Válassza ki a felvételek útvonalát..." # msgid "" @@ -5185,6 +5251,10 @@ msgid "" "\n" "Please press OK to continue." msgstr "" +"Kérem, válassza ki azt a hálózati interfészt, amit használni kíván az " +"internet kapcsolathoz.\n" +"\n" +"Nyomja le az OK gombot a folytatáshoz." # msgid "" @@ -5192,6 +5262,9 @@ msgid "" "\n" "Please press OK to continue." msgstr "" +"Kérem, válassza ki a vezeték nélküli hálózatot, amihez csatlakozni kíván.\n" +"\n" +"Nyomja le az OK gombot a folytatáshoz." # msgid "Please set up tuner B" @@ -5211,7 +5284,7 @@ msgid "" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" -"Az iránygombokkal mozgathatja a PIP ablakot.\n" +"Az iránygombokkal mozgathatja a Kép-a-Képben ablakot.\n" "A Bouquet +/- gombokkal átméretezheti az ablakot.\n" "Az OK gombbal visszamehet a TV módra, vagy az EXIT gombbal befejezheti a " "mozgatást." @@ -5221,33 +5294,34 @@ msgid "" "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " "the OK button." msgstr "" -"Kérem használja a FEL és LE gombokat a nyelvezet kiválasztásához. Ez után " -"nyomja meg az OK gombot." +"Kérem, használja a FEL és LE gombokat a nyelv kiválasztásához. Ez után " +"nyomja le az OK gombot." # # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137 msgid "Please wait (Step 2)" -msgstr "" +msgstr "Kérem, várjon (2. lépés)" # msgid "Please wait for activation of your network configuration..." -msgstr "" +msgstr "Kérem, várjon, ameddig a hálózati konfiguráció élesedik..." # msgid "Please wait for activation of your network mount..." -msgstr "" +msgstr "Kérem, várjon, ameddig a hálózati csatlakoztatás létrejön..." # msgid "Please wait while removing selected package..." -msgstr "" +msgstr "Kérem, várjon, ameddig a kijelölt csomag eltávolításra kerül..." # msgid "Please wait while removing your network mount..." msgstr "" +"Kérem, várjon, ameddig a hálózati csatlakoztatás eltávolításra kerül..." # msgid "Please wait while scanning is in progress..." -msgstr "" +msgstr "Kérem, várjon, ameddig a keresés folyamatban van..." # msgid "Please wait while searching for removable packages..." @@ -5255,31 +5329,31 @@ msgstr "" # msgid "Please wait while updating your network mount..." -msgstr "" +msgstr "Kérem, várjon, míg a a hálózati csatlakozás frissül..." # msgid "Please wait while we configure your network..." -msgstr "" +msgstr "Kérem, várjon, ameddig a hálózati konfiguráció elkészül..." # msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." -msgstr "" +msgstr "Kérem, várjon, ameddig a hálózati interfészek elkészülnek..." # msgid "Please wait while we test your network..." -msgstr "" +msgstr "Kérem, várjon, ameddig a hálózati teszt lezajlik..." # msgid "Please wait while your network is restarting..." -msgstr "" +msgstr "Kérem, várjon, ameddig a hálózati konfiguráció újraindul..." # msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Kérem, várjon" # msgid "Please wait... Loading list..." -msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..." +msgstr "Kérem, várjon... Lista betöltése..." # msgid "Plugin browser" @@ -5287,16 +5361,16 @@ msgstr "Telepített Pluginek" # msgid "Plugin manager activity information" -msgstr "" +msgstr "Bővítménykezelő - végrehajtási információk" # msgid "Plugin manager help" -msgstr "" +msgstr "Bővítménykezelő - súgó" # #, python-format msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s" -msgstr "" +msgstr "Plugin: %(plugin)s , Verzió: %(version)s" # msgid "Plugins" @@ -5307,7 +5381,7 @@ msgstr "" # msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Lengyelolrszág" # msgid "Polarization" @@ -5350,32 +5424,32 @@ msgstr "" # msgid "Positioner" -msgstr "Pozícioner" +msgstr "Forgatómotor" # msgid "Positioner fine movement" -msgstr "Motor finom mozgatás" +msgstr "Fogratómotor finom mozgatása" # msgid "Positioner movement" -msgstr "Motor mozgatás" +msgstr "Fogratómotor mozgatása" # msgid "Positioner setup" -msgstr "Pozícioner beállítás" +msgstr "Forgatómotor beállítás" # msgid "Positioner storage" -msgstr "Pozícioner mentés" +msgstr "Forgatómotor mentés" msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" -msgstr "" +msgstr "Forgatómotoros antennának telepítése" # msgid "" "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change " "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself." -msgstr "" +msgstr "Milyen állapotba kerüljön a készülék, a felvételek végeztével. " # msgid "Power threshold in mA" @@ -5390,21 +5464,21 @@ msgstr "" # msgid "Preparing... Please wait" -msgstr "Előkészítés... Kérem várjon" +msgstr "Előkészítés... Kérem, várjon." msgid "Press INFO on your remote control for additional information." -msgstr "" +msgstr "Nyomja le az INFO gombot a távírányítón a részletekért." msgid "Press MENU on your remote control for additional options." -msgstr "" +msgstr "Nyomja le a MENÜ gombot a távírányítón további opciókért." # msgid "Press OK on your remote control to continue." -msgstr "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a folytatáshoz." +msgstr "nyomja le az OK gombot a távirányítón a folytatáshoz." # msgid "Press OK to activate the selected skin." -msgstr "" +msgstr "Nyomja le az OK gombot az új skin aktiválásához." # msgid "Press OK to activate the settings." @@ -5412,36 +5486,36 @@ msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat." # msgid "Press OK to collapse this host" -msgstr "" +msgstr "Nyomja le az OK gombot az összevonáshoz" # msgid "Press OK to edit selected settings." -msgstr "" +msgstr "Nyomja le az OK gombot a beállítások szerkesztéséhez" # msgid "Press OK to edit the settings." -msgstr "Nyomja meg az OK gombot a beállítások módosításához." +msgstr "nyomja le az OK gombot a beállítások módosításához." # msgid "Press OK to expand this host" -msgstr "" +msgstr "Nyomja le az OK gombot a kibontáshoz" # #, python-format msgid "Press OK to get further details for %s" -msgstr "" +msgstr "Nyomja le az OK gombot több részletért %s kapcsán" # msgid "Press OK to mount this share!" -msgstr "" +msgstr "Nyomja le az OK gombot a hálózati kapcsolat létrehozásához!" # msgid "Press OK to mount!" -msgstr "" +msgstr "Nyomja le az OK gombot a csatlakozáshoz!" # msgid "Press OK to save settings." -msgstr "" +msgstr "Nyomja le az OK gombot a beállítások mentéséhez." # msgid "Press OK to scan" @@ -5449,15 +5523,15 @@ msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést" # msgid "Press OK to select a Provider." -msgstr "" +msgstr "Nyomja le az OK gombot egy szolgáltató kiválasztásához." # msgid "Press OK to select." -msgstr "" +msgstr "Nyomja le az OK gombot a kiválasztáshoz." # msgid "Press OK to select/deselect a CAId." -msgstr "" +msgstr "Nyomja le az OK gombot a CAId ki/bejelöléséhez." # msgid "Press OK to start the scan" @@ -5465,11 +5539,12 @@ msgstr "Az OK gombbal indíthatja a keresést" # msgid "Press OK to toggle the selection." -msgstr "" +msgstr "Nyomja le az OK gombot a jelölés változtatásához." # msgid "Press yellow to set this interface as default interface." msgstr "" +"Nyomja le a sárga gombot, hogy ezt az interfészt jelölje alapértelmezettnek." # msgid "Prev" @@ -5477,11 +5552,11 @@ msgstr "Előző" # msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Előnézet" # msgid "Preview AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "Automata Időzítő előnézet" # msgid "Preview menu" @@ -5499,15 +5574,15 @@ msgstr "Elsődleges DNS" # msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritás" # msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Futtatás" # msgid "Properties of current title" -msgstr "" +msgstr "Az aktuális tétel tulajdonságai" # msgid "Protect services" @@ -5519,7 +5594,7 @@ msgstr "Menürendszer védelme" # msgid "Provider" -msgstr "Szolgáltatók" +msgstr "Szolgáltató" # msgid "Provider to scan" @@ -5531,14 +5606,14 @@ msgstr "Szolgáltatók" # msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "Közreadott" # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" -msgstr "" +msgstr "Python felület a /tmp/mmi.socket-hez" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." -msgstr "" +msgstr "Python felület a /tmp/mmi.socket-hez." # msgid "Quick" @@ -5546,7 +5621,7 @@ msgstr "Gyors" # msgid "Quickzap" -msgstr "GyorsZAP" +msgstr "GyorsUGRÁS" # msgid "RC Menu" @@ -5561,7 +5636,7 @@ msgid "RGB" msgstr "RGB" msgid "RSS viewer" -msgstr "" +msgstr "RSS megjelenítő" msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" msgstr "" @@ -5579,11 +5654,11 @@ msgstr "Ram Disk" # msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Véletlenszerű" # msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Besorolás" # msgid "Ratings: " @@ -5591,7 +5666,7 @@ msgstr "" # msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "Bezárjam mentés nélkül?" +msgstr "Bezárás mentés nélkül?" # msgid "Really delete done timers?" @@ -5599,11 +5674,11 @@ msgstr "Töröljem a befejezett idözítéseket?" # msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Biztos ki akar lépni az alcsatorna gyorsZAP módból?" +msgstr "Biztos ki szeretne lépni az alcsatorna gyorsUGRÁS módból?" # msgid "Really quit MyTube Player?" -msgstr "" +msgstr "Biztos benne, hogy kilép a MyTubePlayer-ből?" # msgid "Really reboot now?" @@ -5645,12 +5720,12 @@ msgstr "" # msgid "Record on" -msgstr "" +msgstr "Felvételben" # #, python-format msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" -msgstr "" +msgstr "A felvételi idő rövidítve lett időzítés ütközés miatt: %s" # msgid "Recorded files..." @@ -5662,15 +5737,15 @@ msgstr "Felvétel" # msgid "Recording paths" -msgstr "" +msgstr "Felvétel útvonalai" # msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" -msgstr "Felvétel folyik, vagy hamarosan indulni fog!" +msgstr "Felvétel folyamatban, vagy hamarosan indulni fog!" # msgid "Recordings" -msgstr "" +msgstr "Felvételek" # msgid "Recordings always have priority" @@ -5680,11 +5755,11 @@ msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" msgstr "" msgid "Reenter new PIN" -msgstr "" +msgstr "Új PIN-kód mégegyszer" # msgid "Refresh Rate" -msgstr "Frissítési arány" +msgstr "Frissítés" # msgid "Refresh rate selection." @@ -5696,11 +5771,11 @@ msgstr "" # msgid "Relevance" -msgstr "" +msgstr "Relevancia" # msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Újratöltés" # msgid "Reload Black-/Whitelists" @@ -5717,7 +5792,7 @@ msgstr "" # msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás" # msgid "Remove Bookmark" @@ -5737,11 +5812,11 @@ msgstr "Kijelölt címek eltávolítása" # msgid "Remove failed." -msgstr "" +msgstr "Az eltávolítás sikertelen." # msgid "Remove finished." -msgstr "" +msgstr "Az eltávolítás lefutott." # msgid "Remove plugins" @@ -5749,11 +5824,11 @@ msgstr "Pluginek eltávolítása" # msgid "Remove selected AutoTimer" -msgstr "" +msgstr "Kijelölt Automata Időzítés eltávolítása" # msgid "Remove timer" -msgstr "" +msgstr "Időzítés eltávolítása" # msgid "Remove title" @@ -5761,16 +5836,16 @@ msgstr "Cím eltávolítása" # msgid "Removed successfully." -msgstr "" +msgstr "Sikeresen eltávolítva." # msgid "Removing" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás" # #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" -msgstr "%s könyvtárak eltávolítása sikertelen. (Lehet nem üres.)" +msgstr "%s mappaak eltávolítása sikertelen. (Lehet nem üres.)" # msgid "Rename" @@ -5778,10 +5853,10 @@ msgstr "Átnevezés" # msgid "Rename crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Hibanaplók átnevezése" msgid "Rename your movies" -msgstr "" +msgstr "Filmek átnevezése" # msgid "Repeat" @@ -5811,11 +5886,11 @@ msgstr "" # msgid "Required medium type:" -msgstr "" +msgstr "Szükséges hordozó típusa" # msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Újrakeresés" # msgid "Reset" @@ -5823,7 +5898,7 @@ msgstr "Visszaállítás" # msgid "Reset and renumerate title names" -msgstr "" +msgstr "A tételek újraszámozása" # msgid "Reset count" @@ -5831,15 +5906,15 @@ msgstr "" # msgid "Reset saved position" -msgstr "" +msgstr "Mentett pozíció nullázása" # msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" -msgstr "" +msgstr "Videó-beállítások visszaállítása a gyári értékekre?" # msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" -msgstr "" +msgstr "Videó-beállítások visszaállítása az előbbi értékekre?" # msgid "Resolution" @@ -5855,11 +5930,11 @@ msgstr "Újraindítás" # msgid "Restart GUI" -msgstr "GUI újraindítása" +msgstr "A kezelő felület újraindítása" # msgid "Restart GUI now?" -msgstr "Indítsam most újra a GUI-t?" +msgstr "Indítsam újra most a kezelő felületet?" # msgid "Restart network" @@ -5879,19 +5954,19 @@ msgstr "Visszaállítás" # msgid "Restore backups" -msgstr "" +msgstr "Mentések visszaállítása" # msgid "Restore is running..." -msgstr "" +msgstr "Visszaállítás folyamatban..." # msgid "Restore running" -msgstr "" +msgstr "Visszaállítás folyamatban" # msgid "Restore system settings" -msgstr "" +msgstr "Rendszerbeállítás visszaállítása" msgid "Restore your Dreambox with a USB stick" msgstr "" @@ -5925,11 +6000,11 @@ msgstr "Lejátszás folytatása" # msgid "Return to file browser" -msgstr "Visszatérés a fájlbrowserhez" +msgstr "Visszatérés a fájlkezelőhöz" # msgid "Return to movie list" -msgstr "Visszatérés a film listához" +msgstr "Visszatérés a felvételek listájához" # msgid "Return to previous service" @@ -5948,7 +6023,7 @@ msgstr "" # msgid "Rotor turning speed" -msgstr "Rotor mozgatási sebessége" +msgstr "Forgatómotor mozgatási sebessége" # msgid "Running" @@ -5959,7 +6034,7 @@ msgstr "" # msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "Oroszország" # msgid "Russian" @@ -5986,7 +6061,7 @@ msgstr "" # msgid "SINGLE LAYER DVD" -msgstr "" +msgstr "Egyrétegű DVD" # msgid "SNR" @@ -5998,7 +6073,7 @@ msgstr "SNR:" # msgid "SSID:" -msgstr "" +msgstr "SSID:" msgid "" "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box " @@ -6031,7 +6106,7 @@ msgstr "Műholdvevö eszköz beállítása" # msgid "Satellite equipment" -msgstr "" +msgstr "Műholvevő-berendezés" msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" msgstr "" @@ -6053,7 +6128,7 @@ msgstr "Műholdak" # msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "Színtelítettség" # msgid "Saturday" @@ -6069,27 +6144,27 @@ msgstr "Playlista mentése" # msgid "Save current delay to key" -msgstr "" +msgstr "Aktuális késleltetés mentése gombra" # msgid "Save to key" -msgstr "" +msgstr "Mentés gombra" # msgid "Save values and close plugin" -msgstr "" +msgstr "Értékek mentése és plug-in bezárása" # msgid "Save values and close screen" -msgstr "" +msgstr "Értékek mentése és ablak bezárása" # msgid "Scaler sharpness" -msgstr "" +msgstr "Skálázó élesség" # msgid "Scaling Mode" -msgstr "Arány módozat" +msgstr "Skálázási mód" # msgid "Scan " @@ -6097,7 +6172,7 @@ msgstr "Keresés" # msgid "Scan Files..." -msgstr "" +msgstr "Fájlok keresése..." # msgid "Scan NFS share" @@ -6133,7 +6208,7 @@ msgstr "SR6900 szkennelés" # msgid "Scan Wireless Networks" -msgstr "Wireless hálózatok keresése" +msgstr "Vezeték nélküli hálózat keresése" # msgid "Scan additional SR" @@ -6188,11 +6263,11 @@ msgid "Scan band US SUPER" msgstr "US szupersáv szkennelése" msgid "Scan devices for playable media files" -msgstr "" +msgstr "Lejátszható fájlok keresése tárolóeszközökön" # msgid "Scan range" -msgstr "" +msgstr "Keresési tartomány" msgid "" "Scan your network for wireless access points and connect to them using your " @@ -6209,15 +6284,15 @@ msgstr "Műholdanként rendezett Lamedb keresése csatlakoztatott pozícionerhez # msgid "Science & Technology" -msgstr "" +msgstr "Tudomány és technológia" # msgid "Search Term(s)" -msgstr "" +msgstr "Keresési címszavak" # msgid "Search category:" -msgstr "" +msgstr "Keresés kategóriája:" # msgid "Search east" @@ -6225,11 +6300,11 @@ msgstr "Léptetés kelet felé" # msgid "Search for network shares" -msgstr "" +msgstr "Hálózati megosztások keresése" # msgid "Search for network shares..." -msgstr "" +msgstr "Hálózati megosztások keresése..." # msgid "Search region:" @@ -6248,7 +6323,7 @@ msgstr "" # msgid "Search type" -msgstr "" +msgstr "Keresés típusa" # msgid "Search west" @@ -6256,15 +6331,16 @@ msgstr "Léptetés nyugat felé" # msgid "Searching for available updates. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Elérhető frissítések keresése. Kérem, várjon..." # msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..." msgstr "" +"Újonnan telepített, vagy eltávolított csomagok keresése. Kérem, várjon..." # msgid "Searching your network. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Hálózat keresés... Kérem, várjon..." # msgid "Secondary DNS" @@ -6280,11 +6356,11 @@ msgstr "" # msgid "Seek" -msgstr "Keresés" +msgstr "Ugrás" # msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Megjelölés" # msgid "" @@ -6294,11 +6370,11 @@ msgstr "" # msgid "Select HDD" -msgstr "HDD kiválasztása" +msgstr "Merevlemez kiválasztása" # msgid "Select Location" -msgstr "Válassza ki a pozíciót" +msgstr "Válassza ki a helyet" # msgid "Select Network Adapter" @@ -6306,7 +6382,7 @@ msgstr "Válasszon hálózati adaptert" # msgid "Select a movie" -msgstr "Film kiválasztása" +msgstr "Felvétel kiválasztása" # msgid "Select a timer to import" @@ -6339,14 +6415,14 @@ msgid "Select files/folders to backup" msgstr "" msgid "Select input device" -msgstr "" +msgstr "Válasszon beviteli eszközt" msgid "Select input device." -msgstr "" +msgstr "Válasszon beviteli eszközt." # msgid "Select interface" -msgstr "" +msgstr "Interfész kiválasztása" # msgid "Select new feed to view." @@ -6354,7 +6430,7 @@ msgstr "" # msgid "Select package" -msgstr "" +msgstr "Csomag kiválasztása" # msgid "Select provider to add..." @@ -6366,12 +6442,12 @@ msgstr "Válassza ki a frissítési arányt" # msgid "Select service to add..." -msgstr "" +msgstr "Válasszon hozzáadandó szolgáltást..." # #, python-format msgid "Select the key you want to set to %i ms" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy gombot, melyre beállít %i miliszekundumot" # msgid "Select the location to save the recording to." @@ -6383,11 +6459,11 @@ msgstr "" # msgid "Select upgrade source to edit." -msgstr "" +msgstr "Válasszon szerkesztendő frissítési forrást" # msgid "Select video input with up/down buttons" -msgstr "" +msgstr "Válasszon videó bemenetet a FEL/LE gombokkal" # msgid "Select video mode" @@ -6399,7 +6475,7 @@ msgstr "" # msgid "Select wireless network" -msgstr "" +msgstr "Válasszon vezeték nélküli hálózatot" # msgid "Select your choice." @@ -6407,11 +6483,11 @@ msgstr "" # msgid "Send DiSEqC" -msgstr "" +msgstr "DiSEqC-küldés" # msgid "Send DiSEqC only on satellite change" -msgstr "" +msgstr "DiSEqC parancs küldésése csak műholdváltáskor" # msgid "Seperate titles with a main menu" @@ -6423,19 +6499,19 @@ msgstr "Szekvencia ismétlés" # msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Szerb" # msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "Szerver IP" # msgid "Server share" -msgstr "" +msgstr "Szerver megosztas" # msgid "Service" -msgstr "Csatorna infó..." +msgstr "Csatorna információ" # msgid "Service Scan" @@ -6447,7 +6523,7 @@ msgstr "Csatornakeresés" # msgid "Service delay" -msgstr "" +msgstr "Csatorna késleltetés" # msgid "Service has been added to the favourites." @@ -6497,28 +6573,28 @@ msgid "Services" msgstr "Csatornák" msgid "Set Bitstream/PCM audio delays" -msgstr "" +msgstr "Bitfolyam/PCM hang késleltetése" # msgid "Set End Time" -msgstr "" +msgstr "Befejezési idő" # msgid "Set Voltage and 22KHz" -msgstr "" +msgstr "Feszültség és 22KHz beállítása" # msgid "Set available internal memory threshold for the warning." -msgstr "" +msgstr "A belső memória küszöb beállítása, figyelmeztetéshez." # #, python-format msgid "Set delay to %i ms (can be set)" -msgstr "" +msgstr "Késleltetés beállítása %i miliszekundumra (módosítható)" # msgid "Set interface as default Interface" -msgstr "" +msgstr "Jelölje meg mint alapértelmezett interfészt" # msgid "Set limits" @@ -6533,11 +6609,11 @@ msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" +msgstr "A készülék mély-készenlétbe helyezése" # msgid "Setting key canceled" -msgstr "" +msgstr "Gomb beállítása megszakítva" # msgid "Settings" @@ -6564,14 +6640,14 @@ msgstr "" # msgid "Sharpness" -msgstr "" +msgstr "Élesség" # msgid "Short Movies" -msgstr "" +msgstr "Rövid filmek" msgid "Short filenames" -msgstr "" +msgstr "Rövid fájlnevek" # msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?" @@ -6588,53 +6664,53 @@ msgstr "" # msgid "Show Info" -msgstr "Info mutatása" +msgstr "Info megjelenítése" # msgid "Show Message when Recording starts" -msgstr "" +msgstr "Üzenet megjelenítése amikor a felévtel indul" # msgid "Show WLAN Status" -msgstr "WLAN állapot mutatása" +msgstr "A vezeték nélküli hálózat állapotának megjelenítése" # msgid "Show blinking clock in display during recording" -msgstr "Felvétel közben a kijelző órája villogjon" +msgstr "Felvétel közben a kis kijelző órája villogjon" # msgid "Show event-progress in channel selection" -msgstr "" +msgstr "Esemény-haladás megjelenítése csatornalistában" # msgid "Show in extension menu" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés a bővítmények-menüben" msgid "Show info screen" msgstr "" # msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort" +msgstr "Info-sor megjelenítése csatornaváltáskor" # msgid "Show infobar on event change" -msgstr "Műsorváltozásnál mutassa az infósort" +msgstr "Info-sor megjelenítése műsor- vagy eseményváltozás esetén" # msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "Előre/Hátra lépésnél mutassa az infosort" +msgstr "Info-sor megjelenítése Előre/Hátra lépés esetén" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" # msgid "Show positioner movement" -msgstr "Mutassa a motor mozgását" +msgstr "A forgatómotor mozgásának megjelenítése" # msgid "Show services beginning with" -msgstr "Mutassa a csatornákat melyek első betűje" +msgstr "Csatornák, melyek első betűje" # msgid "Show the radio player..." @@ -6666,23 +6742,23 @@ msgstr "" # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" -msgstr "Megmutatja a wireless LAN kapcsolat pillanatnyi állapotát.\n" +msgstr "Megjeleníti a vezeték nélküli kapcsolat aktuális állapotát.\n" # msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Kikapcsolás" # msgid "Shutdown Dreambox after" -msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután" +msgstr "Kapcsolja le a készüléket miután" # msgid "Signal Strength:" -msgstr "" +msgstr "Jelerősség:" # msgid "Signal: " -msgstr "" +msgstr "Jel:" # msgid "Similar" @@ -6701,7 +6777,7 @@ msgstr "" # msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" -msgstr "" +msgstr "Egyszerű tétellista (kompatibilis régebbi lejátszókal)" msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox." msgstr "" @@ -6728,14 +6804,14 @@ msgstr "Lépés (GOP)" # msgid "Skin" -msgstr "" +msgstr "Skin" msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins" msgstr "" # msgid "Skins" -msgstr "" +msgstr "Skin-ek" # msgid "Sleep Timer" @@ -6756,11 +6832,11 @@ msgstr "%d nyílás" # msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "Szlovák" # msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Szolvén" # msgid "Slow" @@ -6772,28 +6848,29 @@ msgstr "Lassítási sebességek" # msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Szoftver" # msgid "Software management" -msgstr "" +msgstr "Szoftverkezelés" msgid "Software manager setup" -msgstr "" +msgstr "Szoftverkezelés" # msgid "Software restore" -msgstr "" +msgstr "Szoftver visszaállítás" # msgid "Software update" -msgstr "" +msgstr "Szoftver frissítés" msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software" msgstr "" +"A Szoftverkezeléssel a készülék szoftveres környezetét szabhatja testre" msgid "Softwaremanager information" -msgstr "" +msgstr "Szoftverkezeló információ" # msgid "Some plugins are not available:\n" @@ -6805,21 +6882,23 @@ msgstr "" # msgid "Sorry no backups found!" -msgstr "" +msgstr "Nem található rendszerbeállítás mentés!" # msgid "" "Sorry your backup destination is not writeable.\n" "Please choose an other one." msgstr "" +"A biztonsági mentés helyén nincs írási jogosultság.\n" +"Kérem, válasszon más célmappát." # msgid "Sorry, no Details available!" -msgstr "" +msgstr "Nincs több elérhető információ!" # msgid "Sorry, video is not available!" -msgstr "" +msgstr "A videó nem elérhető!" # msgid "" @@ -6827,6 +6906,9 @@ msgid "" "\n" "Please choose another one." msgstr "" +"A biztonsági mentés helyén nincs írási jogosultság.\n" +"\n" +"Kérem, válasszon más célmappát." # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List @@ -6856,11 +6938,11 @@ msgstr "Dél" # msgid "South Korea" -msgstr "" +msgstr "Dél-Korea" # msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Spanyolország" # msgid "Spanish" @@ -6868,11 +6950,11 @@ msgstr "Spanyol" # msgid "Split preview mode" -msgstr "" +msgstr "Megosztott előnézeti mód" # msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Sport" # msgid "Standby" @@ -6880,7 +6962,7 @@ msgstr "Készenlét" # msgid "Standby / Restart" -msgstr "Készenlét / Újraindítás" +msgstr "Kikapcsolás" # #, python-format @@ -6894,7 +6976,7 @@ msgstr "" # msgid "Start Webinterface" -msgstr "" +msgstr "Webinterfész indítása" msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." msgstr "" @@ -6928,7 +7010,7 @@ msgid "Std. Feeds" msgstr "" msgid "Step by step network configuration" -msgstr "" +msgstr "A hálózat konfigurálása lépésről lépésre" # msgid "Step east" @@ -6936,17 +7018,17 @@ msgstr "Léptetés kelet felé" # msgid "Step in ms for arrow keys" -msgstr "" +msgstr "ms lépték nyíl gombokhoz" # #, python-format msgid "Step in ms for key %i" -msgstr "" +msgstr "ms lépték %i gombhoz" # #, python-format msgid "Step in ms for keys '%s'" -msgstr "" +msgstr "ms lépték '%s' gombhoz" # msgid "Step west" @@ -6958,7 +7040,7 @@ msgstr "Állj" # msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Leállítsam a Timeshift funkciót?" +msgstr "Leállítsam az időcsúsztatást?" # msgid "Stop current event and disable coming events" @@ -6970,7 +7052,7 @@ msgstr "Futó időzítés leállítása de a soron következők futtatása" # msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Megállítsam ezt a filmet?" +msgstr "Megállítsam ezt a lejátszást?" # msgid "Stop test" @@ -6978,11 +7060,11 @@ msgstr "Teszt megállítása" # msgid "Stop testing plane after # failed transponders" -msgstr "" +msgstr "Próbálkozások befejezése ennyi sikertelen transzponder után" # msgid "Stop testing plane after # successful transponders" -msgstr "" +msgstr "Próbálkozások befejezése ennyi sikeres transzponder után" # msgid "Store position" @@ -7031,7 +7113,7 @@ msgstr "Csatornák cserélése" # msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Svédország" # msgid "Swedish" @@ -7047,10 +7129,10 @@ msgstr "Ugrás az előző alcsatornára" # msgid "Switchable tuner types:" -msgstr "" +msgstr "Váltható tuner típusok: " msgid "Symbol rate" -msgstr "" +msgstr "Symbólumsebesség" # msgid "System" @@ -7060,16 +7142,12 @@ msgstr "Rendszer" #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" -"Fordította: MediaVox-Team (minden jog fenntartva)\n" -"www.mediavox.hu - 2119 Pécel, Baross u 5/e - Tel/Fax: 36-28-453379\n" -"A magyar nyelvü fájl fordítását a MediaVox készítette.\n" -"A magyar nyelvü fájlban történö bármilyen külsö személy általi\n" -"beavatkozás, avagy a fordítási fájl illetéktelen használata\n" -"jogi eljárást von maga után. E-mail: info@mediavox.hu" +"Fordította: MediaVox-Team\n" +"Kiegészítette: robertut" # msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" -msgstr "" +msgstr "A TS fájl túl nagy az 'ISO9660 level 1' szabvány szerint!" msgid "TSID" msgstr "" @@ -7090,31 +7168,31 @@ msgstr "Gyűjtemény tartalmának táblázata" # msgid "Tag 1" -msgstr "" +msgstr "Metaadat 1" # msgid "Tag 2" -msgstr "" +msgstr "Metaadat 2" # msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Metaadatok" # msgid "Tags the Timer/Recording will have." -msgstr "" +msgstr "A leendő felvétel metaadatai" # msgid "Tags: " -msgstr "" +msgstr "Metaadatok: " # msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Tajván" # msgid "Temperature and Fan control" -msgstr "" +msgstr "Hőmérséklet és ventilátor beállításai" msgid "Temperature-dependent fan control." msgstr "" @@ -7129,16 +7207,16 @@ msgstr "Földi szolgáltató" # msgid "Test DiSEqC settings" -msgstr "" +msgstr "DiSEqC beállítások tesztelése" # msgid "Test Type" -msgstr "" +msgstr "Teszt típusa" # # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80 msgid "Test again" -msgstr "" +msgstr "Újratesztelés" # msgid "Test mode" @@ -7146,10 +7224,10 @@ msgstr "Teszt mód" # msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "A Dreambox hálózati beállításánal ellenőrzése.\n" +msgstr "A készülék hálózati konfigurációjának ellenőrzése.\n" msgid "Test your DiSEqC equipment" -msgstr "" +msgstr "A DiSEqC-berendezés tesztelése" # msgid "Test-Messagebox?" @@ -7160,14 +7238,15 @@ msgid "" "Thank you for using the wizard.\n" "Please press OK to continue." msgstr "" +"Köszönöm, hogy használta a Varázslót.\n" +"Kérem, nyomja le az OK gombot a folytatáshoz." -# msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" "Köszönöm hogy használta a varázslót. A készüléke most már be van állítva.\n" -"Az OK gomb megnyomása után máris használatba veheti a beltérijét." +"Az OK gomb megnyomása után máris használatba veheti a készüléket." # msgid "" @@ -7212,10 +7291,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "The PIN code has been changed successfully." -msgstr "" +msgstr "A PIN-kódot sikeresen megváltoztatta." msgid "The PIN codes you entered are different." -msgstr "" +msgstr "A megadott PIN-kódok eltérnek egymástól." msgid "" "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n" @@ -7313,7 +7392,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Fel akarja írni az USB flashert erre a stickre?" +"Fel szeretné írni az USB flashert erre a stickre?" # msgid "The following files were found..." @@ -7353,7 +7432,7 @@ msgstr "A csomag nem tartalmaz semmit." # msgid "The package:" -msgstr "" +msgstr "A csomag:" # #, python-format @@ -7395,15 +7474,15 @@ msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" -"A wireless LAN plugin nincs telepítve!\n" -"Kérem telepítse." +"A vezeték nélküli hálózati plugin nincs telepítve!\n" +"Kérem, telepítse." # msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"A varázsló el tudja menteni a jelenlegi beállításait. Akar most egy mentést " -"csinálni?" +"A varázsló el tudja menteni a jelenlegi beállításait. szeretne most egy " +"mentést csinálni?" #, python-format msgid "" @@ -7417,11 +7496,11 @@ msgstr "A varázsló befejezte feladatát." # msgid "There are at least " -msgstr "" +msgstr "Legalább " # msgid "There are currently no outstanding actions." -msgstr "" +msgstr "Semmilyen kiemelkedő esemény nem következik." # msgid "There are no default services lists in your image." @@ -7433,11 +7512,11 @@ msgstr "Az image nem tartalmaz semmilyen csatornalistát." # msgid "There are no updates available." -msgstr "" +msgstr "Nincs elérhető frissítés." # msgid "There are now " -msgstr "" +msgstr "Most " # msgid "" @@ -7445,11 +7524,12 @@ msgid "" "Do you really want to continue?" msgstr "" "Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n" -"Biztos folytatni akarja?" +"Biztos folytatni szeretné?" # msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "" +"A csomaglista letöltése hiba miatt lehetetlen. Kérem, próbálja meg újra." # msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again." @@ -7457,7 +7537,7 @@ msgstr "" # msgid "There was an error. The package:" -msgstr "" +msgstr "Hiba történt. A csomag: " # # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130 @@ -7481,11 +7561,11 @@ msgstr "" # msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "Ebben a hónapban" # msgid "This Week" -msgstr "" +msgstr "Ezen a héten" # msgid "" @@ -7495,7 +7575,7 @@ msgstr "" # msgid "This is step number 2." -msgstr "Ez a 2. lépés." +msgstr "Ez a második lépés." # msgid "" @@ -7526,19 +7606,19 @@ msgstr "" # msgid "This plugin is installed." -msgstr "" +msgstr "A plugin telepítve van." # msgid "This plugin is not installed." -msgstr "" +msgstr "A plugin nincs telepítve." # msgid "This plugin will be installed." -msgstr "" +msgstr "A plugin telepítve lesz." # msgid "This plugin will be removed." -msgstr "" +msgstr "A plugin el lesz távolítva." # msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event." @@ -7559,7 +7639,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ez a teszt leellenőrzi a beállított névszervereket.\n" "Ha eredményként \"nem igazolt\", akkor:\n" -"- ellenőrizze a DHCP beállítást, a kábelezért és az adapter beállításait\n" +"- ellenőrizze a DHCP beállítást, a kábelezért és az interfész beállításait\n" "- ha a névszervert kézzel állította be, akkor ellenőrizze a bejegyzéseket a " "\"Névszerver\" beállításokban" @@ -7570,10 +7650,10 @@ msgid "" "- verify that a network cable is attached\n" "- verify that the cable is not broken" msgstr "" -"Ez a teszt leellenőrzi hogy a LAN-Adapterhez van-e hálózati kábel " +"Ez a teszt leellenőrzi, hogy a hálótzati adapterhez van-e kábel " "csatlakoztatva.\n" "Ha válaszként a \"nincs csatlakoztatva\" üzenetet kapja, akkor:\n" -"- van-e kábel csatlakoztatva\n" +"- ellenőrizze, hogy van-e kábel csatlakoztatva\n" "- ellenőrizze hogy a csatlakoztatott kábel szakadt-e" # @@ -7583,12 +7663,12 @@ msgid "" "- no valid IP Address was found\n" "- please check your DHCP, cabling and adapter setup" msgstr "" -"Ez a teszt leellenőrzi hogy van-e érvényes IP cím a LAN Adapterben.\n" +"Ez a teszt leellenőrzi, hogy a hálótzati interfész kapott-e érvényes IP " +"címet.\n" "Ha válaszként a \"nem igazolt\" választ kapja, akkor:\n" -"- nem található érvényes IP cím- ellenőrizze a DHCP beállításokat, a " -"kábelezést és az Adapter beállításait" +"- nem található érvényes IP cím\n" +"- ellenőrizze a DHCP beállításokat, a kábelezést és az interfész beállításait" -# msgid "" "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " "configuration with DHCP.\n" @@ -7599,18 +7679,19 @@ msgid "" "If you get an \"enabeld\" message:\n" "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." msgstr "" -"Ez a teszt leellenőrzi hogy a LAN Adapter be lett-e állítva az automatikus " -"IP cím beállítására a DHCP használatához.\n" +"Ez a teszt leellenőrzi hogy a hálótzati interfész be lett-e állítva az " +"automatikus IP cím lekéréséhez DHCP-vel.\n" "Ha válaszként a \"kikapcsolva\" üzenetet kapja, akkor:\n" -"- a LAN Adapter csak manuális IP cím megadására lett beállítva\n" -"- ellenőrizze, hogy helyes IP adatokat adott meg az Adapter beállításaiban\n" +"- a hálótzati interfész csak manuális IP cím megadására lett beállítva\n" +"- ellenőrizze, hogy helyes IP adatokat adott meg az interfész " +"beállításaiban\n" "Ha válaszként a \"engedélyezve\" üzenetet kapja, akkor:\n" "- ellenőrizze hogy a hálózatában létezik-e jól beállított és működő DHCP " "szerver." # msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." -msgstr "Ez a teszt leellenőrzi a beállított LAN-Adaptert." +msgstr "Ez a teszt leellenőrzi a beállított hálótzati interfészt." # msgid "" @@ -7633,7 +7714,7 @@ msgstr "Csü" # msgid "Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Ikonok" # msgid "Thursday" @@ -7689,7 +7770,7 @@ msgstr "" # msgid "Timer record location" -msgstr "" +msgstr "Időztett felvételek:" # msgid "Timer sanity error" @@ -7705,19 +7786,19 @@ msgstr "Időzítő állapota" # msgid "Timer type" -msgstr "" +msgstr "Időzítő típusa" # msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" +msgstr "Időcsúsztatás" # msgid "Timeshift location" -msgstr "" +msgstr "Időcsúsztatás tárhelye" # msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Timeshift nem lehetséges!" +msgstr "Időcsúsztatás nem lehetséges!" # msgid "Timezone" @@ -7746,6 +7827,11 @@ msgid "" "for 10 seconds.\n" "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." msgstr "" +"A készülék szoftverének frissítéséhez, az alábbi lépéseket tegye meg:\n" +"1) Áramtalanítsa a készüléket, majd csatlakoztassa az USB-s adathordozót.\n" +"2) Helyezze áram alá a készüléket, közben tartsa lenyomva az előlapon a LE " +"gombot 10 másodpercig.\n" +"3) Várjon a boot-olás befejezésére, majd kövesse a Varázsló utasításait." # msgid "Today" @@ -7753,7 +7839,7 @@ msgstr "Ma" # msgid "Tone Amplitude" -msgstr "" +msgstr "Hangerő" # msgid "Tone mode" @@ -7769,7 +7855,7 @@ msgstr "Toneburst A/B" # msgid "Top favorites" -msgstr "" +msgstr "Kedvencek" # msgid "Top rated" @@ -7792,7 +7878,7 @@ msgstr "Fordítás:" # msgid "Transmission mode" -msgstr "Adási mód" +msgstr "Adás módja" # msgid "Transponder" @@ -7800,7 +7886,7 @@ msgstr "Transzponder" # msgid "Travel & Events" -msgstr "" +msgstr "Utazás, Események" # msgid "Tries left:" @@ -7809,24 +7895,24 @@ msgstr "Hátralevő próbálkozások száma:" # msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" -"Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem várjon..." +"Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem, várjon..." # msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" -"Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem várjon..." +"Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem, várjon..." # msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Az új csomaglitsa letöltése folyamatban. Kérem, várjon..." # msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "A YouTube feed-ek letöltése folyamatban. Kérem, várjon..." # msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "A YouTube keresési eredmények betöltése folyamatban. Kérem, várjon..." # msgid "Tue" @@ -7866,7 +7952,7 @@ msgstr "Tuner" # msgid "Tuner type" -msgstr "" +msgstr "Tuner típus" # msgid "Turkish" @@ -7878,7 +7964,7 @@ msgstr "Kettő" # msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Típus" # msgid "Type of scan" @@ -7890,15 +7976,15 @@ msgstr "USALS" # msgid "USB Stick" -msgstr "USB Stick" +msgstr "USB adathordozó" # msgid "USB stick wizard" -msgstr "" +msgstr "USB-s adathordozó Varázsló" # msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrán" # msgid "" @@ -7922,11 +8008,11 @@ msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs" # msgid "Undo install" -msgstr "" +msgstr "Telepítés visszavonása" # msgid "Undo uninstall" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás visszavonása" msgid "Unencrypted" msgstr "" @@ -7937,23 +8023,23 @@ msgstr "" # msgid "Unicable" -msgstr "" +msgstr "Unicable" # msgid "Unicable LNB" -msgstr "" +msgstr "Unicable Fej" # msgid "Unicable Martix" -msgstr "" +msgstr "Unicable Mátrix" # msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás" # msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Egyesült Államok" # msgid "Universal LNB" @@ -7963,7 +8049,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "" msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen hálótzati interfész." # msgid "" @@ -7978,7 +8064,7 @@ msgstr "Leállítás sikertelen" # msgid "Unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nem támogatott" msgid "UnwetterInfo shows german storm information." msgstr "" @@ -7987,9 +8073,8 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#, fuzzy msgid "Update done..." -msgstr "Frissítés" +msgstr "A frissítés elkészült." # # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170 @@ -8014,20 +8099,19 @@ msgstr "Frissítés befejezve. Itt az eredmény:" # msgid "Updating software catalog" -msgstr "" +msgstr "Szoftver-katalógus frissítése" # -#, fuzzy msgid "Updating, please wait..." -msgstr "Előkészítés... Kérem várjon" +msgstr "Frissítés folyamatban. Kérem, várjon..." # msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "Frissítés... Kérem várjon... Ez akár pár percig is eltarthat..." +msgstr "Frissítés... Kérem, várjon... Ez több percig is eltarthat..." # msgid "Upgrade finished." -msgstr "" +msgstr "A frissítés elkészült" # msgid "Upgrading" @@ -8035,7 +8119,7 @@ msgstr "Frissítés" # msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "Dreambox frissítése... Kérem várjon" +msgstr "Készülék frissítése... Kérem, várjon" # msgid "Upper bound of timespan." @@ -8049,7 +8133,7 @@ msgstr "" # msgid "Use" -msgstr "" +msgstr "Használ" # msgid "Use DHCP" @@ -8065,7 +8149,7 @@ msgstr "Forgatási paraméterek használata" # msgid "Use a custom location" -msgstr "" +msgstr "Egyedi hely használata" # msgid "Use a gateway" @@ -8076,11 +8160,12 @@ msgstr "" # msgid "Use power measurement" -msgstr "Forgatási paraméterek megadása" +msgstr "Teljesítmény-felvétel mérése" # msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter" msgstr "" +"A hálózati Varázsló használata a kijelölt hálózati interfész konfigurálásához" # msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" @@ -8101,21 +8186,21 @@ msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "" -"A fel/le nyílgombokkal változtathatja az opciót. Ez után nyomja meg az OK-t." +"A fel/le nyílgombokkal változtathatja az opciót. Ez után nyomja le az OK-t." msgid "Use this input device settings?" msgstr "" msgid "Use this settings?" -msgstr "" +msgstr "Ezen beállítások használata?" # msgid "Use this video enhancement settings?" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazhatók a Videó-beállítások?" # msgid "Use time of currently running service" -msgstr "" +msgstr "A most futó csatorna ideje felhasználható?" # msgid "Use usals for this sat" @@ -8135,15 +8220,15 @@ msgstr "Felh. által megadva" # msgid "User management" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó-kezelő" # msgid "Usermanager" -msgstr "" +msgstr "Felhasználó-kezelő" # msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Felhasználónév" # msgid "VCR scart" @@ -8174,19 +8259,19 @@ msgstr "" # msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Függőleges" # msgid "Video Fine-Tuning" -msgstr "Video finom beállítások" +msgstr "Kép finomhangolás" # msgid "Video Fine-Tuning Wizard" -msgstr "Video finom beállítások varázsló" +msgstr "Kép finomhangolás Varázsló" # msgid "Video Output" -msgstr "Video kimenet" +msgstr "Videó kimenet" msgid "Video PID" msgstr "" @@ -8201,15 +8286,15 @@ msgstr "Video varázsló" # msgid "Video enhancement preview" -msgstr "" +msgstr "Videó-beállítások előnézete" # msgid "Video enhancement settings" -msgstr "" +msgstr "Videó-beállítások" # msgid "Video enhancement setup" -msgstr "" +msgstr "Videó-beállítások" # msgid "" @@ -8222,7 +8307,7 @@ msgid "" msgstr "" "Video bementi kiválasztás\n" "\n" -"Nyomja meg az OK-t ha látja ezt a képet a TV képernyőn (vagy válasszon más " +"nyomja le az OK-t ha látja ezt a képet a TV képernyőn (vagy válasszon más " "bemeneti portot).\n" "A következő bemeneti port automatikusan átkapcsol 10 mp múlva." @@ -8241,22 +8326,22 @@ msgstr "" # msgid "Videobrowser exit behavior:" -msgstr "" +msgstr "Videókezelő kilépésekor:" # msgid "Videoenhancement Setup" -msgstr "" +msgstr "Videó-beállítások" msgid "Videomode provides advanced video mode settings" msgstr "" # msgid "Videoplayer stop/exit behavior:" -msgstr "" +msgstr "Videólejástó stop/kilépésekor:" # msgid "View Count" -msgstr "" +msgstr "Megtekintések száma" msgid "View Google maps" msgstr "" @@ -8266,11 +8351,11 @@ msgstr "" # msgid "View Movies..." -msgstr "" +msgstr "Filmnézés..." # msgid "View Photos..." -msgstr "" +msgstr "Képnézés..." # msgid "View Rass interactive..." @@ -8278,7 +8363,7 @@ msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..." # msgid "View Video CD..." -msgstr "" +msgstr "Videó-CD nézés..." # msgid "View active downloads" @@ -8286,59 +8371,59 @@ msgstr "" # msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "Részletek megtekintése" # msgid "View list of available " -msgstr "" +msgstr "Az elérhetők listázása: " # msgid "View list of available CommonInterface extensions" -msgstr "" +msgstr "Az elérhető CI-Bővítmények listázása" # msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." -msgstr "" +msgstr "Az elérhető képernyő- és felhasználói felület bővítmények listázása" # msgid "View list of available EPG extensions." -msgstr "" +msgstr "Az elérhető EPG bővítmények listázása" # msgid "View list of available Satellite equipment extensions." -msgstr "" +msgstr "Az elérhető múholdvevő-berendezés bővítmények listázása" # msgid "View list of available communication extensions." -msgstr "" +msgstr "Az elérhető kommunikációs bővítmények listázása" # msgid "View list of available default settings" -msgstr "" +msgstr "Az elérhető csatornalisták listázása" # msgid "View list of available multimedia extensions." -msgstr "" +msgstr "Az elérhető multimédia bővítmények listázása" # msgid "View list of available networking extensions" -msgstr "" +msgstr "Az elérhető hálózati bővítmények listázása" # msgid "View list of available recording extensions" -msgstr "" +msgstr "Az elérhető felvételi bővítmények listázása" # msgid "View list of available skins" -msgstr "" +msgstr "Az elérhető skin-ek listázása" # msgid "View list of available software extensions" -msgstr "" +msgstr "Az elérhető szoftveres bővítmények listázása" # msgid "View list of available system extensions" -msgstr "" +msgstr "Az elérhető rendszer-bővítmények listázása" # msgid "View related videos" @@ -8355,18 +8440,21 @@ msgstr "Teletext megtekintése..." # msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox." msgstr "" +"Csatlakoztatott hálózati megosztások megtekintése, szerkesztése vagy törlése." # msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network." msgstr "" +"Hálózati felhasználónevek és jelszavak megtekintése, szerkesztése vagy " +"törlése." # msgid "Views: " -msgstr "" +msgstr "Nézetek:" # msgid "Virtual KeyBoard" -msgstr "" +msgstr "Virtuális Billentyűzet" msgid "Visualization for the European Installation Bus" msgstr "" @@ -8393,10 +8481,10 @@ msgid "WEP" msgstr "WEP" msgid "WLAN adapter." -msgstr "" +msgstr "Vezeték nélküli hálózati interfész." msgid "WLAN connection" -msgstr "" +msgstr "Vezeték nélküli hálózati kapcsolat" # msgid "WPA" @@ -8404,7 +8492,7 @@ msgstr "WPA" # msgid "WPA or WPA2" -msgstr "" +msgstr "WPA vagy WPA2" # msgid "WPA2" @@ -8416,7 +8504,7 @@ msgstr "WSS 4:3-on" # msgid "Wait time in ms before activation:" -msgstr "" +msgstr "Aktiválás előtti várakozási idő (ms):" # msgid "Waiting" @@ -8440,11 +8528,11 @@ msgstr "" # msgid "Webinterface" -msgstr "" +msgstr "Webes felület" # msgid "Webinterface: Main Setup" -msgstr "" +msgstr "Webes felület beállításai" # msgid "Wed" @@ -8456,19 +8544,19 @@ msgstr "Szerda" # msgid "Weekday" -msgstr "Mely napokon?" +msgstr "Hétköznap" # msgid "Weekend" -msgstr "" +msgstr "Hétvége" # msgid "Weekly (Monday)" -msgstr "" +msgstr "Hetente (Hétfő)" # msgid "Weekly (Sunday)" -msgstr "" +msgstr "Hetente (Vasárnap)" # msgid "" @@ -8481,10 +8569,10 @@ msgid "" msgstr "" "Üdvözlöm a Vágólista szerkesztőben.\n" "\n" -"Keresse meg a kivágandó rész elejét majd nyomja meg az OK gombot és válassza " +"Keresse meg a kivágandó rész elejét majd nyomja le az OK gombot és válassza " "ki a 'Vágás eleje' opciót.\n" "\n" -"Majd menjen a kivágandó rész végére, nyomja meg az OK gombot és válassza a " +"Majd menjen a kivágandó rész végére, nyomja le az OK gombot és válassza a " "\"Vágás vége\" opciót. Ennyi az egész." # @@ -8493,7 +8581,7 @@ msgid "" "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" -"Üdvözlöm az Image frissítés varázslójában. A varázsló segít Önnek a DreamBox " +"Üdvözlöm az Image frissítés varázslójában. A varázsló segít Önnek a " "készülékének firmware frissítésében. Ismerteti a mentési tulajdonságokat, " "így beállításai sem vesznek el, továbbá elmagyarázza hogyan frissítse " "készülékét az új firmware-el." @@ -8536,6 +8624,13 @@ msgid "" "cleaned up.\n" "You can use this wizard to remove some extensions.\n" msgstr "" +"Üdvözöljük a takarító varázslóban!\n" +"\n" +"A rendszer jelzései szerint, a belső memóriában a szabad kapacitás 2MB alá " +"csökkent.\n" +"A készülék stabil üzemelésének biztosításához, a belső memóriát takarítani " +"szükséges.\n" +"Ez a Varázsló segíthet Önnek abban, hogy néhány bővítményt eltávolíthasson.\n" # msgid "" @@ -8546,6 +8641,12 @@ msgid "" "\n" "Press OK to start configuring your network" msgstr "" +"Üdvözüljük.\n" +"\n" +"Ha szeretné a készülékét az Internetre csatlakoztatni, ez a Varázsló " +"segíthet Önnek, hogy az alap-konfigurációt létrehozhassa.\n" +"\n" +"Kérem, nyomja le az OK gombot a hákózat konfigurálásához" # msgid "" @@ -8564,9 +8665,9 @@ msgid "" msgstr "" "Üdvözlöm.\n" "\n" -"Ez az indítási varázsló végig fogja Önt vezetni a DreamBox " +"Ez az Indítási Varázsló végig fogja Önt vezetni a készülék " "alapbeállításain.\n" -"Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez." +"nyomja le az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez." # msgid "Welcome..." @@ -8582,7 +8683,7 @@ msgstr "Mit szeretne lekeresni?" # msgid "What to do with submitted crashlogs?" -msgstr "" +msgstr "Mit szeretne tenni az elküldött hibanaplókkal?" msgid "" "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " @@ -8604,6 +8705,13 @@ msgid "" "\n" "Really do a factory reset?" msgstr "" +"Ha visszaállítja a készüléket a gyári állapotba, minden beállítása el fog " +"veszni\n" +"(beleérve a bouquet-eket, a kedvenceket, lekeresett csatornákat, " +"műholdakat...)!\n" +"A gyári állapotba helyezés után, a készülék automatikusan újra fog indulni.\n" +"\n" +"Biztos benne, hogy gyári állapotba állítja a készüléket?" # msgid "Where do you want to backup your settings?" @@ -8611,11 +8719,11 @@ msgstr "Hova szeretné elmenteni a beállításait?" # msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" -msgstr "" +msgstr "Hová kerüljenek az átmeneti időcsúsztatás felvételek?" # msgid "Wireless LAN" -msgstr "" +msgstr "Vezeték nélküli hálózat" # msgid "Wireless Network" @@ -8623,7 +8731,7 @@ msgstr "Wireless hálózat" # msgid "Wireless Network State" -msgstr "" +msgstr "Vezeték nélküli hálózat állapota" msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8735,7 +8843,7 @@ msgstr "" # msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Varázsló" # msgid "Write error while recording. Disk full?\n" @@ -8743,7 +8851,7 @@ msgstr "Felvétel közben írási hiba történt. Megtelt a lemez?\n" # msgid "Write failed!" -msgstr "Íz írás sikertelen!" +msgstr "Az írás sikertelen!" # msgid "YPbPr" @@ -8751,7 +8859,7 @@ msgstr "YPbPr" # msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Év" # msgid "Yes" @@ -8759,18 +8867,18 @@ msgstr "Igen" # msgid "Yes to all" -msgstr "" +msgstr "Mindenre IGEN" msgid "Yes, always" -msgstr "" +msgstr "Igen, mindig" # msgid "Yes, and delete this movie" -msgstr "" +msgstr "Igen, és felvétel törlése" # msgid "Yes, and don't ask again" -msgstr "" +msgstr "Igen, és ne kérdezzen rá legközelebb" # msgid "Yes, backup my settings!" @@ -8778,27 +8886,27 @@ msgstr "Igen, mentse el a beállításaim!" # msgid "Yes, but play next video" -msgstr "" +msgstr "Igen, és a következő videó lejátszása" # msgid "Yes, but play previous video" -msgstr "" +msgstr "Igen, és az előző videó lejátszása" # msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Igen, csináljunk most egy kézi keresést" +msgstr "Igen, indítsunk most el egy kézi keresést" # msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Igen, csináljunk most egy automatikus keresést" +msgstr "Igen, indítsunk most el egy automatikus keresést" # msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Igen, csináljunk most egy másik keresést" +msgstr "Igen, indítsunk most el egy másik keresést" # msgid "Yes, keep them." -msgstr "" +msgstr "Igen, tartsa meg őket." # msgid "Yes, perform a shutdown now." @@ -8810,7 +8918,7 @@ msgstr "Igen, állítsuk vissza most a beállításokat" # msgid "Yes, returning to movie list" -msgstr "Igen, térjen vissza a filmlistához" +msgstr "Igen, térjen vissza a felvételek listájához" # msgid "Yes, view the tutorial" @@ -8818,11 +8926,11 @@ msgstr "Igen, mutassa a leírást" # msgid "You can cancel the installation." -msgstr "" +msgstr "A telepítés folyamata leállítható." # msgid "You can cancel the removal." -msgstr "" +msgstr "Az eltávolítás folyamata leállítható." # msgid "" @@ -8838,15 +8946,15 @@ msgstr "Itt kiválaszhatja mit szeretne telepíteni..." # msgid "You can install this plugin." -msgstr "" +msgstr "Ez a plugin telepíthető." # msgid "You can only burn Dreambox recordings!" -msgstr "" +msgstr "Csak ezzel a készülékkel felvett anyagokat lehet kiírni!" # msgid "You can remove this plugin." -msgstr "" +msgstr "Ez a plugin eltávolítható" # msgid "" @@ -8892,7 +9000,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "You didn't select a channel to record from." -msgstr "" +msgstr "Nem választott ki csatornát, ahonnan történjen a felvétel." # #, python-format @@ -8921,6 +9029,9 @@ msgid "" "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " "restore. Please press OK to start the restore now." msgstr "" +"Ön azt választotta, hogy a beállításokat visszaállítja egy koráábi " +"biztonsági mentésből. A folyamat végén, az Enigma2 újra fog indulni. Kérem, " +"nyomja le az OK gombot a folytatáshoz." # #, python-format @@ -8935,9 +9046,9 @@ msgid "" "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " "your settings." msgstr "" -"Szüksége lesz egy PC kapcsolatra a DreamBox-hoz. Amennyiben segítségre van " -"szüksége, kérem látogasson el a http://www.dm7025.de weboldalra.\n" -"A DreamBox most meg fog állni. Miután végrehajtotta a weboldalon olvasható " +"Szüksége lesz egy PC kapcsolatra a készülékhez. Amennyiben segítségre van " +"szüksége, kérem, látogasson el a http://www.pli-images.org weboldalra.\n" +"A készülék most meg fog állni. Miután végrehajtotta a weboldalon olvasható " "utasításokat, az új firmware fel fogja Önt kérni a saját beállításainak " "visszatöltésére." @@ -8946,6 +9057,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" +"Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n" +"\n" +"Meg szeretné most adni a PIN kódot?" # msgid "" @@ -8968,6 +9082,10 @@ msgid "" "Your internet connection is working now.\n" "\n" msgstr "" +"A készülék most már használható állapotban van.\n" +"\n" +"Az internetkapcsolata működőképes.\n" +"\n" # msgid "" @@ -8977,10 +9095,15 @@ msgid "" "\n" "Please press OK to continue." msgstr "" +"A készülék most már használható állapotban van.\n" +"\n" +"Az internetkapcsolata működőképes.\n" +"\n" +"Nyomja le az OK gombot a folytatáshoz." # msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." -msgstr "Az OK gomb megnyomása után a Dreambox újra fog indulni." +msgstr "Az OK gomb megnyomása után a készülék újra fog indulni." # msgid "" @@ -8995,6 +9118,8 @@ msgid "" "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " "blank dual layer DVD!" msgstr "" +"A gyüjteményének mérete meghaladja egy sima rétegű DVD kapacitását, egy " +"dupla-rétegű üres DVD lemezre lesz szüksége!" # #, python-format @@ -9009,19 +9134,19 @@ msgstr "" # msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..." +msgstr "A készülék most kikapcsol. Kérem, várjon..." # msgid "" "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " "try again." msgstr "" -"A beltéri nem csatlakozik rendesen az internetre. Kérem nézze át a " +"A készülék nem csatlakozik helyesen az internetre. Kérem, nézze át a " "beállításokat és próbálja újra." # msgid "Your email address:" -msgstr "" +msgstr "E-mail címe:" # msgid "" @@ -9036,29 +9161,31 @@ msgid "" "Your internet connection is not working!\n" "Please choose what you want to do next." msgstr "" +"Az internetkapcsolata nem működik!\n" +"Kérem, válassza ki, mi legyen a teendő." # msgid "Your name (optional):" -msgstr "" +msgstr "Neve (nem kötelező):" # msgid "Your network configuration has been activated." -msgstr "" +msgstr "A hálózati konfiguráció most már aktív." msgid "Your network is not working. Please try again." msgstr "" # msgid "Your network mount has been activated." -msgstr "" +msgstr "A hálózati csatlakozás most már aktív." # msgid "Your network mount has been removed." -msgstr "" +msgstr "A hálózati csatlakozás el lett távolítva." # msgid "Your network mount has been updated." -msgstr "" +msgstr "A hálózati csatlakozás frissítve lett." # msgid "" @@ -9067,25 +9194,29 @@ msgid "" "\n" "Please choose what you want to do next." msgstr "" +"A vezeték nélküli hálózati kapcsolata nem hozható létre!\n" +"Csatlakoztatva van az USB-s vezeték nélküli adapter?\n" +"\n" +"Kérem, válassza ki, mi legyen a teendő." msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." msgstr "" # msgid "Zap back to previously tuned service?" -msgstr "" +msgstr "Ugrás vissza az elöbb nézett csatornára?" # msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "Ugorjunk vissza a pozícioner beállítás előtti csatornához?" +msgstr "Ugrás vissza a forgatómotor beállítás elött nézett csatornához?" # msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "Ugorjunk vissza a műholdkereső elött nézett csatornához?" +msgstr "Ugrás vissza a műholdkereső elött nézett csatornához?" # msgid "Zap back to service before tuner setup?" -msgstr "" +msgstr "Ugrás vissza a tuner beállítása elött nézett csatornához?" msgid "Zap between commercials" msgstr "" @@ -9124,10 +9255,14 @@ msgstr "" # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "" +"egy felhasználói felület, mely lehetővé teszi szolgáltatók/csatornák " +"hozzárendelését CI modulokhoz" # msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules" msgstr "" +"egy felhasználói felület, mely lehetővé teszi szolgáltatók/csatornák/CAId-ek " +"hozzárendelését CI modulokhoz" # msgid "abort alternatives edit" @@ -9147,27 +9282,27 @@ msgstr "az indításról" # msgid "activate current configuration" -msgstr "" +msgstr "Aktuális konfiguráció aktiválása" # msgid "activate network adapter configuration" -msgstr "" +msgstr "Hálózati adapter konfiguráció aktiválása" # msgid "add AutoTimer..." -msgstr "" +msgstr "Automata Időzítő hozzáadása" # msgid "add Provider" -msgstr "" +msgstr "Szolgáltató hozzáadása" # msgid "add Service" -msgstr "" +msgstr "Szolgáltatás hozzáadása" # msgid "add a nameserver entry" -msgstr "" +msgstr "Névszerver hozzáadása" # msgid "add alternatives" @@ -9183,7 +9318,7 @@ msgstr "bouquet hozzáadása" # msgid "add directory to playlist" -msgstr "könyvtár hozzáadása a playlistához" +msgstr "mappa hozzáadása a lejátszási listához" # msgid "add file to playlist" @@ -9195,7 +9330,7 @@ msgstr "fájlok hozzáadása a playlistához" # msgid "add filters" -msgstr "" +msgstr "szűrők hozzáadása" # msgid "add marker" @@ -9227,10 +9362,10 @@ msgstr "csatorna hozzáadása a kedvencekhez" # msgid "add services" -msgstr "" +msgstr "csatornák hozzáadása" msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" +msgstr "metaadatok hozzáadása a felvételekhez" # msgid "add to parental protection" @@ -9259,11 +9394,11 @@ msgstr "" # msgid "assigned CAIds:" -msgstr "" +msgstr "hozzárendelt CAId-ek:" # msgid "assigned Services/Provider:" -msgstr "" +msgstr "hozzárendelt szolgáltató:" msgid "at beginning" msgstr "" @@ -9274,12 +9409,12 @@ msgstr "" # #, python-format msgid "audio track (%s) format" -msgstr "" +msgstr "hangsáv (%s) formátuma" # #, python-format msgid "audio track (%s) language" -msgstr "" +msgstr "hangsáv (%s) nyelve" # msgid "audio tracks" @@ -9287,14 +9422,14 @@ msgstr "hangsávok" # msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "Automata Időzítő hozzáadása" msgid "autotimers need a match attribute" msgstr "" # msgid "available" -msgstr "" +msgstr "elérhető" # msgid "back" @@ -9306,7 +9441,7 @@ msgstr "háttérkép" # msgid "backgroundcolor" -msgstr "" +msgstr "háttér szín" # msgid "better" @@ -9314,7 +9449,7 @@ msgstr "jobb" # msgid "black" -msgstr "" +msgstr "fekete" # msgid "blacklist" @@ -9322,7 +9457,7 @@ msgstr "feketelista" # msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "kék" msgid "bob" msgstr "" @@ -9330,7 +9465,7 @@ msgstr "" # #, python-format msgid "burn audio track (%s)" -msgstr "" +msgstr "hangsáv kiírása (%s)" # msgid "case-insensitive search" @@ -9396,11 +9531,11 @@ msgstr "másolás a bouquetek-be" # msgid "could not be removed" -msgstr "" +msgstr "nem távolítható el" # msgid "create directory" -msgstr "könyvtár létrehozása" +msgstr "mappa létrehozása" msgid "creates virtual series folders from episodes" msgstr "" @@ -9410,7 +9545,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "currently installed image: %s" -msgstr "" +msgstr "telepített image: %s" # msgid "daily" @@ -9433,7 +9568,7 @@ msgstr "vágópont törlése" # msgid "delete file" -msgstr "" +msgstr "fájl törlése" # msgid "delete playlist entry" @@ -9448,7 +9583,7 @@ msgid "delete..." msgstr "törlés..." msgid "description" -msgstr "" +msgstr "leírás" # msgid "disable" @@ -9495,7 +9630,7 @@ msgstr "" # msgid "edit services" -msgstr "" +msgstr "csatornák szerkesztése" # msgid "empty" @@ -9503,7 +9638,7 @@ msgstr "üres" # msgid "enable" -msgstr "engedélyez" +msgstr "engedélyezés" # msgid "enable bouquet edit" @@ -9539,7 +9674,7 @@ msgstr "kedvencek módosításának vége" # msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "" +msgstr "Rejtett SSID hálózat neve" # msgid "equal to" @@ -9547,7 +9682,7 @@ msgstr "egyenlő" # msgid "exact match" -msgstr "" +msgstr "pontos találat" # msgid "exit DVD player or return to file browser" @@ -9563,23 +9698,23 @@ msgstr "kilépés a filmlistából" # msgid "exit nameserver configuration" -msgstr "" +msgstr "kliépés a névszerver beállításaiból" # msgid "exit network adapter configuration" -msgstr "" +msgstr "kliépés a hálózati adapter beállításaiból" # msgid "exit network interface list" -msgstr "" +msgstr "kliépés a hálózati interfészek listájából" # msgid "exit networkadapter setup menu" -msgstr "" +msgstr "kliépés a hálózati adapter beállításaiból" # msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" -msgstr "" +msgstr "fájlformátumok (BMP, PNG, JPG, GIF)" # msgid "filename" @@ -9599,11 +9734,11 @@ msgstr "szabad" # msgid "free diskspace" -msgstr "üres terület van a HDD-n." +msgstr "szabad tárterület a merevlemezen." # msgid "go to deep standby" -msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás" +msgstr "lekapcsolás mély-készenléti módba" # msgid "go to standby" @@ -9611,11 +9746,11 @@ msgstr "lekapcsolás készenléti módba" # msgid "grab this frame as bitmap" -msgstr "" +msgstr "pillanatkép mentése" # msgid "green" -msgstr "" +msgstr "zöld" # msgid "hear radio..." @@ -9623,7 +9758,7 @@ msgstr "Rádiólista megnyitása..." # msgid "help..." -msgstr "HELP..." +msgstr "Súgó..." # msgid "hide extended description" @@ -9667,7 +9802,7 @@ msgstr "modul inicializálása" # msgid "init modules" -msgstr "" +msgstr "modul inicializálás" # msgid "insert mark here" @@ -9699,7 +9834,7 @@ msgstr "ugrás az előző megjelölt ponthoz" # msgid "leave movie player..." -msgstr "kilépés a film lejátszóból..." +msgstr "kilépés a lejátszóból..." # msgid "left" @@ -9711,7 +9846,7 @@ msgstr "hossz" # msgid "list of EPG views..." -msgstr "" +msgstr "EPG-nézetek listája..." # msgid "list style compact" @@ -9774,27 +9909,27 @@ msgstr "hónap" # msgid "move PiP to main picture" -msgstr "PiP mozgatása a főképre" +msgstr "Kép-a-Képben váltása a főképre" # msgid "move down to last entry" -msgstr "" +msgstr "ugrás a legutolsó tételhez" # msgid "move down to next entry" -msgstr "" +msgstr "ugrás a következő tételhez" # msgid "move up to first entry" -msgstr "" +msgstr "ugrás az első tételhez" # msgid "move up to previous entry" -msgstr "" +msgstr "ugrás az előző tételhez" # msgid "movie list" -msgstr "mozi lista" +msgstr "felvételek listája" # msgid "multinorm" @@ -9818,19 +9953,19 @@ msgstr "nem" # msgid "no CAId selected" -msgstr "" +msgstr "nincs kijelölt CAId" # msgid "no CI slots found" -msgstr "" +msgstr "nincs található CI foglalat" # msgid "no HDD found" -msgstr "nincs HDD" +msgstr "nincs merevlemez" # msgid "no Services/Providers selected" -msgstr "" +msgstr "nincs szolgáltató kiválasztva" # msgid "no module found" @@ -9850,18 +9985,18 @@ msgstr "nincs" # msgid "not configured" -msgstr "" +msgstr "nem konfigurált" # msgid "not locked" msgstr "nem zárolt" msgid "not supported" -msgstr "" +msgstr "nem támogatott" # msgid "not used" -msgstr "" +msgstr "nem használt" # msgid "nothing connected" @@ -9869,7 +10004,7 @@ msgstr "semmi sincs csatlakoztatva" # msgid "of a DUAL layer medium used." -msgstr "DUAL layer medium felhasználva." +msgstr "a kétréteges lemezből felhasználva." # msgid "of a SINGLE layer medium used." @@ -9885,11 +10020,11 @@ msgstr "be" # msgid "on READ ONLY medium." -msgstr "a csak olvasható médiumon." +msgstr "a csak olvasható hordozón." # msgid "on Weekday" -msgstr "" +msgstr "Hétköznapokon" # msgid "once" @@ -9897,7 +10032,7 @@ msgstr "egyszeri" # msgid "open nameserver configuration" -msgstr "" +msgstr "névszerver konfiguráció megnyítása" # msgid "open servicelist" @@ -9913,7 +10048,7 @@ msgstr "csatornalista megnyitása (fel)" # msgid "partial match" -msgstr "" +msgstr "részbeni találat" # msgid "pass" @@ -9937,7 +10072,7 @@ msgstr "lejátszás az előző markertől vagy lépjen be a playlistába" # msgid "please press OK when ready" -msgstr "nyomja meg az OK-t ha kész" +msgstr "nyomja le az OK-t ha kész" # msgid "please wait, loading picture..." @@ -9961,14 +10096,14 @@ msgstr "felvétel..." # msgid "red" -msgstr "" +msgstr "piros" msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" msgstr "" # msgid "remove a nameserver entry" -msgstr "" +msgstr "névszerver eltávolítása" # msgid "remove after this position" @@ -9992,7 +10127,7 @@ msgstr "bookmark eltávolítása" # msgid "remove directory" -msgstr "könyvtár eltávolítása" +msgstr "mappa eltávolítása" # msgid "remove entry" @@ -10008,7 +10143,7 @@ msgstr "'új' jelző eltávolítása" # msgid "remove selected satellite" -msgstr "kiválasztott műhold törlése" +msgstr "kijelölt műhold törlése" # msgid "remove this mark" @@ -10032,7 +10167,7 @@ msgstr "jobb" # msgid "save last directory on exit" -msgstr "" +msgstr "az utolsó mappa mentése kilépéskor" # msgid "save playlist" @@ -10040,7 +10175,7 @@ msgstr "playlista mentése" # msgid "save playlist on exit" -msgstr "" +msgstr "lejátszási lista mentése kilépéskor" # msgid "scan done!" @@ -10076,44 +10211,44 @@ msgstr "válasszon" # msgid "select CAId" -msgstr "" +msgstr "CAId kijelölés" # msgid "select CAId's" -msgstr "" +msgstr "CAId-ek kijelölése" # msgid "select interface" -msgstr "" +msgstr "interfész kijelölése" # msgid "select menu entry" -msgstr "" +msgstr "válasszon menütételt" # msgid "select movie" -msgstr "film kiválasztása" +msgstr "felvétel kiválasztása" # msgid "select the movie path" -msgstr "válassza ki a film útvonalát" +msgstr "válassza ki a felvételek útvonalát" msgid "service PIN" -msgstr "" +msgstr "szervíz-PIN" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" -msgstr "" +msgstr "a készülék készenlétbe helyezése indítás után" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" -msgstr "" +msgstr "beállítja a hang késleltetését" msgid "setup PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN-kód beállítása" # msgid "show DVD main menu" -msgstr "DVD főmenü mutatéása" +msgstr "DVD főmenü megjelenítése" # msgid "show EPG..." @@ -10121,31 +10256,31 @@ msgstr "EPG megnyitása..." # msgid "show Infoline" -msgstr "" +msgstr "Info-sor megjelenítése" # msgid "show all" -msgstr "összes mutatása" +msgstr "összes megjelenítése" # msgid "show alternatives" -msgstr "alternatívák mutatása" +msgstr "alternatívák megjelenítése" # msgid "show event details" -msgstr "részletes adatok mutatása" +msgstr "részletes adatok megjelenítése" # msgid "show extended description" -msgstr "bővített leírás mutatása" +msgstr "bővített leírás megjelenítése" # msgid "show first selected tag" -msgstr "" +msgstr "az első kijelölt meta megjelenítése" # msgid "show second selected tag" -msgstr "" +msgstr "a második kijelölt meta megjelenítése" # msgid "show shutdown menu" @@ -10157,11 +10292,11 @@ msgstr "Egyszerű EPG megnyitása..." # msgid "show tag menu" -msgstr "cimke menü mutatása" +msgstr "cimke menü megjelenítése" # msgid "show transponder info" -msgstr "transzponder infó mutatása" +msgstr "transzponder infó megjelenítése" # msgid "shuffle playlist" @@ -10169,7 +10304,7 @@ msgstr "playlista megkeverése" # msgid "shut down" -msgstr "" +msgstr "kikapcsolás" # msgid "shutdown" @@ -10197,7 +10332,7 @@ msgstr "Ugrás előre (adja meg az időt)" # msgid "slide picture in loop" -msgstr "" +msgstr "képek megjelenítése végtelenül" # msgid "sort by date" @@ -10205,7 +10340,7 @@ msgstr "rendezés dátum szerint" # msgid "special characters" -msgstr "" +msgstr "speciális karakterek" # msgid "standard" @@ -10221,11 +10356,11 @@ msgstr "vágás belépő pontja" # msgid "start directory" -msgstr "" +msgstr "Kiindulási mappa" # msgid "start timeshift" -msgstr "Timeshift elindítása" +msgstr "időcsúsztatás elindítása" # msgid "stereo" @@ -10233,7 +10368,7 @@ msgstr "sztereó" # msgid "stop PiP" -msgstr "PiP leállítása" +msgstr "Kép-a-Képben leállítása" # msgid "stop entry" @@ -10245,11 +10380,11 @@ msgstr "felvétel megállítása" # msgid "stop timeshift" -msgstr "Timeshift leállítása" +msgstr "időcsúsztatás leállítása" # msgid "swap PiP and main picture" -msgstr "PiP és főkép megcserélése" +msgstr "Kép-a-Képben és főkép megcserélése" # msgid "switch to bookmarks" @@ -10265,7 +10400,7 @@ msgstr "kapcsolás playlistára" # msgid "switch to the next angle" -msgstr "" +msgstr "váltás a következő nézőszögre" # msgid "switch to the next audio track" @@ -10277,11 +10412,11 @@ msgstr "átkapcsolás a következő felirat nyelvre" # msgid "template file" -msgstr "" +msgstr "sablon-fájl" # msgid "textcolor" -msgstr "" +msgstr "szöveg színe" # msgid "this recording" @@ -10300,7 +10435,7 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "idő, chapter, hangsáv, feliratsáv választás" msgid "tuner is not supported" -msgstr "" +msgstr "nem támogatott tuner" #, python-format msgid "unable to find timer with id %i" @@ -10308,7 +10443,7 @@ msgstr "" # msgid "unavailable" -msgstr "" +msgstr "nem elérhető" # msgid "unconfirmed" @@ -10316,7 +10451,7 @@ msgstr "nem igazolt" # msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ismeretlen" # msgid "unknown service" @@ -10324,17 +10459,17 @@ msgstr "ismeretlen csatorna" # msgid "until standby/restart" -msgstr "" +msgstr "kikapcsolásig/újraindításig" # msgid "use as HDD replacement" -msgstr "" +msgstr "Használat merevlemez helyett" msgid "use your Dreambox as Web proxy" -msgstr "" +msgstr "A készülék web-proxy-ként történő használata" msgid "use your Dreambox as Web proxy." -msgstr "" +msgstr "A készülék web-proxy-ként történő használata." # msgid "user defined" @@ -10346,7 +10481,7 @@ msgstr "függőleges" # msgid "view extensions..." -msgstr "kiterjesztések megtekintése..." +msgstr "Bővítmények megtekintése..." # msgid "view recordings..." @@ -10366,7 +10501,7 @@ msgstr "várakozás" # msgid "was removed successfully" -msgstr "" +msgstr "sikeresen eltávolítva" # msgid "weekly" @@ -10374,18 +10509,18 @@ msgstr "hetente" # msgid "whitelist" -msgstr "fehér lista" +msgstr "engedélyezett lista" msgid "wireless network interface" msgstr "" # msgid "working" -msgstr "" +msgstr "működőképes" # msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "sárga" # msgid "yes" @@ -10400,1394 +10535,13 @@ msgid "" "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " "assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" -"a Dreamboxa most lehet hogy használhatatlan. Kérem vegye fel a kapcsolatot a " -"szervízzel, vagy szakemberrel a folytatás elött." +"A készüléke most lehet, hogy használhatatlanná vált. Kérem, vegye fel a " +"kapcsolatot a szervízzel, vagy szakemberrel újraindítás elött." # msgid "zap" -msgstr "átkapcsolás" +msgstr "ugrás" # msgid "zapped" -msgstr "zap-elt" - -# -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "A visszaállítás után az Enigma2 újraindul" - -# -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - -# -#~ msgid "#33294a6b" -#~ msgstr "#33294a6b" - -# -#~ msgid ".NFI Download failed:" -#~ msgstr ".NFI letöltés sikertelen:" - -# -#~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." -#~ msgstr "Az .NFI Flasher bootolható USB Stick létrehozása sikerült." - -# -#~ msgid "" -#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -#~ msgstr "" -#~ "Az .NFI fájl md5sum szignatúra ellenőrzése sikeres. Ezt az imaget " -#~ "biztonságosan lehet használni!" - -# -#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory" -#~ msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár" - -# -#~ msgid "/var directory" -#~ msgstr "/var könyvtár" - -# -#~ msgid "0 V" -#~ msgstr "0 V" - -# -#~ msgid "12 V" -#~ msgstr "12 V" - -# -#~ msgid "12V Output" -#~ msgstr "12V kimenet" - -# -#~ msgid "50 Hz" -#~ msgstr "50 Hz" - -# -#~ msgid "" -#~ "A sleep timer want's to set your\n" -#~ "Dreambox to standby. Do that now?" -#~ msgstr "" -#~ "Az elalvás kapcsoló ki akarja\n" -#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?" - -# -#~ msgid "" -#~ "A sleep timer want's to shut down\n" -#~ "your Dreambox. Shutdown now?" -#~ msgstr "" -#~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n" -#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?" - -# -#~ msgid "AGC" -#~ msgstr "AGC" - -# -#~ msgid "AGC:" -#~ msgstr "AGC:" - -# -#~ msgid "AV-Setup" -#~ msgstr "AV-beállítások" - -# -#~ msgid "Add alternative" -#~ msgstr "Alternatív hozzáadása" - -# -#~ msgid "Add files to playlist" -#~ msgstr "Fájlok hozzáadása a playlistához" - -# -#~ msgid "Add service" -#~ msgstr "Csatorna hozzáaádása" - -# -#~ msgid "Add title..." -#~ msgstr "Cím hozzáadása..." - -# -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Haladó" - -# -#~ msgid "Album:" -#~ msgstr "Album:" - -# -#~ msgid "All..." -#~ msgstr "Összes..." - -# -#~ msgid "Allow Unsupported Modes" -#~ msgstr "Nem támogatott módok engedélyezése" - -# -#~ msgid "An error has occured. (%s)" -#~ msgstr "Hibát érzékeltem. (%s)" - -# -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" -#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a WLAN támogatást?\n" -#~ "Csatlakoztassa a Wlan USB Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK-t.\n" -#~ "\n" - -# -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Biztos hogy engedélyezni akarja a helyi hálózatot?\n" -#~ "\n" - -# -#~ msgid "Artist:" -#~ msgstr "Előadó:" - -# -#~ msgid "Automatic SSID lookup" -#~ msgstr "Automatikus SSID keresés" - -# -#~ msgid "Backup" -#~ msgstr "Mentés" - -# -#~ msgid "Backup Location" -#~ msgstr "Mentés helye" - -# -#~ msgid "Backup Mode" -#~ msgstr "Mentési mód" - -# -#~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -#~ msgstr "A mentés készen van. Nyomja meg az OK-t a részletekért." - -# -#~ msgid "Burn" -#~ msgstr "Égetés" - -# -#~ msgid "Burn To DVD..." -#~ msgstr "Kiírás DVD-re..." - -# -#~ msgid "CF Drive" -#~ msgstr "CF meghajtó" - -# -#~ msgid "Call monitoring" -#~ msgstr "Hivás figyelése" - -# -#~ msgid "Cannot parse feed directory" -#~ msgstr "Nem található a feed könyvtár" - -# -#~ msgid "Change dir." -#~ msgstr "Könyvtár váltása" - -# -#~ msgid "Change service pin" -#~ msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása" - -# -#~ msgid "Change service pins" -#~ msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása" - -# -#~ msgid "Change setup pin" -#~ msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása" - -# -#~ msgid "Choose Location" -#~ msgstr "Válasszon egy pozíciót" - -# -#~ msgid "Choose source" -#~ msgstr "Forrás kiválasztása" - -# -#~ msgid "Code rate high" -#~ msgstr "Felsö kódarány" - -# -#~ msgid "Code rate low" -#~ msgstr "Alsó kódarány" - -# -#~ msgid "Coderate HP" -#~ msgstr "HP kódarány" - -# -#~ msgid "Coderate LP" -#~ msgstr "LP kódarány" - -# -#~ msgid "Compact flash card" -#~ msgstr "Compact flash kártya" - -# -#~ msgid "Configure your internal LAN again" -#~ msgstr "Belső hálózat ismételt beállítása" - -# -#~ msgid "Configure your wireless LAN" -#~ msgstr "Wireless hálózat beállítása" - -# -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Megerősítés" - -# -#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" -#~ msgstr "Csatlakozás az Internethez egy USB Wlan Stick segítségével" - -# -#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN" -#~ msgstr "Csatlakozás az Internethez a helyi hálózat segítségével" - -# -#~ msgid "Connected to Fritz!Box!" -#~ msgstr "Fritz!Box!-hoz csatlakoztatva" - -# -#~ msgid "Connecting to Fritz!Box..." -#~ msgstr "Csatlakozás a Fritz!Box!-hoz..." - -# -#~ msgid "" -#~ "Connection to Fritz!Box\n" -#~ "failed! (%s)\n" -#~ "retrying..." -#~ msgstr "" -#~ "Csatlakozás a Fritz!Box!-hoz\n" -#~ "sikertelen! (%s)\n" -#~ "újra próbálkozom..." - -# -#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -#~ msgstr "USB flasher image másolása stickre..." - -# -#~ msgid "DVD ENTER key" -#~ msgstr "DVD ENTER gomb" - -# -#~ msgid "DVD down key" -#~ msgstr "DVD le gomb" - -# -#~ msgid "DVD left key" -#~ msgstr "DVD balra gomb" - -# -#~ msgid "DVD right key" -#~ msgstr "DVD jobbra gomb" - -# -#~ msgid "DVD up key" -#~ msgstr "DVD fel gomb" - -# -#~ msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." -#~ msgstr "USB Stick flasher boot image kicsomagolása..." - -# -#~ msgid "Default settings" -#~ msgstr "Alapbeállítások" - -# -#~ msgid "Default-Wizard" -#~ msgstr "Alap-Varázsló" - -# -#~ msgid "Destination directory" -#~ msgstr "Célkönyvtár" - -# -#~ msgid "Device Setup..." -#~ msgstr "Eszközök beállítása..." - -# -#~ msgid "DiSEqC Mode" -#~ msgstr "DiSEqC mód" - -# -#~ msgid "Disable Subtitles" -#~ msgstr "Feliratok letiltása" - -# -#~ msgid "" -#~ "Disconnected from\n" -#~ "Fritz!Box! (%s)\n" -#~ "retrying..." -#~ msgstr "" -#~ "Lekapcsolódva a\n" -#~ "Fritz!Box!-ról (%s)\n" -#~ "újra próbálkozás..." - -# -#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above" -#~ msgstr "Nem folytatólagos lejátszás a fenti sebességekre" - -# -#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count" -#~ msgstr "Nem folytatólagos lejátszási képismétlés számolása" - -# -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to REMOVE\n" -#~ "the plugin \"" -#~ msgstr "" -#~ "Biztos hogy el akarja távolítani\n" -#~ "a plugin-t? \"" - -# -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to download\n" -#~ "the plugin \"" -#~ msgstr "" -#~ "Biztos le akarja tölteni a\n" -#~ "plugint? \"" - -# -#~ msgid "" -#~ "Do you want to backup now?\n" -#~ "After pressing OK, please wait!" -#~ msgstr "" -#~ "Most akarja a mentést csinálni?\n" -#~ "Az OK gombbal elindíthatja, kérem várjon!" - -# -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?" - -# -#~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -#~ msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént" - -# -#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -#~ msgstr "USB Flasher boot image letöltése sikertelen:" - -# -#~ msgid "Downloading image description..." -#~ msgstr "Image leírások letöltése..." - -# -#~ msgid "Edit current title" -#~ msgstr "Kijelölt cím módosítása" - -# -#~ msgid "Edit title..." -#~ msgstr "Cím módosítása..." - -# -#~ msgid "Enable LAN" -#~ msgstr "LAN engedélyezése" - -# -#~ msgid "Enable WLAN" -#~ msgstr "WLAN engedélyezése" - -# -#~ msgid "" -#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "A Dreambox helyi hálózatának engedélyezése.\n" -#~ "\n" - -# -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Befejezési időpont" - -# -#~ msgid "" -#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -#~ "\n" -#~ "If you experience any problems please contact\n" -#~ "stephan@reichholf.net\n" -#~ "\n" -#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" -#~ msgstr "" -#~ "Enigma2 skinválasztó v0.5 BETA\n" -#~ "\n" -#~ "Ha bármilyen hibát találna, kérem írja meg (angolul)\n" -#~ "stephan@reichholf.net\n" -#~ "\n" -#~ "© 2006 - Stephan Reichholf" - -# -#~ msgid "Enter Fast Forward at speed" -#~ msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen" - -# -#~ msgid "Enter Rewind at speed" -#~ msgstr "Adja meg a vissza csévélést ezen a sebességen" - -# -#~ msgid "Exit wizard and configure later manually" -#~ msgstr "Kilépés a varázslóból, beállítás kézi módszerrel késöbb" - -# -#~ msgid "Filesystem Check..." -#~ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés..." - -# -#~ msgid "" -#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -#~ msgstr "" -#~ "Először le kell töltenünk az utolsó boot környezetet az USB flasherhez." - -# -#~ msgid "Fix USB stick" -#~ msgstr "Fix USB stick" - -# -#~ msgid "Font size" -#~ msgstr "Font méret" - -# -#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -#~ msgstr "Képkocka ismétlések száma non-smooth csévélésnél" - -# -#~ msgid "Fritz!Box FON IP address" -#~ msgstr "Fritz!Box FON IP szám" - -# -#~ msgid "Function not yet implemented" -#~ msgstr "Ez a funkció még nincs kivitelezve" - -# -#~ msgid "Games / Plugins" -#~ msgstr "Játékok / Pluginek" - -# -#~ msgid "Genre:" -#~ msgstr "Műfaj:" - -# -#~ msgid "Guard Interval" -#~ msgstr "Védelmi intervallum" - -# -#~ msgid "Guard interval mode" -#~ msgstr "Védelmi intervallum mód" - -# -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Helló!" - -# -#~ msgid "Hierarchy Information" -#~ msgstr "Hierarchia információk" - -# -#~ msgid "Hierarchy mode" -#~ msgstr "Hierarchikus mód" - -# -#~ msgid "If you can see this page, please press OK." -#~ msgstr "Ha látja ezt a képernyőt, akkor nyomja meg az OK gombot." - -# -#~ msgid "Image flash utility" -#~ msgstr "Image flash alkalmazás" - -# -#~ msgid "Image-Upgrade" -#~ msgstr "Image-Frissítés" - -# -#~ msgid "Initialization..." -#~ msgstr "Inicializálás..." - -# -#~ msgid "Integrated Ethernet" -#~ msgstr "Beépített Ethernet" - -# -#~ msgid "Integrated Wireless" -#~ msgstr "Integrált Wireless" - -# -#~ msgid "Invert display" -#~ msgstr "Kijelző invertálása" - -# -#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" -#~ msgstr "Ugrás a videó 1 címére (lejátszás az elejétől)" - -# -#~ msgid "LCD Setup" -#~ msgstr "LCD beállítás" - -# -#~ msgid "Language..." -#~ msgstr "Nyelvezet..." - -# -#~ msgid "Movie Menu" -#~ msgstr "Mozi menü" - -# -#~ msgid "NIM " -#~ msgstr "NIM" - -# -#~ msgid "Nameserver Setup..." -#~ msgstr "Névszerver beállítások..." - -# -#~ msgid "Network..." -#~ msgstr "Hálózat..." - -# -#~ msgid "New DVD" -#~ msgstr "Új DVD" - -# -#~ msgid "New pin" -#~ msgstr "Új PIN" - -# -#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" -#~ msgstr "Sajnos nincs 50 Hz. :(" - -# -#~ msgid "No useable USB stick found" -#~ msgstr "Nem találok használható USB sticket" - -# -#~ msgid "" -#~ "No working local networkadapter found.\n" -#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " -#~ "configured correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Nem találtam működő helyi hálózati adaptert.\n" -#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva a hálózati kábel és hogy a hálózatot " -#~ "helyesen állította be." - -# -#~ msgid "" -#~ "No working wireless interface found.\n" -#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " -#~ "enable your local network interface." -#~ msgstr "" -#~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n" -#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless " -#~ "hálózati eszköz vagy engedélyezze a helyi hálózati interfészt." - -# -#~ msgid "" -#~ "No working wireless interface found.\n" -#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -#~ "your local network interface." -#~ msgstr "" -#~ "Nincs használható wireless interfész.\n" -#~ " Kérem ellenőrizze hogy van csatlakoztatott WLAN eszköz vagy engedélyezze " -#~ "a helyi hálózati interfészt." - -# -#~ msgid "" -#~ "No working wireless networkadapter found.\n" -#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -#~ "Network is configured correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n" -#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless " -#~ "hálózati eszköz és hogy a hálózat helyesen van beállítva." - -# -#~ msgid "No, let me choose default lists" -#~ msgstr "Nem, az alaphelyzeti listát választom" - -# -#~ msgid "" -#~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -#~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -#~ "back in." -#~ msgstr "" -#~ "Most helyezze be az USB sticket (minimális méret: 64 MB) amit meg " -#~ "szeretne formázni és mint .NFI image flasher használni. Nyomja meg az OK " -#~ "gombot amint behelyezte hátul a sticket." - -# -#~ msgid "Online-Upgrade" -#~ msgstr "Online-Frissítés" - -# -#~ msgid "Orbital Position" -#~ msgstr "Pálya pozíció" - -# -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Egyéb..." - -# -#~ msgid "Output Type" -#~ msgstr "Kimeneti típus" - -# -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Oldal" - -# -#~ msgid "Partitioning USB stick..." -#~ msgstr "USB stick partícionálása..." - -# -#~ msgid "" -#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " -#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the " -#~ "built in wireless network support" -#~ msgstr "" -#~ "Kérem csatlakoztassa a Zydas ZD1211B chipset kompatibilis WLAN USB " -#~ "Sticket a Dreamboxhoz és nyomja meg az OK gombot a távirányítón hogy " -#~ "engedélyezze a wireless hálózati támogatást" - -# -#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -#~ msgstr "" -#~ "Kérem válasszon ki egy .NFI image fájlt a feed szerveren amit le szeretne " -#~ "tölteni" - -# -#~ msgid "" -#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the " -#~ "needed values.\n" -#~ "When you are ready please press OK to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Kérem állítsa be a helyi LAN internet csatlakozást a szükséges értékek " -#~ "megadásával.\n" -#~ "Ha elkészült nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz." - -# -#~ msgid "" -#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " -#~ "needed values.\n" -#~ "When you are ready please press OK to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Kérem állítsa be a wireless LAN internet csatlakozást a szükséges értékek " -#~ "megadásával.\n" -#~ "Ha elkészült nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz." - -# -#~ msgid "Please enter the old pin code" -#~ msgstr "Adja meg a régi PIN kódot" - -# -#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -#~ msgstr "Kérem válasszon a mediumról egy .NFI flash Image fájlt" - -# -#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." -#~ msgstr "" -#~ "Válassza ki alul azt a wireless hálózatot melyhez csatlakozni szeretne." - -# -#~ msgid "Please select keyword to filter..." -#~ msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..." - -# -#~ msgid "Please select target directory or medium" -#~ msgstr "Kérem válasszon célkönyvtárat vagy médiumot" - -# -#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..." -#~ msgstr "Kérem várjon, az md5 szignatúra ellenőrzés folyik..." - -# -#~ msgid "Polarity" -#~ msgstr "Polaritás" - -# -#~ msgid "" -#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" -#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are " -#~ "supported.\n" -#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Az OK gomb megnyomásával engedélyezheti a wireless LAN támogatást a " -#~ "Dreamboxon.\n" -#~ "A Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipsetes USB Stickeket támogatja a " -#~ "rendszer.\n" -#~ "Az OK gomb megnyomása előtt csatlakoztassa a wlan USB Sticket a " -#~ "Dreamboxhoz.\n" -#~ "\n" - -# -#~ msgid "RSS Feed URI" -#~ msgstr "RSS Feed URI" - -# -#~ msgid "Rate" -#~ msgstr "Arány" - -# -#~ msgid "Really delete this timer?" -#~ msgstr "Biztos töröljem ezt az időzítést?" - -# -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos újraindítsam most?" - -# -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " -#~ "restart now?" -#~ msgstr "" -#~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos újraindítsam most?" - -# -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " -#~ "shutdown now?" -#~ msgstr "" -#~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos kikapcsoljam most?" - -# -#~ msgid "Reenter new pin" -#~ msgstr "Adja meg újra az új PIN-t" - -# -#~ msgid "Remounting stick partition..." -#~ msgstr "Stick partíció újramountolása..." - -# -#~ msgid "Remove service" -#~ msgstr "Csatorna eltávolítása" - -# -#~ msgid "Remove the broken .NFI file?" -#~ msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?" - -# -#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -#~ msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?" - -# -#~ msgid "Replace current playlist" -#~ msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése" - -# -#~ msgid "Restart your wireless interface" -#~ msgstr "Wireless interfész újraindítása" - -# -#~ msgid "" -#~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -#~ "settings now." -#~ msgstr "" -#~ "A beállítások visszaállítása kész. Az OK gomb megnyomásával aktiválhatja " -#~ "a visszaállított beállításokat." - -# -#~ msgid "Rolloff" -#~ msgstr "Rolloff" - -# -#~ msgid "Save current project to disk" -#~ msgstr "Jelenlegi project mentése lemezre" - -# -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Mentés..." - -# -#~ msgid "Scan NIM" -#~ msgstr "NIM keresése" - -# -#~ msgid "" -#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using " -#~ "your WLAN USB Stick\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wireless Access Point keresése a hálózaton és csatlakozás rá a WLAN USB " -#~ "Stick segítségével\n" - -# -#~ msgid "Select alternative service" -#~ msgstr "Alternatív csatorna kiválasztása" - -# -#~ msgid "Select audio mode" -#~ msgstr "Hang mód kiválasztása" - -# -#~ msgid "Select image" -#~ msgstr "Image kiválasztása" - -# -#~ msgid "Select reference service" -#~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása" - -# -#~ msgid "Select video input" -#~ msgstr "Válassza ki a video bemenetet" - -# -#~ msgid "Selected source image" -#~ msgstr "Kiválasztott forrás image" - -# -#~ msgid "Service scan type needed" -#~ msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát" - -# -#~ msgid "Set as default Interface" -#~ msgstr "Jelölje meg mint alapértelmezett interfészt" - -# -#~ msgid "Show files from %s" -#~ msgstr "Mutassa a %s fájljait" - -# -#~ msgid "Skin..." -#~ msgstr "Skin..." - -# -#~ msgid "Slot " -#~ msgstr "Nyílás" - -# -#~ msgid "Socket " -#~ msgstr "Foglalat" - -# -#~ msgid "Somewhere else" -#~ msgstr "Valahol máshol" - -# -#~ msgid "" -#~ "Sorry your Backup destination does not exist\n" -#~ "\n" -#~ "Please choose an other one." -#~ msgstr "" -#~ "Sajnálom, de nem létezik a megadott mentési célhely\n" -#~ "\n" -#~ "Válasszon másikat." - -# -#~ msgid "Start" -#~ msgstr "Indítási időpont" - -# -#~ msgid "Startwizard" -#~ msgstr "Indítási varázsló" - -# -#~ msgid "Step " -#~ msgstr "Lépés" - -# -#~ msgid "Stereo" -#~ msgstr "Sztereó" - -# -#~ msgid "Symbol Rate" -#~ msgstr "Symbol Rate" - -# -#~ msgid "Symbolrate" -#~ msgstr "Symbolrate" - -# -#~ msgid "" -#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -#~ "\n" -#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n" -#~ "\n" -#~ "Please press OK to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba " -#~ "veheti.\n" -#~ "\n" -#~ "A helyi LAN internet kapcsolat most már működik.\n" -#~ "\n" -#~ "Nyomja meg az OK-t a folytatáshoz." - -# -#~ msgid "" -#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -#~ "\n" -#~ "Your wireless internet connection is working now.\n" -#~ "\n" -#~ "Please press OK to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba " -#~ "veheti.\n" -#~ "\n" -#~ "A wireless internet kapcsolat most már működik.\n" -#~ "\n" -#~ "Nyomja meg az OK-t a folytatáshoz." - -# -#~ msgid "" -#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -#~ "Please press OK to start using your Dreambox." -#~ msgstr "" -#~ "Köszönöm hogy használta a Varázslót. A készüléket most már használatba " -#~ "veheti.\n" -#~ "Nyomja meg az OK-t a folytatáshoz." - -# -#~ msgid "" -#~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -#~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -#~ "and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from " -#~ "the stick!" -#~ msgstr "" -#~ "Az .NFI image flasher USB stick most készen áll a használatra. Kérem " -#~ "töltsön le egy .NFI fájlt a feed szerverről és mentse el a stickre. Ez " -#~ "után indítsa újra a boxot, miközben tartsa lenyomva az előlapon a " -#~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!" - -# -#~ msgid "" -#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure " -#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at " -#~ "your own risk!" -#~ msgstr "" -#~ "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg sérült! Biztos hogy ezt " -#~ "az imaget be akarja írni a flash memóriába? Csak saját felelősségre!" - -# -#~ msgid "" -#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or " -#~ "be corrupted!" -#~ msgstr "" -#~ "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg nem lett letöltve " -#~ "teljesen, vagy sérült!" - -# -#~ msgid "The pin code has been changed successfully." -#~ msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam." - -# -#~ msgid "The pin codes you entered are different." -#~ msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól." - -# -#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -#~ msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!" - -# -#~ msgid "" -#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -#~ msgstr "" -#~ "Ennek az .NFI fájlnak nincs md5sum szignatúrája ezért nem garantált a " -#~ "működése. Biztos hogy be akarja írni ezt az imaget a flash memóriába?" - -# -#~ msgid "" -#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image " -#~ "to flash memory?" -#~ msgstr "" -#~ "Ennek az .NFI fájlnak van érvényes md5 szignatórája. Folytassam az image " -#~ "beírását a flash memóriába?" - -# -#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" -#~ msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!" - -# -#~ msgid "This is unsupported at the moment." -#~ msgstr "Ez jelenleg még nem támogatott." - -# -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Cím:" - -# -#~ msgid "" -#~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick " -#~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the " -#~ "stick out." -#~ msgstr "" -#~ "Ha biztos ezt akarja csinálni akkor távolítsa most el a cél USB sticket " -#~ "és kérésre tegye azt vissza. Nyomja meg az OK gombot ha kivette a sticket." - -# -#~ msgid "Transmission Mode" -#~ msgstr "Adás módja" - -# -#~ msgid "Transponder Type" -#~ msgstr "Transzponder típusa" - -# -#~ msgid "USB" -#~ msgstr "USB" - -# -#~ msgid "" -#~ "Unable to initialize harddisk.\n" -#~ "Please refer to the user manual.\n" -#~ "Error: " -#~ msgstr "" -#~ "Nem lehet inicializálni a merevlemezt.\n" -#~ "Kérem nézzen utána a kezelési útmutatóban.\n" -#~ "Hiba:" - -# -#~ msgid "Updates your receiver's software" -#~ msgstr "A beltéri szoftverét frissíti fel" - -# -#~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -#~ msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?" - -# -#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -#~ msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett" - -# -#~ msgid "VCR Switch" -#~ msgstr "VCR kapcsoló" - -# -#~ msgid "Video-Setup" -#~ msgstr "Videó-beállítások" - -# -#~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." -#~ msgstr "Várakozás az USB stick behelyezésére..." - -# -#~ msgid "" -#~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " -#~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" -#~ "Please press OK to begin." -#~ msgstr "" -#~ "Most kipróbáljuk, hogy a TV készüléke képes-e megjeleníteni ezt a " -#~ "felbontást 50 Hz-en. Ha a képernyő feketére vált, várjon 20 mp-et és " -#~ "akkor automatikusan visszakapcsol 60 Hz-re.\n" -#~ "Nyomja meg az OK-t a kezdéshez." - -# -#~ msgid "" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will " -#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n" -#~ "\n" -#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step." -#~ msgstr "" -#~ "Üdvözlöm.\n" -#~ "A Dreamboxa Internethez való csatlakoztatásához ez a kis Varázsló nagy " -#~ "segítség lehet, mely végigvezeti Önt a beállításokon.\n" -#~ "\n" -#~ "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez." - -# -#~ msgid "Wireless" -#~ msgstr "Wireless" - -# -#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" -#~ msgstr "NFI image beírása a flash-be befejezve" - -# -#~ msgid "Writing image file to NAND Flash" -#~ msgstr "Image fájl beírása a NAND Flashbe" - -# -#~ msgid "Year:" -#~ msgstr "Év:" - -# -#~ msgid "" -#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -#~ "harddisk is not an option for you." -#~ msgstr "" -#~ "Úgy látom a készülékben nincs merevlemez. Így a merevlemezre való mentés " -#~ "nem végrehajtható." - -# -#~ msgid "" -#~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in " -#~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better " -#~ "backup to the harddisk!\n" -#~ "Please press OK to start the backup now." -#~ msgstr "" -#~ "Ön azt választotta, hogy készítsek egy mentést egy CF kártyára. A " -#~ "kártyának ehhez benne kell lennie a nyílásban. Most azonban nem " -#~ "ellenőrizzük, hogy valóban van behelyezett kártya. Így jobb ha a mentést " -#~ "a merevlemezre tároljuk el!\n" -#~ "Nyomja meg az OK-t a mentés indításához." - -# -#~ msgid "" -#~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the " -#~ "harddisk!\n" -#~ "Please press OK to start the backup now." -#~ msgstr "" -#~ "Ön azt választotta hogy a mentést az USB meghajtóra tároljam le. Azonban " -#~ "biztonságosabb ezt a merevlemezen eltárolni!\n" -#~ "Nyomja meg az OK-t a mentés indításához." - -# -#~ msgid "" -#~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -#~ "backup now." -#~ msgstr "" -#~ "Ön azt választotta, hogy a mentést a merevlemezre tároljam el. Nyomja meg " -#~ "az OK-t a mentés elindításához." - -# -#~ msgid "" -#~ "You need to define some keywords first!\n" -#~ "Press the menu-key to define keywords.\n" -#~ "Do you want to define keywords now?" -#~ msgstr "" -#~ "Elöbb meg kell határoznia pár kulcsszót!\n" -#~ "Nyomja meg a menü gombot a kulcsszavak megadásához.\n" -#~ "Akar most megadni néhány kulcsszót?" - -# -#~ msgid "" -#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to set the pin now?" -#~ msgstr "" -#~ "Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n" -#~ "\n" -#~ "Meg akarja most adni a PIN kódot?" - -# -#~ msgid "You selected a playlist" -#~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki" - -# -#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" -#~ msgstr "A TV készüléke alkalmas az 50 Hz-re. Rendben van!" - -# -#~ msgid "" -#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n" -#~ "Please choose what you want to do next." -#~ msgstr "" -#~ "A helyi LAN internet kapcsolata nem műkösik!\n" -#~ "Kérem válassza ki mit szeretne tenni." - -# -#~ msgid "" -#~ "Your network is restarting.\n" -#~ "You will be automatically forwarded to the next step." -#~ msgstr "" -#~ "A hálózat újraindul.\n" -#~ "Automatikusan tovább lesz irányítva a következő lépéshez." - -# -#~ msgid "" -#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n" -#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" -#~ msgstr "" -#~ "A kábeles LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n" -#~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n" - -# -#~ msgid "" -#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" -#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" -#~ msgstr "" -#~ "A wireless LAn adaptert nem lehetett elindítani.\n" -#~ "Újraindítsam a DreamBox-ot az új konfiguráció élesítéséhez?\n" - -# -#~ msgid "" -#~ "Your wireless internet connection is not working!\n" -#~ "Please choose what you want to do next." -#~ msgstr "" -#~ "A wireless LAN internet kapcsolata nem műkösik!\n" -#~ "Kérem válassza ki mit szeretne tenni." - -# -#~ msgid "" -#~ "are you sure you want to restore\n" -#~ "following backup:\n" -#~ msgstr "" -#~ "biztos hogy vissza akarja állítani\n" -#~ "a következő mentést:\n" - -# -#~ msgid "by Exif" -#~ msgstr "Exif-el" - -# -#~ msgid "choose destination directory" -#~ msgstr "válasszon célkönyvtárat" - -# -#~ msgid "color" -#~ msgstr "szín" - -# -#~ msgid "empty/unknown" -#~ msgstr "üres/ismeretlen" - -# -#~ msgid "equal to Socket A" -#~ msgstr "olyan mint az A foglalat" - -# -#~ msgid "exceeds dual layer medium!" -#~ msgstr "meghaladja a dual layer medium méretét!" - -# -#~ msgid "failed" -#~ msgstr "sikertelen" - -# -#~ msgid "font face" -#~ msgstr "font arculat" - -# -#~ msgid "full /etc directory" -#~ msgstr "a teljes /etc könyvtár" - -# -#~ msgid "headline" -#~ msgstr "főcím" - -# -#~ msgid "highlighted button" -#~ msgstr "kiemelt gomb" - -# -#~ msgid "" -#~ "incoming call!\n" -#~ "%s calls on %s!" -#~ msgstr "" -#~ "bejövő hívás!\n" -#~ "%s hívások a %s-en!" - -# -#~ msgid "list" -#~ msgstr "lista" - -# -#~ msgid "loopthrough to socket A" -#~ msgstr "átfüzés az A foglalathoz" - -# -#~ msgid "no Picture found" -#~ msgstr "nincs kép" - -# -#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" -#~ msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár" - -# -#~ msgid "play next playlist entry" -#~ msgstr "következő playlista bejegyzés lejátszása" - -# -#~ msgid "play previous playlist entry" -#~ msgstr "előző playlista bejegyzés lejátszása" - -# -#~ msgid "rebooting..." -#~ msgstr "újraindítás..." - -# -#~ msgid "" -#~ "scan done!\n" -#~ "%d services found!" -#~ msgstr "" -#~ "keresés vége!\n" -#~ "%d csatornát találtam!" - -# -#~ msgid "" -#~ "scan done!\n" -#~ "No service found!" -#~ msgstr "" -#~ "keresés vége!\n" -#~ "Nem találtam csatornákat!" - -# -#~ msgid "" -#~ "scan done!\n" -#~ "One service found!" -#~ msgstr "" -#~ "keresés vége!\n" -#~ "Egy csatornát találtam!" - -# -#~ msgid "" -#~ "scan in progress - %d %% done!\n" -#~ "%d services found!" -#~ msgstr "" -#~ "keresés folyamatban - %d %% kész!\n" -#~ "%d csatornát találtam!" - -# -#~ msgid "select .NFI flash file" -#~ msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt" - -# -#~ msgid "select Slot" -#~ msgstr "válasszon nyílást" - -# -#~ msgid "select image from server" -#~ msgstr "válasszon image-t a szerverről" - -# -#~ msgid "service pin" -#~ msgstr "csatornavédelem PIN" - -# -#~ msgid "setup pin" -#~ msgstr "menüvédelem PIN" - -# -#~ msgid "show first tag" -#~ msgstr "első cimke mutatása" - -# -#~ msgid "show second tag" -#~ msgstr "második cimke mutatása" - -# -#~ msgid "skip backward (self defined)" -#~ msgstr "Ugrás visszafelé (előre megadott)" - -# -#~ msgid "skip forward (self defined)" -#~ msgstr "Ugrás előre (előre megadott)" - -# -#~ msgid "spaces (top, between rows, left)" -#~ msgstr "szünetek (fennt, sorok között, bal oldalt)" - -# -#~ msgid "text" -#~ msgstr "text" - -# -#~ msgid "until restart" -#~ msgstr "újraindításig" - -# -#~ msgid "year" -#~ msgstr "év" +msgstr "ugrott" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 8ca1f193..169e6058 100755 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,12 +1,11 @@ -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Icelandic translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.44\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-04 19:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:23+0200\n" "Last-Translator: Baldur \n" "Language-Team: Polar Team/LT Team \n" "Language: is\n" @@ -669,7 +668,7 @@ msgid "Add to bouquet" msgstr "Bæta við rásavönd" msgid "Add to favourites" -msgstr "Bæta við uppáhaldsrásir" +msgstr "Bæta við eftirlætisrásir" msgid "Add zap timer instead of record timer?" msgstr "Bæta við stökk tímastillingu í stað upptöku?" @@ -2609,9 +2608,8 @@ msgstr "Hraðspólunar hraði áfram" msgid "Fast epoch" msgstr "Hratt tímabil" -# msgid "Favourites" -msgstr "Uppáhald listar" +msgstr "Eftirlætis listar" msgid "Fetching feed entries" msgstr "Sæki fæði atriði" @@ -3649,8 +3647,8 @@ msgid "" "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, " "view cover and album information." msgstr "" -"Spilari spilar uppáhaldstónlistina og bíómyndirnar þínar.\n" -"Spilar alla uppáhalds tónlist og bíóyndir, búa til spilunarlista, skoða " +"Spilari spilar eftirlætis tónlistina og bíómyndirnar þínar.\n" +"Spilar alla eftirlætis tónlist og bíómyndir, búa til spilunarlista, skoða " "albúmin og upplýsingar um plöturnar." # @@ -3863,7 +3861,7 @@ msgid "Multiple service support" msgstr "Styður margar rásir" msgid "Multiplex" -msgstr "" +msgstr "Margar rásir" # msgid "Multisat" @@ -4661,7 +4659,7 @@ msgid "Player for Network and Internet Streams." msgstr "Spilari fyrir Netkerfi og Internet strauma." msgid "Plays your favorite music and videos" -msgstr "Spilar uppáhalds tónlistina og bíómyndirnar þínar" +msgstr "Spilar eftirlætis tónlistina og bíómyndirnar þínar" # msgid "Please Reboot" @@ -5198,7 +5196,7 @@ msgid "Radio" msgstr "Útvarp" msgid "Ralink" -msgstr "" +msgstr "Ralink" # msgid "Ram Disk" @@ -6027,9 +6025,8 @@ msgstr "Leita að rásum" msgid "Service delay" msgstr "Seinkun hljóðs" -# msgid "Service has been added to the favourites." -msgstr "Rás hefur verið bætt við uppáhaldslista." +msgstr "Rás hefur verið bætt við eftirlætis lista." # msgid "Service has been added to the selected bouquet." @@ -8693,7 +8690,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Stillingar netkerfis hafa verið gerðar virkar." msgid "Your network is not working. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Netið virkar ekki. Reyndu aftur." msgid "Your network mount has been activated." msgstr "Nettengi punktur hefur verið gerður virkur." @@ -8717,7 +8714,7 @@ msgstr "" "Vinsamlega veldu hvað þú vilt gera næst." msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek." -msgstr "" +msgstr "ZDFMediathek gerir mögulegt að horfa á ZDF Mediathek." msgid "Zap back to previously tuned service?" msgstr "Fara aftur á rás sem áður var stillt á?" @@ -8734,19 +8731,19 @@ msgid "Zap back to service before tuner setup?" msgstr "Fara aftur á rás fyrir stillingu móttakara?" msgid "Zap between commercials" -msgstr "" +msgstr "Stökkva á meðan auglýsingar eru" msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics." -msgstr "" +msgstr "ZapStatistic sýnir rásir sem horft hefur verið á með tölfræði." msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies" -msgstr "" +msgstr "Stækka letterbox/anamorph bíómyndir" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." -msgstr "" +msgstr "Stækka letterbox/anamorph bíómyndir." msgid "Zydas" -msgstr "" +msgstr "Zydas" # msgid "[alternative edit]" @@ -8756,16 +8753,15 @@ msgstr "[breyta valkostum]" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[breyta fléttu]" -# msgid "[favourite edit]" -msgstr "[breyta uppáhalds lista]" +msgstr "[breyta eftirlætis lista]" # msgid "[move mode]" msgstr "[færslu staða]" msgid "a HD skin from Kerni" -msgstr "" +msgstr "HD skinn frá Kerni" # msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" @@ -8786,9 +8782,8 @@ msgstr "hætta við að breyta valkostum" msgid "abort bouquet edit" msgstr "hætta við að breyta fléttu" -# msgid "abort favourites edit" -msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista" +msgstr "hætta við að breyta eftirlætis lista" # msgid "about to start" @@ -8867,15 +8862,14 @@ msgstr "bæta við upptöku (stoppa eftir núverandi atriði)" msgid "add service to bouquet" msgstr "bæta rás við fléttu" -# msgid "add service to favourites" -msgstr "bæta rás við uppáhalds lista" +msgstr "bæta rás við eftirlætis lista" msgid "add services" msgstr "bæta við rásum" msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" +msgstr "bæta við merki við uppteknar bíómyndir" # msgid "add to parental protection" @@ -8891,16 +8885,20 @@ msgstr "raða í stafrófsröð" msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST." msgstr "" +"bæta tengingu íforrita við litaða takka (rauða/græna/gula/bláa) af " +"bíómyndalista." msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST" -msgstr "" +msgstr "bæta tengingu íforrita við lituðu takka frá bíómyndalista" msgid "" "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions." msgstr "" +"bæta við tengingu íforrita eða E2 aðgerðir ef ýtt er lengi á takka (rauða/" +"græna/gula/bláa) " msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions" -msgstr "" +msgstr "bæta við tengingu íforrita eða E2 aðgerðir ef ýtt er lengi á takka" # msgid "assigned CAIds:" @@ -8911,10 +8909,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "úthlutaðar rásir/sendendur:" msgid "at beginning" -msgstr "" +msgstr "að byrjun" msgid "at end" -msgstr "" +msgstr "að enda" # #, python-format @@ -8935,7 +8933,7 @@ msgid "auto" msgstr "sjálfvirkt" msgid "autotimers need a match attribute" -msgstr "" +msgstr "sjálfvirka tímastillingin þarf passandi atriði" # msgid "available" @@ -9012,7 +9010,7 @@ msgid "complex" msgstr "flókinn" msgid "config changed." -msgstr "" +msgstr "Stillingum breytt." # msgid "config menu" @@ -9031,7 +9029,7 @@ msgid "continue" msgstr "halda áfram" msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs" -msgstr "" +msgstr "stjórna mörgum Dreamboxum með mismunandi fjarstýringum" # msgid "copy to bouquets" @@ -9046,10 +9044,10 @@ msgid "create directory" msgstr "búa til möppu" msgid "creates virtual series folders from episodes" -msgstr "" +msgstr "búa til sýnda möppur með framhaldsþáttum" msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" -msgstr "" +msgstr "búa til sýnda möppur með uppteknum framhaldsþáttum" #, python-format msgid "currently installed image: %s" @@ -9064,7 +9062,7 @@ msgid "day" msgstr "dagur" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "sjálfgefið" # msgid "delete" @@ -9091,7 +9089,7 @@ msgid "delete..." msgstr "eyða...." msgid "description" -msgstr "" +msgstr "lýsing" # msgid "disable" @@ -9126,7 +9124,7 @@ msgid "done!" msgstr "búinn!" msgid "driver for Realtek USB wireless devices" -msgstr "" +msgstr "rekill fyrir Realtek USB þráðlaust netkort" # msgid "edit alternatives" @@ -9150,9 +9148,8 @@ msgstr "virkt" msgid "enable bouquet edit" msgstr "byrja féttu breytingu" -# msgid "enable favourite edit" -msgstr "byrja breytingu uppáhalds lista" +msgstr "virkja breytingu eftirlætis lista" # msgid "enable move mode" @@ -9174,9 +9171,8 @@ msgstr "hætta að breyta fléttu" msgid "end cut here" msgstr "enda klippingu hér" -# msgid "end favourites edit" -msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista" +msgstr "hætta breytingum eftirlætis lista" # msgid "enter hidden network SSID" @@ -9402,7 +9398,7 @@ msgid "minutes" msgstr "mínútur" msgid "missing parameter \"id\"" -msgstr "" +msgstr "vantar \"id\" " # msgid "month" @@ -9492,7 +9488,7 @@ msgid "not locked" msgstr "ekki læst" msgid "not supported" -msgstr "" +msgstr "ekki stutt" # msgid "not used" @@ -9597,7 +9593,7 @@ msgid "red" msgstr "rauður" msgid "redesigned Kerni-HD1 skin" -msgstr "" +msgstr "endurhannað Kerni-HD1 skinn" # msgid "remove a nameserver entry" @@ -9701,7 +9697,7 @@ msgid "seconds" msgstr "sekúndur" msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" -msgstr "" +msgstr "sjá rása-EPG (og PIP) í upplýsingaborða" # msgid "select" @@ -9732,16 +9728,16 @@ msgid "select the movie path" msgstr "velja slóð að mynd" msgid "service PIN" -msgstr "" +msgstr "rása PIN" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" -msgstr "" +msgstr "setja Dreamboxið í biðstöðu eftir ræsingu" msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" msgstr "stilla hljóð seinkum (LipSync)" msgid "setup PIN" -msgstr "" +msgstr "valmynda PIN" # msgid "show DVD main menu" @@ -9929,11 +9925,11 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "skipta á milli tíma, kafla, undirtexta upplýsingar" msgid "tuner is not supported" -msgstr "" +msgstr "móttakari er ekki studdur" #, python-format msgid "unable to find timer with id %i" -msgstr "" +msgstr "fann ekki tímastillingu merkt með %i" # msgid "unavailable" @@ -9952,16 +9948,16 @@ msgid "unknown service" msgstr "óþekkt rás" msgid "until standby/restart" -msgstr "þartil biðstaða/endurræsa" +msgstr "bíða til biðstöðu/endurræsingu" msgid "use as HDD replacement" msgstr "nota í staðinn fyrir harðan disk" msgid "use your Dreambox as Web proxy" -msgstr "" +msgstr "nota Dreamboxið sem Vefumboð (proxy)" msgid "use your Dreambox as Web proxy." -msgstr "" +msgstr "Nota Dreamboxið sem Vefumboð (proxy)." # msgid "user defined" @@ -10003,7 +9999,7 @@ msgid "whitelist" msgstr "hvíti listi" msgid "wireless network interface" -msgstr "" +msgstr "þráðlaust netkort" # msgid "working" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 054272ed..c5f31aa1 100755 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# Signed-off-by: Dario Croci +# Italian translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-24 02:17+0200\n" "Last-Translator: spaeleus \n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 7c97f79f..ee36522d 100755 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,8 +1,9 @@ +# Lithuanian translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-21 13:55+0200\n" "Last-Translator: Audronis \n" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index ca65e534..4cf7d173 100755 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -1,7 +1,9 @@ +# Latvian translations for Enigma2. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n" "Last-Translator: Ivo Grinbergs \n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index fec9e858..208a4cdc 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,13 +1,11 @@ -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. +# Dutch translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-23 00:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-14 11:41+0200\n" "Last-Translator: Benny \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -209,6 +207,8 @@ msgid "" "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" "%s" msgstr "" +"%d conflict(en) bij het toevoegen van nieuwe timers:\n" +"\"%s" # #, python-format @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "%s (%s)\n" #, python-format msgid "%s: %s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s bij %s" # msgid "(ZAP)" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "Wilt u de tweede netwerk interface uitschakelen?" msgid "A simple downloading application for other plugins" -msgstr "Een eenvoudige downloadapplicatie voor andere plugins" +msgstr "Eenvoudige downloadapplicatie voor andere plugins" # msgid "" @@ -1071,18 +1071,20 @@ msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" "Is %s ok?" msgstr "" +"Auto resolutie plugin testmode:\n" +"Is %s ok?" msgid "Autoresolution Switch" -msgstr "" +msgstr "Auto resolutie switch" msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode" -msgstr "Autoresolutie werkt niet in Scart/DVI-PC-modus" +msgstr "Auto resolutie werkt niet in Scart/DVI-PC modus" msgid "Autoresolution settings" -msgstr "Autoresolutie instellingen" +msgstr "Auto resolutie instellingen" msgid "Autoresolution videomode setup" -msgstr "Autoresolution videomode instellen" +msgstr "Auto resolutie videomode instellen" # msgid "Autos & Vehicles" @@ -1266,12 +1268,17 @@ msgid "" "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " "dates." msgstr "" +"Met deze instelling zullen gebeurtenissen die niet op bepaalde dagen " +"plaatsvinden niet worden opgenomen" msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " "about the same conflict over and over." msgstr "" +"Met deze instelling wordt u op de hoogte gebracht van conflicten die tijdens " +"het controleren ondervonden worden. Het ist geen intelligent proces, dus u " +"kunt steeds weer over hetzelfde conflict worden lastig gevallen." # msgid "" @@ -1321,10 +1328,10 @@ msgid "Cache Thumbnails" msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen" msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" -msgstr "" +msgstr "Oproepmonitor voor op NCID gebaseerde oproepen" msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" -msgstr "" +msgstr "Oproepmonitor voor Fritz!Box routers" # msgid "Can't connect to server. Please check your network!" @@ -1735,7 +1742,7 @@ msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s" #, python-format msgid "Couldn't record due to invalid service %s" -msgstr "" +msgstr "Opname mislukt vanwege ongeldige service %s" # msgid "Crashlog settings" @@ -1749,9 +1756,8 @@ msgstr "Crashlog mailer" msgid "CrashlogAutoSubmit settings" msgstr "Crashlog mailer instellingen" -# msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." -msgstr "Crashlog mailer instellingen" +msgstr "Crashlog mailer instellingen..." # msgid "" @@ -1769,7 +1775,7 @@ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive." msgstr "Maak een back-up van uw Video-DVD op de harde schijf van uw Dreambox." msgid "Create a backup of your Video-DVD" -msgstr "Maak een back-up van van uw Video-DVD" +msgstr "Maak een back-up van uw Video-DVD" # msgid "Create a new AutoTimer." @@ -1950,9 +1956,9 @@ msgid "" "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." msgstr "" -"DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox.Met de DVD-speler kunt u DVD's " -"afspelen op uw Dreambox, maar ook een ISO-bestand en een Video-ts map op uw " -"harde schijf of van uw netwerk.\"" +"DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox.\n" +"Met de DVD-speler kunt u DVD's afspelen op uw Dreambox, maar ook een ISO-" +"bestand en een Video-ts map op uw harde schijf of van uw netwerk." # msgid "Danish" @@ -2024,7 +2030,7 @@ msgid "Delay" msgstr "Vertraging" msgid "Delay x seconds after service started" -msgstr "" +msgstr "Wacht x seconden na het starten van de service" # msgid "Delete" @@ -2415,11 +2421,11 @@ msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar." msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." msgstr "" -"Driver voor op Ralink RT8070/RT3070/RT3370 gebaseerde Wireless-N USB-" +"Driver voor op Ralink RT8070/RT3070/RT3370 gebaseerde wireless-n USB-" "apparaten." msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." -msgstr "Driver voor op Realtek r8712u gebaseerde Wireless-N USB-apparaten." +msgstr "Driver voor op Realtek r8712u gebaseerde wireless-n USB-apparaten." msgid "Duration: " msgstr "Duur: " @@ -2565,20 +2571,20 @@ msgid "Enable /media" msgstr "Activeer harde schijf" msgid "Enable 1080p24 Mode" -msgstr "Activeer 1080p24 Modus" +msgstr "Activeer 1080p24 modus" msgid "Enable 1080p25 Mode" -msgstr "Activeer 1080p25 Modus" +msgstr "Activeer 1080p25 modus" msgid "Enable 1080p30 Mode" -msgstr "Activeer 1080p30 Modus" +msgstr "Activeer 1080p30 modus" # msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V voor actieve antenne inschakelen" msgid "Enable 720p24 Mode" -msgstr "Activeer 720p24 Modus" +msgstr "Activeer 720p24 modus" msgid "Enable Autoresolution" msgstr "Activeer auto resolutie" @@ -2690,6 +2696,8 @@ msgid "" "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." msgstr "" +"Enigma2 Plugin om AVI/DIVX/WMV/etc. video's af te spelen vanaf de PC op je " +"Dreambox. VLC van www.videolan.org moet op je PC actief zijn." # msgid "" @@ -2806,9 +2814,8 @@ msgstr "Overschrijdt dubbel lagen medium!" msgid "Exclude" msgstr "Uitsluiten" -# msgid "Execute \"after event\" during timespan" -msgstr "Uitvoeren na gebeurtenis gedurende tijdspanne" +msgstr "Uitvoeren \"na gebeurtenis\" gedurende tijdspanne" msgid "Execute TuxboxPlugins" msgstr "Voer TuxboxPlugins uit" @@ -2993,6 +3000,8 @@ msgid "" "First day to match events. No event that begins before this date will be " "matched." msgstr "" +"Eerste dag voor overeenkomende gebeurtenissen. Eerdere gebeurtenissen dan " +"deze datum zullen niet worden opgenomen." msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "Eerst uw skin stijl genereren met de Ai.HD-Control plugin." @@ -3020,14 +3029,13 @@ msgstr "" "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n" "%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden." -# #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" "%d Timer were added and %d modified." msgstr "" -"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n" -"%d Timers werd toegevoegd en %d gewijzigd." +"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.%d timers werden " +"toegevoegd en %d gewijzigd." # msgid "Frame size in full view" @@ -3232,7 +3240,7 @@ msgid "HD Interlace Mode" msgstr "HD interlace modus" msgid "HD Progressive Mode" -msgstr "HD progressieve Modus" +msgstr "HD progressieve modus" # msgid "HD videos" @@ -3348,6 +3356,8 @@ msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " "event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" +"Indien ingeschakeld wordt een programma al als opgenomen beschouwd als een " +"andere timer eral 80%% van opneemt." # msgid "" @@ -3765,6 +3775,8 @@ msgid "" "Last day to match events. Events have to begin before this date to be " "matched." msgstr "" +"Laatste dag voor overeenkomende gebeurtenissen. Gebeurtenissen moeten eerder " +"plaatsvinden om te worden opgenomen." # msgid "Last speed" @@ -4709,7 +4721,7 @@ msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw." msgid "No wireless networks found! Searching..." -msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken ..." +msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken..." # msgid "" @@ -4866,7 +4878,7 @@ msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, verwijder een aantal extensies" msgid "ONID" -msgstr "" +msgstr "ONID" # msgid "OSD Settings" @@ -5111,7 +5123,7 @@ msgid "Playback of Youtube through a PC" msgstr "Het afspelen van Youtube door middel van een PC" msgid "Player for Network and Internet Streams" -msgstr "Speler voor netwerk-en internet streams" +msgstr "Speler voor netwerk- en internetstreams" msgid "Player for Network and Internet Streams." msgstr "Speler voor netwerk-en internet streams." @@ -6075,7 +6087,7 @@ msgid "Running" msgstr "In behandeling" msgid "Running in testmode" -msgstr "" +msgstr "Draait in testmode" # msgid "Russia" @@ -6099,7 +6111,7 @@ msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode" msgstr "30/60HZ SD interlace modus" msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" -msgstr "30/60HZ SD progressieve Modus" +msgstr "30/60HZ SD progressieve modus" msgid "SID" msgstr "SID" @@ -6129,9 +6141,16 @@ msgid "" "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " "for Enigma2 instead." msgstr "" +"SVDRP is een protocol dat is ontwikkeld voor de VDR software om een set-top " +"box op afstand te beheren.\n" +"Deze plugin ondersteunt alleen een subset van SVDRP en start automatisch bij " +"gebruik van de default instellingen.\n" +"\n" +"Waarschijnlijk heeft u deze plugin helemaal niet nodig en kunt u in plaats " +"daarvan de standaard webinterface gebruiken." msgid "SVDRP server for Enigma2" -msgstr "" +msgstr "SVDRP server voor Enigma2" # msgid "Sat" @@ -6351,7 +6370,6 @@ msgstr "Zoek oost" msgid "Search for network shares" msgstr "Zoeken naar gedeelde mappen" -# msgid "Search for network shares..." msgstr "Zoeken naar gedeelde mappen." @@ -6400,7 +6418,7 @@ msgid "Security service not running." msgstr "Security service draait niet." msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar." -msgstr "Bekijk EPG (en PiP) van andere kanalen in de informatiebalk." +msgstr "Bekijk EPG (en PiP) van andere kanalen in de infobalk." # msgid "Seek" @@ -6494,10 +6512,9 @@ msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie" msgid "Select service to add..." msgstr "Selecteer zender om toe te voegen..." -# #, python-format msgid "Select the key you want to set to %i ms" -msgstr "Selecteer de toets die u wilt instellen op %i ms..." +msgstr "Selecteer de toets die u wilt instellen op %i ms" # msgid "Select the location to save the recording to." @@ -6600,7 +6617,7 @@ msgstr "" "(SID not found in PAT)" msgid "Service reference" -msgstr "" +msgstr "Service referentie" # msgid "Service scan" @@ -7161,7 +7178,7 @@ msgid "Sunday" msgstr "Zondag" msgid "Support \"Fast Scan\"?" -msgstr "Ondersteuning \\ \"Fast Scan \"?" +msgstr "Ondersteuning \"Fast Scan \"?" # msgid "Swap Services" @@ -7210,7 +7227,7 @@ msgid "TSID" msgstr "TSID" msgid "TV Charts of all users" -msgstr "TV grafieken van alle gebruikers" +msgstr "TV Grafieken van alle gebruikers" # msgid "TV System" @@ -7341,8 +7358,8 @@ msgid "" "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " "time. You therefore don't have to wait until it is on again." msgstr "" -"e Elektro Power Save plugin schakelt uw ontvanger op de ingestelde tijden in " -"Deep Sleep (uit).\n" +"De Elektro Power Save plugin schakelt uw ontvanger op de ingestelde tijden " +"in Deep Sleep (uit).\n" "Dat gebeurt alleen als de ontvanger in standby staat en er in de komende 20 " "minuten geen opname gepland is.\n" "De ontvanger start automatisch op tijd op voor opnames of op de ingestelde " @@ -7567,20 +7584,19 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen." -# msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it and choose what you want to do next." msgstr "" -"De draadloze LAN applicatie is niet geïnstalleerd!\n" +"De draadloze LAN-plugin is niet geïnstalleerd!\n" "Installeer het en kies wat u hierna wenst te doen." -# msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." msgstr "" -"De WiFi plugin is niet geïnstalleerd.Deze plugin eerst installeren a.u.b." +"De draadloze LAN-plugin is niet geïnstalleerd!\n" +"Deze plugin eerst installeren a.u.b." # msgid "" @@ -8113,21 +8129,19 @@ msgstr "USB stick wizard" msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" -# msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" "Error: " msgstr "" "De bestandssysteemcontrole is mislukt.\n" -"Foutmelding:" +"Foutmelding: " -# msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Error: " msgstr "" "Kon de harde schijf niet initialiseren.\n" -"Foutmelding:" +"Foutmelding: " # msgid "Uncommitted DiSEqC command" @@ -8146,7 +8160,7 @@ msgstr "Ongecodeerd" # msgid "UnhandledKey" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige toets" # msgid "Unicable" @@ -8499,9 +8513,8 @@ msgstr "Bekijk opname..." msgid "View Photos..." msgstr "Bekijk foto's..." -# msgid "View Rass interactive..." -msgstr "Rass Interactive weergeven" +msgstr "Rass Interactive weergeven..." # msgid "View Video CD..." @@ -8598,12 +8611,14 @@ msgid "Virtual KeyBoard" msgstr "Virtueel Toetsenbord" msgid "Visualization for the European Installation Bus" -msgstr "" +msgstr "Visualisatie voor de European Installation Bus" msgid "" "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through " "EIB/KNX. (linknx server required)" msgstr "" +"Visualiseer en bedien uw licht, dimmers, zonwering, thermostaten etc. " +"middels EIB/KNX. (linknx server benodigd)" # msgid "Voltage mode" @@ -8648,9 +8663,8 @@ msgstr "WSS bij 4:3" msgid "Wait time in ms before activation:" msgstr "Wachttijd in ms voor activering" -# msgid "Waiting" -msgstr "Wacht..." +msgstr "Wacht" # msgid "Warn if free space drops below (kB):" @@ -8851,6 +8865,9 @@ msgid "" "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." msgstr "" +"Als \"Fast Scan\" wordt ondersteund, wordt dat service type genegeerd. U " +"hoeft dit niet in te stellen tenzij uw image \"Fast Scan\" ondersteunt en u " +"het ok gebruikt." # msgid "" @@ -8904,7 +8921,7 @@ msgid "Wireless network connection setup." msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen." msgid "Wireless network state" -msgstr "Draadloos netwerk status" +msgstr "Status draadloos netwerk" msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " @@ -8958,6 +8975,10 @@ msgid "" "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the " "original channel after execution." msgstr "" +"Met Werbezapper kunt u automatisch reclame overslaan door korte timers in te " +"voegen\n" +"\"(tussen 1 en 9 minuten lang) die ervoor zorgen automatisch naar het kanaal " +"terug te zappen als ze zijn verlopen." msgid "" "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n" @@ -8981,6 +9002,8 @@ msgid "" "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail " "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia." msgstr "" +"Met de CrashlogAutoSubmit plugin is het mogelijk crashlogs op de harde " +"schijf van uw Dreambox automatisch naar Dream Multimedia te versturen." msgid "" "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted " @@ -9138,9 +9161,8 @@ msgstr "" "U kunt nu een standaard zenderlijst installeren. Kies de zenderlijst die u " "wenst te installeren." -# msgid "You can choose, what you want to install..." -msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren." +msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren..." # msgid "You can install this plugin." @@ -9169,6 +9191,9 @@ msgid "" "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " "is also included." msgstr "" +"Met EasyInfo kunt u de EPG-plugins met de 'info-toets' beheren. Er is ook " +"een nieuwe Nu/Volgende EPG-viewer. Easy-PG, de eigen grafische EPG-browser " +"is ook opgenomen." # msgid "You cannot delete this!" @@ -9611,10 +9636,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:" msgid "at beginning" -msgstr "aan het begin" +msgstr "Aan het begin" msgid "at end" -msgstr "aan het einde" +msgstr "Aan het einde" # #, python-format @@ -9635,7 +9660,7 @@ msgid "auto" msgstr "auto" msgid "autotimers need a match attribute" -msgstr "" +msgstr "autotimers hebben een overeenkomend attribuut nodig" # msgid "available" @@ -9748,10 +9773,10 @@ msgid "create directory" msgstr "Map aanmaken" msgid "creates virtual series folders from episodes" -msgstr "" +msgstr "Creëert virtuele mappen van de afleveringen" msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" -msgstr "" +msgstr "creëert virtuele mappen uit sets van de opgenomen afleveringen" #, python-format msgid "currently installed image: %s" @@ -9766,7 +9791,7 @@ msgid "day" msgstr "dag" msgid "default" -msgstr "standaard" +msgstr "Standaard" # msgid "delete" @@ -9828,7 +9853,7 @@ msgid "done!" msgstr "gereed!" msgid "driver for Realtek USB wireless devices" -msgstr "" +msgstr "Driver voor Realtek draadloze USB-apparaten" # msgid "edit alternatives" @@ -9858,9 +9883,8 @@ msgstr "Boeket bewerken activeren" msgid "enable favourite edit" msgstr "Favorieten bewerken activeren" -# msgid "enable move mode" -msgstr "Verplaatsmodus activeren" +msgstr "Verplaats modus activeren" # msgid "enabled" @@ -9942,9 +9966,8 @@ msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk" msgid "free" msgstr "vrij" -# msgid "free diskspace" -msgstr "ruimte vrij..." +msgstr "ruimte vrij" # msgid "go to deep standby" @@ -10042,9 +10065,8 @@ msgstr "spring naar de volgende markering" msgid "jump to previous marked position" msgstr "spring naar de vorige markering" -# msgid "leave movie player..." -msgstr "Opname menu afsluiten" +msgstr "Opname menu afsluiten..." # msgid "left" @@ -10054,9 +10076,8 @@ msgstr "links" msgid "length" msgstr "lengte" -# msgid "list of EPG views..." -msgstr "" +msgstr "lijst van EPG weergeven..." # msgid "list style compact" @@ -10412,7 +10433,7 @@ msgid "seconds" msgstr "seconden" msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar" -msgstr "" +msgstr "Bekijk EPG (en PiP) uit de kanalen in een infobalk" # msgid "select" @@ -10446,7 +10467,7 @@ msgid "service PIN" msgstr "zender pincode" msgid "set enigma2 to standby-mode after startup" -msgstr "" +msgstr "Stel enigma2 in op standby-mode na het opstarten" # msgid "sets the Audio Delay (LipSync)" @@ -10648,7 +10669,7 @@ msgstr "tuner wordt niet ondersteund" #, python-format msgid "unable to find timer with id %i" -msgstr "" +msgstr "kan timer met id %i niet vinden" # msgid "unavailable" @@ -10675,10 +10696,10 @@ msgid "use as HDD replacement" msgstr "Gebruik als harde schijf vervanging" msgid "use your Dreambox as Web proxy" -msgstr "" +msgstr "gebruik je Dreambox als Web Proxy" msgid "use your Dreambox as Web proxy." -msgstr "" +msgstr "gebruik je Dreambox als Web Proxy." # msgid "user defined" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index eebdd6ec..0f62bf00 100755 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -1,7 +1,9 @@ +# Norwegian translations for Enigma2. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n" "Last-Translator: MMMMMM \n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5bd96941..0f7b7e2c 100755 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,12 +1,9 @@ -# English translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. +# Polish translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:21+0200\n" "Last-Translator: Mladen \n" @@ -189,6 +186,8 @@ msgid "" "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" "%s" msgstr "" +"%d napotkano konflikt(y) podczas próby dodania nowych timerów: \n" +"%s" # #, python-format @@ -230,7 +229,7 @@ msgstr "%s (%s)\n" #, python-format msgid "%s: %s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s w %s" # msgid "(ZAP)" @@ -389,7 +388,7 @@ msgid "A" msgstr "A" msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed." -msgstr "" +msgstr "Powrót do skór podstawowych .. " msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." msgstr "Powrót do korzeni-Skórka .. lub starych dobrych czasów." @@ -413,7 +412,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage." msgstr "Plugin demo dla użytku TPM." msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays." -msgstr "" +msgstr "Symaulacja dreambox`a dla ekranów SG-Atlantis." # msgid "" @@ -439,7 +438,7 @@ msgid "A graphical EPG interface" msgstr "Graficzny interfejs EPG" msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" -msgstr "" +msgstr "Graficzny interfejs EPG i EPG Menedżer narzędzi" msgid "A graphical EPG interface." msgstr "Graficzny interfejs EPG." @@ -913,7 +912,7 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Format obrazu:" msgid "Aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Format obrazu" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Przypisywanie dostawców / usług / CAID do modułu CI" @@ -930,7 +929,7 @@ msgid "Audio Options..." msgstr "Opcje Dźwięku..." msgid "Audio PID" -msgstr "" +msgstr "Audio PID" # msgid "Audio Sync" @@ -1003,13 +1002,13 @@ msgstr "" "użytkownika kryteriów." msgid "AutoTimer was added successfully" -msgstr "" +msgstr "Auto Timer został dodany pomyślnie" msgid "AutoTimer was changed successfully" -msgstr "" +msgstr "Auto Timer został zmieniony pomyślnie" msgid "AutoTimer was removed" -msgstr "" +msgstr "Auto Timer został usunięty" # msgid "Automatic" @@ -1115,10 +1114,10 @@ msgid "Back" msgstr "Powrót" msgid "Back, lower USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Tył, dolne gniazdo USB" msgid "Back, upper USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Tył, górne gniazdo USB" # msgid "Background" @@ -1218,6 +1217,8 @@ msgid "" "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net " "conection." msgstr "" +"Przeglądaj Teletext ORF i SAT1 niezależnie od kanału. Wymaga połaczenia I-" +"net." msgid "Browse for and connect to network shares" msgstr "Przeglądaj i łącz się do udziałów sieciowych" @@ -1251,12 +1252,17 @@ msgid "" "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain " "dates." msgstr "" +"Po włączeniu tej funkcji wydrzenia nie zostaną dopasowane, jeśli nie " +"występują one w określonych terminach." msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " "about the same conflict over and over." msgstr "" +"Po włączeniu tej funkcji zostaniesz powiadomiony o konfliktach Timerów " +"znalezionych podczas automatycznego pobierania. Nie jest to inteligentne " +"rozwiązanie, więc ten sam konflikt może dręczyć Cię w kółko." # msgid "" @@ -1525,10 +1531,10 @@ msgid "Close title selection" msgstr "Zamknij wybór tytułu" msgid "Code rate HP" -msgstr "" +msgstr "Wskaźnik kodu HP" msgid "Code rate LP" -msgstr "" +msgstr "Wskaźnik kodu LP" # msgid "Collection name" @@ -1715,7 +1721,7 @@ msgstr "Nie można nagrać z powodu konfliktu timera %s" #, python-format msgid "Couldn't record due to invalid service %s" -msgstr "" +msgstr "Nie można nagrywać z powodu nieprawidłowych serwisów % s" # msgid "Crashlog settings" @@ -1904,7 +1910,7 @@ msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" msgid "DVD Drive" -msgstr "" +msgstr "Napęd DVD" # msgid "DVD File Browser" @@ -2201,6 +2207,8 @@ msgid "" "Do you really want to delete %s\n" "%s?" msgstr "" +"Czy na pewno chcesz usunąć %s\n" +"%s?" # #, python-format @@ -2398,10 +2406,10 @@ msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Oprogramowanie dreamboxa ponieważ aktualizacje są dostępne" msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." -msgstr "" +msgstr "Sterownik dla Ralink RT8070/RT3070/RT3370 dla urządzeń WiFi N USB" msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." -msgstr "" +msgstr "Sterownik dla Realtek r8712u dla urządzeń WiFi N USB" # msgid "Duration: " @@ -2780,7 +2788,7 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estoński" msgid "Ethernet network interface" -msgstr "" +msgstr "Interfejs sieciowy Ethernet" # msgid "Eventview" @@ -2989,6 +2997,8 @@ msgid "" "First day to match events. No event that begins before this date will be " "matched." msgstr "" +"Pierwszy dzień dopasuje wydarzenia. Brak wydarzeń, które rozpoczynają się " +"przed tą datą będą porównywane." msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin." msgstr "Pierwsze wygeneruj styl skóry za pomocą wtyczki Ai.HD-Control." @@ -3014,6 +3024,8 @@ msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." msgstr "" +"Znaleziono w sumie %d pasujących Wydarzeń.\n" +"%d Timery zostały dodane i %d zmodyfikowane, %d napotkanych konfliktów." # #, python-format @@ -3069,7 +3081,7 @@ msgstr "" "FritzCall pokazuje połączenia przychodzące do Fritz!Box na Twoim Dreamboxie." msgid "Front USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Przednie gniazdo USB" msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Nakładka na /tmp/mmi.socket" @@ -3129,6 +3141,8 @@ msgstr "Główne opóźnienie PCM (ms)" msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed" msgstr "" +"Generuje i wyświetla Wykresy TV wszystkich użytkowników mających " +"zainstalowaną tą wtyczkę." # msgid "Genre" @@ -3214,9 +3228,15 @@ msgid "" "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an " "iPhone using prowl." msgstr "" +"Growlee pozwala Dreambox do przekazania powiadomienia, takich jak \"Record " +"zaczął do komputera z systemem ryk, warczenie lub syslog zgodne klienta lub " +"bezpośrednio na iPhone przy użyciu krążą.Growlee pozwala Dreambox`owi na " +"przekazywanie powiadomień, takich jak \"Rozpoczęcie Nagrywania\" do " +"komputera PC z uruchomionym Growl, Snar lub Syslog kompatybilne z klientem " +"lub bezpośrednio do iPhone za pomocą Prowl." msgid "Guard interval" -msgstr "" +msgstr "Przedział ochrony" # msgid "Guess existing timer based on begin/end" @@ -3259,7 +3279,7 @@ msgid "Help" msgstr "Pomoc" msgid "Hidden network" -msgstr "" +msgstr "Ukryta sieć" # msgid "Hidden network SSID" @@ -3270,7 +3290,7 @@ msgid "Hidden networkname" msgstr "Ukryta nazwa sieci" msgid "Hierarchy info" -msgstr "" +msgstr "Informacje o hierarchii" # msgid "High bitrate support" @@ -3346,6 +3366,8 @@ msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " "event if it records at least 80%% of the it." msgstr "" +"Jeśli ta funkcja jest włączona, istniejący Timer uważa za nagranie " +"zdarzenia, jeśli zapisał co najmniej 80%% z zaplanowanego nagrania." # msgid "" @@ -3448,10 +3470,10 @@ msgid "Init" msgstr "Init" msgid "Initial Fast Forward speed" -msgstr "" +msgstr "Początkowa prędkość przewijania" msgid "Initial Rewind speed" -msgstr "" +msgstr "Początkowa prędkość cofania" # msgid "Initial location in new timers" @@ -3555,7 +3577,7 @@ msgid "Internal LAN adapter." msgstr "Wewnętrzny adapter LAN." msgid "Internal USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Wewnętrzne gnizado USB" msgid "Internal firmware updater" msgstr "Aktualizator oprogramowania wewnętrznego" @@ -3760,6 +3782,8 @@ msgid "" "Last day to match events. Events have to begin before this date to be " "matched." msgstr "" +"Ostatni dzień dopasuje wydarzenia. Wydarzenia zaczynjące się przed tą datą " +"należy dopasować." # msgid "Last speed" @@ -3819,7 +3843,7 @@ msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Połącz tytuł z menu DVD" msgid "List available networks" -msgstr "" +msgstr "Lista dostępnych sieci" # msgid "List of Storage Devices" @@ -3963,7 +3987,7 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Ręczne skanowanie" msgid "Manual configuration" -msgstr "" +msgstr "Ręczna konfiguracja" # msgid "Manual transponder" @@ -4265,7 +4289,7 @@ msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" msgid "Multi-EPG bouquet selection" -msgstr "" +msgstr "Pokaż bukiet jako Multi-EPG" # msgid "Multimedia" @@ -4276,7 +4300,7 @@ msgid "Multiple service support" msgstr "Wielokrotny support serwisu" msgid "Multiplex" -msgstr "" +msgstr "Multiplex" # msgid "Multisat" @@ -4351,7 +4375,7 @@ msgid "NFS share" msgstr "Udział NFS" msgid "NIM" -msgstr "" +msgstr "Tuner" # msgid "NOW" @@ -4383,7 +4407,7 @@ msgid "Nameserver settings" msgstr "Ustawienia nameserver" msgid "Namespace" -msgstr "" +msgstr "Namespace" msgid "Nemesis BlackBox Skin" msgstr "Nemesis BlackBox Skin" @@ -4541,7 +4565,7 @@ msgid "NetworkWizard" msgstr "Kreator sieci" msgid "Networkname (SSID)" -msgstr "" +msgstr "Nazwa sieci (SSID)" # msgid "Never" @@ -4714,7 +4738,7 @@ msgid "No wireless networks found! Please refresh." msgstr "Brak sieci bezprzewodowych! Proszę odśwież" msgid "No wireless networks found! Searching..." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono sieci bezprzewodowych! Wyszukiwanie ..." # msgid "" @@ -4811,10 +4835,10 @@ msgid "Norwegian" msgstr "Norweski" msgid "Not after" -msgstr "" +msgstr "Nie po" msgid "Not before" -msgstr "" +msgstr "Nie przed" # #, python-format @@ -4830,7 +4854,7 @@ msgid "Not fetching feed entries" msgstr "Brk wyszukiwanych wpisów" msgid "Not-Associated" -msgstr "" +msgstr "Nie Związane" # msgid "" @@ -4875,7 +4899,7 @@ msgid "OK, remove some extensions" msgstr "OK, usuń kilka rozszerzeń" msgid "ONID" -msgstr "" +msgstr "ONID" # msgid "OSD Settings" @@ -4947,7 +4971,7 @@ msgid "Optionally enter your name if you want to." msgstr "Opcjonalnie dodaj nazwę jeśli chcesz." msgid "Orbital position" -msgstr "" +msgstr "Pozycja sat" # msgid "Outer Bound (+/-)" @@ -4971,14 +4995,14 @@ msgid "PAL" msgstr "PAL" msgid "PCR PID" -msgstr "" +msgstr "PCR PID" # msgid "PIDs" msgstr "Pidy" msgid "PMT PID" -msgstr "" +msgstr "PMT PID" # msgid "Package list update" @@ -5468,7 +5492,7 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" msgid "Position of finished Timers in Timerlist" -msgstr "" +msgstr "Pozycja zakończonych nagrań w liście timera" # msgid "Positioner" @@ -5688,7 +5712,7 @@ msgid "RSS viewer" msgstr "Przeglądarka RSS" msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" -msgstr "" +msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB WiFi - n sterownik" # msgid "Radio" @@ -5803,7 +5827,7 @@ msgid "Recordings always have priority" msgstr "Nagrywanie zawsze ma priorytet" msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog" -msgstr "" +msgstr "Przekierowanie powiadomień Growl, Snarl, Prowl lub Syslog" msgid "Reenter new PIN" msgstr "Wpisz ponownie nowy PIN" @@ -6027,7 +6051,7 @@ msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?" msgstr "Ograniczyć \"po wydarzeniu\" do pewnych horyzontów czasowych?" msgid "Restrict to events on certain dates" -msgstr "" +msgstr "Ograniczenia dla wydarzeń w określonych terminach" # msgid "Resume from last position" @@ -6070,7 +6094,7 @@ msgid "Right" msgstr "Prawo" msgid "Roll-off" -msgstr "" +msgstr "Roll-off" # msgid "Rotor turning speed" @@ -6113,7 +6137,7 @@ msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode" msgstr "SD 30/60HZ Tryb progresywny" msgid "SID" -msgstr "" +msgstr "SID" # msgid "SINGLE LAYER DVD" @@ -6140,9 +6164,15 @@ msgid "" "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface " "for Enigma2 instead." msgstr "" +"SVDRP jest protokołem oprogramowania VDR do kontroli tunera zdalnie.\n" +"Ta wtyczka obsługuje tylko podzbiór SVDRP i uruchamia się automatycznie przy " +"użyciu domyślnych ustawień.\n" +"\n" +"Prawdopodobnie nie potrzebujesz tej wtyczki i zamiast niej powinno się " +"używać Web Interfejsu dla Enigma2." msgid "SVDRP server for Enigma2" -msgstr "" +msgstr "Serwer SVDRP dla Enigmy 2" # msgid "Sat" @@ -6610,7 +6640,7 @@ msgstr "" "(SID nie znaleziony w PAT)" msgid "Service reference" -msgstr "" +msgstr "Reference Info" # msgid "Service scan" @@ -6767,7 +6797,7 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Pokaż pasek info podczas przewijania przód/tył" msgid "Show notification on conflicts" -msgstr "" +msgstr "Pokaż powiadomienia o konfliktach" # msgid "Show positioner movement" @@ -7045,7 +7075,7 @@ msgid "Start Webinterface" msgstr "Uruchom Webinterfejs" msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button." -msgstr "" +msgstr "Uruchamia twoje wtyczki multimedialne klawiszem PVR." # msgid "Start from the beginning" @@ -7171,7 +7201,7 @@ msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" msgid "Support \"Fast Scan\"?" -msgstr "" +msgstr "Wspiera \"Szybkie Skanowanie\"?" # msgid "Swap Services" @@ -7198,7 +7228,7 @@ msgid "Switchable tuner types:" msgstr "Przełącz typy tunerów:" msgid "Symbol rate" -msgstr "" +msgstr "Wartość SR" # msgid "System" @@ -7217,17 +7247,17 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "Plik TS jest za duży dla ISO9660 poziom 1!" msgid "TSID" -msgstr "" +msgstr "TSID" msgid "TV Charts of all users" -msgstr "" +msgstr "Wykresy TV wszystkich użytkowników" # msgid "TV System" msgstr "System TV" msgid "TXT PID" -msgstr "" +msgstr "TXT PID" # msgid "Table of content for collection" @@ -7262,7 +7292,7 @@ msgid "Temperature and Fan control" msgstr "Temperatura i kontrola wiatraka" msgid "Temperature-dependent fan control." -msgstr "" +msgstr "Temperatura-zależna od sterowania wentylatorem." # msgid "Terrestrial" @@ -8148,7 +8178,7 @@ msgid "Undo uninstall" msgstr "Anuluj odinstalowanie" msgid "Unencrypted" -msgstr "" +msgstr "Niezaszyfrowane" # msgid "UnhandledKey" @@ -8179,7 +8209,7 @@ msgid "Universal LNB" msgstr "Uniwersalny LNB" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nieznany" msgid "Unknown network adapter." msgstr "Nieznany adapter sieciowy." @@ -8377,20 +8407,20 @@ msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD skin" msgid "Vali.HD.atlantis skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.atlantis skin" msgid "Vali.HD.nano skin" msgstr "Vali.HD.nano skin" msgid "Vali.HD.warp skin" -msgstr "" +msgstr "Vali.HD.warp skin" msgid "" "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!" msgstr "Sprawdź autentyczność Dreamboxa uruchamiając plugin autentyczności!" msgid "Verifying your internet connection..." -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie połączenia internetowego ..." # msgid "Vertical" @@ -8409,7 +8439,7 @@ msgid "Video Output" msgstr "Wyjście Wideo" msgid "Video PID" -msgstr "" +msgstr "Video PID" # msgid "Video Setup" @@ -8660,7 +8690,7 @@ msgid "Weatherforecast on your Dreambox" msgstr "Prognoza pogody na Dreambox" msgid "Web-Bouquet-Editor for PC" -msgstr "" +msgstr "Webowy Edytor Bukietów dla PC " msgid "Webinterface" msgstr "Webinterfejs" @@ -8844,6 +8874,9 @@ msgid "" "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to " "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it." msgstr "" +"Wspierając \"Szybkie Skanowanie\" typ serwisu jest ignorowany. Nie musisz " +"włączyć tej funkcji, chyba że Image obsługuje \"Szybkie Skanowanie\" i " +"używasz tego." # msgid "" @@ -8889,13 +8922,13 @@ msgid "Wireless Network State" msgstr "Status sieci bezprzewodowej" msgid "Wireless network connection setup" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracjia sieci bezprzewodowej" msgid "Wireless network connection setup." -msgstr "" +msgstr "Konfiguracjia sieci bezprzewodowej." msgid "Wireless network state" -msgstr "" +msgstr "Status sieci bezprzewodowej" msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " @@ -9165,6 +9198,9 @@ msgid "" "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser " "is also included." msgstr "" +"Możesz użyć EasyInfo do zarządzania wtyczek EPG przyciskiem Info. Masz " +"również nową przeglądarkę nowych/przyszłych zdarzeń. Posiada również Easy-" +"PG, graficzną przeglądarkę EPG." # msgid "You cannot delete this!" @@ -9380,7 +9416,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Twoja konfiguracja sieci została aktywowana." msgid "Your network is not working. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Twoja sieć nie działa. Spróbuj ponownie..." # msgid "Your network mount has been activated." @@ -9610,10 +9646,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:" msgstr "Wyznaczone serwisy/prowiderzy:" msgid "at beginning" -msgstr "" +msgstr "Na początku" msgid "at end" -msgstr "" +msgstr "Na końcu" # #, python-format @@ -9634,7 +9670,7 @@ msgid "auto" msgstr "Auto" msgid "autotimers need a match attribute" -msgstr "" +msgstr "Auto Timery potrzebują dopasowania atrybutów" # msgid "available" @@ -9714,7 +9750,7 @@ msgid "complex" msgstr "złożony" msgid "config changed." -msgstr "" +msgstr "Konfig zmieniony." # msgid "config menu" @@ -9748,10 +9784,10 @@ msgid "create directory" msgstr "Utwórz katalog" msgid "creates virtual series folders from episodes" -msgstr "" +msgstr "tworzy wirtualne serie folderów z odcinków" msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes" -msgstr "" +msgstr "tworzy wirtualne serie folderów z zapisanych odcinków" #, python-format msgid "currently installed image: %s" @@ -9829,7 +9865,7 @@ msgid "done!" msgstr "Zrobione!" msgid "driver for Realtek USB wireless devices" -msgstr "" +msgstr "Sterownik Realtek dla sieci bezprzewodowych urządzeń USB " # msgid "edit alternatives" @@ -10112,7 +10148,7 @@ msgid "minutes" msgstr "Minutach" msgid "missing parameter \"id\"" -msgstr "" +msgstr "brakujący parametr \"id\"" # msgid "month" @@ -10650,7 +10686,7 @@ msgstr "Tuner nieobsługiwany" #, python-format msgid "unable to find timer with id %i" -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć timera z ID %i" # msgid "unavailable" @@ -10723,7 +10759,7 @@ msgid "whitelist" msgstr "Biała lista" msgid "wireless network interface" -msgstr "" +msgstr "Interfejs sieci bezprzewodowej" # msgid "working" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 256a9996..7f936aa9 100755 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,11 +1,9 @@ -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. +# Portuguese translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n" "Last-Translator: Muaitai \n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 4d776f33..ab791232 100755 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,8 +1,9 @@ +# Russian translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:10+0200\n" "Last-Translator: peter \n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 2844a42e..3d35a8a4 100755 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,12 +1,9 @@ -# English translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. +# Slovak translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:09+0200\n" "Last-Translator: acid-burn <>\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index fa5b5065..22766fe5 100755 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,7 +1,9 @@ +# Slovenian translations for Enigma2. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ENIGMA 1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n" "Last-Translator: Gregor \n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 1c22ba73..6474dc44 100755 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,8 +1,9 @@ +# Serbian translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:02+0200\n" "Last-Translator: majevica \n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e2811eea..7732fbcb 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,12 +1,9 @@ -# German translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. +# Swedish translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 13:22+0200\n" "Last-Translator: sig \n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 2d7022cc..775b4812 100755 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# Turkish translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-30 20:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-18 13:40+0200\n" "Last-Translator: Zulfikar \n" "Language-Team: http://hobiagaci.com \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.2\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" @@ -143,7 +144,7 @@ msgid " extensions." msgstr " eklentileri." msgid " ms" -msgstr "" +msgstr " ms" # msgid " packages selected." @@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "%s (%s)\n" #, python-format msgid "%s: %s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s / %s" # msgid "(ZAP)" @@ -412,10 +413,10 @@ msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times." msgstr "" msgid "A basic ftp client" -msgstr "" +msgstr "FTP istemci" msgid "A client for www.dyndns.org" -msgstr "" +msgstr "DynDns istemcisi" # #, python-format @@ -448,18 +449,17 @@ msgstr "" "Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n" "kapatmak istiyor. Şimdi kapatılsın mı?" -# msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" -msgstr "Belirtilen buketteki tüm kanallar için grafik EPG" +msgstr "Belirtilen buketteki tüm kanallar için görsel EPG" msgid "A graphical EPG interface" -msgstr "" +msgstr "Görsel EPG arabirimi" msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager" -msgstr "" +msgstr "Görsel EPG arabirimi ve EPG yönetimi" msgid "A graphical EPG interface." -msgstr "" +msgstr "Görsel EPG arabirimi." # msgid "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" "başvurun." msgid "Ai.HD skin-style control plugin" -msgstr "" +msgstr "HD arayüz kontrol eklentisi" # msgid "Album" @@ -808,7 +808,7 @@ msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." -msgstr "" +msgstr "Arkaplanda dosya sunucularından indirme yapabilirsiniz." # msgid "Alpha" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternatifli kanallarda tuner önceliği" msgid "Always ask" -msgstr "" +msgstr "Her zaman sor" # msgid "Always ask before sending" @@ -926,13 +926,13 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "En boy oranı" msgid "Aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "En boy oranı" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" msgid "Atheros" -msgstr "" +msgstr "Atheros" # msgid "Audio" @@ -943,7 +943,7 @@ msgid "Audio Options..." msgstr "Ses Ayarları..." msgid "Audio PID" -msgstr "" +msgstr "Ses PID" msgid "Audio Sync" msgstr "Ses senkronu" @@ -955,6 +955,7 @@ msgid "" "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is " "synchronous to the picture." msgstr "" +"Resim / ses uyuşmazlıklarında dudak senkronizasyonu yapmanıza yardımcı olur." # msgid "Australia" @@ -1008,17 +1009,18 @@ msgid "" "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search " "criteria." msgstr "" +"Otomatik zamanlayıcı eklentisi, belirlediğiniz kriterlere göre EPG " +"bilgisinde arama yaparak zamanlanmış görev oluşturur. " msgid "AutoTimer was added successfully" -msgstr "" +msgstr "Otomatik zamanlayıcı başarıyla eklendi." msgid "AutoTimer was changed successfully" -msgstr "" +msgstr "Otomatik zamanlayıcı başarıyla güncellendi." msgid "AutoTimer was removed" -msgstr "" +msgstr "Otomatik zamanlayıcı kaldırıldı." -# msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" @@ -1027,13 +1029,13 @@ msgid "Automatic Scan" msgstr "Otomatik arama" msgid "Automatic volume adjustment" -msgstr "" +msgstr "Otomatik ses şiddeti düzenleme" msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." msgstr "" msgid "Automatically change video resolution" -msgstr "" +msgstr "Video çözünürlüğünü otomatik değiştirir." msgid "" "Automatically changes the output resolution depending on the video " @@ -1047,10 +1049,10 @@ msgid "Automatically informs you on low internal memory" msgstr "" msgid "Automatically refresh EPG" -msgstr "" +msgstr "EPG'yi otomatik yenile" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" -msgstr "" +msgstr "Hata günlüklerini otomatik olarak Dream Multimedia'ya gönderir." #, python-format msgid "" @@ -1092,10 +1094,10 @@ msgid "BA" msgstr "BA" msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir" -msgstr "" +msgstr "BASIC-HD arayüzü (İsmail Demir)" msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir" -msgstr "" +msgstr "İsmail Demir tarafından hazırlanan BASIC-HD arayüzü" # msgid "BB" @@ -1114,10 +1116,10 @@ msgid "Back" msgstr "Geri" msgid "Back, lower USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Arka, alttaki USB yuvası" msgid "Back, upper USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Arka, üstteki USB yuvası" # msgid "Background" @@ -1192,10 +1194,10 @@ msgid "Blue boost" msgstr "Mavi doygunluğu" msgid "Bonjour/Avahi control plugin" -msgstr "" +msgstr "Bonjour/Avahi yönetim eklentisi" msgid "Bonjour/Avahi control plugin." -msgstr "" +msgstr "Bonjour/Avahi kontrol eklentisi." # msgid "Bookmarks" @@ -1219,7 +1221,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Browse for and connect to network shares" -msgstr "" +msgstr "Ağ paylaşımlarına göz atın ve bağlanın." msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them." msgstr "" @@ -1240,7 +1242,7 @@ msgid "Burn to DVD" msgstr "DVD'ye yaz" msgid "Burn your recordings to DVD" -msgstr "" +msgstr "Kayıtlarınızı DVD'ye kaydedin." msgid "Bus: " msgstr "Yol: " @@ -1302,7 +1304,7 @@ msgid "Callmonitor for NCID-based call notification" msgstr "" msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers" -msgstr "" +msgstr "Fritz!Box için Çağrı görüntüleyici" msgid "Can't connect to server. Please check your network!" msgstr "Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen ağ ayarlarını kontrol edin!" @@ -1370,7 +1372,7 @@ msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "Dreambox'ınızın konak adını değiştirin." msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Değişiklik günlüğü" # msgid "Channel" @@ -1681,10 +1683,10 @@ msgid "Control your internal system fan." msgstr "" msgid "Control your kids's tv usage" -msgstr "" +msgstr "Çocuğunuzun TV kullanımını kontrol edin" msgid "Control your system fan" -msgstr "" +msgstr "Sistem fan'ını kontrol edin" msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox." msgstr "" @@ -1787,7 +1789,7 @@ msgid "Current Transponder" msgstr "Geçerli Transponder" msgid "Current device: " -msgstr "" +msgstr "Geçerli aygıt:" # msgid "Current settings:" @@ -1891,7 +1893,7 @@ msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" msgid "DVD Drive" -msgstr "" +msgstr "DVD Sürücü" # msgid "DVD File Browser" @@ -2032,7 +2034,7 @@ msgid "Deselect" msgstr "Seçimi kaldır" msgid "Details for plugin: " -msgstr "" +msgstr "Eklenti detayları:" # msgid "Detected HDD:" @@ -2079,7 +2081,7 @@ msgid "Dir:" msgstr "Klasör:" msgid "Direct playback of Youtube videos" -msgstr "" +msgstr "Youtube videolarını oynatın" # msgid "Direct playback of linked titles without menu" @@ -2381,10 +2383,10 @@ msgid "Dreambox software because updates are available." msgstr "Dreambox güncellemelerini yükleyin" msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices." -msgstr "" +msgstr "Ralink RT8070/RT3070/RT3370 çipli USB kablosuz alıcı sürücüleri." msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices." -msgstr "" +msgstr "Realtek r8712u USB kablosuz alıcı sürücüsü." # msgid "Duration: " @@ -3031,9 +3033,10 @@ msgstr "Frizyece" msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox." msgstr "" +"Fritz!Box üzerinden gelen çağrıları televizyondan görebilmenizi sağlar." msgid "Front USB Slot" -msgstr "" +msgstr "Öndeki USB yuvası" msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -3213,7 +3216,7 @@ msgid "Help" msgstr "Yardım" msgid "Hidden network" -msgstr "" +msgstr "Gizlenmiş ağ" # msgid "Hidden network SSID" @@ -3270,7 +3273,7 @@ msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "IMAP4 temelli Eposta görüntüleyici" # msgid "IP Address" @@ -3281,7 +3284,7 @@ msgid "IP:" msgstr "IP:" msgid "IRC Client for Enigma2" -msgstr "" +msgstr "IRC istemcisi" # msgid "ISO file is too large for this filesystem!" @@ -3506,7 +3509,7 @@ msgid "Internal Flash" msgstr "Dahili Flaş" msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "" +msgstr "Dahili ağ adaptörü." msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3603,49 +3606,49 @@ msgid "Just Scale" msgstr "Just Scale" msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin BrushedAlu-HD arayüzü" msgid "Kerni's DreamMM-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin DreamMM-HD arayüzü" msgid "Kerni's Elgato-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin Elgato-HD arayüzü" msgid "Kerni's SWAIN skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin SWAIN arayüzü" msgid "Kerni's SWAIN-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin SWAIN-HD arayüzü" msgid "Kerni's UltraViolet skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin UltraViolet arayüzü" msgid "Kerni's YADS-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin YADS-HD arayüzü" msgid "Kerni's dTV-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin dTV-HD arayüzü" msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin dTV-HD-Reloaded arayüzü" msgid "Kerni's dmm-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin dmm-HD arayüzü" msgid "Kerni's dreamTV-HD skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin dreamTV-HD arayüzü" msgid "Kerni's simple skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni'nin simple arayüzü" msgid "Kerni-HD1 skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni-HD1 arayüzü" msgid "Kerni-HD1R2 skin" -msgstr "" +msgstr "Kerni-HD1R2 arayüzü" msgid "Kernis HD1 skin" -msgstr "" +msgstr "Kernis HD1 arayüzü" # #, python-format @@ -3675,13 +3678,14 @@ msgstr "Tuş dizilimi (keymap)" msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage." msgstr "" +"KiddyTimer çocuların günlük TV kullanımını kontrol etmenize yardımcı olur." # msgid "LAN Adapter" msgstr "LAN Donanımı" msgid "LAN connection" -msgstr "" +msgstr "Yerel ağ bağlantısı" # msgid "LNB" @@ -3774,7 +3778,7 @@ msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "DVD Menüsü ile bağlı başlıklar" msgid "List available networks" -msgstr "" +msgstr "Kullanılabilir ağ listesi" # msgid "List of Storage Devices" @@ -3913,7 +3917,7 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Elle arama" msgid "Manual configuration" -msgstr "" +msgstr "El ile yapılandırma" # msgid "Manual transponder" @@ -4192,7 +4196,7 @@ msgid "Multi EPG" msgstr "Çoklu EPG" msgid "Multi-EPG bouquet selection" -msgstr "" +msgstr "Çoklu EPG buket seçimi" # msgid "Multimedia" @@ -4203,7 +4207,7 @@ msgid "Multiple service support" msgstr "Çoklu kanal desteği" msgid "Multiplex" -msgstr "" +msgstr "Çoklandırıcı" # msgid "Multisat" @@ -4275,7 +4279,7 @@ msgid "NFS share" msgstr "NFS paylaşım" msgid "NIM" -msgstr "" +msgstr "Tuner" # msgid "NOW" @@ -4310,100 +4314,100 @@ msgid "Namespace" msgstr "" msgid "Nemesis BlackBox Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis BlackBox arayüzü" msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis BlackBox arayüzü" msgid "Nemesis Blueline Single Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline Single arayüzü" msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline Single arayüzü" msgid "Nemesis Blueline Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline arayüzü" msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline arayüzü" msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline.Extended arayüzü" msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Blueline.Extended arayüzü" msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt arayüzü" msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ChromeLine Cobolt arayüzü" msgid "Nemesis ChromeLine Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ChromeLine arayüzü" msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ChromeLine arayüzü" msgid "Nemesis Flatline Blue Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Flatline Blue arayüzü" msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Flatline Blue arayüzü" msgid "Nemesis Flatline Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Flatline arayüzü" msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Flatline arayüzü" msgid "Nemesis GlassLine Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis GlassLine arayüzü" msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis GlassLine arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Extended Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline Extended arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Single Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline Single arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline Single arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline arayüzü" msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greenline arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Extended Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Extended arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Extended arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Single Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Single arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline Single arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline arayüzü" msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis Greyline arayüzü" msgid "Nemesis ShadowLine Skin" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ShadowLine arayüzü" msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox" -msgstr "" +msgstr "Nemesis ShadowLine arayüzü" # msgid "Netmask" @@ -4450,7 +4454,7 @@ msgid "Network test..." msgstr "Ağ testi..." msgid "Network test: " -msgstr "" +msgstr "Ağ testi: " # msgid "Network:" @@ -4465,7 +4469,7 @@ msgid "NetworkWizard" msgstr "Ağ yapılandırma sihirbazı" msgid "Networkname (SSID)" -msgstr "" +msgstr "Ağ adı (SSID)" # msgid "Never" @@ -4476,7 +4480,7 @@ msgid "New" msgstr "Yeni" msgid "New PIN" -msgstr "" +msgstr "Yeni şifre" # msgid "New Zealand" @@ -4639,7 +4643,7 @@ msgstr "" "basın." msgid "No wireless networks found! Searching..." -msgstr "" +msgstr "Kablosuz ağ bulunamadı! Aranıyor..." # msgid "" @@ -4696,7 +4700,7 @@ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat" msgid "No, never" -msgstr "" +msgstr "Hayır, hiçbir zaman" # msgid "No, not now" @@ -4884,7 +4888,7 @@ msgid "Override found with alternative service" msgstr "Alternatifli kanalda üzerine yaz" msgid "Overwrite configuration files ?" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma dosyalarının üzerine yazılsın mı?" msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" msgstr "" @@ -4969,7 +4973,7 @@ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen." msgstr "" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Farsça" # msgid "Pets & Animals" @@ -5196,7 +5200,7 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Lütfen bir alt servis seçin..." msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" -msgstr "" +msgstr "Lütfen NFI dosyasını seçtikten sonra flaşlamak için yeşil tuşa basın!" # msgid "Please select an extension to remove." @@ -5269,10 +5273,8 @@ msgstr "" "Dil seçiminizi, yapmak için YUKARI ve AŞAĞI tuşlarını, onaylamak için OK " "tuşunu kullanın." -# -#, fuzzy msgid "Please wait (Step 2)" -msgstr "Lütfen bekleyin..." +msgstr "Lütfen bekleyin (2. adım)" # msgid "Please wait for activation of your network configuration..." @@ -5414,7 +5416,7 @@ msgid "Positioner storage" msgstr "Pozisyoner konumunu hafızaya al" msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish" -msgstr "" +msgstr "Pozisyoner kurulumu, motorlu çanağı ayarlamanızda yardımcı olur." # msgid "" @@ -5583,7 +5585,7 @@ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi" msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket." -msgstr "" +msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi." # msgid "Quick" @@ -5609,14 +5611,14 @@ msgid "RSS viewer" msgstr "" msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" -msgstr "" +msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB 802.11n sürücüsü" # msgid "Radio" msgstr "Raydo" msgid "Ralink" -msgstr "" +msgstr "Ralink" # msgid "Ram Disk" @@ -5854,9 +5856,8 @@ msgstr "" msgid "Require description to be unique" msgstr "Tekil açıklama gerekiyor" -# msgid "Required medium type:" -msgstr "" +msgstr "İhtiyaç duyulan medya tipi:" msgid "Rescan" msgstr "Yeniden ara" @@ -6071,9 +6072,8 @@ msgstr "Uydu" msgid "Satellite Equipment Setup" msgstr "Uydu Ekipmanı Kurulumu" -# msgid "Satellite equipment" -msgstr "" +msgstr "Uydu ekipmanı" msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings" msgstr "" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgid "Satfinder" msgstr "Uydu arayıcı" msgid "Satfinder helps you to align your dish" -msgstr "" +msgstr "Uydu arayıcı, çanak ayarlamalarınıza yardımcı olur." # msgid "Sats" @@ -7002,9 +7002,8 @@ msgstr "Batı adımı" msgid "Stop" msgstr "Durdur" -# msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Zaman bükücü durdurulsun mu?" +msgstr "Zaman kaydırıcı durdurulsun mu?" # msgid "Stop current event and disable coming events" @@ -7762,21 +7761,17 @@ msgstr "Zamanlayıcı durumu:" msgid "Timer type" msgstr "Zamanlayıcı tipi" -# msgid "Timeshift" -msgstr "Zamanı bük" +msgstr "Zaman kaydırıcı" -# msgid "Timeshift location" -msgstr "Zaman bükücü kayıt konumu" +msgstr "Zaman kaydırıcı kayıt konumu" -# msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Zaman bükücü kullanılamaz!" +msgstr "Zaman kaydırıcı kullanılamaz!" -# msgid "Timezone" -msgstr "Zaman bölgesi" +msgstr "Zaman dilimi" # msgid "Title" @@ -8725,7 +8720,7 @@ msgid "Wireless network connection setup." msgstr "" msgid "Wireless network state" -msgstr "" +msgstr "Kablosuz ağ durumu" msgid "" "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news " @@ -8855,7 +8850,7 @@ msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" msgid "Yes, always" -msgstr "" +msgstr "Evet, her zaman" # msgid "Yes, and delete this movie" @@ -9234,7 +9229,7 @@ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" msgid "Zydas" -msgstr "" +msgstr "Zydas" # msgid "[alternative edit]" @@ -9617,7 +9612,7 @@ msgid "done!" msgstr "tamamlandı!" msgid "driver for Realtek USB wireless devices" -msgstr "" +msgstr "Realtek USB kablosuz alıcı sürücüleri" # msgid "edit alternatives" @@ -9989,7 +9984,7 @@ msgid "not locked" msgstr "kilitlenmedi" msgid "not supported" -msgstr "" +msgstr "desteklenmiyor" # msgid "not used" @@ -10430,7 +10425,7 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "zaman, bölüm, ses, altyazı bilgisini aç/kapa" msgid "tuner is not supported" -msgstr "" +msgstr "tuner desteklenmiyor" #, python-format msgid "unable to find timer with id %i" @@ -10505,7 +10500,7 @@ msgid "whitelist" msgstr "beyaz liste" msgid "wireless network interface" -msgstr "" +msgstr "kablosuz ağ arayüzü" # msgid "working" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9b4c78d7..c4b78be4 100755 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,12 +1,9 @@ -# Ukrainian translations for tuxbox-enigma package. -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. +# Ukrainian translations for Enigma2. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n" "Last-Translator: stepan_kv \n" -- cgit v1.2.3 From 7ecb3afa3b41c0eaf3f8962f469173b65dc6580d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: enigma2-translation-bot Date: Wed, 7 Sep 2011 11:10:07 +0000 Subject: Automatic message catalog update E2 branches: master experimental Plugins : audiosync autoresolution autotimer cdinfo genuinedreambox mytube networkbrowser webinterface serienfilm Plugins-Meta: description and shortdescription --- po/ar.po | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++------------- po/ca.po | 299 ++++++++++++++++++++++++------------- po/cs.po | 307 +++++++++++++++++++++++++------------- po/da.po | 343 +++++++++++++++++++++++++++++------------- po/de.po | 507 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/el.po | 307 +++++++++++++++++++++++++------------- po/en.po | 384 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/es.po | 477 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/et.po | 480 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/fi.po | 457 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/fr.po | 482 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/fy.po | 331 ++++++++++++++++++++++++++++------------- po/hr.po | 299 ++++++++++++++++++++++++------------- po/hu.po | 384 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/is.po | 488 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/it.po | 504 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/lt.po | 477 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/lv.po | 315 ++++++++++++++++++++++++++------------- po/nl.po | 495 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/no.po | 307 +++++++++++++++++++++++++------------- po/pl.po | 497 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- po/pt.po | 299 ++++++++++++++++++++++++------------- po/ru.po | 329 ++++++++++++++++++++++++++++------------- po/sk.po | 466 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- po/sl.po | 315 ++++++++++++++++++++++++++------------- po/sr.po | 493 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/sv.po | 406 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- po/tr.po | 464 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ po/uk.po | 315 ++++++++++++++++++++++++++------------- 29 files changed, 8216 insertions(+), 3368 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index ff125919..e63618be 100755 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n" "Last-Translator: Hazem \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -195,6 +195,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -432,6 +438,9 @@ msgstr "" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -539,6 +548,9 @@ msgstr "عن" msgid "About..." msgstr "عـن..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "" @@ -565,6 +577,9 @@ msgstr "العمل" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "صوره داخل صوره نشط" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "تفعيل إعدادات الشبكه" @@ -620,6 +635,12 @@ msgstr "إضافة مؤقت تلقائى جديد" msgid "Add new network mount point" msgstr "إضافة نقطة إعتلاء شبكه جديده" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "أضف مؤقت" @@ -646,6 +667,10 @@ msgstr "أضف مؤقت تنقل بدلا من مؤقت تسجيل" msgid "Added: " msgstr "تمت الاضافه" +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -738,15 +763,32 @@ msgstr "كل الوقت" msgid "All non-repeating timers" msgstr "مؤقت غير متكرر" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "السماح بالتنقل من خلال واجهة الشبكه" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "الفا" @@ -765,9 +807,8 @@ msgstr "" msgid "Always ask before sending" msgstr "اسأل دائما قبل الارسال" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "التسجيل المتبقى" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -784,6 +825,9 @@ msgstr "حدث خطأ غير معروف !" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "عـربى" @@ -853,9 +897,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" -msgid "Atheros" -msgstr "اثيروس" - # msgid "Audio" msgstr "صوت" @@ -966,10 +1007,13 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1149,6 +1193,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1368,6 +1418,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "" +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + msgid "CleanupWizard" msgstr "نافذة التنظيف" @@ -1509,6 +1568,9 @@ msgstr "استمرار العرض" msgid "Contrast" msgstr "تباين" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "" @@ -1945,7 +2007,10 @@ msgstr "إظهار نتائج البحث بـ :" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" #, python-format @@ -2166,9 +2231,10 @@ msgstr "" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2197,6 +2263,7 @@ msgstr "تحرير خدمات المؤقت الالى" msgid "Edit DNS" msgstr "" +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "تحرير المؤقت والبحث عن أحداث جديده" @@ -2248,6 +2315,9 @@ msgstr "تحرير عنوان مصدر الترقيه" msgid "Editing" msgstr "" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "محرر المؤقتات الاليه الجديده" @@ -2363,9 +2433,6 @@ msgstr "مفتاح التشقير" msgid "Encryption Keytype" msgstr "نوع مفتاح التشفير" -msgid "Encryption Type" -msgstr "نوع التشفير" - msgid "Encryption:" msgstr "التشفير:" @@ -2665,16 +2732,9 @@ msgstr "نسق" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"تم العثور على إجمالى %d أحداث متطابقه \n" -"تم إضافة مؤقت %d وتم تعديل %d" # msgid "Frame size in full view" @@ -2702,6 +2762,9 @@ msgstr "" msgid "Frequency steps" msgstr "خطوات التردد" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "الجمعه" @@ -2893,13 +2956,8 @@ msgstr "مسـاعده" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "شبكه مخفيه SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "إسم شبكه مخفى" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "" @@ -2962,6 +3020,17 @@ msgstr "مسار أيزو" msgid "Icelandic" msgstr "ايسلندى" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3147,9 +3216,6 @@ msgstr "متوسط" msgid "Internal Flash" msgstr "الفلاش الداخلى" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "محول شبكه محليه داخلى" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3408,10 +3474,7 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "قائمة أجهزة التخزين" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3571,9 +3634,8 @@ msgstr "" msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" @@ -3771,12 +3833,6 @@ msgstr "حرك الشاشه لأعلى" msgid "Move west" msgstr "تحرك للغرب" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - msgid "Movie location" msgstr "مكان الفيلم" @@ -4015,10 +4071,6 @@ msgstr "تكوين الشبكه" msgid "Network Mount" msgstr "إعتلاء الشبكه" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "" - # msgid "Network Setup" msgstr "ضبط الشبـكة" @@ -4098,10 +4150,6 @@ msgstr "" "لا يوجد قرص صلب\n" "أو ان القرص الصلب لم يبدأ" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "لم يتم العثور على شبكات" - # msgid "No backup needed" msgstr "لا حاجه الى نسخه إحتياطيه " @@ -4203,9 +4251,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "لا يوجد فيديو للعرض" -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "لم يتم العثور على شبكه لاسلكيه! . من فضلك حدث" - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4395,6 +4440,9 @@ msgstr "فقط المؤقتات الاليه التى تم عملها فى هذ msgid "Only Free scan" msgstr "فقط بحث عن القنوات المفتوحه" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + msgid "Only extensions." msgstr "إضافات فقط" @@ -4547,6 +4595,12 @@ msgstr "تشغيل سى دى صوت" msgid "Play DVD" msgstr "تشغيل دى فى دى" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "تشغيل موسيقى" @@ -4555,12 +4609,6 @@ msgstr "تشغيل موسيقى" msgid "Play YouTube movies" msgstr "تشغيل افلام يوتيوب" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "" - # msgid "Play next video" msgstr "تشغيل الفيديو التالى" @@ -5035,6 +5083,17 @@ msgstr "مقدمو الخدمه" msgid "Published" msgstr "تم النشر" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -5067,9 +5126,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "راديو" -msgid "Ralink" -msgstr "" - # msgid "Ram Disk" msgstr "" @@ -5377,6 +5433,9 @@ msgstr "العوده الى قائمة الأفلام" msgid "Return to previous service" msgstr "العوده الى الخدمه القناه السابقه" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + msgid "Rewind speeds" msgstr "سرعة العوده للخلف" @@ -5791,6 +5850,9 @@ msgstr "اختار الشبكه اللاسلكيه" msgid "Select your choice." msgstr "حدد إختيارك" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + msgid "Send DiSEqC" msgstr "أرسل دايزك" @@ -5903,9 +5965,6 @@ msgstr "حدد أقصى مده" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "تم الغاء مفاتيح الاعداد" @@ -5989,6 +6048,9 @@ msgstr "شاهد شريط المعلومات عند الانتقال للأما msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + msgid "Show positioner movement" msgstr "شاهد حركة الموتور" @@ -6024,6 +6086,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "تشاهد حالة إتصال الشبكه المحليه اللاسلكيه \n" @@ -6036,6 +6101,9 @@ msgstr "إغلاق" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "إغلاق الدريم بوكس بعد" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "قوة الاشاره" @@ -6186,6 +6254,9 @@ msgstr "تصنيف أبجدى" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "تصنيف المؤقت الالى" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -6520,12 +6591,12 @@ msgstr "" "دى فى دى للدريم بوكس بدلا من ذلك (هذا لن يعمل فى مشغلات دى فى دى المستقله ) ؟" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -6593,6 +6664,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -6796,6 +6872,11 @@ msgstr "" msgid "This Month" msgstr "هذا الشهر" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + msgid "This Week" msgstr "هذا الاسبوع" @@ -7000,6 +7081,16 @@ msgstr "حالة المؤقت:" msgid "Timer type" msgstr "نوع المؤقت" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "تحول الوقت" @@ -7072,7 +7163,7 @@ msgstr "الاعلى تصنيفا" msgid "Track" msgstr "مسار" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7238,9 +7329,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "محول شبكه غير معروف" - msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " @@ -7256,7 +7344,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported" msgstr "غير مدعم" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -7415,6 +7503,9 @@ msgstr "وصله فيديو كاسيت" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" @@ -7630,9 +7721,6 @@ msgstr "" msgid "WEP" msgstr "" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "محوله شبكه واسعه" - msgid "WLAN connection" msgstr "إتصال شبكه واسعه" @@ -7867,9 +7955,6 @@ msgstr "شبكه محليه لا سلكيه" msgid "Wireless Network" msgstr "شبكه لا سلكيه" -msgid "Wireless Network State" -msgstr "حالة الشبكه اللاسلكيه" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -7899,7 +7984,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -7910,6 +7995,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -7972,13 +8062,10 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"من خلال هذه الخاصيه تستطيع حصر المؤقت الالى لعدد محددمن التسجيلات المجدوله، " -"ضعها فى الاعداد 0 لتعطيل هذه الوظيفه" # msgid "Wizard" @@ -8065,6 +8152,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "تستطيع أن تختار . ماذا تريد أن تثبت......" +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + msgid "You can install this plugin." msgstr "تستطيع تثبيت هذا البلج إن" @@ -8086,6 +8178,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "لايمكنك مسح هذه !" @@ -8311,9 +8410,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - msgid "[alternative edit]" msgstr "[تحرير البديل]" @@ -8358,6 +8454,11 @@ msgstr "تنشيط التكوين الحالى" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "تنشيط تكوين محول الشبكه" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "إضافة مؤقت ألى...." @@ -8425,9 +8526,6 @@ msgstr "إضافه القناه الى المفضله" msgid "add services" msgstr "إضافة قنوات" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - msgid "add to parental protection" msgstr "أضف حمايه أبويه" @@ -8698,10 +8796,6 @@ msgstr "إنتهاء القطع هنا" msgid "end favourites edit" msgstr "إنتهاء تحرير المفضله" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "" - msgid "equal to" msgstr "مساوى لـــ" @@ -9342,9 +9436,6 @@ msgstr "" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -msgid "unavailable" -msgstr "غير متاح" - msgid "unconfirmed" msgstr "غير مؤكد" @@ -9397,6 +9488,9 @@ msgstr "فى الانتظار" msgid "was removed successfully" msgstr "تم الحذف بنجاح" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "اسبوعى" @@ -9454,10 +9548,17 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "متقدم" +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "التسجيل المتبقى" + # #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "أسأل قبل التنقل" +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "اثيروس" + # #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "إظهار تلقائى لشريط المعلومات" @@ -9505,6 +9606,9 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ "هل تريد إلغـاء التسجيل\n" #~ "الحالى؟" +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "نوع التشفير" + # #~ msgid "End" #~ msgstr "النهايه" @@ -9520,6 +9624,13 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Fast zapping" #~ msgstr "التنقل السريع" +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "تم العثور على إجمالى %d أحداث متطابقه \n" +#~ "تم إضافة مؤقت %d وتم تعديل %d" + # #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "العاب/بلج إنز" @@ -9530,6 +9641,14 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Guard interval mode" #~ msgstr "وضعية فاصل الحرس" +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "شبكه مخفيه SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "إسم شبكه مخفى" + # #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "إخفاء نافذه الاخطاء" @@ -9553,6 +9672,9 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Integrated Wireless" #~ msgstr "لاسلكى مدمج" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "محول شبكه محليه داخلى" + # #~ msgid "Invert" #~ msgstr "مقلوب" @@ -9573,10 +9695,17 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "New pin" #~ msgstr "رقم سرى جديد" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "لم يتم العثور على شبكات" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "لم يتم العثور على يو أس بى" +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "لم يتم العثور على شبكه لاسلكيه! . من فضلك حدث" + # #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "لاشيئ متصل" @@ -9789,6 +9918,9 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ "من فضلك راجع تعليمات التشغيل\n" #~ "خطـأ .. " +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "محول شبكه غير معروف" + # #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "مفتاح فيديو كاسيت" @@ -9797,10 +9929,24 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "Video Audio" #~ msgstr "صوره صوت" +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "محوله شبكه واسعه" + # #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "لاسلكى" +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "حالة الشبكه اللاسلكيه" + +# +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "من خلال هذه الخاصيه تستطيع حصر المؤقت الالى لعدد محددمن التسجيلات " +#~ "المجدوله، ضعها فى الاعداد 0 لتعطيل هذه الوظيفه" + #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "إكتمال كتابة صوره NFI على الفلاش" @@ -9876,6 +10022,9 @@ msgstr "تم الانتقال" #~ msgid "setup pin" #~ msgstr "الرقم السرى للاعدادات" +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "غير متاح" + # #~ msgid "القناه السابقه" #~ msgstr "vorheriger Kanal" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index abfdc96b..cbf18385 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer \n" "Language-Team: \n" @@ -180,6 +180,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -451,6 +457,9 @@ msgstr "" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -567,6 +576,9 @@ msgstr "Quant a" msgid "About..." msgstr "Quant a..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "" @@ -593,6 +605,9 @@ msgstr "" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activar PiP" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Activar la configuració de la xarxa" @@ -647,6 +662,12 @@ msgstr "" msgid "Add new network mount point" msgstr "" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Gravar" @@ -675,6 +696,10 @@ msgstr "" msgid "Added: " msgstr "" +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -767,6 +792,9 @@ msgstr "" msgid "All non-repeating timers" msgstr "" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "" @@ -774,9 +802,23 @@ msgstr "" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -796,8 +838,7 @@ msgstr "" msgid "Always ask before sending" msgstr "" -# -msgid "Ammount of recordings left" +msgid "Amount of recordings left" msgstr "" # @@ -816,6 +857,9 @@ msgstr "" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Àrab" @@ -886,9 +930,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" -msgid "Atheros" -msgstr "" - # msgid "Audio" msgstr "So" @@ -1009,10 +1050,13 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1208,6 +1252,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1449,6 +1499,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "" +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1628,6 +1687,9 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "" @@ -2118,7 +2180,10 @@ msgstr "" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" # @@ -2365,9 +2430,10 @@ msgstr "" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2400,6 +2466,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "" @@ -2457,6 +2524,9 @@ msgstr "" msgid "Editing" msgstr "" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "" @@ -2575,10 +2645,6 @@ msgstr "" msgid "Encryption Keytype" msgstr "" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "" - # msgid "Encryption:" msgstr "" @@ -2922,14 +2988,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" # @@ -2961,6 +3021,9 @@ msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Passos de freqüència" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Div" @@ -3163,12 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" - -# -msgid "Hidden networkname" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." msgstr "" msgid "Hierarchy info" @@ -3243,6 +3301,17 @@ msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3445,9 +3514,6 @@ msgstr "" msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interna" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3717,10 +3783,7 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Dispositius d'emmagatzematge" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3891,9 +3954,8 @@ msgstr "" msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" @@ -4113,12 +4175,6 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Moure a l'oest" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "" @@ -4370,10 +4426,6 @@ msgstr "" msgid "Network Mount" msgstr "Muntatge per xarxa" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "" - # msgid "Network Setup" msgstr "Config xarxa" @@ -4459,10 +4511,6 @@ msgstr "" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "" - # msgid "No backup needed" msgstr "No cal backup" @@ -4580,10 +4628,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "" - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4778,6 +4822,9 @@ msgstr "" msgid "Only Free scan" msgstr "" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "" @@ -4947,18 +4994,18 @@ msgstr "" msgid "Play DVD" msgstr "" -# -msgid "Play Music..." +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" msgstr "" -# -msgid "Play YouTube movies" +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm" +# +msgid "Play Music..." msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm." +# +msgid "Play YouTube movies" msgstr "" # @@ -5499,6 +5546,17 @@ msgstr "Proveïdors" msgid "Published" msgstr "" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -5536,9 +5594,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "" -msgid "Ralink" -msgstr "" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Disc en RAM" @@ -5901,6 +5956,9 @@ msgstr "" msgid "Return to previous service" msgstr "" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "" @@ -6371,6 +6429,9 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "" @@ -6498,9 +6559,6 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -6594,6 +6652,9 @@ msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Mostrar el moviment del motor" @@ -6630,6 +6691,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "" @@ -6642,6 +6706,9 @@ msgstr "" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Apagar la Dreambox després de" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "" @@ -6804,6 +6871,9 @@ msgstr "" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7152,12 +7222,12 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7221,6 +7291,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7427,6 +7502,11 @@ msgstr "" msgid "This Month" msgstr "" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "" @@ -7627,6 +7707,16 @@ msgstr "Estat de la programació:" msgid "Timer type" msgstr "" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Pausa" @@ -7701,7 +7791,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7881,9 +7971,6 @@ msgstr "LNB universal" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7899,7 +7986,7 @@ msgstr "Ha fallat la comanda unmount" msgid "Unsupported" msgstr "" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8074,6 +8161,9 @@ msgstr "Euroconnector VCR" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" @@ -8309,9 +8399,6 @@ msgstr "O" msgid "WEP" msgstr "" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "" - msgid "WLAN connection" msgstr "" @@ -8531,10 +8618,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless Network" msgstr "" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8564,7 +8647,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8575,6 +8658,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8637,9 +8725,8 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" @@ -8744,6 +8831,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "" +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "" @@ -8769,6 +8861,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Això no es pot eliminar!" @@ -8999,9 +9098,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[edició alternatives]" @@ -9053,7 +9149,12 @@ msgstr "" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "" @@ -9129,9 +9230,6 @@ msgstr "afegir el canal als preferits" msgid "add services" msgstr "" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "afegir a la protecció parental" @@ -9437,10 +9535,6 @@ msgstr "acabar el tall aquí" msgid "end favourites edit" msgstr "fi de l'edició de preferits" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "" - # msgid "equal to" msgstr "" @@ -10209,10 +10303,6 @@ msgstr "" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "" - # msgid "unconfirmed" msgstr "" @@ -10271,6 +10361,9 @@ msgstr "esperant" msgid "was removed successfully" msgstr "" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "setmanalment" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6d8805be..47caa699 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" @@ -174,6 +174,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -440,6 +446,9 @@ msgstr "" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -550,6 +559,9 @@ msgstr "O Dreamboxu" msgid "About..." msgstr "O ..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "" @@ -576,6 +588,9 @@ msgstr "" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivovat obraz v obraze" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivovat síťové nastavení" @@ -630,6 +645,12 @@ msgstr "" msgid "Add new network mount point" msgstr "" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Přidat časování" @@ -658,6 +679,10 @@ msgstr "" msgid "Added: " msgstr "" +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -754,6 +779,9 @@ msgstr "" msgid "All non-repeating timers" msgstr "" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "" @@ -761,9 +789,23 @@ msgstr "" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -783,8 +825,7 @@ msgstr "" msgid "Always ask before sending" msgstr "" -# -msgid "Ammount of recordings left" +msgid "Amount of recordings left" msgstr "" # @@ -803,6 +844,9 @@ msgstr "" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" @@ -875,9 +919,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" -msgid "Atheros" -msgstr "" - # msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -998,10 +1039,13 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1197,6 +1241,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1437,6 +1487,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "" +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1616,6 +1675,9 @@ msgstr "Pokračovat v přehrávání" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "" @@ -2108,7 +2170,10 @@ msgstr "" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" # @@ -2357,9 +2422,10 @@ msgstr "" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2392,6 +2458,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Upravit DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "" @@ -2449,6 +2516,9 @@ msgstr "" msgid "Editing" msgstr "" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "" @@ -2567,10 +2637,6 @@ msgstr "Šifrovací klíč" msgid "Encryption Keytype" msgstr "" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Typ šifrování" - # msgid "Encryption:" msgstr "" @@ -2913,14 +2979,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" # @@ -2951,6 +3011,9 @@ msgstr "Frekvenční prohledávání po (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frekvenční kroky" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Pá" @@ -3153,12 +3216,7 @@ msgstr "" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" - -# -msgid "Hidden networkname" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." msgstr "" msgid "Hierarchy info" @@ -3233,6 +3291,17 @@ msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3443,9 +3512,6 @@ msgstr "Střední" msgid "Internal Flash" msgstr "Interní flash" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3715,10 +3781,7 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Seznam záznamových zařízeních" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3888,9 +3951,8 @@ msgstr "" msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" @@ -4110,12 +4172,6 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Posun západně" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "" @@ -4367,10 +4423,6 @@ msgstr "Nastavení sítě..." msgid "Network Mount" msgstr "Síťové připojení" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Síťový SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Nastavení sítě" @@ -4456,10 +4508,6 @@ msgstr "" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD nebyl nalezen nebo HDD není inicializován!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "" - # msgid "No backup needed" msgstr "Záloha není potřeba" @@ -4577,10 +4625,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "" - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4778,6 +4822,9 @@ msgstr "" msgid "Only Free scan" msgstr "" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "" @@ -4946,18 +4993,18 @@ msgstr "" msgid "Play DVD" msgstr "" -# -msgid "Play Music..." +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" msgstr "" -# -msgid "Play YouTube movies" +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm" +# +msgid "Play Music..." msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm." +# +msgid "Play YouTube movies" msgstr "" # @@ -5498,6 +5545,17 @@ msgstr "Poskytovatelé" msgid "Published" msgstr "" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -5535,9 +5593,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Rádio" -msgid "Ralink" -msgstr "" - # msgid "Ram Disk" msgstr "" @@ -5900,6 +5955,9 @@ msgstr "Návrat na seznam filmů" msgid "Return to previous service" msgstr "Přepnout na předchozí program" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Rychlosti přetáčení zpět" @@ -6371,6 +6429,9 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "" @@ -6498,9 +6559,6 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -6594,6 +6652,9 @@ msgstr "Zobrazit infobar při přeskočení dopředu / zpět" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Vizualizovat otáčení satelitu." @@ -6630,6 +6691,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Zobrazit stav vaší bezdrátové sítě.\n" @@ -6642,6 +6706,9 @@ msgstr "" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Vypnout Dreambox po" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "" @@ -6803,6 +6870,9 @@ msgstr "Srovnat A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7156,12 +7226,12 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7225,6 +7295,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7425,6 +7500,11 @@ msgstr "" msgid "This Month" msgstr "" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "" @@ -7645,6 +7725,16 @@ msgstr "Stav časovače:" msgid "Timer type" msgstr "" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -7717,7 +7807,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7900,9 +7990,6 @@ msgstr "Univerzální LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7918,7 +8005,7 @@ msgstr "Unmount selhalo" msgid "Unsupported" msgstr "" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8092,6 +8179,9 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" @@ -8332,9 +8422,6 @@ msgstr "Západní" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "" - msgid "WLAN connection" msgstr "" @@ -8552,10 +8639,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless Network" msgstr "Bezdrátová síť" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8585,7 +8668,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8596,6 +8679,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8658,9 +8746,8 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" @@ -8767,6 +8854,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Můžete si vybrat, co chcete nainstalovat..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "" @@ -8792,6 +8884,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Nemůžete toto smazat!" @@ -9026,9 +9125,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternativní úprava]" @@ -9080,7 +9176,12 @@ msgstr "" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "" @@ -9156,9 +9257,6 @@ msgstr "Přidat kanál do oblíbených" msgid "add services" msgstr "" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "Přidat rodičovský zámek" @@ -9464,10 +9562,6 @@ msgstr "ukončit střih zde" msgid "end favourites edit" msgstr "Ukončit úpravu oblíbené" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "" - # msgid "equal to" msgstr "" @@ -10233,10 +10327,6 @@ msgstr "" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "" - # msgid "unconfirmed" msgstr "nepotvrzeno" @@ -10295,6 +10385,9 @@ msgstr "čekání" msgid "was removed successfully" msgstr "" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "týdně" @@ -10622,6 +10715,10 @@ msgstr "přepnutý" #~ "\n" #~ msgstr "Povolit LAN.\n" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Typ šifrování" + # #~ msgid "End" #~ msgstr "Konec" @@ -10730,6 +10827,10 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Nastavení DNS (nameserver)..." +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Síťový SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Nastavení sítě..." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 7494aaf1..5871d25e 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n" "Last-Translator: Ingmar \n" "Language-Team: jazzydane \n" @@ -204,6 +204,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -462,6 +468,9 @@ msgstr "" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -579,6 +588,9 @@ msgstr "Info" msgid "About..." msgstr "Dreambox info" +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "" @@ -604,6 +616,9 @@ msgstr "Handling:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiver Billed i Billed" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiver netværks indstilling" @@ -658,6 +673,12 @@ msgstr "Tilføj ny automatisk timer" msgid "Add new network mount point" msgstr "Tilføj nyt netværks monteringspunkt" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Tilføj timer" @@ -685,6 +706,10 @@ msgstr "Tilføj zap timer i stedet for optagelsestimer?" msgid "Added: " msgstr "Tilføjet:" +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -783,6 +808,9 @@ msgstr "Hele tiden" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Alle ikke-gentagne timere" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Tillad at zappe via WebInterface" @@ -790,9 +818,23 @@ msgstr "Tillad at zappe via WebInterface" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -812,9 +854,8 @@ msgstr "" msgid "Always ask before sending" msgstr "Spørg altid inden afsendelse" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Antal tilbageværende optagelser" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -832,6 +873,9 @@ msgstr "Der opstod en ukendt fejl!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Anonymiser nedbrudslog?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -914,9 +958,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" -msgid "Atheros" -msgstr "" - # msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -1035,10 +1076,13 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1235,6 +1279,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1475,6 +1525,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "" +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Oprydningshjælper" @@ -1655,6 +1714,9 @@ msgstr "Fortsæt afspilning" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "" @@ -2148,7 +2210,10 @@ msgstr "" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" # @@ -2403,9 +2468,10 @@ msgstr "" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2438,6 +2504,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Ændre DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "" @@ -2495,6 +2562,9 @@ msgstr "Rediger url for opgraderingskilde." msgid "Editing" msgstr "" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "" @@ -2613,10 +2683,6 @@ msgstr "Kodnings Nøgle" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Kodnings nøgletype" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Kodnings Type" - # msgid "Encryption:" msgstr "Kryptering:" @@ -2968,14 +3034,8 @@ msgstr "Formatere" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" # @@ -3006,6 +3066,9 @@ msgstr "Frekvens søgnings trin størrelse(khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frekvens trin" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Fre" @@ -3208,13 +3271,8 @@ msgstr "" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Skjult netværks SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Skjult netværksnavn" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "" @@ -3288,6 +3346,17 @@ msgstr "ISO stien" msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3497,9 +3566,6 @@ msgstr "Normal" msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3769,10 +3835,7 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3942,9 +4005,8 @@ msgstr "Maks. bitrate: " msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" @@ -4164,12 +4226,6 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Drej mod vest" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "Placering af film" @@ -4421,10 +4477,6 @@ msgstr "Netværks opsætning..." msgid "Network Mount" msgstr "Netværks indstilling" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Netværks SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Netværks opsætning" @@ -4512,10 +4564,6 @@ msgstr "" "Ingen HDD fundet eller\n" "HDD ikke initialiseret!." -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Ingen netværk fundet" - # msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup nødvendig" @@ -4634,10 +4682,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Ingen fundne trådløse netværk! Genindlæs venligst." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4846,6 +4890,9 @@ msgstr "" msgid "Only Free scan" msgstr "Søg kun ukodet" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Kun udvidelser." @@ -5014,6 +5061,12 @@ msgstr "Afspil Lyd-CD" msgid "Play DVD" msgstr "Afspil DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Afspil musik..." @@ -5022,12 +5075,6 @@ msgstr "Afspil musik..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "" - # msgid "Play next video" msgstr "" @@ -5582,6 +5629,17 @@ msgstr "Udbydere" msgid "Published" msgstr "" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python frontend til /tmp/mmi.socket" @@ -5619,9 +5677,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram disk" @@ -5984,6 +6039,9 @@ msgstr "Tilbage til filmliste" msgid "Return to previous service" msgstr "Tilbage til forrige kanal" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Tilbagespolings hastighed" @@ -6455,6 +6513,9 @@ msgstr "Vælg trådløst netværk" msgid "Select your choice." msgstr "" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Sender DiSEqC" @@ -6582,9 +6643,6 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -6678,6 +6736,9 @@ msgstr "Vis infobjælke ved skip fremspoling/tilbagespoling" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Vis motor bevægelse" @@ -6714,6 +6775,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Vis tilstanden af din trådløse LAN opkobling.\n" @@ -6726,6 +6790,9 @@ msgstr "Afslut" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Slukke Dreambox efter" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Signal styrke:" @@ -6892,6 +6959,9 @@ msgstr "Sorter A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7251,12 +7321,12 @@ msgstr "" "almindelig DVD afspiller)? " msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7320,6 +7390,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7546,6 +7621,11 @@ msgstr "Dreamboxen kan ikke afkode %s streams!" msgid "This Month" msgstr "" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "" @@ -7769,6 +7849,16 @@ msgstr "Timer status:" msgid "Timer type" msgstr "" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Tidsforskydning" @@ -7841,7 +7931,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Spor" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -8022,9 +8112,6 @@ msgstr "Universal LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -8040,7 +8127,7 @@ msgstr "Unmount fejlede" msgid "Unsupported" msgstr "Ikke understøttet" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8214,6 +8301,9 @@ msgstr "Scart / Video" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" @@ -8455,9 +8545,6 @@ msgstr "V" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "" - msgid "WLAN connection" msgstr "" @@ -8700,10 +8787,6 @@ msgstr "Trådløs LAN" msgid "Wireless Network" msgstr "Trådløst netværk" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Trådløs netværkstilstand" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8733,7 +8816,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8744,6 +8827,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8806,9 +8894,8 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" @@ -8915,6 +9002,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Du kan vælge, hvad du vil installere..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Du kan installere dette plugin" @@ -8940,6 +9032,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Dette kan ikke slettes!" @@ -9198,9 +9297,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[Alternativ ændring]" @@ -9253,7 +9349,12 @@ msgstr "aktiver den aktuelle opsætning" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "aktiver opsætning for netværksadapter" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "" @@ -9329,9 +9430,6 @@ msgstr "tilføj kanal til favoritter" msgid "add services" msgstr "" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "tilføj til forældre beskyttelse" @@ -9637,10 +9735,6 @@ msgstr "afslut klip her" msgid "end favourites edit" msgstr "afslut favoritredigering" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "indtast skjult netværks SSID" - # msgid "equal to" msgstr "svarende til" @@ -10406,10 +10500,6 @@ msgstr "" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "ikke tilgængelig" - # msgid "unconfirmed" msgstr "ubekræftet" @@ -10468,6 +10558,9 @@ msgstr "venter" msgid "was removed successfully" msgstr "blev fjernet" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "ugentlig" @@ -10590,6 +10683,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Allow Unsupported Modes" #~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer" +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Antal tilbageværende optagelser" + # #~ msgid "An error has occured. (%s)" #~ msgstr "En fejl er opstået. (%s)" @@ -10934,6 +11031,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Enable zap history" #~ msgstr "Aktivere zap historie" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Kodnings Type" + # #~ msgid "End" #~ msgstr "Slut" @@ -11031,6 +11132,14 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." #~ msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande." +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Skjult netværks SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Skjult netværksnavn" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Hieraki information" @@ -11119,6 +11228,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Namespace:" #~ msgstr "Navneplads:" +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Netværks SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Netværk..." @@ -11135,10 +11248,18 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Ingen netværk fundet" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet" +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Ingen fundne trådløse netværk! Genindlæs venligst." + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -11826,6 +11947,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Trådløst" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Trådløs netværkstilstand" + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt" @@ -11986,6 +12111,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 og netværk" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "indtast skjult netværks SSID" + # #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "Som Tuner A" @@ -12102,6 +12231,10 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "text" #~ msgstr "Tekst" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "ikke tilgængelig" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "indtil genstart" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4cb737a4..f062e3ea 100755 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-21 09:33+0200\n" "Last-Translator: Mladen Horvat \n" "Language-Team: Dream Multimedia\n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: German\n" @@ -209,6 +209,12 @@ msgstr "" "%d Konflikt(e) erkannt beim hinzufügen eines neuen Timers:\n" "%s" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -476,6 +482,9 @@ msgstr "Ein HD Skin von Kerni in gebürstetem Alu Design." msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Ein Skin von Kerni" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -595,6 +604,9 @@ msgstr "Über" msgid "About..." msgstr "Über..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Zugriff auf die ARD-Mediathek" @@ -621,6 +633,9 @@ msgstr "Aktion:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild aktivieren" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen" @@ -677,6 +692,12 @@ msgstr "Neuen AutoTimer hinzufügen" msgid "Add new network mount point" msgstr "Netzwerkfreigabe hinzufügen" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Timer setzen" @@ -705,6 +726,10 @@ msgstr "Umschalt-Timer anstelle von Aufnahme-Timern erstellen?" msgid "Added: " msgstr "Hinzugefügt: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -806,6 +831,9 @@ msgstr "Alle Zeiten" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Alle sich nicht Wiederholenden" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Umschalten per Webinterface erlauben" @@ -813,11 +841,25 @@ msgstr "Umschalten per Webinterface erlauben" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "das Ausführen von Tuxbox-Plugins." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" "Mit RSDownloader können Sie Dateien von Rapidshare im Hintergrund " "herunterladen." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Transparenz" @@ -837,9 +879,8 @@ msgstr "Immer nachfragen" msgid "Always ask before sending" msgstr "Immer nachfragen vor dem Senden." -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Verbleibende Anzahl Aufnahmen" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -857,6 +898,9 @@ msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Crashlogs anonymisieren?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -939,9 +983,6 @@ msgstr "Seitenverhältnis" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Weist Providern/Services/CAIDs einem CI-Modul zu" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Ton" @@ -1069,13 +1110,14 @@ msgstr "Aktualisiert automatisch EPG-Informationen" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Automatisches Versenden von Crashlogs an Dream Multimedia" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Autoresolution Plugin Testmodus:\n" -"Ist %s ok?" msgid "Autoresolution Switch" msgstr "Autoresolution Schalter" @@ -1271,6 +1313,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "Keine Events finden wenn Sie nicht an bestimmten Tagen auftreten." +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1517,6 +1565,15 @@ msgstr "Automatisches Löschen von Timern" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Automatisches Löschen von Timern." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Aufräumassistent" @@ -1696,6 +1753,9 @@ msgstr "Abspielen fortsetzen" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Kontrollieren Sie die Dreambox über den PC mit Ihrem Web Browser." @@ -2204,8 +2264,11 @@ msgstr "Suchergebnisse anzeigen:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Zeigt Bilder auf dem Fernseher an" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Filminformationen aus der InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2460,14 +2523,11 @@ msgstr "Zeichensatz des EPG" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGRefresh schaltet auf vorkonfigurierte Sender, wenn die Box nicht genutzt " -"wird\n" -"(im Standby und ohne aktive Aufnahme) und aktualisiert so die EPG-" -"Informationen dieser Sender." # #, python-format @@ -2499,6 +2559,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Bearbeite DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Automatisch Aufnahmen programmieren" @@ -2557,6 +2618,9 @@ msgstr "Update Quell-Url bearbeiten." msgid "Editing" msgstr "Bearbeiten" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Standardeditor für neue AutoTimer" @@ -2681,10 +2745,6 @@ msgstr "WLAN-Sicherheitsschlüssel" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Passwortverschlüsselungstyp" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Verschlüssellungsart" - # msgid "Encryption:" msgstr "Verschlüsselung:" @@ -3042,19 +3102,9 @@ msgstr "Formatieren" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Habe insgesamt %d Sendungen gefunden.\n" -"%d Timer wurden hinzugefügt und %d geändert, %d Konflikte gefunden." - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Habe insgesamt %d Sendungen gefunden.\n" -"%d Timer wurden hinzugefügt und %d geändert." # msgid "Frame size in full view" @@ -3084,6 +3134,9 @@ msgstr "Frequenz Schrittweite(kHz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frequenz Schritte" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Fr" @@ -3298,13 +3351,8 @@ msgstr "Hilfe" msgid "Hidden network" msgstr "Verstecktes Netzwerk" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Versteckte Netzwerk SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "versteckte SSID" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "Hierarchie Information" @@ -3378,6 +3426,17 @@ msgstr "ISO-Ausgabepfad" msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3590,9 +3649,6 @@ msgstr "Fortgeschritten" msgid "Internal Flash" msgstr "Interner Flash" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Interner LAN Adapter." - msgid "Internal USB Slot" msgstr "Interner USB Port" @@ -3870,11 +3926,8 @@ msgstr "Zeige verfügbare Netzwerke" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Speichergeräteliste" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Internetradio mit Aufnahmefunktion" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Shoutcast Internetradio mit Aufnahmefunktion auf der Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -4048,14 +4101,10 @@ msgstr "Max. Bitrate: " msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maximale Länge (in Min.)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maximale Sendungsdauer eines Treffers. Wenn eine Sendung länger als dieses " -"Intervall ist wird diese nicht aufgenommen. Vor-/Nachlauf wird hier nicht " -"eingerechnet." # msgid "Media player" @@ -4280,14 +4329,6 @@ msgstr "Plugin nach oben bewegen" msgid "Move west" msgstr "Drehen nach Westen" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" -"Mit OFDb können Sie Filminformationen aus der Online Film Datenbank über das " -"Internet herunterladen." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Filminformationen aus der Online Film Datenbank" - # msgid "Movie location" msgstr "Film Verzeichnis" @@ -4544,10 +4585,6 @@ msgstr "Netzwerk-Konfiguration" msgid "Network Mount" msgstr "Netzwerk-Mount" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Netzwerk SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Netzwerkeinstellungen" @@ -4635,10 +4672,6 @@ msgstr "" "Keine Festplatte gefunden oder\n" "Festplatte nicht initialisiert." -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Keine Netzwerke gefunden" - # msgid "No backup needed" msgstr "Keine Sicherung benötigt" @@ -4760,10 +4793,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Keine Videos zum anzeigen" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Bitte aktualisieren." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Suche ..." @@ -4973,6 +5002,9 @@ msgstr "Nur die dieser Sitzung" msgid "Only Free scan" msgstr "Nur frei empfangbare" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Nur Erweiterungen." @@ -5144,6 +5176,12 @@ msgstr "Audio-CD abspielen" msgid "Play DVD" msgstr "DVD abspielen" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Musik abspielen..." @@ -5152,13 +5190,6 @@ msgstr "Musik abspielen..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "YouTube Videos abspielen" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Spielt Musik von Last.fm ab" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "" -"Mit LastFM können Sie Ihre Musik über das Internetradio Last.fm abspielen." - # msgid "Play next video" msgstr "nächstes Video" @@ -5716,6 +5747,17 @@ msgstr "Anbieter" msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python frontend für /tmp/mmi.socket" @@ -5753,9 +5795,6 @@ msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n Treiber" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ramdisk" @@ -6125,6 +6164,9 @@ msgstr "Zurück zur Videoliste" msgid "Return to previous service" msgstr "Zurück zum letzten Service" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Rücklauf-Geschwindigkeiten" @@ -6607,6 +6649,9 @@ msgstr "Funk-Netzwerk auswählen" msgid "Select your choice." msgstr "Treffen Sie Ihre Wahl." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "DiSEqC senden" @@ -6734,9 +6779,6 @@ msgstr "Finde maximale Länge" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Setze das auf NEIN um den AutoTimer zu deaktivieren." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Fährt die Dreambox zu definierten Zeiten in den Deep-Standby" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Setzen der Taste abgebrochen" @@ -6834,6 +6876,9 @@ msgstr "Zeige Infobar beim Spulen" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "Zeige Benachrichtigung bei Konflikten" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Rotorbewegung anzeigen" @@ -6870,6 +6915,9 @@ msgstr "Zeigt Statistiken zu angeschauten Sendungen" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Permanente Uhrzeitanzeige auf dem TV" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Zeigt den Status der WLAN-Verbinung an.\n" @@ -6882,6 +6930,9 @@ msgstr "Ausschalten" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Dreambox ausschalten nach" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Signal Stärke:" @@ -7051,6 +7102,9 @@ msgstr "Sort. A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Sortiere AutoTimer" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7408,19 +7462,13 @@ msgstr "" "Player abspielbar ist) erstellt werden?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"Elektro Power Save sorgt dafür, dass Ihre Dreambox zu bestimmten Zeiten in " -"den Ruhezustand (Deep Standby) heruntergefahren wird.\n" -"Dies passiert nur, wenn sie sich im Standby-Modus befindet und keine " -"Aufnahme aktiv ist oder in den nächsten 20 Minuten gestartet wird.\n" -"Zu Aufnahmen und nach Ende der Ruhezeit wacht die Box von alleine wieder auf " -"und ist so ohne lange Wartezeiten wieder betriebsbereit." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -7505,6 +7553,11 @@ msgstr "" "Der USB-Stick wurde bootfähig gemacht.\n" "Sie können nun eine NFI-Imagedatei herunterladen!" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7749,6 +7802,11 @@ msgstr "Diese Dreambox kann %s Streams nicht dekodieren!" msgid "This Month" msgstr "Diesen Monat" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Diese Woche" @@ -7997,6 +8055,16 @@ msgstr "Timer-Status:" msgid "Timer type" msgstr "Timer-Typ" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -8078,9 +8146,8 @@ msgstr "Beste Bewertung" msgid "Track" msgstr "Spur" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" -"TrafficInfo zeigt Ihnen aktuelle Verkehrsinformationen aus Deutschland an." # msgid "Translation" @@ -8260,9 +8327,6 @@ msgstr "Universal-LNB" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Unbekannter Netzwerk Adapter." - msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " @@ -8280,8 +8344,8 @@ msgstr "Unmounten fehlgeschlagen" msgid "Unsupported" msgstr "Nicht unterstützt" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." -msgstr "UnwetterInfo zeigt Ihnen aktuelle Unwetterinformationen an." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." +msgstr "" # msgid "Update" @@ -8464,6 +8528,9 @@ msgstr "Scart-Videorekorder" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (Intro-Trailer)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD Skin" @@ -8709,9 +8776,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN Adapter." - msgid "WLAN connection" msgstr "WLAN Verbindung" @@ -8983,10 +9047,6 @@ msgstr "Funk-Netzwerk" msgid "Wireless Network" msgstr "Funk-Netzwerk" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "WLAN-Netzwerk Status" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "Funk-Netzwerk Konfiguration" @@ -9025,12 +9085,9 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"Mit IMDb können Sie Informationen zur ausgewählten Sendung (Bewertung, " -"Poster, Mitwirkende, Inhaltsangabe usw.) aus der InternetMovieDatabase über " -"das Internet herunterladen und anzeigen." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "Mit MovieRetitle können Sie Ihre aufgenommenen Filme umbenennen." @@ -9041,6 +9098,11 @@ msgstr "" "Mit MyTube können Sie YouTube-Videos direkt auf Ihrem Fernseher abspielen " "ohne einen zusätzlichen PC." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" "Mit WebcamViewer können Sie Bilder von Webcams auf Ihrer Dreambox betrachten." @@ -9130,13 +9192,10 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiv ist kann der Sender auf eine \"Alternative\" " "geändert werden wenn dieser als Beschränkung hinzugefügt wurde." -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Mit dieser Einstellung kann die Anzahl der Aufnahmen durch diesen AutoTimer " -"begrenzt werden. Bei 0 ist diese Funktion inaktiv." # msgid "Wizard" @@ -9241,6 +9300,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Sie können wählen was Sie installieren möchten..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Sie können diese Erweiterung installieren." @@ -9269,6 +9333,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Löschen nicht möglich!" @@ -9550,9 +9621,6 @@ msgstr "Zoom-In für Letterbox-Filme" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "Zoom-In für Letterbox/Anamorphe Filme." -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[Alternativen-Bearbeitung]" @@ -9604,7 +9672,12 @@ msgstr "Aktuelle Konfiguration aktivieren" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "Netzwerkverbindung aktivieren" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "AutoTimer hinzufügen..." @@ -9680,9 +9753,6 @@ msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen" msgid "add services" msgstr "Neue Sender" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "Vergeben Sie Tags für Ihre Filme" - # msgid "add to parental protection" msgstr "Jugendschutz anschalten" @@ -9986,10 +10056,6 @@ msgstr "Schnitt endet hier" msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "Versteckte Netzwerk SSID eingeben" - # msgid "equal to" msgstr "Gleich wie" @@ -10755,10 +10821,6 @@ msgstr "nicht unterstützter Tuner" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "Finde Timer mit ID %i nicht" -# -msgid "unavailable" -msgstr "nicht verfügbar" - # msgid "unconfirmed" msgstr "Nicht bestätigt" @@ -10817,6 +10879,9 @@ msgstr "wartend" msgid "was removed successfully" msgstr "wurde erfolgreich entfernt" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "wöchentlich" @@ -10863,6 +10928,20 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." #~ msgstr "Ein BackToTheRoots-Skin ... der guten alten Zeiten wegen." +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Verbleibende Anzahl Aufnahmen" + +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmodus:\n" +#~ "Ist %s ok?" + # #~ msgid "Code rate high" #~ msgstr "Empfangsrate hoch" @@ -10879,6 +10958,24 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Coderate LP" #~ msgstr "Empfangsrate LP" +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Filminformationen aus der InternetMovieDatabase" + +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGRefresh schaltet auf vorkonfigurierte Sender, wenn die Box nicht " +#~ "genutzt wird\n" +#~ "(im Standby und ohne aktive Aufnahme) und aktualisiert so die EPG-" +#~ "Informationen dieser Sender." + +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Verschlüssellungsart" + # #~ msgid "Enter Fast Forward at speed" #~ msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben" @@ -10887,6 +10984,21 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Enter Rewind at speed" #~ msgstr "Anfängliche Rücklaufgeschwindigkeit eingeben" +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Habe insgesamt %d Sendungen gefunden.\n" +#~ "%d Timer wurden hinzugefügt und %d geändert, %d Konflikte gefunden." + +# +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Habe insgesamt %d Sendungen gefunden.\n" +#~ "%d Timer wurden hinzugefügt und %d geändert." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Einzelbild-Wiederholung beim nicht flüssigen Spulen" @@ -10905,6 +11017,14 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Guard interval mode" #~ msgstr "Guard Interval Modus" +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Versteckte Netzwerk SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "versteckte SSID" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Hierarchieinformationen" @@ -10921,14 +11041,65 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "Ist dies aktiv, so wird wird ab eine Schwelle von 80% ein bestehender " #~ "Timer einer Sendung zugeordnet." +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Interner LAN Adapter." + +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Internetradio mit Aufnahmefunktion" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Shoutcast Internetradio mit Aufnahmefunktion auf der Dreambox." + +# +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Maximale Sendungsdauer eines Treffers. Wenn eine Sendung länger als " +#~ "dieses Intervall ist wird diese nicht aufgenommen. Vor-/Nachlauf wird " +#~ "hier nicht eingerechnet." + +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "" +#~ "Mit OFDb können Sie Filminformationen aus der Online Film Datenbank über " +#~ "das Internet herunterladen." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Filminformationen aus der Online Film Datenbank" + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Netzwerk SSID" + +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Keine Netzwerke gefunden" + +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Bitte aktualisieren." + # #~ msgid "Orbital Position" #~ msgstr "Orbit Position" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Spielt Musik von Last.fm ab" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "" +#~ "Mit LastFM können Sie Ihre Musik über das Internetradio Last.fm abspielen." + # #~ msgid "Polarity" #~ msgstr "Polarität" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Fährt die Dreambox zu definierten Zeiten in den Deep-Standby" + # #~ msgid "Symbol Rate" #~ msgstr "Symbolrate" @@ -10937,6 +11108,25 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Symbolrate" #~ msgstr "Symbolrate" +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "Elektro Power Save sorgt dafür, dass Ihre Dreambox zu bestimmten Zeiten " +#~ "in den Ruhezustand (Deep Standby) heruntergefahren wird.\n" +#~ "Dies passiert nur, wenn sie sich im Standby-Modus befindet und keine " +#~ "Aufnahme aktiv ist oder in den nächsten 20 Minuten gestartet wird.\n" +#~ "Zu Aufnahmen und nach Ende der Ruhezeit wacht die Box von alleine wieder " +#~ "auf und ist so ohne lange Wartezeiten wieder betriebsbereit." + +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "" +#~ "TrafficInfo zeigt Ihnen aktuelle Verkehrsinformationen aus Deutschland an." + # #~ msgid "Transmission Mode" #~ msgstr "Übertragungsmodus" @@ -10945,5 +11135,48 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Transponder Type" #~ msgstr "Transponder-Typ" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Unbekannter Netzwerk Adapter." + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "UnwetterInfo zeigt Ihnen aktuelle Unwetterinformationen an." + +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN Adapter." + +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "WLAN-Netzwerk Status" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "Mit IMDb können Sie Informationen zur ausgewählten Sendung (Bewertung, " +#~ "Poster, Mitwirkende, Inhaltsangabe usw.) aus der InternetMovieDatabase " +#~ "über das Internet herunterladen und anzeigen." + +# +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Mit dieser Einstellung kann die Anzahl der Aufnahmen durch diesen " +#~ "AutoTimer begrenzt werden. Bei 0 ist diese Funktion inaktiv." + +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "Vergeben Sie Tags für Ihre Filme" + +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "Versteckte Netzwerk SSID eingeben" + #~ msgid "redirect notifications to Growl" #~ msgstr "Sendet Benachrichtigungen an Growl " + +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "nicht verfügbar" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 21d9da75..1dab5b68 100755 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -175,6 +175,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -444,6 +450,9 @@ msgstr "" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -560,6 +569,9 @@ msgstr "Περί" msgid "About..." msgstr "Περί..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "" @@ -586,6 +598,9 @@ msgstr "" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Να ενεργοποιηθεί το PiP;" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Ενεργοποίηστε το δίκτυο τώρα" @@ -640,6 +655,12 @@ msgstr "" msgid "Add new network mount point" msgstr "" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Πρόσθεσε ενα timer" @@ -668,6 +689,10 @@ msgstr "" msgid "Added: " msgstr "" +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -763,6 +788,9 @@ msgstr "" msgid "All non-repeating timers" msgstr "" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "" @@ -770,9 +798,23 @@ msgstr "" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -792,8 +834,7 @@ msgstr "" msgid "Always ask before sending" msgstr "" -# -msgid "Ammount of recordings left" +msgid "Amount of recordings left" msgstr "" # @@ -812,6 +853,9 @@ msgstr "" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" @@ -884,9 +928,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" -msgid "Atheros" -msgstr "" - # msgid "Audio" msgstr "Ήχος" @@ -1007,10 +1048,13 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1206,6 +1250,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1446,6 +1496,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "" +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1625,6 +1684,9 @@ msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..." msgid "Contrast" msgstr "Αντίθεση" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "" @@ -2115,7 +2177,10 @@ msgstr "" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" # @@ -2366,9 +2431,10 @@ msgstr "" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2401,6 +2467,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Παραμετροποιήσης DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "" @@ -2458,6 +2525,9 @@ msgstr "" msgid "Editing" msgstr "" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "" @@ -2576,10 +2646,6 @@ msgstr "Key κωδικοποίησης" msgid "Encryption Keytype" msgstr "" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Τυπος κωδικοποίησης" - # msgid "Encryption:" msgstr "" @@ -2922,14 +2988,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" # @@ -2960,6 +3020,9 @@ msgstr "Απόσταση κλίμακας συχνότητας στην ανεύ msgid "Frequency steps" msgstr "Κλίμακα συχνότητας" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Παρ." @@ -3164,12 +3227,7 @@ msgstr "" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" - -# -msgid "Hidden networkname" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." msgstr "" msgid "Hierarchy info" @@ -3244,6 +3302,17 @@ msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικά" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3453,9 +3522,6 @@ msgstr "Προχωρημένος" msgid "Internal Flash" msgstr "Εσωτερική Flash" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3725,10 +3791,7 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3898,9 +3961,8 @@ msgstr "" msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" @@ -4120,12 +4182,6 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Μετακίνηση δθτικά" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "" @@ -4377,10 +4433,6 @@ msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..." msgid "Network Mount" msgstr "Network Mount" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "SSID δικτύου" - # msgid "Network Setup" msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου" @@ -4468,10 +4520,6 @@ msgstr "" "Δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος \n" "ή δεν έχει γίνει μορφοποίηση!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "" - # msgid "No backup needed" msgstr "Δεν χρειάζεται backup" @@ -4590,10 +4638,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "" - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4790,6 +4834,9 @@ msgstr "" msgid "Only Free scan" msgstr "" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "" @@ -4958,18 +5005,18 @@ msgstr "" msgid "Play DVD" msgstr "" -# -msgid "Play Music..." +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" msgstr "" -# -msgid "Play YouTube movies" +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm" +# +msgid "Play Music..." msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm." +# +msgid "Play YouTube movies" msgstr "" # @@ -5512,6 +5559,17 @@ msgstr "Providers" msgid "Published" msgstr "" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -5549,9 +5607,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Ραδιόφωνο" -msgid "Ralink" -msgstr "" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Δίσκος RAM" @@ -5914,6 +5969,9 @@ msgstr "Πίσω στην λιστα ταινίων" msgid "Return to previous service" msgstr "Πίσω στο προγούμενο κανάλι" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Ταχύτητα Rewind " @@ -6386,6 +6444,9 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "" @@ -6513,9 +6574,6 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -6609,6 +6667,9 @@ msgstr "Εμφάνηζει το infobar όταν κάνεις forward/backward" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Εμφάνηζει τις κινήσεις του positioner" @@ -6645,6 +6706,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Εμφάνηζει την κατάσταση του wireless LAN.\n" @@ -6657,6 +6721,9 @@ msgstr "" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Κλείσε το dream μετά από" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "" @@ -6818,6 +6885,9 @@ msgstr "Ταξινόμηση A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7164,12 +7234,12 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7233,6 +7303,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7445,6 +7520,11 @@ msgstr "" msgid "This Month" msgstr "" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "" @@ -7665,6 +7745,16 @@ msgstr "Κατάσταση timer:" msgid "Timer type" msgstr "" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -7737,7 +7827,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7922,9 +8012,6 @@ msgstr "Universal LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7940,7 +8027,7 @@ msgstr "Unmount failed" msgid "Unsupported" msgstr "" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8114,6 +8201,9 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" @@ -8354,9 +8444,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "" - msgid "WLAN connection" msgstr "" @@ -8574,10 +8661,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless Network" msgstr "Δίκτυο Wireless" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8607,7 +8690,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8618,6 +8701,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8680,9 +8768,8 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" @@ -8789,6 +8876,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι θέλετε να εγκατασταθεί..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "" @@ -8814,6 +8906,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Δεν μπορετε να διαγράψτε αυτό" @@ -9045,9 +9144,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[εναλλακτική επεξεργασία]" @@ -9099,7 +9195,12 @@ msgstr "" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "" @@ -9175,9 +9276,6 @@ msgstr "Προσθήκη υπερησία στο favorites" msgid "add services" msgstr "" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "Προσθήκη γονικού έλεγχου" @@ -9482,10 +9580,6 @@ msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”" msgid "end favourites edit" msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites " -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "" - # msgid "equal to" msgstr "" @@ -10251,10 +10345,6 @@ msgstr "" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "" - # msgid "unconfirmed" msgstr "ανεπιβεβαιωμένο" @@ -10313,6 +10403,9 @@ msgstr "αναμένετε " msgid "was removed successfully" msgstr "" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "Εβδομαδιαία" @@ -10595,6 +10688,10 @@ msgstr "zapped" #~ "Ενεργοποίηστε το δικτυο της Dreambox.\n" #~ "\n" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Τυπος κωδικοποίησης" + # #~ msgid "End" #~ msgstr "Τέλος" @@ -10687,6 +10784,10 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Μενού ταινιών" +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "SSID δικτύου" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Δικτύο..." diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 591941af..6937349f 100755 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -204,6 +204,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -475,6 +481,9 @@ msgstr "" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -594,6 +603,9 @@ msgstr "About" msgid "About..." msgstr "About..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "" @@ -620,6 +632,9 @@ msgstr "Action:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activate Picture in Picture" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Activate network settings" @@ -676,6 +691,12 @@ msgstr "Add new AutoTimer" msgid "Add new network mount point" msgstr "Add new network mount point" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Add timer" @@ -704,6 +725,10 @@ msgstr "Add zap timer instead of record timer?" msgid "Added: " msgstr "Added: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -802,6 +827,9 @@ msgstr "All Time" msgid "All non-repeating timers" msgstr "All non-repeating timers" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Allow zapping via Webinterface" @@ -809,9 +837,23 @@ msgstr "Allow zapping via Webinterface" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -831,9 +873,8 @@ msgstr "" msgid "Always ask before sending" msgstr "Always ask before sending" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Ammount of recordings left" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -851,6 +892,9 @@ msgstr "An unknown error occured!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Anonymize crashlog?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabic" @@ -933,9 +977,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" -msgid "Atheros" -msgstr "" - # msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -1056,14 +1097,14 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" -# +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" # msgid "Autoresolution Switch" @@ -1263,6 +1304,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1505,6 +1552,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "" +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "CleanupWizard" @@ -1685,6 +1741,9 @@ msgstr "Continue playing" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "" @@ -2182,7 +2241,10 @@ msgstr "Display search results by:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" # @@ -2437,9 +2499,10 @@ msgstr "EPG encoding" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2472,6 +2535,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Edit DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Edit Timers and scan for new Events" @@ -2529,6 +2593,9 @@ msgstr "Edit upgrade source url." msgid "Editing" msgstr "Editing" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Editor for new AutoTimers" @@ -2656,10 +2723,6 @@ msgstr "Encryption Key" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Encryption Keytype" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Encryption Type" - # msgid "Encryption:" msgstr "Encryption:" @@ -3015,18 +3078,10 @@ msgstr "Format" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." - # msgid "Frame size in full view" msgstr "Frame size in full view" @@ -3055,6 +3110,9 @@ msgstr "Frequency scan step size(khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frequency steps" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Fri" @@ -3259,13 +3317,8 @@ msgstr "Help" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Hidden network SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Hidden networkname" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "" @@ -3339,6 +3392,17 @@ msgstr "ISO path" msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3550,9 +3614,6 @@ msgstr "Intermediate" msgid "Internal Flash" msgstr "Internal Flash" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3827,10 +3888,7 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "List of Storage Devices" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -4002,13 +4060,10 @@ msgstr "Max. Bitrate: " msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maximum duration (in m)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " -"time (without offset) it won't be matched." # msgid "Media player" @@ -4228,12 +4283,6 @@ msgstr "Move screen up" msgid "Move west" msgstr "Move west" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "Movie location" @@ -4485,10 +4534,6 @@ msgstr "Network Configuration..." msgid "Network Mount" msgstr "Network Mount" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Network SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Network Setup" @@ -4574,10 +4619,6 @@ msgstr "No Connection" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "No HDD found or HDD not initialized!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "No Networks found" - # msgid "No backup needed" msgstr "No backup needed" @@ -4696,10 +4737,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "No videos to display" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "No wireless networks found! Please refresh." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4908,6 +4945,9 @@ msgstr "Only AutoTimers created during this session" msgid "Only Free scan" msgstr "Only Free scan" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Only extensions." @@ -5076,6 +5116,12 @@ msgstr "Play Audio-CD..." msgid "Play DVD" msgstr "Play DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Play Music..." @@ -5084,12 +5130,6 @@ msgstr "Play Music..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Play YouTube movies" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "" - # msgid "Play next video" msgstr "Play next video" @@ -5648,6 +5688,17 @@ msgstr "Providers" msgid "Published" msgstr "Published" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python frontend for /tmp/mmi.socket" @@ -5685,9 +5736,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -6051,6 +6099,9 @@ msgstr "Return to movie list" msgid "Return to previous service" msgstr "Return to previous service" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Rewind speeds" @@ -6529,6 +6580,9 @@ msgstr "Select wireless network" msgid "Select your choice." msgstr "Select your choice." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Send DiSEqC" @@ -6656,9 +6710,6 @@ msgstr "Set maximum duration" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Set this NO to disable this AutoTimer." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Setting key canceled" @@ -6754,6 +6805,9 @@ msgstr "Show infobar on skip forward/backward" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Show positioner movement" @@ -6790,6 +6844,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" @@ -6802,6 +6859,9 @@ msgstr "Shutdown" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Shutdown Dreambox after" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Signal Strength:" @@ -6968,6 +7028,9 @@ msgstr "Sort A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Sort AutoTimer" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7323,12 +7386,12 @@ msgstr "" "players) instead?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7401,6 +7464,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7629,6 +7697,11 @@ msgstr "This Dreambox can't decode %s streams!" msgid "This Month" msgstr "This Month" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "This Week" @@ -7862,6 +7935,16 @@ msgstr "Timer status:" msgid "Timer type" msgstr "Timer type" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -7934,7 +8017,7 @@ msgstr "Top rated" msgid "Track" msgstr "Track" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -8115,9 +8198,6 @@ msgstr "Universal LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -8136,7 +8216,7 @@ msgstr "Unmount failed" msgid "Unsupported" msgstr "Unsupported" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8313,6 +8393,9 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" @@ -8553,9 +8636,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "" - msgid "WLAN connection" msgstr "" @@ -8824,10 +8904,6 @@ msgstr "Wireless LAN" msgid "Wireless Network" msgstr "Wireless Network" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Wireless Network State" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8857,7 +8933,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8868,6 +8944,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8932,13 +9013,10 @@ msgstr "" "With this option enabled the channel to record on can be changed to a " "alternative service it is restricted to." -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " -"scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." # msgid "Wizard" @@ -9043,6 +9121,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "You can choose, what you want to install..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "You can install this plugin." @@ -9071,6 +9154,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "You cannot delete this!" @@ -9337,9 +9427,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternative edit]" @@ -9391,7 +9478,12 @@ msgstr "activate current configuration" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "activate network adapter configuration" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "add AutoTimer..." @@ -9467,9 +9559,6 @@ msgstr "add service to favourites" msgid "add services" msgstr "add services" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "add to parental protection" @@ -9777,10 +9866,6 @@ msgstr "end cut here" msgid "end favourites edit" msgstr "end favourites edit" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "enter hidden network SSID" - # msgid "equal to" msgstr "equal to" @@ -10546,10 +10631,6 @@ msgstr "" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "unavailable" - # msgid "unconfirmed" msgstr "unconfirmed" @@ -10608,6 +10689,9 @@ msgstr "waiting" msgid "was removed successfully" msgstr "was removed successfully" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "weekly" @@ -10689,6 +10773,18 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Advanced" +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Ammount of recordings left" + +# +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Backup" @@ -10837,6 +10933,10 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Encrypted: %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Encryption Type" + # #~ msgid "" #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" @@ -10883,6 +10983,14 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!" #~ msgstr "Following tasks will be done after you press continue!" +# +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Frame repeat count during non-smooth winding" @@ -10911,6 +11019,14 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Guard interval mode" #~ msgstr "Guard interval mode" +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Hidden network SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Hidden networkname" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Hierarchy Information" @@ -10967,6 +11083,18 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Max. Bitrate: %s" #~ msgstr "Max. Bitrate: %s" +# +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Network SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Network..." @@ -10979,10 +11107,18 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "No 50 Hz, sorry. :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "No Networks found" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "No useable USB stick found" +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "No wireless networks found! Please refresh." + # #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Online-Upgrade" @@ -11345,6 +11481,18 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Wireless" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Wireless Network State" + +# +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "Writing NFI image file to flash completed" @@ -11437,6 +11585,10 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 and network" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "enter hidden network SSID" + # #~ msgid "exceeds dual layer medium!" #~ msgstr "exceeds dual layer medium!" @@ -11489,6 +11641,10 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "setup pin" #~ msgstr "setup pin" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "unavailable" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "until restart" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 272a66b5..6d9c6932 100755 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 22:26+0200\n" "Last-Translator: Jose Juan \n" "Language-Team: none\n" @@ -210,6 +210,12 @@ msgstr "" "%d conflictos encontrados cuando intentamos añadir nuevas programaciones:\n" "%s" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -479,6 +485,9 @@ msgstr "Una bonita piel HD en diseño aluminio depillado." msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Una bonita piel de Kerni" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -598,6 +607,9 @@ msgstr "Acerca de" msgid "About..." msgstr "Acerca de..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Acceso al ARD-Mediathek" @@ -623,6 +635,9 @@ msgstr "Acción:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activar PiP" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Activar configuración de red" @@ -675,6 +690,12 @@ msgstr "Añadir nueva AutoProgramación" msgid "Add new network mount point" msgstr "Añadir un nuevo punto de montaje de red" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Grabar" @@ -701,6 +722,10 @@ msgstr "¿Añadir programación de zapeo en lugar de grabación?" msgid "Added: " msgstr "Añadido:" +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -800,6 +825,9 @@ msgstr "Todo el Tiempo" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Todas programaciones no-repetidas" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Permitir zapear via interface web" @@ -807,9 +835,23 @@ msgstr "Permitir zapear via interface web" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Permite la ejecución del TuxboxPlugins." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Permite al usuario descargar ficheros de rapidshare en segundo plano." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -829,9 +871,8 @@ msgstr "Preguntar siempre" msgid "Always ask before sending" msgstr "Preguntar antes de enviar" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Cantidad de grabaciones que quedan" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -848,6 +889,9 @@ msgstr "¡Ocurrió un error desconocido!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "¿Crashlog anónimo?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arábigo" @@ -928,9 +972,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Asignando proveedores/servicios/caids al módulo CI" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Sonido" @@ -1054,10 +1095,13 @@ msgstr "Refrescar automáticamente el EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Enviar automáticamente a Dream Multimedia los logs de fallos" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1249,6 +1293,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1481,6 +1531,15 @@ msgstr "Limpiar la lista de programaciones automáticamente" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Limpiar la lista de programaciones automáticamente." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "LimpiarAsistente" @@ -1659,6 +1718,9 @@ msgstr "Reproducción contínua" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Controlar su Dreambox con su navegador Web." @@ -2148,8 +2210,11 @@ msgstr "Visualizar los resultados de búsqueda por:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Visualizar sus fotos en su TV" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Visualizar información de la película desde la InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2398,14 +2463,11 @@ msgstr "Codificación EPG" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGRefresh automáticamente cambia a los canales definidos por el usuario " -"cuando está desocupado\n" -"(en modo reposo si hay alguna grabación ejecutándose) para realizar " -"actualizaciones en la información del epg de esos canales." # #, python-format @@ -2437,6 +2499,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Editar DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Editar Programaciones y buscar nuevos Eventos" @@ -2493,6 +2556,9 @@ msgstr "Editar url de fuente de actualización." msgid "Editing" msgstr "Editando" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Editor para nuevas AutoProgramaciones" @@ -2605,10 +2671,6 @@ msgstr "Clave de Encriptación" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Tipo de clave de Encriptación" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Tipo de Encriptación" - # msgid "Encryption:" msgstr "Encriptación:" @@ -2952,18 +3014,10 @@ msgstr "Formato" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Encontré un total de %d Eventos coincidentes.\n" -"La programación %d fué añadida y %d modificada." - # msgid "Frame size in full view" msgstr "Tamaño de trama en vista completa" @@ -2991,6 +3045,9 @@ msgstr "Tamaño de paso de frecuencia(khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Pasos de frecuencia" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Vie" @@ -3189,13 +3246,8 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "SSID de red oculta" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Nombre de la red oculta" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "" @@ -3264,6 +3316,17 @@ msgstr "ruta ISO" msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3469,9 +3532,6 @@ msgstr "Intermedio" msgid "Internal Flash" msgstr "Flash Interna" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Adaptador de RED interna" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3738,11 +3798,8 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Listar dispositivos de almacenamiento" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Escuche y grabe radio internet" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Escuche y grabe shoutcast de radios de internet en su Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -3910,11 +3967,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Máxima Duración (en m)" msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Máxima duración del evento para coincidir. Si un evento es más largo que " -"esta cantidad de tiempo (sin adelanto) no coincidirá." # msgid "Media player" @@ -4112,12 +4167,6 @@ msgstr "Mover pantalla arriba" msgid "Move west" msgstr "Mover al oeste" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "Información de película desde Online Film Datenbak (Alemania)" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Información de película desde Online Film Datenbank" - # msgid "Movie location" msgstr "Ruta de Peli" @@ -4366,10 +4415,6 @@ msgstr "Configuración de Red..." msgid "Network Mount" msgstr "Montar Red" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "SSID de Red" - # msgid "Network Setup" msgstr "Configuración de la red" @@ -4452,10 +4497,6 @@ msgstr "Sin conexión" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "No he encontrado ninguna red" - # msgid "No backup needed" msgstr "No es necesario el backup" @@ -4573,10 +4614,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "No hay video para ver" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "¡No he encontrado redes wifi! Refresque." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4779,6 +4816,9 @@ msgstr "Solo AutoGrabaciones creadas en esta Sesión" msgid "Only Free scan" msgstr "Sólo escanear libres" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Sólo extensiones." @@ -4946,6 +4986,12 @@ msgstr "Reproducir Audio-CD..." msgid "Play DVD" msgstr "Reproducir DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Reproducir Música" @@ -4953,12 +4999,6 @@ msgstr "Reproducir Música" msgid "Play YouTube movies" msgstr "Reproducir las películas de YouTube" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Reproducir música desde Last.fm" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr " Reproducir música desde Last.fm" - msgid "Play next video" msgstr "Reproducir el video siguiente" @@ -5497,6 +5537,17 @@ msgstr "Proveedores" msgid "Published" msgstr "Publicado" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Frontend Python para /tmp/mmi.socket" @@ -5534,9 +5585,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Disco Ram" @@ -5889,6 +5937,9 @@ msgstr "Volver a la lista de películas" msgid "Return to previous service" msgstr "Volver al canal anterior" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Velocidades hacia atrás" @@ -6340,6 +6391,9 @@ msgstr "Seleccione red inalámbrica" msgid "Select your choice." msgstr "Seleccione su elección." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Enviar DISEqC" @@ -6461,9 +6515,6 @@ msgstr "Máxima Duración" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Ponga a NO para desactivar este AutoTimer." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Ponga su Dreambox en reposo profundo" - msgid "Setting key canceled" msgstr "Asignación de tecla concelada" @@ -6550,6 +6601,9 @@ msgstr "Mostrar la infobar al pasar adelante/atras" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Mostrar movimiento del motor" @@ -6588,6 +6642,9 @@ msgstr "Mostrar estadísticas de los canales vistos" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Mostrar un reloj en la pantalla permanentemente" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Mostrar el estado de su conexión inalámbrica.\n" @@ -6600,6 +6657,9 @@ msgstr "Apagado" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Apagar Dreambox después" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Potencia Señal:" @@ -6765,6 +6825,9 @@ msgstr "Ordenar A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Ordenar AutoProgramación" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7112,20 +7175,13 @@ msgstr "" "Dreambox (el cuál no podrá ser reproducido por un reproductor de DVDs)?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"El plugin Elektro Ahorro de Energía pone su caja desde reposo a modo apagado " -"a ciertas horas.\n" -"Esto sólo ocurre si su caja están en reposo y no hay grabaciones en proceso " -"o programadas en los próximos 20 minutos.\n" -"La caja automáticamente se enciende para las grabaciones o al final del " -"tiempo de apagado. Por lo tengo, no tiene que esperar hasta que vuelva a " -"encenderlo." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -7207,6 +7263,11 @@ msgstr "" "El pen USB fue preparado para ser arrancable.\n" "¡Ahora puede descargar un fichero de imagen NFI!" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7442,6 +7503,11 @@ msgstr "Este Dreambox no puede decodificar %s streams!" msgid "This Month" msgstr "Este Mes" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + msgid "This Week" msgstr "Esta Semana" @@ -7677,6 +7743,16 @@ msgstr "Estado de la grabación:" msgid "Timer type" msgstr "Tipo de Programación" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Pausa" @@ -7753,8 +7829,8 @@ msgstr "Más valorados" msgid "Track" msgstr "Pista" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." -msgstr "TrafficInfo muestra información sobre el tráfico alemán." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." +msgstr "" # msgid "Translation" @@ -7929,9 +8005,6 @@ msgstr "LNB Universal" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Adaptador de red desconocido." - msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " @@ -7948,8 +8021,8 @@ msgstr "Falló el desmonte" msgid "Unsupported" msgstr "No soportado" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." -msgstr "UnwetterInfo muestra información del tiempo alemán." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." +msgstr "" # msgid "Update" @@ -8118,6 +8191,9 @@ msgstr "Euroconector VCR" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (trailer intro)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Piel Vali-XD" @@ -8354,9 +8430,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "Adaptador WLAN" - msgid "WLAN connection" msgstr "Conexión WLAN" @@ -8622,10 +8695,6 @@ msgstr "RED Inalámbrica" msgid "Wireless Network" msgstr "Red Inalámbrica" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Estado Red Inalámbrica" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8662,11 +8731,9 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "Con Genuine Dreambox puede verificar la autenticidad de su Dreambox." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"Con IMDb puede descargar y visualizar información de películas (valoración, " -"portada, reparto, sinopsis, etc.) sobre el evento seleccionado." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "Con MovieRetitle puede cambiar el nombre a sus películas." @@ -8677,6 +8744,11 @@ msgstr "" "Con MyTube puede reproducir vídeos de YouTube directamente en su TV sin " "ningún PC." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "Con WebcamViewer puede ver webacams en su pantalla de TV." @@ -8763,11 +8835,9 @@ msgstr "" "alternativo si el canal está restringido." msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Con esta opción puede restringir AutoTimer a una cantidad de grabaciones " -"programadas. Si lo pone a 0, desactiva esta funcionalidad." # msgid "Wizard" @@ -8870,6 +8940,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Puede elegir lo que quiere instalar..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Usted puede instalar el plugin." @@ -8898,6 +8973,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "¡No puede borrar esto!" @@ -9165,9 +9247,6 @@ msgstr "Ampliar películas a letterboxed/anamorph" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "Ampliar películas a letterboxed/anamorph." -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[edición alternativa]" @@ -9221,7 +9300,12 @@ msgstr "activar configuración actual" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "activar configuración del adaptador de red" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "Añadir AutoProgramación..." @@ -9297,9 +9381,6 @@ msgstr "añadir canal a favoritos" msgid "add services" msgstr "Añadir Canales" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "añadir etiquetas a las películas grabadas" - # msgid "add to parental protection" msgstr "añadir a protección de adultos" @@ -9611,10 +9692,6 @@ msgstr "terminar corte aquí" msgid "end favourites edit" msgstr "fin edición de favoritos" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "introdudzca su SSID de la red oculta" - # msgid "equal to" msgstr "igual a" @@ -10376,10 +10453,6 @@ msgstr "tuner no soportado" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "no disponible" - # msgid "unconfirmed" msgstr "no confirmado" @@ -10436,6 +10509,9 @@ msgstr "esperando" msgid "was removed successfully" msgstr "fué borrado exitosamente." +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "semanalmente" @@ -10577,6 +10653,10 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "All..." #~ msgstr "Todo..." +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Cantidad de grabaciones que quedan" + # #~ msgid "An error has occured. (%s)" #~ msgstr "Ha ocurrido un error. (%s)" @@ -10599,6 +10679,9 @@ msgstr "zapeado" #~ "Seguro que quiere habilitar su red local?\n" #~ "\n" +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + # #~ msgid "Authorization" #~ msgstr "Autorización" @@ -10815,6 +10898,10 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count" #~ msgstr "Reproducción discontinua a la velocidad de" +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "" +#~ "Visualizar información de la película desde la InternetMovieDatabase" + # #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" @@ -10860,6 +10947,17 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Descargando la descripción de la imagen..." +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGRefresh automáticamente cambia a los canales definidos por el usuario " +#~ "cuando está desocupado\n" +#~ "(en modo reposo si hay alguna grabación ejecutándose) para realizar " +#~ "actualizaciones en la información del epg de esos canales." + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Editar la URL de la fuente IPKG..." @@ -10896,6 +10994,10 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Encriptada: %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Tipo de Encriptación" + # #~ msgid "End" #~ msgstr "Fin" @@ -10959,6 +11061,14 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Tamaño de fuente" +# +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Encontré un total de %d Eventos coincidentes.\n" +#~ "La programación %d fué añadida y %d modificada." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Contador de tramas sin problemas de sombras" @@ -11009,6 +11119,14 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." #~ msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos." +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "SSID de red oculta" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Nombre de la red oculta" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Información jerárquica" @@ -11072,6 +11190,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Interfaces" #~ msgstr "Interfaces" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Adaptador de RED interna" + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Visualización invertida" @@ -11092,14 +11213,33 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox" +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Escuche y grabe radio internet" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Escuche y grabe shoutcast de radios de internet en su Dreambox." + # #~ msgid "Max. Bitrate: %s" #~ msgstr "Velocidad Max.: %s" +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Máxima duración del evento para coincidir. Si un evento es más largo que " +#~ "esta cantidad de tiempo (sin adelanto) no coincidirá." + # #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Menú de Películas" +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "Información de película desde Online Film Datenbak (Alemania)" + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Información de película desde Online Film Datenbank" + # #~ msgid "NIM " #~ msgstr "NIM" @@ -11108,6 +11248,10 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Configuración del servidor de nombres..." +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "SSID de Red" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Red..." @@ -11124,10 +11268,18 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Lo siento pero no hay 50 Hz. :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "No he encontrado ninguna red" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Encontré una memoria USB no válida" +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "¡No he encontrado redes wifi! Refresque." + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -11218,6 +11370,12 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Partitioning USB stick..." #~ msgstr "Particionando la memoria USB ..." +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Reproducir música desde Last.fm" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr " Reproducir música desde Last.fm" + # #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "Elija la imagen flash .NFI desde el servidor para descargar" @@ -11291,6 +11449,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "URI de la fuente RSS" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Rate" #~ msgstr "Velocidad" @@ -11478,6 +11639,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Poner como interface por defecto" +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Ponga su Dreambox en reposo profundo" + # #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Mostrar ficheros desde %s" @@ -11552,6 +11716,22 @@ msgstr "zapeado" #~ "reinicie y pulse la tecla 'Abajo' en el panel frontal para arrancar desde " #~ "el .NFI flasher desde la memoria USB." +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "El plugin Elektro Ahorro de Energía pone su caja desde reposo a modo " +#~ "apagado a ciertas horas.\n" +#~ "Esto sólo ocurre si su caja están en reposo y no hay grabaciones en " +#~ "proceso o programadas en los próximos 20 minutos.\n" +#~ "La caja automáticamente se enciende para las grabaciones o al final del " +#~ "tiempo de apagado. Por lo tengo, no tiene que esperar hasta que vuelva a " +#~ "encenderlo." + # #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " @@ -11643,6 +11823,9 @@ msgstr "zapeado" #~ "frontal presiando por 10 segundos.\n" #~ "3) Espere a que arranque y siga las instrucciones del asistente." +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "TrafficInfo muestra información sobre el tráfico alemán." + # #~ msgid "Transmission Mode" #~ msgstr "Modo de trasmisión" @@ -11685,6 +11868,12 @@ msgstr "zapeado" #~ "Deshacer\n" #~ "Desinstalar" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Adaptador de red desconocido." + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "UnwetterInfo muestra información del tiempo alemán." + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Actualizaciones a su software del receptor" @@ -11717,6 +11906,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." #~ msgstr "Ver lista de extensiones disponibles de Satélite." +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "Adaptador WLAN" + # #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." #~ msgstr "Esperando a la memoria USB a resolver..." @@ -11743,6 +11935,25 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Inalámbrico" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Estado Red Inalámbrica" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "Con IMDb puede descargar y visualizar información de películas " +#~ "(valoración, portada, reparto, sinopsis, etc.) sobre el evento " +#~ "seleccionado." + +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Con esta opción puede restringir AutoTimer a una cantidad de grabaciones " +#~ "programadas. Si lo pone a 0, desactiva esta funcionalidad." + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "Se completó la escritura de la imagen la memoria flash" @@ -11844,6 +12055,12 @@ msgstr "zapeado" #~ "Su Adaptador de Red inalámbrica no puede ser iniciado.\n" #~ "Quiere reiniciar su Dreambox para aplicar la nueva configuración?\n" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "añadir etiquetas a las películas grabadas" + # #~ msgid "" #~ "are you sure you want to restore\n" @@ -11880,6 +12097,10 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 y red" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "introdudzca su SSID de la red oculta" + # #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "igual al socket A" @@ -12043,6 +12264,10 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "text" #~ msgstr "texto" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "no disponible" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "hasta reiniciar" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 82b00043..6616a8c8 100755 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 15:47+0200\n" "Last-Translator: Arvo \n" "Language-Team: none\n" -"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" @@ -184,6 +184,12 @@ msgstr "" "%d konflikt (i) leiti uute taimerite lisamisel:\n" "%s" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" msgstr "%d protsessi käib tausta!" @@ -439,6 +445,9 @@ msgstr "Ilus HD välimus Brushed Alu tehtud Kerni poolt." msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Kena välimus Kernilt" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -547,6 +556,9 @@ msgstr "Süstemiinfo" msgid "About..." msgstr "Süsteemiinfo..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Juurdepääs ARD-Mediathek-le" @@ -572,6 +584,9 @@ msgstr "Tegutse:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Ava pilt-pildis" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiveeri võrgusätted" @@ -625,6 +640,12 @@ msgstr "Lisa uus AutoTimer" msgid "Add new network mount point" msgstr "Lisa uus võrgu haakepunkt" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Lisa taimer" @@ -650,6 +671,10 @@ msgstr "Lisan zap taimer savestustimeri asemel?" msgid "Added: " msgstr "Lisatud: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." @@ -745,15 +770,32 @@ msgstr "Kogu aeg" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Kõik mittekorduvad taimerid" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Luba zap veebiliidesest" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Lubab TuxboxPluginate käivituse." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Lubab laadida rapidshare faile alla taustal." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -772,8 +814,8 @@ msgstr "Alati küsi" msgid "Always ask before sending" msgstr "Küsi alati enne saatmist" -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Järelejäänud salvestuste arv" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Tühi failinimi ei ole lubatud." @@ -787,6 +829,9 @@ msgstr "Tundmatu viga!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Muuda vealogi nimetuks?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Araabia" @@ -866,9 +911,6 @@ msgstr "Pildisuhe" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Määra levitaja/kanal/caid CI moodulile" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Heli" @@ -983,13 +1025,14 @@ msgstr "Värskenda automaatselt EPG-d" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Saada automaatselt vealogi ära" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Autoresolutsiooni test:\n" -"Kas %s on ok?" msgid "Autoresolution Switch" msgstr "Autoresolutsiooni vahetus" @@ -1176,6 +1219,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "Seda lubades saated ei ühtu, kui nad ei toimu tetavatel päevadel." +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1394,6 +1443,15 @@ msgstr "Puhasta taimerite nimekiri automaatselt" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Puhasta taimerite nimekiri automaatselt." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Puhastusabiline" @@ -1565,6 +1623,9 @@ msgstr "Jätka taasesitust" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Halda oma vastuvõtjat veebibrauseriga." @@ -2039,8 +2100,11 @@ msgstr "Näita otsingu tulemust:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Näita pilte ekraanil" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Filmi info näitamine InternetMovieDatabase-st" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" #, python-format msgid "" @@ -2279,13 +2343,11 @@ msgstr "EPG kodeering" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPFRefresh lülitub ise kasutaja määratud kanalitele, kui tuuner on " -"ooteasendis\n" -"(ootel ilma ühegi töötava salvestuseta) et nende kanalite EPG infot uuendada." #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2312,6 +2374,7 @@ msgstr "Muuda AutoTaimeri teenuseid" msgid "Edit DNS" msgstr "Muuda DNS" +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Muuda taimereid ja otsi uusi saateid" @@ -2366,6 +2429,9 @@ msgstr "Muuda uuenduste allika url." msgid "Editing" msgstr "Muudan" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Editor uuele AutoTaimerile" @@ -2473,10 +2539,6 @@ msgstr "Kodeeringu võti" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Kodeeringu võti" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Kodeeringu tüüp" - # msgid "Encryption:" msgstr "Kodeering:" @@ -2807,18 +2869,9 @@ msgstr "Formaadi" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Leiti %d ühilduvat saadet.\n" -"%d taimerit lisati ja %d muudeti. %d konflikti." - -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Leidus kokku %d vastet.\n" -"%d Timerit lisati ja %d muudeti." # msgid "Frame size in full view" @@ -2848,6 +2901,9 @@ msgstr "Sageduse otsingu samm (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Sageduse samm" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "R" @@ -3040,13 +3096,8 @@ msgstr "Abi" msgid "Hidden network" msgstr "Peidetud võrk" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Võrgu SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Varjatud võrgunimi" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "Hierarhia teave" @@ -3114,6 +3165,17 @@ msgstr "ISO kataloog" msgid "Icelandic" msgstr "Island" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3301,9 +3363,6 @@ msgstr "Keskmine" msgid "Internal Flash" msgstr "Sisemine flash-mälu" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Sisemine LAN adapter." - msgid "Internal USB Slot" msgstr "Sisemine USB pesa" @@ -3571,11 +3630,8 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Salvestusseadmete loetelu" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Kuula ja salvesta interneti raadiot" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Kuula ja salvesta Shoutcast interneti raadiot oma tuuneris." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -3739,13 +3795,10 @@ msgstr "Max.Bitikiirus: " msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maksimaalne kestus (min)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Suurim sobiv saate kestus. Kui saade on pikem kui see ajavahemik (ilma " -"seatud eranditeta), see ei sobi." # msgid "Media player" @@ -3967,12 +4020,6 @@ msgstr "Liiguta ekraan üles" msgid "Move west" msgstr "Liiguta läände" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "Filmi info Online Film Datenbank'ist (Saksa)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Filmi info Online Film Datenbank'ist" - # msgid "Movie location" msgstr "Filmi asukoht" @@ -4219,10 +4266,6 @@ msgstr "Võrgu häälestamine..." msgid "Network Mount" msgstr "Võrgu külgehaakimine" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Võrgu SSID" - msgid "Network Setup" msgstr "Võrgu häälestamine" @@ -4301,9 +4344,6 @@ msgstr "Pole ühendust" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Kõvaketast ei leitud või seda pole formaaditud!" -msgid "No Networks found" -msgstr "Võrke ei leitud" - # msgid "No backup needed" msgstr "Varukoopiat ei vajata" @@ -4410,10 +4450,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Videod puuduvad" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Ei leidnud WiFi võrke! Palun värskenda." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4615,6 +4651,9 @@ msgstr "Ainult sel korral loodud Autotaimerid" msgid "Only Free scan" msgstr "Ainult vabade otsimine" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + msgid "Only extensions." msgstr "Ainult laiendused." @@ -4774,6 +4813,12 @@ msgstr "Mängi Audio-CD..." msgid "Play DVD" msgstr "Taasesita" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + msgid "Play Music..." msgstr "Mängi Muusikat..." @@ -4781,12 +4826,6 @@ msgstr "Mängi Muusikat..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Mängi YouTube filme" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Mängi muusikat Last.fm-st" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Mängi muusikat Last.fm-st." - # msgid "Play next video" msgstr "Mängi järgmist videot" @@ -5298,6 +5337,17 @@ msgstr "Levitajad" msgid "Published" msgstr "Avalikud" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Pythoni programm /tmp/mmi.socket jaoks" @@ -5333,9 +5383,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Raadio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "RAM-ketas" @@ -5673,6 +5720,9 @@ msgstr "Tagasi salvestiste nimekirja" msgid "Return to previous service" msgstr "Tagasi eelmisele kanalile" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Tagasikerimise kiirused" @@ -6135,6 +6185,9 @@ msgstr "Vali WiFi võrk" msgid "Select your choice." msgstr "Tee oma valik." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + msgid "Send DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -6253,9 +6306,6 @@ msgstr "Sea maksimaalne kestus" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Autotaimeri keelamiseks vali EI." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Paneb vastuvõtja sügavootele" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Seade nupp on tühistatud" @@ -6351,6 +6401,9 @@ msgstr "Näita kerimisel inforiba" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Näita positsioneeri liikumist" @@ -6386,6 +6439,9 @@ msgstr "Näitab vaadatud kanalite statistikat" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Näitab püsivalt kella ekraanil" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Näitab WiFi olekut.\n" @@ -6397,6 +6453,9 @@ msgstr "Lülita välja" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Lülita välja peale" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Signaali tugevus:" @@ -6551,6 +6610,9 @@ msgstr "Tähestikujärj." msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Järjestai autotaimerit" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -6892,19 +6954,13 @@ msgstr "" "Dreambox formaadis andmete (data) DVD, mida teised DVD mängijad ei mängi?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"Elektro Power Save laiendus seab vastuvõtja ootereziimist sügavootele teatud " -"juhtudel. \n" -"See juhtub ainult siis, kui vastuvõtja on ootel ja lähema 20 minuti jooksul " -"ei salvestata või planeerita salvestust. \n" -"Vastuvõtja alustab tööd ise või hakkab salvestama. Sellepärast ei pea ootama " -"vastuvõtja sisselülitumist." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -6989,6 +7045,11 @@ msgstr "" "USB pulk oli ette valmistatud käivitatavana.\n" "Nüüd saad NFI tarkvara faili alla laadida!" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "VideoEnhancement lisa võimaldab kasutada laiendatud videoseadeid." @@ -7201,6 +7262,11 @@ msgstr "Vastuvõtja ei suuda dekodeerida %s video voogesitust!" msgid "This Month" msgstr "See kuu" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "See nädal" @@ -7436,6 +7502,16 @@ msgstr "Taimeri olek:" msgid "Timer type" msgstr "Taimeri tüüp" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Ajanihe" @@ -7513,8 +7589,8 @@ msgstr "Enim hinnatud" msgid "Track" msgstr "Rada" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." -msgstr "TrafficInfo näitab Saksa liiklusinfot." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." +msgstr "" # msgid "Translation" @@ -7678,9 +7754,6 @@ msgstr "Universaal LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Tundmatu võrgu adapter." - msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " @@ -7698,8 +7771,8 @@ msgstr "Lahtiühendamine nurjus" msgid "Unsupported" msgstr "Pole toetatud" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." -msgstr "UnwetterInfo näitab Saksa tormiinformatsiooni." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." +msgstr "" # msgid "Update" @@ -7864,6 +7937,9 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD välimus" @@ -8092,9 +8168,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WiFi adapter." - msgid "WLAN connection" msgstr "WiFi ühendus" @@ -8331,10 +8404,6 @@ msgstr "Traadita LAN" msgid "Wireless Network" msgstr "Traadita võrk" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "WiFi võrgu olek" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8366,11 +8435,9 @@ msgstr "" "Genuine Dreambox laienduse abil saate kontrollida oma Dreamboxi autentsust." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"IMBb abil saad alla laadida ja vaadata filmide infot (hindamine, poster, " -"näitlejad, sisu jne.) valitud filmi kohta." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "MovieRetitle abil saad oma salvestisi ümber nimetada." @@ -8380,6 +8447,11 @@ msgid "" msgstr "" "MyTube abil saad mängida YouTube videosid oma TV ekraanil ilma arvutita." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "WebcamViewer abil saad jälgida veebikaamerate pilte TV ekraanil." @@ -8462,9 +8534,8 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" @@ -8564,6 +8635,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Saad valida, mida tahad installida..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + msgid "You can install this plugin." msgstr "Te saate paigaldada selle laienduse." @@ -8586,6 +8662,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Seda ei saa kustutada!" @@ -8828,9 +8911,6 @@ msgstr "Suurenda letterbox/anamorph filme" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "Suurenda letterbox/anamorph filme." -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - msgid "[alternative edit]" msgstr "[lisavõimaluste lisamine ja kustutamine]" @@ -8874,6 +8954,11 @@ msgstr "aktiveeri muudatused" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "aktiveeri võrgukaardi seaded" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "lisa autotaimer..." @@ -8934,9 +9019,6 @@ msgstr "lisa kanal Lemmikutesse" msgid "add services" msgstr "lisa kanal" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "sildista salvestatud filmid" - # msgid "add to parental protection" msgstr "lisa lapselukk" @@ -9215,10 +9297,6 @@ msgstr "lõpeta lõige siin" msgid "end favourites edit" msgstr "salvesta muudatused ja välju" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "sisesta varjatud võrgu SSID" - # msgid "equal to" msgstr "on võrdne" @@ -9881,10 +9959,6 @@ msgstr "tuuner pole toetatud" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "pole saadaval" - # msgid "unconfirmed" msgstr "kinnitamata" @@ -9939,6 +10013,9 @@ msgstr "ootan" msgid "was removed successfully" msgstr "edukalt eemaldatud" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "iga nädal" @@ -10021,6 +10098,19 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Lisavalikud" +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Järelejäänud salvestuste arv" + +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Autoresolutsiooni test:\n" +#~ "Kas %s on ok?" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Varukoopia" @@ -10149,6 +10239,9 @@ msgstr "vahetatud" #~ "Fritz!Boxiga! (%s)\n" #~ "uus katse..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Filmi info näitamine InternetMovieDatabase-st" + # #~ msgid "" #~ "Do you want to backup now?\n" @@ -10164,10 +10257,25 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " #~ msgstr "Allalaadimine USB-le nurjus:" +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPFRefresh lülitub ise kasutaja määratud kanalitele, kui tuuner on " +#~ "ooteasendis\n" +#~ "(ootel ilma ühegi töötava salvestuseta) et nende kanalite EPG infot " +#~ "uuendada." + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Muuda IPKG allika URL-i" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Kodeeringu tüüp" + # #~ msgid "" #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" @@ -10213,6 +10321,20 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." #~ msgstr "Jätkamisel lõpetatakse järgnevad toimingud" +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Leiti %d ühilduvat saadet.\n" +#~ "%d taimerit lisati ja %d muudeti. %d konflikti." + +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Leidus kokku %d vastet.\n" +#~ "%d Timerit lisati ja %d muudeti." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Kaadri korduste arv mittesujuva kerimisega" @@ -10253,6 +10375,14 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." #~ msgstr "Ülevaade saadaolevatest ikoonivõimalustest" +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Võrgu SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Varjatud võrgunimi" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Hierarhia teave" @@ -10300,6 +10430,9 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "Integrated Wireless" #~ msgstr "Sisemine WiFi" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Sisemine LAN adapter." + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Negatiiv" @@ -10308,6 +10441,30 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "Language..." #~ msgstr "Keel" +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Kuula ja salvesta interneti raadiot" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Kuula ja salvesta Shoutcast interneti raadiot oma tuuneris." + +# +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Suurim sobiv saate kestus. Kui saade on pikem kui see ajavahemik (ilma " +#~ "seatud eranditeta), see ei sobi." + +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "Filmi info Online Film Datenbank'ist (Saksa)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Filmi info Online Film Datenbank'ist" + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Võrgu SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Võrk" @@ -10320,10 +10477,17 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Mitte 50 Hz, kahjuks. :(" +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Võrke ei leitud" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Ei leidnud kasutuskõlblikut USB-e pulka" +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Ei leidnud WiFi võrke! Palun värskenda." + # #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Online-uuendus" @@ -10340,6 +10504,12 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Lehekülg" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Mängi muusikat Last.fm-st" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Mängi muusikat Last.fm-st." + # #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "Palun vali allalaetav .NFI tarkvara fail serverist" @@ -10387,6 +10557,9 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS-i URL" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Reenter new pin" #~ msgstr "Korda koodi" @@ -10469,6 +10642,9 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Määra vaikimisi võrguliideseks" +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Paneb vastuvõtja sügavootele" + # #~ msgid "Skin..." #~ msgstr "Välimus" @@ -10506,6 +10682,21 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "Symbolrate" #~ msgstr "Sümbolrate" +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "Elektro Power Save laiendus seab vastuvõtja ootereziimist sügavootele " +#~ "teatud juhtudel. \n" +#~ "See juhtub ainult siis, kui vastuvõtja on ootel ja lähema 20 minuti " +#~ "jooksul ei salvestata või planeerita salvestust. \n" +#~ "Vastuvõtja alustab tööd ise või hakkab salvestama. Sellepärast ei pea " +#~ "ootama vastuvõtja sisselülitumist." + # #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " @@ -10587,6 +10778,9 @@ msgstr "vahetatud" #~ "3) Oota kuni vastuvõtja teeb alglaadimist ja täida edasisi vastuvõtja " #~ "juhiseid." +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "TrafficInfo näitab Saksa liiklusinfot." + # #~ msgid "Transmission Mode" #~ msgstr "Edastamise moodus" @@ -10615,6 +10809,12 @@ msgstr "vahetatud" #~ "Tagasi\n" #~ "Eemalda" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Tundmatu võrgu adapter." + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "UnwetterInfo näitab Saksa tormiinformatsiooni." + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Uuendab vastuvõtja tarkvara" @@ -10635,6 +10835,9 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." #~ msgstr "Vaata satelliidiseadmete laienduste nimekirja." +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WiFi adapter." + # #~ msgid "" #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -10649,6 +10852,17 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Wifi" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "WiFi võrgu olek" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "IMBb abil saad alla laadida ja vaadata filmide infot (hindamine, poster, " +#~ "näitlejad, sisu jne.) valitud filmi kohta." + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr ".NFI tarkvara on fläsh mällu saadetud" @@ -10707,6 +10921,12 @@ msgstr "vahetatud" #~ "\n" #~ "Kas lülitada teine seadistatud liides välja?" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "sildista salvestatud filmid" + # #~ msgid "" #~ "are you sure you want to restore\n" @@ -10731,6 +10951,10 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 ja võrk" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "sisesta varjatud võrgu SSID" + # #~ msgid "exceeds dual layer medium!" #~ msgstr "liiga suur kahekihilise ketta jaoks!" @@ -10778,6 +11002,10 @@ msgstr "vahetatud" #~ msgid "setup pin" #~ msgstr "seadistuste kood" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "pole saadaval" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "kuni uuesti käivituseni" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index abcda120..e279ee6a 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-18 11:31+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:04+0200\n" "Last-Translator: Timo \n" "Language-Team: none\n" -"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" @@ -148,9 +148,8 @@ msgstr " ms" msgid " packages selected." msgstr " pakettia valittu." -# msgid " updates available." -msgstr "päivitystä tarjolla." +msgstr " päivitystä." # msgid " wireless networks found!" @@ -197,6 +196,12 @@ msgstr "" "%d ristiriita(a) uusien ajastuksien lisäyksessä:\n" "%s" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -451,6 +456,9 @@ msgstr "Kernin tekemä harjattu alumiini HD-teema" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Kernin tekemä teema" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -568,6 +576,9 @@ msgstr "Tietoja" msgid "About..." msgstr "Tietoja..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "ARD-Mediathek lisäosa" @@ -593,6 +604,9 @@ msgstr "Toiminto:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Avaa PiP-kuva" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön" @@ -645,6 +659,12 @@ msgstr "Lisää uusi automaattiajastus" msgid "Add new network mount point" msgstr "Lisää uusi verkkojako" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Lisää ajastus" @@ -670,6 +690,10 @@ msgstr "Lisää vain kanavanvaihto eikä tallennusajastusta?" msgid "Added: " msgstr "Lisätty: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -767,15 +791,32 @@ msgstr "Kaikki ajat" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Kaikki kerta-ajastukset" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Kanavien vaihto Web-liittymän kautta" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Mahdollistaa Tuxbox-lisäosien käyttämisen." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Lataa taustalla tiedostoja Rapidsharesta." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -795,8 +836,8 @@ msgstr "Kysy aina" msgid "Always ask before sending" msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä" -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Tallennuksia jäljellä" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -813,6 +854,9 @@ msgstr "Tuntematon virhe!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Anonyymi kaatumisloki?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabia" @@ -893,9 +937,6 @@ msgstr "Kuvasuhde" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Määritä palvelutarjoajat/kanavat/CAId:t haluamaasi CI-moduuliin" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Ääni" @@ -1014,14 +1055,14 @@ msgstr "Päivittää ohjelmatiedot automaattisesti" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Lähettää kaatumislokit automaattisesti Dream Multimedialle" -# +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Autoresoluutio lisäosan testitila:\n" -"Toimiiko %s ?" msgid "Autoresolution Switch" msgstr "Autoresoluution kytkentä" @@ -1207,6 +1248,12 @@ msgid "" msgstr "" "Tällä valinnalla voit estää hakutulokset joita ei esitetä tiettyinä päivinä." +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1438,6 +1485,15 @@ msgstr "Poista menneet ajastukset automaattisesti" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Poista menneet ajastukset automaattisesti." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Puhdistusavustaja" @@ -1611,6 +1667,9 @@ msgstr "Jatka toistoa" msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Hallitse Dreamboxia www-selaimella." @@ -2087,8 +2146,11 @@ msgstr "Näytä hakutulokset:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Näytä kuvia" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Hakee ja näyttää elokuvan tiedot IMDb:stä" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2348,13 +2410,11 @@ msgstr "EPG:n koodaus" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGRefresh vaihtaa käyttäjän määrittelemille kanaville kun laite on vapaana " -"(valmiustilassa eikä tallennuksia ole käynnissä) ja päivittää näiden " -"kanavien ohjelmatiedot." # #, python-format @@ -2382,6 +2442,7 @@ msgstr "Muokkaa automaattiajastuksen kanavia" msgid "Edit DNS" msgstr "Muuta DNS" +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Muokkaa ajastuksia ja etsi uusia ohjelmia" @@ -2439,6 +2500,9 @@ msgstr "Muokkaa päivitys-URL:ia." msgid "Editing" msgstr "Muokkaus" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Automaattiajastuksien muokkaus" @@ -2548,10 +2612,6 @@ msgstr "Suojausavain" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Salausavaimen tyyppi" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Suojausjärjestelmä" - # msgid "Encryption:" msgstr "Salaus:" @@ -2881,18 +2941,9 @@ msgstr "Alusta" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Löytyi %d hakuehtojen mukaista ohjelmaa.\n" -"%d ajastusta lisättiin ja %d muutettiin, %d ajastusristiriitaa ilmeni." - -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n" -"%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin." # msgid "Frame size in full view" @@ -2921,6 +2972,9 @@ msgstr "Taajuushaun askel (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Taajuusaskel" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "pe" @@ -3113,13 +3167,8 @@ msgstr "Ohje" msgid "Hidden network" msgstr "Piilotettu verkko" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Piilotettu verkko-SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Piilotettu verkkonimi" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "Hierarkia info" @@ -3188,6 +3237,17 @@ msgstr "ISO-hakemisto" msgid "Icelandic" msgstr "Islanti" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3389,9 +3449,6 @@ msgstr "Keskitaso" msgid "Internal Flash" msgstr "Sisäinen flash-muisti" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Sisäinen verkkokortti." - msgid "Internal USB Slot" msgstr "Sisäinen USB-portti" @@ -3655,11 +3712,8 @@ msgstr "Näytä verkot" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Luettelo tallennusvälineistä" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Kuuntele ja tallenna Internet-radioita" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Kuuntele ja tallenna SHOUTcast-radioita." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -3819,11 +3873,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maksimi kesto (minuutteja)" msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin " -"määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen." msgid "Media player" msgstr "Mediasoitin" @@ -4016,12 +4068,6 @@ msgstr "Siirrä ikkuna ylös" msgid "Move west" msgstr "Liikuta länteen" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista (Saksa)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista" - msgid "Movie location" msgstr "Tallennushakemisto" @@ -4266,10 +4312,6 @@ msgstr "Verkon asetukset" msgid "Network Mount" msgstr "Verkkojaon nimi" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Verkon SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Lähiverkon asetukset" @@ -4352,10 +4394,6 @@ msgstr "" "Kiintolevyä ei löydy tai sitä ei\n" "ole alustettu." -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Verkkoja ei löytynyt" - # msgid "No backup needed" msgstr "Varmuuskopiota ei tarvita" @@ -4477,9 +4515,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Ei näytettäviä tallenteita" -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Etsitään..." @@ -4679,6 +4714,9 @@ msgstr "Vain tällä kertaa luodut automaattiajastukset" msgid "Only Free scan" msgstr "Hae vain salaamattomat" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + msgid "Only extensions." msgstr "Vain laajennukset." @@ -4834,6 +4872,12 @@ msgstr "Toista ääni-CD..." msgid "Play DVD" msgstr "Toista DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Soita musiikkia..." @@ -4841,12 +4885,6 @@ msgstr "Soita musiikkia..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Toista Youtube-videoita" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä." - msgid "Play next video" msgstr "Toista seuraava video" @@ -5374,6 +5412,17 @@ msgstr "Toimittajat" msgid "Published" msgstr "Julkaistu" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python-liittymä /tmp/mmi.socket:ille" @@ -5409,9 +5458,6 @@ msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB WLAN-ajuri" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "RAM-levy" @@ -5759,6 +5805,9 @@ msgstr "Avaa tallenneluettelo" msgid "Return to previous service" msgstr "Palaa TV-kanavalle" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Kelausnopeudet taaksepäin" @@ -6216,6 +6265,9 @@ msgstr "Valitse WLAN-verkko" msgid "Select your choice." msgstr "Tee valinta." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Lähetä DiSEqC" @@ -6343,9 +6395,6 @@ msgstr "Aseta maksimikesto" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Poista tämä automaattiajastus käytöstä laittamalla arvoksi Ei." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Sammuttaa Dreamboxin virransäästötilaan" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Näppäimen määritys keskeytetty" @@ -6433,6 +6482,9 @@ msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "Näytä ilmoitus ristiriidoista" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Näytä kuvake kääntömoottorin liikkuessa" @@ -6469,6 +6521,9 @@ msgstr "Näyttää kanavien katselustatistiikkaa" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Näyttää kellonajan pysyvästi kuvaruudulla" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Näyttää WLAN-yhteyden tilan.\n" @@ -6481,6 +6536,9 @@ msgstr "Sammuta" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Signaalinvoimakkuus:" @@ -6643,6 +6701,9 @@ msgstr "Aakkosjärj." msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Järjestä automaattiajastukset" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -6995,12 +7056,12 @@ msgstr "" "formaatissa olevan data-DVD:n? Levy ei toistu normaaleissa DVD-soittimissa." msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7071,6 +7132,11 @@ msgstr "" "USB-tikusta tehtiin automaattisesti käynnistyvä.\n" "Voit nyt ladata NFI-tiedoston." +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7228,9 +7294,8 @@ msgstr "" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Avustaja on lopettanut. Paina OK." -# msgid "There are at least " -msgstr "Saatavilla ainakin" +msgstr "Saatavilla ainakin " msgid "There are currently no outstanding actions." msgstr "Ei suorittamattomia tehtäviä." @@ -7294,6 +7359,11 @@ msgstr "Tämä Dreambox ei pysty purkamaan %s lähteitä!" msgid "This Month" msgstr "Tässä kuussa" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Tällä viikolla" @@ -7528,6 +7598,16 @@ msgstr "Ajastimen tila:" msgid "Timer type" msgstr "Ajastuksen tyyppi" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Ajansiirto" @@ -7604,7 +7684,7 @@ msgstr "Parhaiten sijoittuneet" msgid "Track" msgstr "Raita" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7776,9 +7856,6 @@ msgstr "Universaali LNB" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Tuntematon verkkosovitin" - msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " @@ -7796,7 +7873,7 @@ msgstr "Irrottaminen epäonnistui" msgid "Unsupported" msgstr "Ei tuettu" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -7978,6 +8055,9 @@ msgstr "SCART-läpivienti" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD teema" @@ -8114,16 +8194,15 @@ msgstr "Näytä saatavilla olevat" msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Näytä saatavilla olevat CI-laajennukset" -# msgid "View list of available Display and Userinterface extensions." -msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö ja käyttöliittymälaajennukset" +msgstr "Näytä saatavilla olevat näyttö- ja käyttöliittymälaajennukset" # msgid "View list of available EPG extensions." msgstr "Näytä saatavilla olevat EPG-laajennukset" msgid "View list of available Satellite equipment extensions." -msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitteistojen laajennukset." +msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitteistojen laajennukset" # msgid "View list of available communication extensions." @@ -8205,9 +8284,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN-sovitin" - msgid "WLAN connection" msgstr "WLAN-yhteys" @@ -8478,10 +8554,6 @@ msgstr "WLAN-verkko" msgid "Wireless Network" msgstr "Langaton verkko" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "WLAN-verkon tila" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "WLAN-verkon asetukset" @@ -8511,7 +8583,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8522,6 +8594,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8586,11 +8663,9 @@ msgstr "" "määritellylle kanavalle." msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Tällä asetuksella voit rajoittaa automaattiajastuksen lisäämien ajastusten " -"määrää. Aseta arvoksi 0 jos et halua käyttää rajoitusta." msgid "Wizard" msgstr "Avustaja" @@ -8688,6 +8763,11 @@ msgstr "Valitse mitkä oletusarvot haluat asentaa." msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan." @@ -8713,6 +8793,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Et voi poistaa tätä!" @@ -8970,9 +9057,6 @@ msgstr "Zoomaa letterbox/anamorfisia tallenteita" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[Vaihtoehtojen lisäys ja poisto]" @@ -9024,7 +9108,12 @@ msgstr "aktivoi nykyiset asetukset" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "aktivoi verkkosovittimen asetukset" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "lisää automaattiajastus" @@ -9100,9 +9189,6 @@ msgstr "Lisää kanava suosikkeihin" msgid "add services" msgstr "lisää kanavia" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "lisää lapsilukkoon" @@ -9412,10 +9498,6 @@ msgstr "Lopeta leikkaus tähän" msgid "end favourites edit" msgstr "Tallenna muutokset ja poistu" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID" - # msgid "equal to" msgstr "Sama kuin" @@ -10180,10 +10262,6 @@ msgstr "viritin ei ole tuettu" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "ei löydy ajastusta id %i" -# -msgid "unavailable" -msgstr "Ei saatavilla" - # msgid "unconfirmed" msgstr "vahvistamaton" @@ -10242,6 +10320,9 @@ msgstr "odottaa" msgid "was removed successfully" msgstr "poistettiin onnistuneesti" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "joka viikko" @@ -10342,9 +10423,23 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Laajennetut" +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Tallennuksia jäljellä" + #~ msgid "Ascanding" #~ msgstr "Nouseva" +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + +# +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Autoresoluutio lisäosan testitila:\n" +#~ "Toimiiko %s ?" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Luo" @@ -10480,6 +10575,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "Fritz!Boxiin!\n" #~ "yritetään uudelleen..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Hakee ja näyttää elokuvan tiedot IMDb:stä" + # #~ msgid "" #~ "Do you want to backup now?\n" @@ -10496,6 +10594,16 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " #~ msgstr "Päivitystiedoston lataaminen epäonnistui:" +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGRefresh vaihtaa käyttäjän määrittelemille kanaville kun laite on " +#~ "vapaana (valmiustilassa eikä tallennuksia ole käynnissä) ja päivittää " +#~ "näiden kanavien ohjelmatiedot." + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..." @@ -10504,6 +10612,10 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Salattu: %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Suojausjärjestelmä" + #~ msgid "" #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" #~ "\n" @@ -10553,6 +10665,20 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." #~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka." +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Löytyi %d hakuehtojen mukaista ohjelmaa.\n" +#~ "%d ajastusta lisättiin ja %d muutettiin, %d ajastusristiriitaa ilmeni." + +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n" +#~ "%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella" @@ -10593,6 +10719,14 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Guard interval mode" #~ msgstr "Suojaväli-tila" +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Piilotettu verkko-SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Piilotettu verkkonimi" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Hierarkia-tietoja" @@ -10647,6 +10781,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Liittymä: %s" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Sisäinen verkkokortti." + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Käänteinen tekstin ja taustan väritys" @@ -10663,6 +10800,12 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja" +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Kuuntele ja tallenna Internet-radioita" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Kuuntele ja tallenna SHOUTcast-radioita." + # #~ msgid "Max. Bitrate: %s" #~ msgstr "Maks. nopeus: %s" @@ -10671,10 +10814,27 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Maximum delay" #~ msgstr "Maksimiviive (ms)" +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin " +#~ "määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen." + # #~ msgid "Minimum delay" #~ msgstr "Minimiviive (ms)" +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista (Saksa)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Nouda tietoja elokuvista Online Film Datenbankista" + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Verkon SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Lähiverkko..." @@ -10687,10 +10847,17 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Ei 50Hz tilaa. :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Verkkoja ei löytynyt" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Käyttökelpoista USB-muistitikkua ei löytynyt" +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan." + #~ msgid "No, but play next video" #~ msgstr "Ei, mutta toista seuraava tallenne" @@ -10720,6 +10887,12 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Sivu" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Toista musiikkia Last.fm:ltä." + # #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "Valitse päivityspalvelimelta NFI-päivitys latausta varten" @@ -10766,6 +10939,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS-palvelun osoite" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Recalculate..." #~ msgstr "Päivitä..." @@ -10897,6 +11073,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Set user delay" #~ msgstr "Tal.pikaval." +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Sammuttaa Dreamboxin virransäästötilaan" + # #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin" #~ msgstr "AC3 Lip Sync -lisäosan asetukset" @@ -11071,6 +11250,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "Kumoa\n" #~ "Poista" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Tuntematon verkkosovitin" + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Päivittää vastaanottimen ohjelmiston" @@ -11099,6 +11281,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." #~ msgstr "Näytä saatavilla olevat satelliittilaitelaajennukset" +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN-sovitin" + # #~ msgid "" #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -11118,6 +11303,17 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Langaton" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "WLAN-verkon tila" + +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Tällä asetuksella voit rajoittaa automaattiajastuksen lisäämien " +#~ "ajastusten määrää. Aseta arvoksi 0 jos et halua käyttää rajoitusta." + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "NFI-päivityksen asennus suoritetti" @@ -11186,6 +11382,9 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "\n" #~ "Haluatko kytkeä sen pois päältä?" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + # #~ msgid "" #~ "are you sure you want to restore\n" @@ -11209,6 +11408,10 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 ja verkko" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "syötä piilotettu verkko-SSID" + # #~ msgid "exceeds dual layer medium!" #~ msgstr "ylittää kaksikerroslevyn tilavuuden!" @@ -11272,6 +11475,10 @@ msgstr "vaihdettu" #~ msgid "setup pin" #~ msgstr "asetusten tunnusluku" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "Ei saatavilla" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "kunnes käynnistetään uudelleen" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 88a3efbe..33cbb739 100755 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n" "Last-Translator: Remi \n" "Language-Team: french\n" @@ -188,6 +188,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" msgstr "les travaux %d fonctionnent en arrière-plan!" @@ -420,6 +426,9 @@ msgstr "Un thème HD d'apparence sympatique alu brossé de Kerni" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Un thème d'apparence sympatique de Kerni" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -538,6 +547,9 @@ msgstr "À propos" msgid "About..." msgstr "À propos..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Accéder à la Médiatèque-ARD" @@ -564,6 +576,9 @@ msgstr "Action:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activer l'incrustation d'image" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Activer les paramètres réseau" @@ -620,6 +635,12 @@ msgstr "Ajouter nouvelle programmation" msgid "Add new network mount point" msgstr "Ajouter nouveau point montage réseau" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Programmer" @@ -648,6 +669,10 @@ msgstr "Ajouter tempo zap plutôt que tempo enregistrement?" msgid "Added: " msgstr "Ajouté: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -750,6 +775,9 @@ msgstr "Tout le temps" msgid "All non-repeating timers" msgstr "toutes les tempo non-répétitives" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Permettre le zapping depuis l'interface WEB" @@ -757,11 +785,25 @@ msgstr "Permettre le zapping depuis l'interface WEB" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Permettre l'exécution des plugins Tuxbox." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" "Permettre à l'utilisateur le téléchargement de fichiers depuis rapidshare en " "arrière plan." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Transparence" @@ -781,9 +823,8 @@ msgstr "Toujours demander" msgid "Always ask before sending" msgstr "Toujours demander avant d'envoyer" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Quantité d'enregistrements restants" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -801,6 +842,9 @@ msgstr "Une erreur est arrivée!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Afficher crashlog anonyme?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -883,9 +927,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Assignation opérateurs/services/caids à un module CI" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -1012,10 +1053,13 @@ msgstr "Régénérer automatiquement EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Envoyer automatiquement les crashlogs à Dream Multimedia" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1208,6 +1252,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1450,6 +1500,15 @@ msgstr "Nettoyer automatiquement la liste programmations" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Nettoyer automatiquement la liste programmations." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "AssistantNettoyage" @@ -1628,6 +1687,9 @@ msgstr "Lecture continue" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Contrôler votre Dreambox avec votre navigateur Web." @@ -2124,8 +2186,11 @@ msgstr "Afficher résultats recherche par:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Afficher vos photos sur la TV" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Afficher les informations film depuis la base de donnée InternetMovie" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2373,14 +2438,11 @@ msgstr "encodage EPG" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGRefresh commutera automatiquement sur les canaux définis par " -"l'utilisateur quand la boîte est disponible\n" -"(en mode veille sans enregistrements standards) pour exécuter des mises à " -"jour d'information d'epg sur ces canaux." #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2410,6 +2472,7 @@ msgstr "Editer services ProgAuto" msgid "Edit DNS" msgstr "Editer DNS" +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Editer programmations et analyser nouvelles émissions" @@ -2467,6 +2530,9 @@ msgstr "Editer url source mise à jour." msgid "Editing" msgstr "Edition:" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Editeur pour nouveaux ProgAutos" @@ -2594,10 +2660,6 @@ msgstr "Clés cryptage" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Type clé cryptage" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "type cryptage" - # msgid "Encryption:" msgstr "Cryptage:" @@ -2955,17 +3017,9 @@ msgstr "Format" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"A trouvé un total de %d énissions correspondantes.\n" -"%d programmations ont été ajoutées et %d modifiées." # msgid "Frame size in full view" @@ -2995,6 +3049,9 @@ msgstr "Taille pas scan fréquence (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Pas fréquences" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Ven" @@ -3203,13 +3260,8 @@ msgstr "Aide" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "SSID réseau caché" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Nom réseau caché" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "" @@ -3280,6 +3332,17 @@ msgstr "Chemin ISO" msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3489,9 +3552,6 @@ msgstr "Intermédiaire" msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interne" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Adaptateur interne LAN" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3764,11 +3824,8 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste périphériques stockage" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Ecouter et enregistrer radio internet" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Ecouter et enregistrer radio shoutcast internet sur votre Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -3940,13 +3997,10 @@ msgstr "Bitrate Max.: " msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Durée maximum (en m)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Durée maximum émission pour correspondance. Si un événement est plus long " -"que ce nombre d'heure (sans décalage) il ne sera pas équivalent." # msgid "Media player" @@ -4172,12 +4226,6 @@ msgstr "Déplacer écran vers le haut" msgid "Move west" msgstr "Déplacer vers l'ouest" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "Information film depuis la Film Datenbank en ligne (Allemagne)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Informations film depuis la Film Datenbank en ligne" - # msgid "Movie location" msgstr "Emplcement film" @@ -4429,10 +4477,6 @@ msgstr "Configuration réseau..." msgid "Network Mount" msgstr "Monter réseau" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Réseau SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Paramètres réseau" @@ -4517,10 +4561,6 @@ msgstr "Pas de connection" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Aucun disque dur trouvé oudisque dur non initialisé!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Aucun réseau trouvé!" - # msgid "No backup needed" msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire" @@ -4635,10 +4675,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Pas de vidéos à afficher" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Aucun réseau sans fil trouvé! veuillez rafraichir." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4845,6 +4881,9 @@ msgstr "Seulement ProgAutos créées durant cette session" msgid "Only Free scan" msgstr "Scanner seulement libre" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Extensions seules" @@ -5015,6 +5054,12 @@ msgstr "Jouer CD-Audio..." msgid "Play DVD" msgstr "Jouer DVD..." +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Jouer Musique..." @@ -5023,12 +5068,6 @@ msgstr "Jouer Musique..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Jouer films YouTube" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Jouer musique depuis Last.fm" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Jouer musique depuis Last.fm." - # msgid "Play next video" msgstr "Jouer vidéo suivante" @@ -5581,6 +5620,17 @@ msgstr "Opérateurs" msgid "Published" msgstr "Edité" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "\"Frontend\" Python pour /tmp/mmi.socket" @@ -5618,9 +5668,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Disque RAM" @@ -5988,6 +6035,9 @@ msgstr "Retour vers liste des films" msgid "Return to previous service" msgstr "Retour service précédent" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Vitesses rembobinage" @@ -6463,6 +6513,9 @@ msgstr "séectionner l'interface sans fil" msgid "Select your choice." msgstr "Sélectionner votre choix" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Envoyer DiSEqC" @@ -6588,9 +6641,6 @@ msgstr "Régler durée maximum" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Régler ceci à non pour désactiver ProgAuto" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Passer votre Dreambox en mode veille profonde" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Paramètre touche abandonné" @@ -6686,6 +6736,9 @@ msgstr "Montrer infobar sur saut avant/arrière" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Montrer mouvements positionneur" @@ -6723,6 +6776,9 @@ msgstr "Afficher les statistiques des services regardés" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Afficher l'horloge permanente sur l'écran" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Montrer l'état de votre connection LAN sans fil.\n" @@ -6735,6 +6791,9 @@ msgstr "Eteindre" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Eteindre la Dreambox après" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Force signal:" @@ -6899,6 +6958,9 @@ msgstr "Tri A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Trier ProgAuto" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7257,20 +7319,13 @@ msgstr "" "DVD seul) à la place?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"Le plugin économiseur d'énergie Elektro met la boîte de veille au mode " -"veille profonde à certains moments.\n" -"Ceci se produit seulement si la boîte est en veille et aucun enregistrement " -"n'est lancé ou prévu dans les 20 minutes suivantes.\n" -"La boîte se réveille automatiquement pour des enregistrements ou à la fin du " -"temps de veille. Vous n'aurez pas à attendre jusqu'à ce qu'elle soit " -"rallumée." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -7355,6 +7410,11 @@ msgstr "" "La clé USB à été préparé pour être bootable.\n" "Maintenant vous pouvez télécharger un fichier image NFI!" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "Le plugin VideoEnhancement plugin fourni des paramètres avancés vidéo." @@ -7593,6 +7653,11 @@ msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux %s!" msgid "This Month" msgstr "Ce mois" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Cette semaine" @@ -7834,6 +7899,16 @@ msgstr "Status programmation:" msgid "Timer type" msgstr "Type programmation" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "PauseDirect" @@ -7914,8 +7989,8 @@ msgstr "Top classement" msgid "Track" msgstr "Piste" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." -msgstr "TrafficInfo montre les informations trafic allemand" +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." +msgstr "" # msgid "Translation" @@ -8098,9 +8173,6 @@ msgstr "LNB universel" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Adaptateur réseau inconnu" - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -8119,8 +8191,8 @@ msgstr "Echec démontage" msgid "Unsupported" msgstr "Non supporté" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." -msgstr "UnwetterInfo montre les informations allemande d'orage" +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." +msgstr "" # msgid "Update" @@ -8296,6 +8368,9 @@ msgstr "Péritel magnétoscope" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro bande-annonce)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Thème Vali-XD" @@ -8540,9 +8615,6 @@ msgstr "O" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "Adaptateur WLAN" - msgid "WLAN connection" msgstr "Connection WLAN" @@ -8804,10 +8876,6 @@ msgstr "LAN sans fil" msgid "Wireless Network" msgstr "Réseau sans fil" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Etat réseau sans fil" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8848,11 +8916,9 @@ msgstr "" "Avec Genuine Dreambox vous pouvez vérifer l'authenticité de votre Dreambox." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"Avec IMDb vous pouvez télécharger et montrez des informations de film " -"(estimation, affiche, fonte, synthèse etc.) sur l'émission choisie. " msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "Avec MovieRetitle vous pouvez renommmer vos films." @@ -8863,6 +8929,11 @@ msgstr "" "Avec MyTube vous pouvez lire des vidéos YouTube directement sur votre TV " "sans PC." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "Avec WebcamViewer vous pouvez observer des webcams sur votre écran TV." @@ -8952,14 +9023,10 @@ msgstr "" "Avec cette option activée, la chaîne à enregistrer peut-être changée vers un " "service alternatif limité à celui-ci." -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Avec cette option, vous pouvez restreindre la ProgAuto à un certain nombre " -"d'enregistrements programmés. Mettre à 0 pour désactiver cette " -"fonctionnalité." # msgid "Wizard" @@ -9063,6 +9130,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Vous pouvez installer le plugin." @@ -9090,6 +9162,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci!" @@ -9366,9 +9445,6 @@ msgstr "Zoom dans films letterboxed/anamorphic" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "Zoom dans films letterboxed/anamorphic." -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[éditeur alternatif]" @@ -9419,7 +9495,12 @@ msgstr "activer configuration courante" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "Activer la configuration de l'adaptateur réseau" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "ajouter ProgAuto..." @@ -9493,9 +9574,6 @@ msgstr "ajouter ce service aux favoris" msgid "add services" msgstr "ajouter services" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "ajouter pointeur au films enregistrés" - # msgid "add to parental protection" msgstr "ajouter à la protection parentale" @@ -9804,10 +9882,6 @@ msgstr "fin de coupe ici" msgid "end favourites edit" msgstr "terminer l'édition des favoris" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "entrer SSID réseau caché" - # msgid "equal to" msgstr "égale au" @@ -10567,10 +10641,6 @@ msgstr "le tuner n'est pas supporté" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "indisponible" - # msgid "unconfirmed" msgstr "non confirmé" @@ -10629,6 +10699,9 @@ msgstr "en attente" msgid "was removed successfully" msgstr "à été retiré avec succès" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "hebdomadaire" @@ -10726,10 +10799,17 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "All..." #~ msgstr "Tous..." +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Quantité d'enregistrements restants" + # #~ msgid "Artist:" #~ msgstr "Artiste :" +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + # #~ msgid "Automatic SSID lookup" #~ msgstr "Consultation automatique SSID" @@ -10870,6 +10950,10 @@ msgstr "zappé" #~ "Fritz!Box! (%s)\n" #~ "Nouvel essai..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "" +#~ "Afficher les informations film depuis la base de donnée InternetMovie" + # #~ msgid "Do not Calculate movie length" #~ msgstr "ne pas calculer longueur film" @@ -10898,10 +10982,25 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "Téléchargement description image..." +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGRefresh commutera automatiquement sur les canaux définis par " +#~ "l'utilisateur quand la boîte est disponible\n" +#~ "(en mode veille sans enregistrements standards) pour exécuter des mises à " +#~ "jour d'information d'epg sur ces canaux." + # #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Chiffré: %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "type cryptage" + # #~ msgid "End" #~ msgstr "Fin" @@ -10957,6 +11056,14 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Taille police" +# +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "A trouvé un total de %d énissions correspondantes.\n" +#~ "%d programmations ont été ajoutées et %d modifiées." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue" @@ -10991,6 +11098,14 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Guard interval mode" #~ msgstr "Mode intervalle garde" +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "SSID réseau caché" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Nom réseau caché" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Information hiérarchie" @@ -11039,6 +11154,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Adaptateur: %s" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Adaptateur interne LAN" + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Inverser affichage" @@ -11047,10 +11165,34 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Language..." #~ msgstr "Langage..." +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Ecouter et enregistrer radio internet" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Ecouter et enregistrer radio shoutcast internet sur votre Dreambox." + # #~ msgid "Main Setup" #~ msgstr "Paramètres principaux" +# +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Durée maximum émission pour correspondance. Si un événement est plus long " +#~ "que ce nombre d'heure (sans décalage) il ne sera pas équivalent." + +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "Information film depuis la Film Datenbank en ligne (Allemagne)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Informations film depuis la Film Datenbank en ligne" + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Réseau SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Réseau..." @@ -11063,10 +11205,18 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Aucun réseau trouvé!" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Aucune clef USB utilisable trouvée" +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Aucun réseau sans fil trouvé! veuillez rafraichir." + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -11111,6 +11261,12 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Picture Viewer (BMP, PNG, JPG)" #~ msgstr "Visualisateur images (BMP, PNG, JPG)" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Jouer musique depuis Last.fm" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Jouer musique depuis Last.fm." + # #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "" @@ -11152,6 +11308,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS-Feed-URI" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?" @@ -11244,6 +11403,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Utiliser comme interface défaut" +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Passer votre Dreambox en mode veille profonde" + # #~ msgid "Show Info Screen" #~ msgstr "Montrer fenêtre infos" @@ -11305,6 +11467,22 @@ msgstr "zappé" #~ "la clef. Puis rebootez et maintenez la touche 'bas' sur la façade pour " #~ "booter le flasheur .NFI depuis la clef!" +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "Le plugin économiseur d'énergie Elektro met la boîte de veille au mode " +#~ "veille profonde à certains moments.\n" +#~ "Ceci se produit seulement si la boîte est en veille et aucun " +#~ "enregistrement n'est lancé ou prévu dans les 20 minutes suivantes.\n" +#~ "La boîte se réveille automatiquement pour des enregistrements ou à la fin " +#~ "du temps de veille. Vous n'aurez pas à attendre jusqu'à ce qu'elle soit " +#~ "rallumée." + # #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " @@ -11403,6 +11581,9 @@ msgstr "zappé" #~ "panneau avant pendant 10 secondes.\n" #~ "3) Attendre que ça boot et suivre les instructions de l'assistant." +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "TrafficInfo montre les informations trafic allemand" + # #~ msgid "Transmission Mode" #~ msgstr "Mode transmission" @@ -11414,6 +11595,12 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Adaptateur réseau inconnu" + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "UnwetterInfo montre les informations allemande d'orage" + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Mise à jour du logiciel du récepteur" @@ -11426,6 +11613,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" #~ msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus" +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "Adaptateur WLAN" + # #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." #~ msgstr "Attente de la clef USB à arranger..." @@ -11445,6 +11635,26 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Sans fil" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Etat réseau sans fil" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "Avec IMDb vous pouvez télécharger et montrez des informations de film " +#~ "(estimation, affiche, fonte, synthèse etc.) sur l'émission choisie. " + +# +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Avec cette option, vous pouvez restreindre la ProgAuto à un certain " +#~ "nombre d'enregistrements programmés. Mettre à 0 pour désactiver cette " +#~ "fonctionnalité." + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "Ecriture du fichier image NFI vers flash terminée" @@ -11531,10 +11741,16 @@ msgstr "zappé" #~ "\n" #~ "Voulez-vous désactiver la seconde interface réseau?" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + # #~ msgid "add" #~ msgstr "Ajouter" +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "ajouter pointeur au films enregistrés" + # #~ msgid "allow zapping via webif" #~ msgstr "Permettre le zap depuis webif" @@ -11583,6 +11799,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 et réseau" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "entrer SSID réseau caché" + # #~ msgid "exceeds dual layer medium!" #~ msgstr "Dépasse la capacité du support double couche!" @@ -11686,6 +11906,10 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "text" #~ msgstr "Texte" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "indisponible" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "jusqu'au redémarrage" diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index b792673f..993ba0f2 100755 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n" "Last-Translator: gerrit \n" "Language-Team: gerrit \n" @@ -181,6 +181,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -450,6 +456,9 @@ msgstr "" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -565,6 +574,9 @@ msgstr "Oer" msgid "About..." msgstr "Oer...." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "" @@ -591,6 +603,9 @@ msgstr "Aksje:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "PIP ynskeakelje" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Netwurk ynstellingen aktief meitsje" @@ -645,6 +660,12 @@ msgstr "Nije AutoTimer tafoegje" msgid "Add new network mount point" msgstr "" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "In tiidsbarren tafoegje" @@ -673,6 +694,10 @@ msgstr "" msgid "Added: " msgstr "" +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -769,6 +794,9 @@ msgstr "" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Alle net-herhelle Tiidstjoeringen" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Zappe via Webynterface tastean" @@ -776,9 +804,23 @@ msgstr "Zappe via Webynterface tastean" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -798,9 +840,8 @@ msgstr "" msgid "Always ask before sending" msgstr "" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Oantal nog te gean oan opnimmens " +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -818,6 +859,9 @@ msgstr "In unbekende flater !" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabysk" @@ -892,9 +936,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" -msgid "Atheros" -msgstr "" - # msgid "Audio" msgstr "Lûd" @@ -1015,10 +1056,13 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1215,6 +1259,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1455,6 +1505,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "" +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1634,6 +1693,9 @@ msgstr "Kontinu spielje" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "" @@ -2126,7 +2188,10 @@ msgstr "" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" # @@ -2373,9 +2438,10 @@ msgstr "" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2408,6 +2474,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Wyzigje de DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Bewurkje Tiidstjoeringen en sykje nei nije Barrens" @@ -2465,6 +2532,9 @@ msgstr "" msgid "Editing" msgstr "Oan it bewurkjen" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Bewurker foar nije AutoTimers" @@ -2583,10 +2653,6 @@ msgstr "Encryption Kaai" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Encryption Kaai Type" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Encryption Type" - # msgid "Encryption:" msgstr "" @@ -2937,17 +3003,9 @@ msgstr "Formaat" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"In totaal fan %d barren wie fûn.\n" -"%d Tiidsbarren binne tafoege en %d feroare." # msgid "Frame size in full view" @@ -2977,6 +3035,9 @@ msgstr "Frekwinsje sykjen stap grutte(kHz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Oantal Frekwinsje stappen" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Fre" @@ -3179,12 +3240,7 @@ msgstr "" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Ferberche netwurk SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." msgstr "" msgid "Hierarchy info" @@ -3259,6 +3315,17 @@ msgstr "ISO paad" msgid "Icelandic" msgstr "Iislansk" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3468,9 +3535,6 @@ msgstr "Yntermediate" msgid "Internal Flash" msgstr "Ynterne Flash" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3745,10 +3809,7 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lyst Opslach Apparatuur" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3918,9 +3979,8 @@ msgstr "" msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maximaal Tiidspan (yn min)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" @@ -4140,12 +4200,6 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Draai nei west" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "" @@ -4397,10 +4451,6 @@ msgstr "Netwurk configuraasje" msgid "Network Mount" msgstr "Netwurk oankeppelingen" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Netwurk SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Netwurk Ynstellingen" @@ -4486,10 +4536,6 @@ msgstr "" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Gjin hurde skiif fûn of HDD net formatearre!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Gjin netwurken fûn" - # msgid "No backup needed" msgstr "Gjin backup nedich" @@ -4605,10 +4651,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "" - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4815,6 +4857,9 @@ msgstr "Allinee AutoTimers makke yn dizze sesje" msgid "Only Free scan" msgstr "Allinne Freie útstjoeringen" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "" @@ -4983,18 +5028,18 @@ msgstr "Ofspylje fan Audio-CD..." msgid "Play DVD" msgstr "" -# -msgid "Play Music..." +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" msgstr "" -# -msgid "Play YouTube movies" +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm" +# +msgid "Play Music..." msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm." +# +msgid "Play YouTube movies" msgstr "" # @@ -5536,6 +5581,17 @@ msgstr "Providers" msgid "Published" msgstr "" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -5573,9 +5629,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -5938,6 +5991,9 @@ msgstr "Werom nei de film lyst" msgid "Return to previous service" msgstr "Werom nei foariche service" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Werom spiel faasje" @@ -6409,6 +6465,9 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Stjoer DiSEqC" @@ -6534,9 +6593,6 @@ msgstr "Kies maximaal tiidsspan" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -6630,6 +6686,9 @@ msgstr "Ynfobalke sjen by rap foarút / efterút" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Rotor beweching sjen litte" @@ -6666,6 +6725,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Status fan WLAN sjen litte.\n" @@ -6678,6 +6740,9 @@ msgstr "" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Dreambox útskeakelje nei" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "" @@ -6839,6 +6904,9 @@ msgstr "Sorteer op A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Sorteer AutoTimer" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7192,12 +7260,12 @@ msgstr "" "DVD spielers ôfspiele wurde !" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7266,6 +7334,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7487,6 +7560,11 @@ msgstr "" msgid "This Month" msgstr "" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "" @@ -7709,6 +7787,16 @@ msgstr "Tiidsbarren status:" msgid "Timer type" msgstr "Tiidsbarren type" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Tiidsskowen" @@ -7781,7 +7869,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Nummer" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7962,9 +8050,6 @@ msgstr "Unifersele LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7980,7 +8065,7 @@ msgstr "Ofkeppeljen mislearre" msgid "Unsupported" msgstr "" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8153,6 +8238,9 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (yntro fan film)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" @@ -8392,9 +8480,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "" - msgid "WLAN connection" msgstr "" @@ -8621,10 +8706,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless Network" msgstr "Triidloas netwurk" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8654,7 +8735,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8665,6 +8746,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8727,9 +8813,8 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" @@ -8836,6 +8921,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Jo kinne kieze wat te ynstallearen" +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "" @@ -8864,6 +8954,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Jo kinne dit net ferwiderje!" @@ -9112,9 +9209,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternatief bewurkje]" @@ -9166,7 +9260,12 @@ msgstr "Dizze ynstellingen aktief meitsje" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "AutoTimer Tafoegje..." @@ -9242,9 +9341,6 @@ msgstr "kanaal tafoegje oan favorieten" msgid "add services" msgstr "Services Tafoegje" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "âlderlik tasjoch tafoegje " @@ -9550,10 +9646,6 @@ msgstr "stop stik hjirre" msgid "end favourites edit" msgstr "bewurkjen favoriet út" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "" - # msgid "equal to" msgstr "gelyk oan" @@ -10319,10 +10411,6 @@ msgstr "" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "" - # msgid "unconfirmed" msgstr "net befestigt" @@ -10381,6 +10469,9 @@ msgstr "oan it wachtsjen" msgid "was removed successfully" msgstr "" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "wikeliks" @@ -10467,6 +10558,10 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Afansjearre" +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Oantal nog te gean oan opnimmens " + # #~ msgid "Authorization" #~ msgstr "Autorisaasje" @@ -10603,6 +10698,10 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Enable /hdd" #~ msgstr "/hdd ynskeakelje" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Encryption Type" + # #~ msgid "" #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" @@ -10644,6 +10743,14 @@ msgstr "knipt" #~ msgstr "" #~ "Earst moat de lêste opstart triemen binnenhelle wurde foar de USB flasher." +# +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "In totaal fan %d barren wie fûn.\n" +#~ "%d Tiidsbarren binne tafoege en %d feroare." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Byld herhelling by net glêd foar/efterút spielen" @@ -10664,6 +10771,10 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Guard interval mode" #~ msgstr "Ynterfal modus yn 'e gaten halde" +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Ferberche netwurk SSID" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Hiërarchie Ynformaasje" @@ -10708,6 +10819,10 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "Language..." #~ msgstr "Taal..." +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Netwurk SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Netwurk..." @@ -10720,6 +10835,10 @@ msgstr "knipt" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Gjin 50 Hz, sorry. :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Gjin netwurken fûn" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Gjin brûkbere USB stick fûn" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 444b5f50..c007608b 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n" "Last-Translator: Jurica \n" "Language-Team: \n" @@ -176,6 +176,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -445,6 +451,9 @@ msgstr "" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -561,6 +570,9 @@ msgstr "O programu" msgid "About..." msgstr "O prijemniku..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "" @@ -587,6 +599,9 @@ msgstr "" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviraj mrežne postavke" @@ -641,6 +656,12 @@ msgstr "" msgid "Add new network mount point" msgstr "" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Dodaj Tajmer" @@ -669,6 +690,10 @@ msgstr "" msgid "Added: " msgstr "" +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -761,6 +786,9 @@ msgstr "" msgid "All non-repeating timers" msgstr "" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "" @@ -768,9 +796,23 @@ msgstr "" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -790,8 +832,7 @@ msgstr "" msgid "Always ask before sending" msgstr "" -# -msgid "Ammount of recordings left" +msgid "Amount of recordings left" msgstr "" # @@ -810,6 +851,9 @@ msgstr "" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabski" @@ -880,9 +924,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" -msgid "Atheros" -msgstr "" - # msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -1003,10 +1044,13 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1203,6 +1247,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1444,6 +1494,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "" +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1623,6 +1682,9 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "" @@ -2113,7 +2175,10 @@ msgstr "" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" # @@ -2360,9 +2425,10 @@ msgstr "" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2395,6 +2461,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "" @@ -2452,6 +2519,9 @@ msgstr "" msgid "Editing" msgstr "" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "" @@ -2570,10 +2640,6 @@ msgstr "" msgid "Encryption Keytype" msgstr "" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "" - # msgid "Encryption:" msgstr "" @@ -2916,14 +2982,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" # @@ -2954,6 +3014,9 @@ msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frekvenski koraci" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Pet" @@ -3156,12 +3219,7 @@ msgstr "" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" - -# -msgid "Hidden networkname" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." msgstr "" msgid "Hierarchy info" @@ -3236,6 +3294,17 @@ msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3439,9 +3508,6 @@ msgstr "Srednje" msgid "Internal Flash" msgstr "Unutarnji Flash" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3711,10 +3777,7 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista uređaja za pohranu" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3884,9 +3947,8 @@ msgstr "" msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" @@ -4106,12 +4168,6 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "" @@ -4363,10 +4419,6 @@ msgstr "" msgid "Network Mount" msgstr "Montiranje mreže" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "" - # msgid "Network Setup" msgstr "Postavke Mreže" @@ -4452,10 +4504,6 @@ msgstr "" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "" - # msgid "No backup needed" msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana" @@ -4573,10 +4621,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "" - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4771,6 +4815,9 @@ msgstr "" msgid "Only Free scan" msgstr "" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "" @@ -4939,18 +4986,18 @@ msgstr "" msgid "Play DVD" msgstr "" -# -msgid "Play Music..." +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" msgstr "" -# -msgid "Play YouTube movies" +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm" +# +msgid "Play Music..." msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm." +# +msgid "Play YouTube movies" msgstr "" # @@ -5491,6 +5538,17 @@ msgstr "Pružatelji" msgid "Published" msgstr "" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -5528,9 +5586,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -5893,6 +5948,9 @@ msgstr "" msgid "Return to previous service" msgstr "" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "" @@ -6363,6 +6421,9 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "" @@ -6490,9 +6551,6 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -6586,6 +6644,9 @@ msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Prikaži kretanje motora" @@ -6622,6 +6683,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "" @@ -6634,6 +6698,9 @@ msgstr "" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Isključi Dreambox nakon" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "" @@ -6795,6 +6862,9 @@ msgstr "Sortiraj A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7143,12 +7213,12 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7212,6 +7282,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7418,6 +7493,11 @@ msgstr "" msgid "This Month" msgstr "" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "" @@ -7618,6 +7698,16 @@ msgstr "Status tajmera:" msgid "Timer type" msgstr "" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Vrem.pomak" @@ -7690,7 +7780,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7871,9 +7961,6 @@ msgstr "Univerzalni LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7889,7 +7976,7 @@ msgstr "Odmontiranje neuspjelo" msgid "Unsupported" msgstr "" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8065,6 +8152,9 @@ msgstr "VCR skart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" @@ -8299,9 +8389,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "" - msgid "WLAN connection" msgstr "" @@ -8522,10 +8609,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless Network" msgstr "" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8555,7 +8638,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8566,6 +8649,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8628,9 +8716,8 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" @@ -8735,6 +8822,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "" +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "" @@ -8760,6 +8852,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ne možete obrisati ovo!" @@ -8991,9 +9090,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[editiranje alternative]" @@ -9045,7 +9141,12 @@ msgstr "" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "" @@ -9121,9 +9222,6 @@ msgstr "dodaj uslugu u favorite" msgid "add services" msgstr "" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" @@ -9429,10 +9527,6 @@ msgstr "završi rez ovdje" msgid "end favourites edit" msgstr "završi editiranje favorita" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "" - # msgid "equal to" msgstr "" @@ -10198,10 +10292,6 @@ msgstr "" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "" - # msgid "unconfirmed" msgstr "" @@ -10260,6 +10350,9 @@ msgstr "čekam" msgid "was removed successfully" msgstr "" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "tjedno" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ab7d5c0a..aec82f4e 100755 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-23 13:39+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Mediavox, robertut \n" @@ -193,6 +193,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -462,6 +468,9 @@ msgstr "" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -581,6 +590,9 @@ msgstr "Névjegy" msgid "About..." msgstr "Névjegy..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Hozzáférés az ARD-Mediathek-hez" @@ -607,6 +619,9 @@ msgstr "Művelet:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Kép-a-Képben bekapcsolása" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Hálózati beállítások aktiválása" @@ -662,6 +677,12 @@ msgstr "Új automata időzítés hozzáadása" msgid "Add new network mount point" msgstr "Új hálózati csatlakozási pont hozzáadása" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Időzítés" @@ -690,6 +711,10 @@ msgstr "Csatornaváltás időzítése, felvétel helyett?" msgid "Added: " msgstr "Hozzáadva: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -790,6 +815,9 @@ msgstr "Egész időben" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Minden nem-ismétlődő időzítés" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Csatornaváltás engedélyezése webes felületről" @@ -797,9 +825,23 @@ msgstr "Csatornaváltás engedélyezése webes felületről" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "TuxboxPlugin-ek futtatásának engedélyezése." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Lehetővé teszi fájlok letöltését a Rapidshare-ről a háttérben." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -819,9 +861,8 @@ msgstr "Mindig rákérdez" msgid "Always ask before sending" msgstr "Küldés előtt mindig kérdezzen rá" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Hátralévő felvételek száma" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -839,6 +880,9 @@ msgstr "Ismeretlen hiba keletkezett!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Hibanapló névtelenítése?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arab" @@ -916,9 +960,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Szolgáltatók/szolgáltatások/caid-ek hozzárendelése egy CI-modulhoz" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Hang" @@ -1044,10 +1085,13 @@ msgstr "EPG automatikus frissítése" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Hibanaplók automatikus küldése a Dream Multimedia-nak" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1243,6 +1287,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1485,6 +1535,15 @@ msgstr "Az időzítő lista automatikus takarítása" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Az időzítő lista automatikus takarítása." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Takarító Varázsló" @@ -1665,6 +1724,9 @@ msgstr "Lejátszás folytatása" msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "A készülék vezérlése webes felületről" @@ -2159,8 +2221,11 @@ msgstr "Találatok rendezési szempontja:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Fényképek megjelenítése a TV-n" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Film információk megjelenítése az IMDB-ből" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2419,9 +2484,10 @@ msgstr "EPK karakterkódolás" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2454,6 +2520,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "DNS módosítása" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Időzítések szerkesztlse és új események keresése" @@ -2511,6 +2578,9 @@ msgstr "A frissítési forrás URL-jének szerkesztése." msgid "Editing" msgstr "Szerkesztés" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Új Autómata Időzítések szerkesztője" @@ -2629,10 +2699,6 @@ msgstr "Kódolási kulcs" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Kódolási kulcstípus" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Kódolás típusa" - # msgid "Encryption:" msgstr "Kódolás:" @@ -2980,14 +3046,8 @@ msgstr "Formázás" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" # @@ -3018,6 +3078,9 @@ msgstr "Frekvencia léptetés mérete (kHz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frekvencia lépések" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Pén" @@ -3220,13 +3283,8 @@ msgstr "Súgó" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Rejtett hálózat SSID-je" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Rejtett hálózat neve" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "Hierarchikus mód" @@ -3300,6 +3358,17 @@ msgstr "ISO útvonala" msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3511,9 +3580,6 @@ msgstr "Középfokú" msgid "Internal Flash" msgstr "Belső Flash" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Belső hálózati kártya." - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3784,12 +3850,8 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Tárolóeszközök listája" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Internet-rádió hallgatás és felvétel" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" -"Shoutcast Internet-rádió hallgatás és felvétel a készülékkel közvetlenűl." # msgid "Lithuanian" @@ -3960,13 +4022,10 @@ msgstr "Max. Bitráta: " msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maximális időhossz (p)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maximális megegyező esemény-időtartam. Ha egy esemény ennél hosszabb " -"(offszett nélkül), nem fog beesni a találatok közé." # msgid "Media player" @@ -4185,12 +4244,6 @@ msgstr "Képernyő mozgatása fel" msgid "Move west" msgstr "Nyugat felé" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "Filmek tárhelye" @@ -4444,10 +4497,6 @@ msgstr "Hálózati beállítások..." msgid "Network Mount" msgstr "Hálózat felépítése" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Hálózati SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Hálózati beállítások" @@ -4533,10 +4582,6 @@ msgstr "Nincs csatlakozás" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Nem észlelhető merevlemez, vagy az nem lett inicializálva!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Nem észlelhető hálózat" - # msgid "No backup needed" msgstr "Nincs mentésre szükség" @@ -4656,10 +4701,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Nincs lejátszható videó" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Nem észlelhető vezeték nélküli hálózat! Kérem, frissítsen." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4868,6 +4909,9 @@ msgstr "" msgid "Only Free scan" msgstr "Csak FTA keresés" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Csak bővítmények!" @@ -5036,6 +5080,12 @@ msgstr "Audio-CD lejátszás..." msgid "Play DVD" msgstr "DVD lejátszás" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Zenelejátszás" @@ -5044,12 +5094,6 @@ msgstr "Zenelejátszás" msgid "Play YouTube movies" msgstr "YouTube videók lejátszása" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "" - # msgid "Play next video" msgstr "Következő videó" @@ -5608,6 +5652,17 @@ msgstr "Szolgáltatók" msgid "Published" msgstr "Közreadott" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python felület a /tmp/mmi.socket-hez" @@ -5645,9 +5700,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Rádió" -msgid "Ralink" -msgstr "" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -6010,6 +6062,9 @@ msgstr "Visszatérés a felvételek listájához" msgid "Return to previous service" msgstr "Visszatérés az előző csatornához" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Viszacsévélési sebességek" @@ -6481,6 +6536,9 @@ msgstr "Válasszon vezeték nélküli hálózatot" msgid "Select your choice." msgstr "" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "DiSEqC-küldés" @@ -6608,9 +6666,6 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "A készülék mély-készenlétbe helyezése" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Gomb beállítása megszakítva" @@ -6704,6 +6759,9 @@ msgstr "Info-sor megjelenítése Előre/Hátra lépés esetén" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "A forgatómotor mozgásának megjelenítése" @@ -6740,6 +6798,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Megjeleníti a vezeték nélküli kapcsolat aktuális állapotát.\n" @@ -6752,6 +6813,9 @@ msgstr "Kikapcsolás" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Kapcsolja le a készüléket miután" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Jelerősség:" @@ -6919,6 +6983,9 @@ msgstr "Rendez: ABC" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7272,12 +7339,12 @@ msgstr "" "játszható le a hagyományos lejátszókban)?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7341,6 +7408,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7563,6 +7635,11 @@ msgstr "" msgid "This Month" msgstr "Ebben a hónapban" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Ezen a héten" @@ -7788,6 +7865,16 @@ msgstr "Időzítő állapota" msgid "Timer type" msgstr "Időzítő típusa" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Időcsúsztatás" @@ -7865,7 +7952,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Sáv" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -8048,9 +8135,6 @@ msgstr "Univerzális LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Ismeretlen hálótzati interfész." - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -8066,7 +8150,7 @@ msgstr "Leállítás sikertelen" msgid "Unsupported" msgstr "Nem támogatott" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8238,6 +8322,9 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (Intro trailer)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" @@ -8480,9 +8567,6 @@ msgstr "Ny" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "Vezeték nélküli hálózati interfész." - msgid "WLAN connection" msgstr "Vezeték nélküli hálózati kapcsolat" @@ -8729,10 +8813,6 @@ msgstr "Vezeték nélküli hálózat" msgid "Wireless Network" msgstr "Wireless hálózat" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Vezeték nélküli hálózat állapota" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8762,7 +8842,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8773,6 +8853,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8835,9 +8920,8 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" @@ -8944,6 +9028,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Itt kiválaszhatja mit szeretne telepíteni..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Ez a plugin telepíthető." @@ -8969,6 +9058,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ez nem törölheti le!" @@ -9230,9 +9326,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternatív módosítás]" @@ -9288,7 +9381,12 @@ msgstr "Aktuális konfiguráció aktiválása" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "Hálózati adapter konfiguráció aktiválása" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "Automata Időzítő hozzáadása" @@ -9364,9 +9462,6 @@ msgstr "csatorna hozzáadása a kedvencekhez" msgid "add services" msgstr "csatornák hozzáadása" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "metaadatok hozzáadása a felvételekhez" - # msgid "add to parental protection" msgstr "hozzáadás a gyermekzár védelemhez" @@ -9672,10 +9767,6 @@ msgstr "vágás kilépő pontja" msgid "end favourites edit" msgstr "kedvencek módosításának vége" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "Rejtett SSID hálózat neve" - # msgid "equal to" msgstr "egyenlő" @@ -10441,10 +10532,6 @@ msgstr "nem támogatott tuner" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "nem elérhető" - # msgid "unconfirmed" msgstr "nem igazolt" @@ -10503,6 +10590,9 @@ msgstr "várakozás" msgid "was removed successfully" msgstr "sikeresen eltávolítva" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "hetente" @@ -10545,3 +10635,79 @@ msgstr "ugrás" # msgid "zapped" msgstr "ugrott" + +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Hátralévő felvételek száma" + +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Film információk megjelenítése az IMDB-ből" + +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Kódolás típusa" + +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Rejtett hálózat SSID-je" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Rejtett hálózat neve" + +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Belső hálózati kártya." + +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Internet-rádió hallgatás és felvétel" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "" +#~ "Shoutcast Internet-rádió hallgatás és felvétel a készülékkel közvetlenűl." + +# +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Maximális megegyező esemény-időtartam. Ha egy esemény ennél hosszabb " +#~ "(offszett nélkül), nem fog beesni a találatok közé." + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Hálózati SSID" + +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Nem észlelhető hálózat" + +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Nem észlelhető vezeték nélküli hálózat! Kérem, frissítsen." + +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "A készülék mély-készenlétbe helyezése" + +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Ismeretlen hálótzati interfész." + +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "Vezeték nélküli hálózati interfész." + +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Vezeték nélküli hálózat állapota" + +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "metaadatok hozzáadása a felvételekhez" + +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "Rejtett SSID hálózat neve" + +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "nem elérhető" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 169e6058..e872880e 100755 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-07 12:23+0200\n" "Last-Translator: Baldur \n" "Language-Team: Polar Team/LT Team \n" -"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Icelandic\n" @@ -203,6 +203,12 @@ msgstr "" "Það urðu %d árekstrar við að bæta við upptökum:\n" "%s" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -466,6 +472,9 @@ msgstr "Fallegt HD skinn með burstuðu ál útliti frá Kerni." msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Flott skinn frá Kerni" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -579,6 +588,9 @@ msgstr "Um" msgid "About..." msgstr "Um..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Aðgangur að ARD-Mediathek" @@ -604,6 +616,9 @@ msgstr "Aðgerð:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Virkja Mynd í Mynd" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Virkja netkerfis stillingar" @@ -655,6 +670,12 @@ msgstr "Bæta við nýrri sjálfvirkri tímastillingu" msgid "Add new network mount point" msgstr "Bæta við nýrri tengingu af neti" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Taka upp" @@ -676,6 +697,10 @@ msgstr "Bæta við stökk tímastillingu í stað upptöku?" msgid "Added: " msgstr "Bætt við:" +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." @@ -756,15 +781,32 @@ msgstr "Allir tímar" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Allar ekki endurteknar tímastillingar" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Leyfa stökk á milli rása um vefviðmót" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Leyfir keyrslu á TuxboxÍforritum." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Gerir mögulegt að hlaða niður skrám frá Rapidshare í bakgrunni." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + msgid "Alpha" msgstr "Gegnsæi" @@ -780,8 +822,8 @@ msgstr "Spyrja alltaf" msgid "Always ask before sending" msgstr "Spyrja alltaf fyrir sendingu" -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Fjöldi upptaka sem eftir er" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Það þarf að vera skráarnafn." @@ -795,6 +837,9 @@ msgstr "Óþekkt villa varð!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Hrunskýrsla ónafngreind?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabíska" @@ -864,9 +909,6 @@ msgstr "Stærðar hlutfall" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Merkja sendendur/rásir/caids til að nota CI einingu" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - msgid "Audio" msgstr "Hljóð" @@ -975,13 +1017,14 @@ msgstr "Uppfærir EPG sjálfvirkt" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Sendir sjálfvirkt hrunskýrslur til Dream Multimedia" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Prufuhamur Sjálfvirkrar upplausnar:\n" -"Er þetta í lagi (%s)?" msgid "Autoresolution Switch" msgstr "Sjálfvirk upplausn" @@ -1143,6 +1186,12 @@ msgstr "" "Með því að virkja þetta þá munu atriði ekki vera valin ef þau eru ekki á " "ákveðnum dögum." +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1340,6 +1389,15 @@ msgstr "Hreinsa tímalista sjálfvirkt" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Hreinsa tímalista sjálfvirkt." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + msgid "CleanupWizard" msgstr "Tiltektar ráðgjafi" @@ -1479,6 +1537,9 @@ msgstr "Halda áfram að spila" msgid "Contrast" msgstr "Skerpa" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Stjórna Dreamboxinu þínu með vef vafra." @@ -1932,8 +1993,11 @@ msgstr "Sýna útkomu leitar sem:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Sýna myndirnar þínar á skjánum" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Sýna upplýsingar um bíómyndina frá gagnagrunni af internetinu" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" #, python-format msgid "" @@ -2173,14 +2237,11 @@ msgstr "EPG kóðun" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGHressing mun skipta yfir á rás sem að notandi stillir ef að móttakarinn " -"er ónotaður\n" -"(í biðstöðu ef upptaka er ekki í gangi) til að uppfæra EPG upplýsingar á " -"þessum rásum." #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2207,6 +2268,7 @@ msgstr "Breyta rásum á sjálfvirkri tímastillingu" msgid "Edit DNS" msgstr "Breyta DNS" +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Breyta tímastillingum og leita að nýjum atriðum" @@ -2258,6 +2320,9 @@ msgstr "Breyta uppfærslu uppruna slóð." msgid "Editing" msgstr "Breyta" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Ritill til að breyta sjálfvirkum tímastillingum" @@ -2365,10 +2430,6 @@ msgstr "Kóðunar lykill" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Kóðunar lykilgerð" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Gerð kóðunar" - msgid "Encryption:" msgstr "Kóðun:" @@ -2689,18 +2750,9 @@ msgstr "Forma" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" -"Fann samtals %d passandi atriði.\n" -"%d atriðum var bætt við tímastillingar og %d var breytt. %d skaranir fundust." - -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Fann samtals %d passandi atriði.\n" -"%d tímastillingar verða bætt við og %d breytt." # msgid "Frame size in full view" @@ -2729,6 +2781,9 @@ msgstr "Skref við tíðnileit (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Tíðniskref" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Fös" @@ -2923,12 +2978,8 @@ msgstr "Hjálp" msgid "Hidden network" msgstr "Falið netkerfi" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Falið netkerfis SSID" - -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Falið nafn á netkerfi" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "Hierarchy upplýsingar" @@ -2997,6 +3048,17 @@ msgstr "Slóð ISO skráar" msgid "Icelandic" msgstr "Íslenska" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3192,9 +3254,6 @@ msgstr "millistig" msgid "Internal Flash" msgstr "Innra Flash minni" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Innbyggt netkort." - msgid "Internal USB Slot" msgstr "Innra USB tengi" @@ -3459,11 +3518,8 @@ msgstr "Sýna netkerfi í boði" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Listi geymslu tækja" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Hlusta á og taka upp netútvarp" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Hlusta á og taka upp shoutcast netútvarp á Dreamboxið." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -3621,11 +3677,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Mesti tími (í mín)" msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Mesti tími atriðis þarf að passa. Ef að atriði er lengra en þessi tími (án " -"tímamarka) þá er það ekki tekið með." # msgid "Media player" @@ -3820,12 +3874,6 @@ msgstr "Færa mynd upp" msgid "Move west" msgstr "Færa vestur" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "Bíómynda upplýsingar frá gagnabanka af netinu (Þýskur)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Bíómynda upplýsingar frá gagnabanka af netinu" - msgid "Movie location" msgstr "Staðsetning bíómynda" @@ -4070,10 +4118,6 @@ msgstr "Stilling nettengingar..." msgid "Network Mount" msgstr "Tengingar við netkerfi" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "SSID nets" - # msgid "Network Setup" msgstr "Stilla netkerfi" @@ -4153,10 +4197,6 @@ msgstr "Engin tenging" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Engin netkerfi fundust" - # msgid "No backup needed" msgstr "Afritun óþörf" @@ -4267,10 +4307,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Engar bíómyndir til að sýna" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Það fannst ekkert þráðlaust net! Reyndu aftur." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "Ekkert þráðlaust net fannst! Leita..." @@ -4464,6 +4500,9 @@ msgstr "Bara sjálfvirkar tímastillingar búnar til núna" msgid "Only Free scan" msgstr "Bara fríar rásir" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + msgid "Only extensions." msgstr "Bara viðbætur." @@ -4624,6 +4663,12 @@ msgstr "Spila hljóð disk..." msgid "Play DVD" msgstr "Spila DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Spila tónlist..." @@ -4631,12 +4676,6 @@ msgstr "Spila tónlist..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Spila YouTube myndbönd" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Spila tónlist frá Last.FM" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Spila tónlist frá Last.FM." - msgid "Play next video" msgstr "Spila næstu bíómynd" @@ -5158,6 +5197,17 @@ msgstr "Sendendur" msgid "Published" msgstr "Útgefið" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python framendi fyrir /tmp/mmi.socket" @@ -5195,9 +5245,6 @@ msgstr "Þráðlaust USB netkort byggt á RT8070/RT3070/RT3370" msgid "Radio" msgstr "Útvarp" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Diskur" @@ -5539,6 +5586,9 @@ msgstr "Til baka til mynda lista" msgid "Return to previous service" msgstr "Til baka á síðustu rás" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Hraði hraðspólunar til baka" @@ -5984,6 +6034,9 @@ msgstr "Veldu þráðlaust net" msgid "Select your choice." msgstr "Veldu nú." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Senda DiSEqC" @@ -6103,9 +6156,6 @@ msgstr "Stilla mesta tímabil" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Stilla á NEI til að hætta með sjálfvirka tímastillingu" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Setja Dreamboxið þitt í djúpan svefn" - msgid "Setting key canceled" msgstr "Hætt við að stilla takka" @@ -6195,6 +6245,9 @@ msgstr "Sýna upplýsingaborða við stökk fram eða aftur" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "Sýna viðvaranir um árekstra" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Sýna færslu mótors" @@ -6232,6 +6285,9 @@ msgstr "Sýnir tölfræði rása sem horft er á" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Sýnir klukku alltaf á skjánum" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Sýnir stöðu þráðlausrar nettenginar.\n" @@ -6243,6 +6299,9 @@ msgstr "Slökkva" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Slökkva á móttakara eftir" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Styrkur merkis:" @@ -6405,6 +6464,9 @@ msgstr "Raða A-Ö" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Raða sjálfvirkum tímastillingum" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -6746,19 +6808,13 @@ msgstr "" "gagna disk (sem ekki er hægt að venjulegum DVD spilara) í staðinn?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"Elektro Save íforritið setur móttakarann í djúp svefn (Deep Standby) á " -"ákveðnum tímum.\n" -"Það gerist bara ef að móttakarinn er í biðstöðu og það er engin upptaka á " -"dagskrá næstu 20 mínúturnar.\n" -"Móttakarinn vaknar sjálfvirkt fyrir forritaðar upptökur og við enda svefn " -"tímans." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -6837,6 +6893,11 @@ msgstr "" "USB stauturinn var gerður ræsanlegur.\n" "Núna getur þú hlaðið niður NFI stýrikerfis skrá!" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7059,6 +7120,11 @@ msgstr "Þetta Dreambox getur ekki afrugað %s strauma!" msgid "This Month" msgstr "Þennan mánuð" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + msgid "This Week" msgstr "Þessa viku" @@ -7286,6 +7352,16 @@ msgstr "Tíma staða:" msgid "Timer type" msgstr "Gerð tímastillingar" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Lifandi pása" @@ -7361,8 +7437,8 @@ msgstr "Hæsta einkunn" msgid "Track" msgstr "Spor" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." -msgstr "TrafficInfo sýnir upplýsingar um umferð í Þýskalandi." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." +msgstr "" # msgid "Translation" @@ -7533,9 +7609,6 @@ msgstr "Venjulegt LNB" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Óþekkt netkort." - msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " @@ -7553,8 +7626,8 @@ msgstr "Aftenging tókst ekki" msgid "Unsupported" msgstr "Ekki stutt" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." -msgstr "Unwetterinfo sýnir þýskar stormviðvaranir" +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." +msgstr "" # msgid "Update" @@ -7716,6 +7789,9 @@ msgstr "Vídeó scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (mynd sýnishorn)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD skinn" @@ -7947,9 +8023,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN netkort." - msgid "WLAN connection" msgstr "WLAN nettenging" @@ -8206,10 +8279,6 @@ msgstr "­Þráðlaust net" msgid "Wireless Network" msgstr "Þráðlaust netkerfi" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Staða þráðlausa nets" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "Uppsetning á þráðlausu neti" @@ -8249,11 +8318,9 @@ msgstr "" "Með Genuine Dreambox getur þú athugað hvort að þú sért með ekta Dreambox." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"Með IMDB getur þú hlaðið niður og skoðað upplýsingar af netinu um valið " -"atriði." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "Með MovieRetitle getur þú endurnefnt bíómyndirnar þínar." @@ -8264,6 +8331,11 @@ msgstr "" "Með MyTube getur þú spilað YouTube myndbönd beint á sjónvarpinu þínu án " "tölvu." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" "Með Vefmyndavéla skoðara getur þú horft á vefmyndavélar á sjónvarpsskjánum " @@ -8354,11 +8426,9 @@ msgstr "" "til um." msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Með þetta valið er hægt að takmarka sjálvirka tímastillinguna við hámarks " -"fjölda upptaka. Hafðu þetta í 0 til að gera óvirkt." msgid "Wizard" msgstr "Ráðgjafi" @@ -8458,6 +8528,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Þú getur valið það sem að þú vilt setja inn..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + msgid "You can install this plugin." msgstr "Þú getur sett inn þetta íforrit." @@ -8485,6 +8560,13 @@ msgstr "" "færð líka nýja nú og næst sýn. Myndræna EPG Easy-PG íforritið er líka " "innifalið." +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!" @@ -8742,9 +8824,6 @@ msgstr "Stækka letterbox/anamorph bíómyndir" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "Stækka letterbox/anamorph bíómyndir." -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[breyta valkostum]" @@ -8796,6 +8875,11 @@ msgstr "virkja núverandi stillingar" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "virkja stillingar netkorts" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "bæta við sjálfvirkri tímastillingu..." @@ -8868,9 +8952,6 @@ msgstr "bæta rás við eftirlætis lista" msgid "add services" msgstr "bæta við rásum" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "bæta við merki við uppteknar bíómyndir" - # msgid "add to parental protection" msgstr "bæta við foreldra lás" @@ -9174,10 +9255,6 @@ msgstr "enda klippingu hér" msgid "end favourites edit" msgstr "hætta breytingum eftirlætis lista" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "sláðu inn SSID falins netkerfis" - # msgid "equal to" msgstr "jafnt og" @@ -9931,10 +10008,6 @@ msgstr "móttakari er ekki studdur" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "fann ekki tímastillingu merkt með %i" -# -msgid "unavailable" -msgstr "ekki tiltækt" - # msgid "unconfirmed" msgstr "óstaðfest" @@ -9990,6 +10063,9 @@ msgstr "bíð" msgid "was removed successfully" msgstr "var tekinn út" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "vikulega" @@ -10195,6 +10271,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "All..." #~ msgstr "Allt..." +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Fjöldi upptaka sem eftir er" + # #~ msgid "Artist:" #~ msgstr "Listmaður:" @@ -10203,6 +10282,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Ask before zapping" #~ msgstr "Spyrja fyrir rásastökk" +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + # #~ msgid "Audio / Video" #~ msgstr "Hljóð / Mynd" @@ -10215,6 +10297,13 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Automatic SSID lookup" #~ msgstr "Leita að SSID sjálfvirkt" +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Prufuhamur Sjálfvirkrar upplausnar:\n" +#~ "Er þetta í lagi (%s)?" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Afrit" @@ -10381,6 +10470,9 @@ msgstr "stokkið" #~ "Fritz!Box! (%s)\n" #~ "retrying..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Sýna upplýsingar um bíómyndina frá gagnagrunni af internetinu" + # #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" @@ -10441,6 +10533,17 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?" #~ msgstr "Fara í biðstöðu. Gera það núna?" +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGHressing mun skipta yfir á rás sem að notandi stillir ef að " +#~ "móttakarinn er ónotaður\n" +#~ "(í biðstöðu ef upptaka er ekki í gangi) til að uppfæra EPG upplýsingar á " +#~ "þessum rásum." + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Breyta IPKG uppruna slóð..." @@ -10449,6 +10552,10 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Ruglað: %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Gerð kóðunar" + # #~ msgid "End" #~ msgstr "Hætta" @@ -10528,6 +10635,21 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Stafa stærð" +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Fann samtals %d passandi atriði.\n" +#~ "%d atriðum var bætt við tímastillingar og %d var breytt. %d skaranir " +#~ "fundust." + +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Fann samtals %d passandi atriði.\n" +#~ "%d tímastillingar verða bætt við og %d breytt." + #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Fjöldi ramma sem á að sleppa við hraðspólun" @@ -10571,6 +10693,13 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." #~ msgstr "Hér er smá yfirsýn yfir vali á smámyndastöðu." +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Falið netkerfis SSID" + +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Falið nafn á netkerfi" + # #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Fela villuglugga" @@ -10629,6 +10758,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Netkort: %s" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Innbyggt netkort." + # #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Snúa við" @@ -10653,6 +10785,12 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Leyfir skoðun/breytingu á skrám Dreaboxins þíns" +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Hlusta á og taka upp netútvarp" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Hlusta á og taka upp shoutcast netútvarp á Dreamboxið." + # #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "Tengt á milli í tengi A" @@ -10661,10 +10799,23 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Max. Bitrate: %s" #~ msgstr "Mesti bitahraði: %s" +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Mesti tími atriðis þarf að passa. Ef að atriði er lengra en þessi tími " +#~ "(án tímamarka) þá er það ekki tekið með." + # #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Bíómynda valmynd" +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "Bíómynda upplýsingar frá gagnabanka af netinu (Þýskur)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Bíómynda upplýsingar frá gagnabanka af netinu" + # #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "Margar fléttur" @@ -10677,6 +10828,10 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Uppsetning nafnaþjóns..." +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "SSID nets" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Netkerfi..." @@ -10689,10 +10844,18 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Ekki 50 Hz, því miður. :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Engin netkerfi fundust" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Ekkert nothæfur USB stautur fannst" +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Það fannst ekkert þráðlaust net! Reyndu aftur." + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -10773,6 +10936,12 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Partitioning USB stick..." #~ msgstr "Bý til diskhluta á USB staut..." +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Spila tónlist frá Last.FM" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Spila tónlist frá Last.FM." + # #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "Vinsamlega veldu .NFI af strauma vefþjón til að hlaða niður" @@ -10836,6 +11005,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS strauma URI" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Really delete this timer?" #~ msgstr "Viltu eyða þessu atriði?" @@ -11019,6 +11191,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Gera að sjálfgefnu netkorti" +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Setja Dreamboxið þitt í djúpan svefn" + # #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Setja upp læsingu" @@ -11109,6 +11284,21 @@ msgstr "stokkið" #~ "getur þú endurræst og með því að halda niður 'Niður' takka framaná " #~ "móttakaranum þá getur þú valið stýrikerfi frá stautnum!" +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "Elektro Save íforritið setur móttakarann í djúp svefn (Deep Standby) á " +#~ "ákveðnum tímum.\n" +#~ "Það gerist bara ef að móttakarinn er í biðstöðu og það er engin upptaka á " +#~ "dagskrá næstu 20 mínúturnar.\n" +#~ "Móttakarinn vaknar sjálfvirkt fyrir forritaðar upptökur og við enda svefn " +#~ "tímans." + # #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " @@ -11217,6 +11407,9 @@ msgstr "stokkið" #~ "framhlið móttakarans í 10 sekúndur eftir það.\n" #~ "3) Bíðið eftir ræsingu og fylgdu leiðbeiningunum á skjánum." +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "TrafficInfo sýnir upplýsingar um umferð í Þýskalandi." + # #~ msgid "Transmission Mode" #~ msgstr "Sendi aðferð" @@ -11270,6 +11463,12 @@ msgstr "stokkið" #~ "Hætta við\n" #~ "Taka út" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Óþekkt netkort." + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "Unwetterinfo sýnir þýskar stormviðvaranir" + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Uppfærir forrit móttakarans" @@ -11306,6 +11505,9 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Sýna færslu mótorsins" +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN netkort." + # #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." #~ msgstr "Bíð eftir að USB tengist..." @@ -11329,6 +11531,24 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Þráðlaust" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Staða þráðlausa nets" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "Með IMDB getur þú hlaðið niður og skoðað upplýsingar af netinu um valið " +#~ "atriði." + +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Með þetta valið er hægt að takmarka sjálvirka tímastillinguna við hámarks " +#~ "fjölda upptaka. Hafðu þetta í 0 til að gera óvirkt." + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "Búið að skrifa .NFI stýrikerfi í minni" @@ -11427,10 +11647,16 @@ msgstr "stokkið" #~ "\n" #~ "Viltu taka netkort tvö úr notkun?" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + # #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "bæta við rásavendi..." +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "bæta við merki við uppteknar bíómyndir" + # #~ msgid "" #~ "are you sure you want to restore\n" @@ -11471,6 +11697,10 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 og netkerfi" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "sláðu inn SSID falins netkerfis" + # #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "eins og tengi A" @@ -11639,6 +11869,10 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "text" #~ msgstr "texti" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "ekki tiltækt" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "þar til eftir endurræsingu" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c5f31aa1..ccf96382 100755 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-24 02:17+0200\n" "Last-Translator: spaeleus \n" "Language-Team: WWW.LINSAT.NET \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" @@ -208,6 +208,12 @@ msgstr "" "Il tentativo di aggiungere nuovi timer ha generato %d conflitti:\n" "%s" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -478,6 +484,9 @@ msgstr "Una gradevole skin HD in stile alluminio satinato da Kerni." msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Una gradevole skin da Kerni" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -598,6 +607,9 @@ msgstr "Info" msgid "About..." msgstr "Informazioni..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Plugin per accedere a ARD-Mediathek" @@ -622,6 +634,9 @@ msgstr "Azione:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Attivare PiP" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Attivare configurazione di rete" @@ -678,6 +693,12 @@ msgstr "Aggiungere nuovo AutoTimer" msgid "Add new network mount point" msgstr "Aggiungere nuovo mount point di rete" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Agg. timer" @@ -705,6 +726,10 @@ msgstr "Aggiungere un timer zap invece di un timer registrazione?" msgid "Added: " msgstr "Aggiunti: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." @@ -805,6 +830,9 @@ msgstr "Sempre" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Tutti i timer non ripetuti" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Consentire zapping via webif" @@ -812,9 +840,23 @@ msgstr "Consentire zapping via webif" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Consente l'esecuzione di plugin Tuxbox" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Plugin che consente il download di file in background da rapidshare." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Trasparenza" @@ -834,9 +876,8 @@ msgstr "Chiedere sempre" msgid "Always ask before sending" msgstr "Chiedere sempre prima di inoltrare" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Registrazioni residue" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -854,6 +895,9 @@ msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Rendere anonimi i crashlog" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabo" @@ -936,9 +980,6 @@ msgstr "Rapporto d'aspetto" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Plugin per l'assegnazione di provider/canali/caid a un modulo CI" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -1061,14 +1102,14 @@ msgstr "Plugin per l'aggiornamento automatico dell'EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Plugin per l'invio automatico dei crashlog a DMM" -# +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Plugin Autoresolution in modalità test:\n" -"La modalità %s è corretta?" msgid "Autoresolution Switch" msgstr "Switch Autoresolution" @@ -1261,6 +1302,12 @@ msgstr "" "Abilitando questa funzione verranno considerati solo gli eventi previsti in " "date determinate." +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1503,6 +1550,15 @@ msgstr "Plugin per la pulizia automatica dell'elenco timer" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Plugin per la pulizia automatica dell'elenco timer" +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "CleanupWizard" @@ -1683,6 +1739,9 @@ msgstr "Continuare la riproduzione" msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Plugin per il controllo del Dreambox tramite un browser web." @@ -2175,8 +2234,11 @@ msgstr "Mostrare i risultati della ricerca per:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Plugin per la visualizzazione di foto sulla TV" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Plugin per visualizzare informazioni caricate da InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" #, python-format msgid "" @@ -2426,14 +2488,11 @@ msgstr "Codifica EPG" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGRefresh provvede a sintonizzare automaticamente il canale previsto quando " -"il box è inattivo\n" -"(il box deve essere in standby e senza registrazioni in corso) per " -"l'aggiornamento dell'EPG." # #, python-format @@ -2465,6 +2524,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Mod. DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Modificare timer e cercare nuovi eventi" @@ -2523,6 +2583,9 @@ msgstr "Modificare URL sorgenti aggiornamento." msgid "Editing" msgstr "Modificare" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Editor nuovi AutoTimer" @@ -2644,10 +2707,6 @@ msgstr "Chiave codifica" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Tipo chiave codifica" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Tipo codifica" - # msgid "Encryption:" msgstr "Codifica:" @@ -2994,19 +3053,9 @@ msgstr "Formattare" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" -"Trovate in totale %d corrispondenze.\n" -"Timer: %d aggiunti e %d modificati. Conflitti riscontrati: %d." - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Trovate in totale %d corrispondenze.\n" -"%d nuovi timer Aggiunti - %d timer modificati." # msgid "Frame size in full view" @@ -3036,6 +3085,9 @@ msgstr "Passo di frequenza ricerca (kHz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Passi di frequenza" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Ven" @@ -3247,13 +3299,8 @@ msgstr "Aiuto" msgid "Hidden network" msgstr "Rete nascosta" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "SSID di rete nascosto" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Nome rete nascosto" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "Informazioni gerarchia" @@ -3328,6 +3375,17 @@ msgstr "Percorso ISO" msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3539,9 +3597,6 @@ msgstr "Intermedio" msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interna" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Interfaccia di rete interna." - msgid "Internal USB Slot" msgstr "Porta USB interna" @@ -3816,12 +3871,8 @@ msgstr "Elencare le reti disponibili" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Elenco supporti memorizzazione" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Plugin per ascoltare e registrare internet-radio" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" -"Plugin per ascoltare e registrare internet-radio shoutcast sul Dreambox." # msgid "Lithuanian" @@ -3994,13 +4045,10 @@ msgstr "Bitrate Max: " msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Durata massima (min.)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Durata massima di un evento da confrontare. Se la durata di un evento è " -"superiore a quanto indicato (margini esclusi) non sarà confrontato." # msgid "Media player" @@ -4225,12 +4273,6 @@ msgstr "Spostare la finestra in sù" msgid "Move west" msgstr "Muovere a ovest" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "Plugin per mostrare informazioni da Online Film Datenbank (Tedesco)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Plugin per mostrare informazioni da Online Film Datenbank" - # msgid "Movie location" msgstr "Percorso registrazione" @@ -4489,10 +4531,6 @@ msgstr "Configurazione rete..." msgid "Network Mount" msgstr "Mount di rete" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "SSID di Rete" - # msgid "Network Setup" msgstr "Configurazione rete" @@ -4577,10 +4615,6 @@ msgstr "Nessuna connessione" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD non trovato o non formattato!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Nessuna rete rilevata!" - # msgid "No backup needed" msgstr "Backup non necessario" @@ -4697,10 +4731,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Nessun filmato da mostrare" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Nessuna rete wireless rilevata! Aggiornare." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "Nessuna rete wireless trovata! Ricerca in corso..." @@ -4906,6 +4936,9 @@ msgstr "Solo AutoTimer creati durante questa sessione" msgid "Only Free scan" msgstr "Solo canali in chiaro" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Solo estensioni" @@ -5074,6 +5107,12 @@ msgstr "Riprodurre CD audio..." msgid "Play DVD" msgstr "Riprodurre DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Riprodurre musica..." @@ -5082,12 +5121,6 @@ msgstr "Riprodurre musica..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Riprodurre filmati YouTube" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Plugin per riprodurre musica da Last.fm" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Plugin per riprodurre musica da Last.fm." - # msgid "Play next video" msgstr "Riprodurre il filmato successivo" @@ -5641,6 +5674,17 @@ msgstr "Provider" msgid "Published" msgstr "Pubblicato" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Frontend python per /tmp/mmi.socket" @@ -5677,9 +5721,6 @@ msgstr "Driver wireless-n USB RT8070/RT3070/RT3370" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Disco Ram" @@ -6040,6 +6081,9 @@ msgstr "Tornare a elenco registrazioni" msgid "Return to previous service" msgstr "Tornare al canale precedente" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Velocità REW" @@ -6519,6 +6563,9 @@ msgstr "Selezionare una rete wireless" msgid "Select your choice." msgstr "Selezionare una voce." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Inviare DiSEqC" @@ -6641,9 +6688,6 @@ msgstr "Configurazione durata massima" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "No -> disabilitare AutoTimer." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Plugin di risparmio energetico (pone il box in Deep-Standby)" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Configurazione tasto cancellata!" @@ -6742,6 +6786,9 @@ msgstr "Mostrare barra informazioni su FFW/REW" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "Mostrare avviso in caso di conflitti" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Mostrare il movimento motore" @@ -6780,6 +6827,9 @@ msgstr "Plugin che mostra una statistica dei canali utilizzati" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Plugin per visualizzare permanentemente un orologio sullo schermo" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n" @@ -6791,6 +6841,9 @@ msgstr "Spegnere" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Spegnere il DreamBox dopo" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Potenza Segnale:" @@ -6955,6 +7008,9 @@ msgstr "Ordine A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Ord. Autotimer" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7305,19 +7361,13 @@ msgstr "" "formato dati Dreambox? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"Elektro Power Save pone il box in modalità \"dormiente\" (Deep Standby) a " -"orari prefissati.\n" -"Ciò avviene solo se il box si trova in standby e non ci sono registrazioni " -"attive o programmate nei 20 minuti successivi.\n" -"Il box viene automaticamente riattivato in caso di registrazioni programmate " -"o al termine del periodo prefissato." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -7401,6 +7451,11 @@ msgstr "" "La penna USB è stata configurata per essere avviabile.\n" "Ora si può scaricare il file immagine .NFI!" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7636,6 +7691,11 @@ msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo Dreambox!" msgid "This Month" msgstr "Questo mese" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Questa settimana" @@ -7879,6 +7939,16 @@ msgstr "Stato timer:" msgid "Timer type" msgstr "Tipo timer" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -7959,9 +8029,8 @@ msgstr "Top valutazioni" msgid "Track" msgstr "Traccia" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" -"TrafficInfo fornisce informazioni sul traffico nell'area della Germania" # msgid "Translation" @@ -8138,9 +8207,6 @@ msgstr "LNB Universale" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta." - msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " @@ -8158,9 +8224,8 @@ msgstr "Unmount fallito!" msgid "Unsupported" msgstr "Non supportata" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" -"UnwetterInfo fornisce informazioni metereologiche per l'area della Germania." # msgid "Update" @@ -8328,6 +8393,9 @@ msgstr "Scart VCR" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (trailer introduttivo)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Skin HD by Vali" @@ -8565,9 +8633,6 @@ msgstr "O" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "Interfaccia WLAN." - msgid "WLAN connection" msgstr "Connessione WLAN" @@ -8838,10 +8903,6 @@ msgstr "LAN Wireless" msgid "Wireless Network" msgstr "Rete wireless" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Stato rete wireless" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "Configurazione connessione rete wireless" @@ -8880,12 +8941,9 @@ msgstr "" "Genuine Dreambox consente di verificare l'autenticità del proprio Dreambox." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"IMDb consente di scaricare e visualizzare informazioni dettagliate " -"(valutazioni, locandine, cast, sinossi ecc.) in merito all'evento " -"selezionato." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "" @@ -8898,6 +8956,11 @@ msgstr "" "MyTube consente la visualizzazione di filmati YouTube direttamente sulla TV, " "senza la necessità di un PC." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" "WebcamViewer consente di visualizzare immagini trasmesse da webcam sulla TV." @@ -8990,13 +9053,10 @@ msgstr "" "Abilitando questa opzione verrà limitato l'uso di un canale di registrazione " "alternativo predefinito per il canale prescelto." -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Tramite questa opzione è possibile restringere AutoTimer ad un certo numero " -"di registrazioni programmate. 0 -> disabilitare la funzione." msgid "Wizard" msgstr "Configurazione guidata" @@ -9099,6 +9159,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Selezionare ciò che si desidera installare..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "E' possibile installare questo plugin." @@ -9129,6 +9194,13 @@ msgstr "" "Info. Dispone anche di un nuovo visualizzatore di eventi in onda-prossimi. " "Include anche Easy-EPG, un browser grafico per EPG." +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Impossibile rimuovere!" @@ -9400,9 +9472,6 @@ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" "Plugin per attivare la funzione di zoom in registrazioni letterbox/anamorfe." -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[edit alternative]" @@ -9453,7 +9522,12 @@ msgstr "Attivare configurazione corrente" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "Attivare la configurazione interfaccia di rete" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "agg. AutoTimer" @@ -9527,9 +9601,6 @@ msgstr "Aggiungere canale a preferiti" msgid "add services" msgstr "Agg. canali" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "Plugin per aggiungere etichette alle registrazioni" - msgid "add to parental protection" msgstr "Aggiungere al controllo parentale" @@ -9836,10 +9907,6 @@ msgstr "Fine taglio" msgid "end favourites edit" msgstr "Fine edit preferiti" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "Inserire il SSID di rete nascosto" - # msgid "equal to" msgstr "Uguale a:" @@ -10591,10 +10658,6 @@ msgstr "Tuner non supportato" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "Impossibile trovare il timer con id %i" -# -msgid "unavailable" -msgstr "non disponibile" - # msgid "unconfirmed" msgstr "Non confermato" @@ -10652,6 +10715,9 @@ msgstr "In attesa" msgid "was removed successfully" msgstr "è stato rimosso con successo" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "Settimanale" @@ -10735,6 +10801,21 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Avanzato" +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Registrazioni residue" + +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + +# +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Plugin Autoresolution in modalità test:\n" +#~ "La modalità %s è corretta?" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Backup" @@ -10878,6 +10959,10 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ "Fritz!Box (%s)\n" #~ "Nuovo tentativo in corso..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "" +#~ "Plugin per visualizzare informazioni caricate da InternetMovieDatabase" + # #~ msgid "" #~ "Do you want to backup now?\n" @@ -10894,6 +10979,17 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " #~ msgstr "Download immagine di avvio per Flasher USB fallito: " +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGRefresh provvede a sintonizzare automaticamente il canale previsto " +#~ "quando il box è inattivo\n" +#~ "(il box deve essere in standby e senza registrazioni in corso) per " +#~ "l'aggiornamento dell'EPG." + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..." @@ -10902,6 +10998,10 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Codificata: %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Tipo codifica" + # #~ msgid "" #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" @@ -10953,6 +11053,21 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." #~ msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"." +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Trovate in totale %d corrispondenze.\n" +#~ "Timer: %d aggiunti e %d modificati. Conflitti riscontrati: %d." + +# +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Trovate in totale %d corrispondenze.\n" +#~ "%d nuovi timer Aggiunti - %d timer modificati." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "FRC durante riproduzione discontinua" @@ -10994,6 +11109,14 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." #~ msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili." +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "SSID di rete nascosto" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Nome rete nascosto" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Informazioni gerarchia" @@ -11046,6 +11169,9 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Interfaccia: %s" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Interfaccia di rete interna." + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Display invertito" @@ -11058,10 +11184,36 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox" +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Plugin per ascoltare e registrare internet-radio" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "" +#~ "Plugin per ascoltare e registrare internet-radio shoutcast sul Dreambox." + # #~ msgid "Max. Bitrate: %s" #~ msgstr "Bitrate max.: %s" +# +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Durata massima di un evento da confrontare. Se la durata di un evento è " +#~ "superiore a quanto indicato (margini esclusi) non sarà confrontato." + +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "" +#~ "Plugin per mostrare informazioni da Online Film Datenbank (Tedesco)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Plugin per mostrare informazioni da Online Film Datenbank" + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "SSID di Rete" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Rete..." @@ -11074,10 +11226,18 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "50Hz non disponibili. :-(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Nessuna rete rilevata!" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Nessuna penna USB utilizzabile rilevata!" +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Nessuna rete wireless rilevata! Aggiornare." + # #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Aggiornamento online" @@ -11094,6 +11254,12 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Pagina" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Plugin per riprodurre musica da Last.fm" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Plugin per riprodurre musica da Last.fm." + #~ msgid "Please add titles to the compilation" #~ msgstr "Aggiungere titoli alla compilation" @@ -11153,6 +11319,9 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "URI Feed RSS" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Recording paths..." #~ msgstr "Percorso registrazioni..." @@ -11261,6 +11430,9 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "-> interfaccia predefinita" +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Plugin di risparmio energetico (pone il box in Deep-Standby)" + # #~ msgid "Skin..." #~ msgstr "Skin..." @@ -11303,6 +11475,21 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Symbolrate" #~ msgstr "Symbolrate" +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "Elektro Power Save pone il box in modalità \"dormiente\" (Deep Standby) a " +#~ "orari prefissati.\n" +#~ "Ciò avviene solo se il box si trova in standby e non ci sono " +#~ "registrazioni attive o programmate nei 20 minuti successivi.\n" +#~ "Il box viene automaticamente riattivato in caso di registrazioni " +#~ "programmate o al termine del periodo prefissato." + # #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " @@ -11403,6 +11590,10 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ "per 10 secondi.\n" #~ "3) Attendere l'avvio e seguire le istruzioni della configurazione guidata." +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "" +#~ "TrafficInfo fornisce informazioni sul traffico nell'area della Germania" + # #~ msgid "Transmission Mode" #~ msgstr "Modalità trasmissione" @@ -11438,6 +11629,14 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ "Annullare\n" #~ "Rimuovere" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta." + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "" +#~ "UnwetterInfo fornisce informazioni metereologiche per l'area della " +#~ "Germania." + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Aggiornare il software del ricevitore" @@ -11461,6 +11660,9 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." #~ msgstr "Elenco estensioni dispositivo satellitare disponibili." +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "Interfaccia WLAN." + # #~ msgid "" #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -11476,6 +11678,26 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Wireless" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Stato rete wireless" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "IMDb consente di scaricare e visualizzare informazioni dettagliate " +#~ "(valutazioni, locandine, cast, sinossi ecc.) in merito all'evento " +#~ "selezionato." + +# +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Tramite questa opzione è possibile restringere AutoTimer ad un certo " +#~ "numero di registrazioni programmate. 0 -> disabilitare la funzione." + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "Scrittura file immagine .nfi su flash completata" @@ -11542,6 +11764,12 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ "\n" #~ "Disabilitare la seconda interfaccia di rete?" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "Plugin per aggiungere etichette alle registrazioni" + # #~ msgid "" #~ "are you sure you want to restore\n" @@ -11566,6 +11794,10 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 e rete" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "Inserire il SSID di rete nascosto" + # #~ msgid "exceeds dual layer medium!" #~ msgstr "Supera la capacità di DVD doppio strato!" @@ -11620,6 +11852,10 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "setup pin" #~ msgstr "Codice PIN configurazione" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "non disponibile" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "Fino al riavvio" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index ee36522d..e78d60e5 100755 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-21 13:55+0200\n" "Last-Translator: Audronis \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" -"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" @@ -195,6 +195,12 @@ msgstr "" "%d konfliktas (-ai), su kuriais, kai bandote pridėti naujus laikmačiai:\n" "%s" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" msgstr "%d darbai, veikiantys fone!" @@ -452,6 +458,9 @@ msgstr "Gražiai atrodanti HD tema Brushed Alu projekte iš Kerni." msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Gražiai atrodanti tema iš Kerni" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -569,6 +578,9 @@ msgstr "Apie" msgid "About..." msgstr "Apie..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Prieiga prie ARD-Mediathek" @@ -595,6 +607,9 @@ msgstr "Veiksmas:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktyvuoti paveikslėlį paveikslėlyje" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktyvuoti tinklo nustatymus" @@ -647,6 +662,12 @@ msgstr "Pridėti naują Auto Laikmatį" msgid "Add new network mount point" msgstr "Pridėti naują tinklo pajungimo tašką" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Laikmatis" @@ -673,6 +694,10 @@ msgstr "Pridėti jungimo laikmatį vietoj įrašo laikmačio?" msgid "Added: " msgstr "Pridėta:" +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -767,6 +792,9 @@ msgstr "Visas laikas" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Visi nekartojami laikmačiai" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Leisti jungti per web sąsają" @@ -774,9 +802,23 @@ msgstr "Leisti jungti per web sąsają" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Leisti Tuxbox priedų vykdymą." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Leisti vartotojui atsisiųsti failus iš Rapidshare fone." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Permatoma" @@ -796,8 +838,8 @@ msgstr "Visada klausti" msgid "Always ask before sending" msgstr "Visada klauskite prieš siuntimą" -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Suma įrašų kairėje" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -815,6 +857,9 @@ msgstr "Įvyko nežinoma klaida!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Anonimizuotas crashlog?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabų" @@ -894,9 +939,6 @@ msgstr "Vaizdo formatas" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Priskirti tiekėjus/kanalus/caids CI moduliui" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Garsas" @@ -1021,14 +1063,14 @@ msgstr "Automatiškai atnaujinti EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Automatiškai siųsti crashlogs į Dream Multimediją" -# +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Auto rezoliucijos papildomos programos testavimas:\n" -"Yra %s gerai?" # msgid "Autoresolution Switch" @@ -1220,6 +1262,12 @@ msgid "" msgstr "" "Įjungus tai, įvykiai nebus suderinti, jei jie neįvyks tam tikromis datomis." +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1444,6 +1492,15 @@ msgstr "Automatinis laikmačio sąrašo išvalymas" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Automatinis laikmačio sąrašo išvalymas." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Išvalymo vedlys" @@ -1620,6 +1677,9 @@ msgstr "Tęsti žiūrėjimą" msgid "Contrast" msgstr "Kontrastas" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Kontroliuokite savo Dreambox su jūsų Tinklo naršykle." @@ -2090,8 +2150,11 @@ msgstr "Parodyti paieškos rezultatus:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Parodyti savo fotografijas televizoriuje" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Parodyti kino filmo informaciją iš InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" #, python-format msgid "" @@ -2346,14 +2409,11 @@ msgstr "EPG kodavimas" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGRefresh automatiškai persijungs į vartotojo nustatytus kanalus, kai " -"imtuvas yra nenaudojamas\n" -"(Laukimo režimu be jokių veikiančių įrašų) ir atliks atnaujinimus EPG " -"informacijos apie šiuos kanalus." #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2384,6 +2444,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Redaguoti DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Redaguoti laikmačius ir ieškoti naujų įvykių" @@ -2441,6 +2502,9 @@ msgstr "Suredaguokite atnaujinimo šaltinio url." msgid "Editing" msgstr "Redagavimas" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Redaktorius naujiems Auto laikmačiams" @@ -2550,9 +2614,6 @@ msgstr "Užšifravimo mygtukas" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Mygtuko užšifravimo tipas" -msgid "Encryption Type" -msgstr "Užšifravimo būdas" - msgid "Encryption:" msgstr "Užšifravimas:" @@ -2843,19 +2904,9 @@ msgstr "Formatas" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Surasta iš viso %d atitikimo Įvykių.\n" -"%d Laikmatis buvo pridėtas, ir %d pakeistas, %d konfliktai,su kuriais " -"susiduriama." - -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Surasta iš viso %d atitikimo įvykių.\n" -"%d Laikmatis buvo pridėtas ir %d pakeistas." msgid "Frame size in full view" msgstr "Kadro dydis pilname vaizde" @@ -2878,6 +2929,9 @@ msgstr "Skanavimo dažnio žingsnio dydis(khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Dažnio žingsniai" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + msgid "Fri" msgstr "Pen" @@ -3054,11 +3108,8 @@ msgstr "Pagalba" msgid "Hidden network" msgstr "Paslėptas tinklas" -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Paslėptas tinklo SSID" - -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Paslėptas tinklo pavadinimas" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "Hierarchijos informacija" @@ -3117,6 +3168,17 @@ msgstr "ISO kelias" msgid "Icelandic" msgstr "Islandų" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3291,9 +3353,6 @@ msgstr "Normalus" msgid "Internal Flash" msgstr "Vidinė atmintinė" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Vidinis LAN adapteris" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "Vidinis USB lizdas" @@ -3523,11 +3582,8 @@ msgstr "Galimų tinklų sąrašas" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Klausykite ir įrašykite interneto radiją" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Klausykite ir įrašykite shoutcast interneto radiją į savo Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" @@ -3665,11 +3721,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maksimali trukmė (m)" msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maksimali atvejo trukmė rasta. Jei atvejis bus ilgesnis negu šis laiko " -"ammount (be padengimo), tai nebus suderinama." msgid "Media player" msgstr "Media grotuvas" @@ -3844,13 +3898,6 @@ msgstr "Perkelkite ekraną į viršų" msgid "Move west" msgstr "Sukti į vakarus" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" -"Kino filmo informacija iš Internetinio Filmų Datenbank (vokiečių kalba)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Kino filmų informacijos iš Internetinio Filmų Datenbank" - msgid "Movie location" msgstr "Filmo vieta" @@ -4078,9 +4125,6 @@ msgstr "Tinklo konfigūracija..." msgid "Network Mount" msgstr "Pajungti tinklą" -msgid "Network SSID" -msgstr "Tinklo SSID" - msgid "Network Setup" msgstr "Tinklo nustatymas" @@ -4147,9 +4191,6 @@ msgstr "Nėra prisijungimo" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Kietas diskas nerastas arba neinicializuotas!" -msgid "No Networks found" -msgstr "Jokie Tinklai nesurasti" - msgid "No backup needed" msgstr "Atsarginės kopijos nereikia" @@ -4249,9 +4290,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Nėra vaizdų rodymui" -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Jokie belaidžiai tinklai nesurasti! Prašome pakartoti." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "Belaidžių tinklų nerasta! Vyksta paieška ..." @@ -4421,6 +4459,9 @@ msgstr "Tiktai Auto laikmačiai sukurti per šią sesiją" msgid "Only Free scan" msgstr "Tik nekoduotus" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + msgid "Only extensions." msgstr "Tik išplėtimus." @@ -4557,18 +4598,18 @@ msgstr "Paleisti Garso-CD..." msgid "Play DVD" msgstr "Leisti DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + msgid "Play Music..." msgstr "Groti muziką..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Rodyti YouTube filmus" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Groti muziką iš Last.fm" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Groti muziką iš Last.fm." - msgid "Play next video" msgstr "Rodyti kitą vaizdą" @@ -5016,6 +5057,17 @@ msgstr "Tiekėjai" msgid "Published" msgstr "Publikuotas" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python pradinė fazė dėl /tmp/mmi.socket" @@ -5046,9 +5098,6 @@ msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB belaidžių draiveris" msgid "Radio" msgstr "Radijas" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Diskas" @@ -5334,6 +5383,9 @@ msgstr "Grįžti į filmų sąrašą" msgid "Return to previous service" msgstr "Grįžkite į buvusį kanalą" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + msgid "Rewind speeds" msgstr "Persukimo greitis" @@ -5718,6 +5770,9 @@ msgstr "Išsirinkite bevielį tinklą" msgid "Select your choice." msgstr "Išsirinkite savo pasirinkimą." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + msgid "Send DiSEqC" msgstr "Siųskite DiSEqC" @@ -5818,9 +5873,6 @@ msgstr "Nustatykite maksimalią trukmę" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Nustatykite NE, kad išjungti šį Auto Laikmatį." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Nustatykite jūsų Dreambox į gilų budėjimą" - msgid "Setting key canceled" msgstr "Nustatymų mygtukas panaikintas" @@ -5896,6 +5948,9 @@ msgstr "Rodyti infojuostą praleidžiant į priekį/atgal" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "Rodyti pranešimą apie konfliktus" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + msgid "Show positioner movement" msgstr "Rodyti pozicionieriaus judėjimą" @@ -5930,6 +5985,9 @@ msgstr "Rodo žiūrėtų kanalų statistiką" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Pastoviai rodo laikrodį ekrane" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Rodo jūsų belaidžio tinklo prisijungimo ribas.\n" @@ -5939,6 +5997,9 @@ msgstr "Išjungti" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Išjungti imtuvą po:" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + msgid "Signal Strength:" msgstr "Signalo stiprumas:" @@ -6071,6 +6132,9 @@ msgstr "Rūšiuoti A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Rūšiuoti Auto Laikmatį" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" msgstr "Rūšiuoti laiką" @@ -6357,19 +6421,13 @@ msgstr "" "grotuvuose), vietoj to?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"Elektro Energijos taupymo priedas padeda imtuvui iš laukimo pereiti į miego " -"režimą (Gilus budėjimas) tam tikru laiku.\n" -"Tai atsitinka tik jei imtuvas yra budėjime ir neveikia joks įrašymas ar " -"laikamtis per ateinančias 20 minučių.\n" -"Imtuvas automatiškai atsibus įrašams arba po miego pabaigos. Jums nereikia " -"laukti, kol jis įsijungs vėl." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -6450,6 +6508,11 @@ msgstr "" "USB laikmena buvo paruošta paleidimui.\n" "Dabar, jūs galite parsisiųsti NFI atvaizdo failą!" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -6651,6 +6714,11 @@ msgstr "Šis Dreambox negali iššifruoti %s srautų!" msgid "This Month" msgstr "Šį mėnesį" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + msgid "This Week" msgstr "Šią savaitę" @@ -6858,6 +6926,16 @@ msgstr "Laikmačio būsena:" msgid "Timer type" msgstr "Laikmačio būdas" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + msgid "Timeshift" msgstr "Laiko poslinkis" @@ -6922,8 +7000,8 @@ msgstr "Labiausiai įvertinti" msgid "Track" msgstr "Takelis" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." -msgstr "TrafficInfo rodo vokiečių informaciją apie eismą." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." +msgstr "" msgid "Translation" msgstr "Vertimas" @@ -7064,9 +7142,6 @@ msgstr "Universali LNB" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Nežinomas tinklo adapteris" - msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " @@ -7081,8 +7156,8 @@ msgstr "Atjungimas nepavyko" msgid "Unsupported" msgstr "Nepalaikoma" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." -msgstr "UnwetterInfo rodo vokiečių audrų informaciją." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." +msgstr "" msgid "Update" msgstr "Atnaujinimas" @@ -7222,6 +7297,9 @@ msgstr "Vaizdo grotuvas" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (įvadas)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD tema" @@ -7423,9 +7501,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN adapteris." - msgid "WLAN connection" msgstr "Ryšys su WLAN tinklu" @@ -7670,9 +7745,6 @@ msgstr "Belaidis LAN" msgid "Wireless Network" msgstr "Belaidis tinklas" -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Belaidis tinklas" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "Belaidžio tinklo prisijungimo nustatymas" @@ -7708,11 +7780,9 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "Su Genuine Dreambox galite patikrinti savo Dreambox autentiškumą." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"Su IMDb galite atsisiųsti ir rodyti kino filmų informaciją (reitingas, " -"plakatas, dauguma, santrauką ir tt) apie pasirinktą įvykį." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "Su MovieRetitle jūs galite pervadinti savo filmus." @@ -7723,6 +7793,11 @@ msgstr "" "Su MyTube galite žiūrėti \"YouTube\" vaizdo įrašus tiesiai į jūsų TV be " "kompiuterio." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "Su WebcamViewer galite žiūrėti vaizdo kameras televizoriaus ekrane." @@ -7808,11 +7883,9 @@ msgstr "" "alternatyvius kanalus." msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Naudodami šią parinktį galite apriboti Auto laikmatį į tam tikrą oficialų " -"sąrašą įtrauktų įrašų. Nustačius 0, išjungti šią funkciją." msgid "Wizard" msgstr "Vedlys" @@ -7893,6 +7966,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Jūs galite išsirinkti, ką jūs norite įdiegti..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + msgid "You can install this plugin." msgstr "Jūs galite įdiegti šią papildomą programą." @@ -7920,6 +7998,13 @@ msgstr "" "mygtuku. Jūs turite naują dabar-kitą atvejo peržiūrą. Easy-PG, sena grafinė " "EPG naršyklė taip pat yra įtraukta." +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Jūs negalite to ištrinti!" @@ -8158,9 +8243,6 @@ msgstr "Padidinti į letterboxed/anamorfa filmus" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "Padidinti į letterboxed/anamorfa filmus." -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - msgid "[alternative edit]" msgstr "[kitų redagavimas]" @@ -8200,6 +8282,11 @@ msgstr "aktyvuokite dabartinę konfigūraciją" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "aktyvuokite tinklo plokštės konfigūraciją" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "pridėti Auto Laikmatį ..." @@ -8257,9 +8344,6 @@ msgstr "pridėti kanalą į mėgstamiausi" msgid "add services" msgstr "pridėti kanalus" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "pridėti korteles su užrašu prie įrašytų kino filmų" - msgid "add to parental protection" msgstr "pridėti į tėvų kontrolę" @@ -8508,9 +8592,6 @@ msgstr "kirpimo pabaiga čia" msgid "end favourites edit" msgstr "baigti mėgstamiausių redagavimą" -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "Įrašykite paslėpto tinklo SSID" - msgid "equal to" msgstr "lygus į" @@ -9092,9 +9173,6 @@ msgstr "imtuvas nepalaikomas" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "negalima surasti laikmačio su id %i" -msgid "unavailable" -msgstr "nepasiekiamas" - msgid "unconfirmed" msgstr "neparvirtintas" @@ -9140,6 +9218,9 @@ msgstr "laukimas" msgid "was removed successfully" msgstr "buvo pašalintas sėkmingai" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "kas savaitę" @@ -9208,9 +9289,23 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Išplėstinis" +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Suma įrašų kairėje" + #~ msgid "Ascanding" #~ msgstr "Ascanding" +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + +# +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Auto rezoliucijos papildomos programos testavimas:\n" +#~ "Yra %s gerai?" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Atsarginė kopija" @@ -9335,6 +9430,9 @@ msgstr "įjungta" #~ "Fritz!Box! (%s)\n" #~ "kartojama..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Parodyti kino filmo informaciją iš InternetMovieDatabase" + # #~ msgid "" #~ "Do you want to backup now?\n" @@ -9351,6 +9449,20 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " #~ msgstr "USB diegėjo atvaizdo parsisiuntimas klaidingas:" +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGRefresh automatiškai persijungs į vartotojo nustatytus kanalus, kai " +#~ "imtuvas yra nenaudojamas\n" +#~ "(Laukimo režimu be jokių veikiančių įrašų) ir atliks atnaujinimus EPG " +#~ "informacijos apie šiuos kanalus." + +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Užšifravimo būdas" + #~ msgid "Enter Fast Forward at speed" #~ msgstr "Eiti į greitą persukimą" @@ -9366,6 +9478,21 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!" #~ msgstr "Kitos užduotys bus padarytos po to, kai jūs paspausite tęsti!" +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Surasta iš viso %d atitikimo Įvykių.\n" +#~ "%d Laikmatis buvo pridėtas, ir %d pakeistas, %d konfliktai,su kuriais " +#~ "susiduriama." + +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Surasta iš viso %d atitikimo įvykių.\n" +#~ "%d Laikmatis buvo pridėtas ir %d pakeistas." + #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Rėmo pakartojimo skaičiavimas per nelygų vingiavimą" @@ -9384,6 +9511,12 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "Guard interval mode" #~ msgstr "Apsaugos intervalo režimas" +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Paslėptas tinklo SSID" + +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Paslėptas tinklo pavadinimas" + #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Hierarchijos informacija" @@ -9406,18 +9539,56 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "Integrated Wireless" #~ msgstr "Integruotas belaidis tinklas" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Vidinis LAN adapteris" + +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Klausykite ir įrašykite interneto radiją" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Klausykite ir įrašykite shoutcast interneto radiją į savo Dreambox." + +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Maksimali atvejo trukmė rasta. Jei atvejis bus ilgesnis negu šis laiko " +#~ "ammount (be padengimo), tai nebus suderinama." + +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "" +#~ "Kino filmo informacija iš Internetinio Filmų Datenbank (vokiečių kalba)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Kino filmų informacijos iš Internetinio Filmų Datenbank" + +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Tinklo SSID" + #~ msgid "New pin" #~ msgstr "Naujas pin kodas" +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Jokie Tinklai nesurasti" + #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Joks tinkamas USB raktas nesurastas" +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Jokie belaidžiai tinklai nesurasti! Prašome pakartoti." + #~ msgid "Orbital Position" #~ msgstr "Pozicija orbitoje" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Puslapis" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Groti muziką iš Last.fm" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Groti muziką iš Last.fm." + #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "Prašome pasirinkti.NFI atvaizdo failą iš parsisiuntimo serverio" @@ -9443,6 +9614,9 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "Press OK to view full changelog" #~ msgstr "Spauskite OK, kad peržiūrėtumėte pilną changelog" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + #~ msgid "Reenter new pin" #~ msgstr "Pakartokite naują pin" @@ -9480,6 +9654,9 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "Selected source image" #~ msgstr "Išsirinktas atvaizdo šaltinis" +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Nustatykite jūsų Dreambox į gilų budėjimą" + #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Stereo" @@ -9489,6 +9666,21 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "Symbolrate" #~ msgstr "Simbolių greitis" +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "Elektro Energijos taupymo priedas padeda imtuvui iš laukimo pereiti į " +#~ "miego režimą (Gilus budėjimas) tam tikru laiku.\n" +#~ "Tai atsitinka tik jei imtuvas yra budėjime ir neveikia joks įrašymas ar " +#~ "laikamtis per ateinančias 20 minučių.\n" +#~ "Imtuvas automatiškai atsibus įrašams arba po miego pabaigos. Jums " +#~ "nereikia laukti, kol jis įsijungs vėl." + #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " #~ "from the feed server and save it on the stick?" @@ -9550,6 +9742,9 @@ msgstr "įjungta" #~ "priekinės panėlės apie 10 sekundžių \n" #~ "3) Laukite paleidimo ir sekite nustatymų vedlio instrukcijas." +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "TrafficInfo rodo vokiečių informaciją apie eismą." + #~ msgid "Transmission Mode" #~ msgstr "Perdavimo būdas" @@ -9563,9 +9758,18 @@ msgstr "įjungta" #~ "USB vedlys baigė darbą. Jūsų Dreambox dabar bus iš naujo paleistas su " #~ "nauju atvaizdu!" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Nežinomas tinklo adapteris" + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "UnwetterInfo rodo vokiečių audrų informaciją." + #~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" #~ msgstr "Naudoti nelygų vingiavimą greičiais didesniais kaip" +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN adapteris." + # #~ msgid "Webinterface: edit Interface" #~ msgstr "Web sąsaja: redaguoti" @@ -9602,6 +9806,23 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Belaidis" +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Belaidis tinklas" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "Su IMDb galite atsisiųsti ir rodyti kino filmų informaciją (reitingas, " +#~ "plakatas, dauguma, santrauką ir tt) apie pasirinktą įvykį." + +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Naudodami šią parinktį galite apriboti Auto laikmatį į tam tikrą oficialų " +#~ "sąrašą įtrauktų įrašų. Nustačius 0, išjungti šią funkciją." + #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "NFI atvaizdo failo įrašymas į vidinę atmintį užbaigtas" @@ -9681,6 +9902,12 @@ msgstr "įjungta" #~ "Jūsų belaidžio interneto prisijungimas neveikia!\n" #~ "Prašom pasirinkti tai, ką jūs norite padaryti paskui." +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "pridėti korteles su užrašu prie įrašytų kino filmų" + # #~ msgid "alert at shutdown" #~ msgstr "pavojus išjungiant" @@ -9724,6 +9951,9 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "edit settings" #~ msgstr "redaguoti nustatymus" +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "Įrašykite paslėpto tinklo SSID" + # #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "lygus lizdui A" @@ -9834,6 +10064,9 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "text" #~ msgstr "tekstas" +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "nepasiekiamas" + # #~ msgid "view selected subtitles..." #~ msgstr "peržiūrėkite išsirinktus subtitrus..." diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 4cf7d173..98359e4a 100755 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n" "Last-Translator: Ivo Grinbergs \n" "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) \n" @@ -202,6 +202,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -474,6 +480,9 @@ msgstr "" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -591,6 +600,9 @@ msgstr "Par" msgid "About..." msgstr "Par..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "" @@ -618,6 +630,9 @@ msgstr "Darbība:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivizēt funkciju attēls attēlā" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivizēt tīkla iestatījumus" @@ -672,6 +687,12 @@ msgstr "" msgid "Add new network mount point" msgstr "" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Pievienot taimeri" @@ -700,6 +721,10 @@ msgstr "" msgid "Added: " msgstr "" +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -797,6 +822,9 @@ msgstr "" msgid "All non-repeating timers" msgstr "" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "" @@ -804,9 +832,23 @@ msgstr "" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -827,8 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Always ask before sending" msgstr "" -# -msgid "Ammount of recordings left" +msgid "Amount of recordings left" msgstr "" # @@ -847,6 +888,9 @@ msgstr "Nezināma kļūda!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arābu" @@ -925,9 +969,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" -msgid "Atheros" -msgstr "" - # msgid "Audio" msgstr "Skaņa" @@ -1048,10 +1089,13 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1250,6 +1294,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1492,6 +1542,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "" +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1672,6 +1731,9 @@ msgstr "Turpināt atskaņošanu" msgid "Contrast" msgstr "Kontrasts" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "" @@ -2168,7 +2230,10 @@ msgstr "" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" # @@ -2423,9 +2488,10 @@ msgstr "" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2458,6 +2524,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Rediģēt DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "" @@ -2516,6 +2583,9 @@ msgstr "" msgid "Editing" msgstr "" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "" @@ -2635,10 +2705,6 @@ msgstr "Šifrēšanas atslēga" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Šifrēšanas atslēgas veids" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Šifrēšanas veids" - # msgid "Encryption:" msgstr "" @@ -2984,14 +3050,8 @@ msgstr "Formatēt" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" # @@ -3023,6 +3083,9 @@ msgstr "Frekvenču skenēšanas solis (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frekvenču soļi" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Pk" @@ -3225,12 +3288,7 @@ msgstr "" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Slēpts tīkla SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." msgstr "" msgid "Hierarchy info" @@ -3305,6 +3363,17 @@ msgstr "ISO ceļš" msgid "Icelandic" msgstr "Islandiešu" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3516,9 +3585,6 @@ msgstr "Vidējs" msgid "Internal Flash" msgstr "Iekšējā atmiņa" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3788,10 +3854,7 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Atmiņas ierīču saraksts" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3961,9 +4024,8 @@ msgstr "" msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" @@ -4183,12 +4245,6 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Griezt uz rietumiem" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "" @@ -4440,10 +4496,6 @@ msgstr "Tīkla konfigurācija..." msgid "Network Mount" msgstr "Tīkla montēšana" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Tīkla SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Tīkla iestatne" @@ -4529,10 +4581,6 @@ msgstr "" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Nav atrasts vai nav inicializēts cietais disks!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Nav atrasts neviens tīkls" - # msgid "No backup needed" msgstr "Dublējumkopija nav neieciešama" @@ -4648,10 +4696,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "" - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4860,6 +4904,9 @@ msgstr "" msgid "Only Free scan" msgstr "Tikai nekodētos" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "" @@ -5028,18 +5075,18 @@ msgstr "Atskaņot mūzikas CD..." msgid "Play DVD" msgstr "" -# -msgid "Play Music..." +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" msgstr "" -# -msgid "Play YouTube movies" +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm" +# +msgid "Play Music..." msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm." +# +msgid "Play YouTube movies" msgstr "" # @@ -5587,6 +5634,17 @@ msgstr "Operatori" msgid "Published" msgstr "" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -5624,9 +5682,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disks" @@ -5989,6 +6044,9 @@ msgstr "Atgriezties uz filmu sarakstu" msgid "Return to previous service" msgstr "Atgriezties uz iepriekšējo kanālu" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Attīšanas ātrumi" @@ -6461,6 +6519,9 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Sūtīt DiSEqC" @@ -6589,9 +6650,6 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -6685,6 +6743,9 @@ msgstr "Rādīt infojoslu pārlēciena turp/atpakaļ laikāl" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Rādīt pozicioniera kustību" @@ -6721,6 +6782,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Rādīt bezvadu tīkla savienojuma statusu.\n" @@ -6733,6 +6797,9 @@ msgstr "" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Izslēgt Dreambox pēc" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "" @@ -6899,6 +6966,9 @@ msgstr "Kārtot A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7249,12 +7319,12 @@ msgstr "" "DVD atskaņotājos)?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7318,6 +7388,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7542,6 +7617,11 @@ msgstr "" msgid "This Month" msgstr "" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "" @@ -7765,6 +7845,16 @@ msgstr "Taimera statuss:" msgid "Timer type" msgstr "" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Laikaizture" @@ -7837,7 +7927,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Celiņš" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -8019,9 +8109,6 @@ msgstr "Universālā LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -8037,7 +8124,7 @@ msgstr "Nomontēšana neizdevās" msgid "Unsupported" msgstr "" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8212,6 +8299,9 @@ msgstr "VCR scart savienojums" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (ievada treileris)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" @@ -8452,9 +8542,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "" - msgid "WLAN connection" msgstr "" @@ -8685,10 +8772,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless Network" msgstr "Bezvadu tīkls" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8718,7 +8801,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8729,6 +8812,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8791,9 +8879,8 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" @@ -8900,6 +8987,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Jūs varat izvēlēties, ko vēlaties uzstādīti..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "" @@ -8925,6 +9017,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Jūs šo nevarat dzēst!" @@ -9166,9 +9265,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternatīvu rediģēšana]" @@ -9221,7 +9317,12 @@ msgstr "aktivizēt pašreizējo konfigurāciju" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "" @@ -9297,9 +9398,6 @@ msgstr "pievienot kanālu favorītiem" msgid "add services" msgstr "" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "pievienot vecāku kontrolei" @@ -9605,10 +9703,6 @@ msgstr "beigt griešanu šeit" msgid "end favourites edit" msgstr "beigt favorītu rediģēšanu" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "" - # msgid "equal to" msgstr "vienāds ar" @@ -10376,10 +10470,6 @@ msgstr "" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "" - # msgid "unconfirmed" msgstr "neapstiprināts" @@ -10438,6 +10528,9 @@ msgstr "gaida" msgid "was removed successfully" msgstr "" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "iknedēļas" @@ -10682,6 +10775,10 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " #~ msgstr "USB lādētāja palaišanas imidža ielāde neizdevās:" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Šifrēšanas veids" + # #~ msgid "" #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" @@ -10745,6 +10842,10 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "Guard interval mode" #~ msgstr "Sardzes intervāla režīms" +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Slēpts tīkla SSID" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Hierarhijas informācija" @@ -10853,6 +10954,10 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "Language..." #~ msgstr "Valoda..." +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Tīkla SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Tīkls..." @@ -10865,6 +10970,10 @@ msgstr "pārslēgts" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Nav 50 Hz, atvainojiet. :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Nav atrasts neviens tīkls" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Nav atrasta lietojama USB atmiņa" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 208a4cdc..30b1bcda 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-14 11:41+0200\n" "Last-Translator: Benny \n" "Language-Team: \n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Nederlands\n" @@ -210,6 +210,12 @@ msgstr "" "%d conflict(en) bij het toevoegen van nieuwe timers:\n" "\"%s" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -485,6 +491,9 @@ msgstr "Een leuk uitziende HD skin in geborsteld aluminium van Kerni." msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Een leuk uitziende skin van Kerni" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -602,6 +611,9 @@ msgstr "Over" msgid "About..." msgstr "Over..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Toegang tot de ARD-Mediatheek" @@ -628,6 +640,9 @@ msgstr "Actie:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activeer Picture In Picture" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Activeer netwerkinstellingen" @@ -683,6 +698,12 @@ msgstr "Nieuwe AutoTimer toevoegen" msgid "Add new network mount point" msgstr "Voeg een nieuwe netwerkverbinding toe" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Timer" @@ -710,6 +731,10 @@ msgstr "Voeg een zap timer toe i.p.v. een opnametimer?" msgid "Added: " msgstr "Toegevoegd: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -806,6 +831,9 @@ msgstr "Alle tijden" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Alle niet-herhalende timers" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Zappen via Webinterface toestaan" @@ -813,11 +841,25 @@ msgstr "Zappen via Webinterface toestaan" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Maakt het uitvoeren van TuxboxPlugins mogelijk." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" "Maakt het mogelijk om op de achtergrond bestanden van RapidShare te " "downloaden." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Transparantie" @@ -837,9 +879,8 @@ msgstr "Altijd vragen" msgid "Always ask before sending" msgstr "Altijd vragen" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Hoeveelheid resterende opnames" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -856,6 +897,9 @@ msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Crashlog anoniem maken?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -937,9 +981,6 @@ msgstr "Beeldverhouding" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Toewijzen van zenders/kanalen/caids aan een CI-module" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -1066,13 +1107,14 @@ msgstr "Automatisch vernieuwen EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Automatisch verzenden crash logboeken naar Dream Multimedia" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Auto resolutie plugin testmode:\n" -"Is %s ok?" msgid "Autoresolution Switch" msgstr "Auto resolutie switch" @@ -1271,6 +1313,12 @@ msgstr "" "Met deze instelling zullen gebeurtenissen die niet op bepaalde dagen " "plaatsvinden niet worden opgenomen" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1519,6 +1567,15 @@ msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "CleanupWizard" @@ -1698,6 +1755,9 @@ msgstr "Afspelen voortzetten" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Bedien uw Dreambox met uw webbrowser." @@ -2196,8 +2256,11 @@ msgstr "Zoekresultaten weergeven voor:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Toon uw foto's op de TV" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Geeft informatie over films uit de InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2452,14 +2515,11 @@ msgstr "EPG codering" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGRefresh zal automatisch op de door de u ingestelde kanalen afstemmen als " -"de ontvanger niet in gebruik is\n" -"(in standby zonder dat er een opname loopt) om de EPG-gegevens van die " -"kanalen in te lezen. " # #, python-format @@ -2491,6 +2551,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "DNS wijzigen" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Timers aanpassen en nieuwe zoeken " @@ -2547,6 +2608,9 @@ msgstr "Bewerk upgrade bron url." msgid "Editing" msgstr "Wat wil je bewerken" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Editor voor nieuwe Autotimers" @@ -2664,10 +2728,6 @@ msgstr "Encryptie sleutel" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Encryptie Sleuteltype" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Encryptie type" - # msgid "Encryption:" msgstr "Codering:" @@ -3024,18 +3084,9 @@ msgstr "Formaat" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n" -"%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden." - -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.%d timers werden " -"toegevoegd en %d gewijzigd." # msgid "Frame size in full view" @@ -3065,6 +3116,9 @@ msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Freqentie stappen" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Vr" @@ -3273,13 +3327,8 @@ msgstr "Help" msgid "Hidden network" msgstr "Verborgen netwerk" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Verborgen netwerk SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Verborgen netwerknaam" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "Hiërarchie info" @@ -3351,6 +3400,17 @@ msgstr "ISO pad" msgid "Icelandic" msgstr "Ijslands" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3563,9 +3623,6 @@ msgstr "Uitgebreid" msgid "Internal Flash" msgstr "Intern geheugen" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Interne LAN adapter." - msgid "Internal USB Slot" msgstr "Intern USB Slot" @@ -3842,11 +3899,8 @@ msgstr "Lijst van beschikbare netwerken" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lijst van opslagmedia" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Luister en neem internet radio op" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Luister en neem shoutcast internet radio op op je Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -4015,13 +4069,10 @@ msgstr "Max. Bitrate: " msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maximum duur (in min)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maximale tijdsduur van een programma. Een programma dat langer duurt komt " -"niet overeen." # msgid "Media player" @@ -4246,12 +4297,6 @@ msgstr "Verplaats scherm omhoog" msgid "Move west" msgstr "Draai west" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank (Duits)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank" - # msgid "Movie location" msgstr "Opname locatie" @@ -4506,10 +4551,6 @@ msgstr "Netwerkconfiguratie..." msgid "Network Mount" msgstr "Netwerkverbinding" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Netwerk SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Netwerkinstellingen" @@ -4595,10 +4636,6 @@ msgstr "Geen verbinding" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Geen netwerken gevonden" - # msgid "No backup needed" msgstr "Geen back-up nodig" @@ -4716,10 +4753,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Geen video's weer te geven" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken..." @@ -4924,6 +4957,9 @@ msgstr "AutoTimers gemaakt tijdens deze sessie" msgid "Only Free scan" msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + msgid "Only extensions." msgstr "Enkel extensies." @@ -5090,6 +5126,12 @@ msgstr "Muziek-CD afspelen..." msgid "Play DVD" msgstr "DVD afspelen" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Muziek afspelen..." @@ -5098,12 +5140,6 @@ msgstr "Muziek afspelen..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Afspelen YouTube filmpjes" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm." - # msgid "Play next video" msgstr "Speel volgende video" @@ -5663,6 +5699,17 @@ msgstr "Providers" msgid "Published" msgstr "Geplaatst" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python frontend voor /tmp/mmi.socket" @@ -5700,9 +5747,6 @@ msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -6067,6 +6111,9 @@ msgstr "Terug naar de opname lijst" msgid "Return to previous service" msgstr "Terug naar laatste zender" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Terugspoel snelheid" @@ -6548,6 +6595,9 @@ msgstr "Secteer draadloos netwerk" msgid "Select your choice." msgstr "Selecteer uw keuze." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Verstuur DiSEqC" @@ -6675,9 +6725,6 @@ msgstr "Stel maximale tijdsduur in" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Kies NEE om deze AutoTimer uit te schakelen." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Zet uw Dreambox in Deep-Standby (uit)" - # # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:337 msgid "Setting key canceled" @@ -6774,6 +6821,9 @@ msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "Toon melding op conflicten" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar" @@ -6812,6 +6862,9 @@ msgstr "Toont de statistieken van bekeken kanalen" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Toont de klok permanent op het scherm" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n" @@ -6824,6 +6877,9 @@ msgstr "Uitschakelen" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Slaaptimer activeren na" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Signaal sterkte:" @@ -6990,6 +7046,9 @@ msgstr "Sorteer A/Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Sorteer" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7351,19 +7410,13 @@ msgstr "" "formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"De Elektro Power Save plugin schakelt uw ontvanger op de ingestelde tijden " -"in Deep Sleep (uit).\n" -"Dat gebeurt alleen als de ontvanger in standby staat en er in de komende 20 " -"minuten geen opname gepland is.\n" -"De ontvanger start automatisch op tijd op voor opnames of op de ingestelde " -"tijd." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -7449,6 +7502,11 @@ msgstr "" "De USB-stick was voorbereid om op te starten.\n" "Nu kunt nu een NFI-bestand downloaden!" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7686,6 +7744,11 @@ msgstr "Deze Dreambox kan geen %s decoderen!" msgid "This Month" msgstr "Deze maand" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Deze week" @@ -7928,6 +7991,16 @@ msgstr "Timer status:" msgid "Timer type" msgstr "Timer type" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -8006,8 +8079,8 @@ msgstr "Best gewaardeerd" msgid "Track" msgstr "Spoor" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." -msgstr "TrafficInfo toont Duitse verkeersinformatie." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." +msgstr "" # msgid "Translation" @@ -8189,9 +8262,6 @@ msgstr "Universeel LNB" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Onbekende netwerkadapter." - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -8209,8 +8279,8 @@ msgstr "Unmount mislukt" msgid "Unsupported" msgstr "Niet Ondersteund" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." -msgstr "UnwetterInfo toont informatie over Duits noodweer." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." +msgstr "" # msgid "Update" @@ -8393,6 +8463,9 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD skin" @@ -8636,9 +8709,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN adapter." - msgid "WLAN connection" msgstr "WLAN verbinding" @@ -8910,10 +8980,6 @@ msgstr "Draadloos LAN" msgid "Wireless Network" msgstr "Draadloos netwerk" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Status draadloos netwerk" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen" @@ -8953,11 +9019,9 @@ msgstr "" "Met Genuine Dreambox kunt u de authenticiteit van uw Dreambox verifieren." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"Met IMDB kunt u informatie binnenhalen en vertonen (waardering, poster, " -"cast, beschrijving etc) over de geselecteerde opname." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "Met MovieRetitle kunt u de naam van uw films wijzigen." @@ -8967,6 +9031,11 @@ msgid "" msgstr "" "Met MyTube kunt u YouTube-video's direct afspelen op uw TV zonder een PC." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "Met Webcam Viewer kunt u webcams bekijken op uw TV-scherm." @@ -9054,13 +9123,10 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld kan een alternatieve zender worden gebruikt om de opname " "te maken als de ingestelde zender niet beschikbaar is." -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Deze optie beperkt het aantal timers dat de AutoTimer toevoegt. De waarde \"0" -"\" staat een onbeperkt aantal toe." # msgid "Wizard" @@ -9164,6 +9230,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Deze plugin kunt u installeren." @@ -9195,6 +9266,13 @@ msgstr "" "een nieuwe Nu/Volgende EPG-viewer. Easy-PG, de eigen grafische EPG-browser " "is ook opgenomen." +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "U kunt dit niet wissen!" @@ -9467,9 +9545,6 @@ msgstr "Inzoomen op letterbox/anamorphe films" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "Inzoomen op letterbox/anamorphe films." -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternatieven bewerken]" @@ -9521,7 +9596,12 @@ msgstr "activeer huidige configuratie" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "Activeer netwerkadapter configuratie" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "Autotimer toevoegen..." @@ -9597,9 +9677,6 @@ msgstr "Zender toevoegen aan favorieten" msgid "add services" msgstr "Zenders toevoegen" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "voeg tags toe aan films" - # msgid "add to parental protection" msgstr "Zender op kinderslot zetten" @@ -9906,10 +9983,6 @@ msgstr "Stop snijpunt hier" msgid "end favourites edit" msgstr "Favorieten bewerken deactiveren " -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "Geef verborgen netwerk SSID in" - # msgid "equal to" msgstr "gelijk aan" @@ -10671,10 +10744,6 @@ msgstr "tuner wordt niet ondersteund" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "kan timer met id %i niet vinden" -# -msgid "unavailable" -msgstr "niet beschikbaar" - # msgid "unconfirmed" msgstr "onbevestigd" @@ -10733,6 +10802,9 @@ msgstr "ingepland" msgid "was removed successfully" msgstr "is succesvol verwijderd" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "wekelijks" @@ -10851,14 +10923,28 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Expert" +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Hoeveelheid resterende opnames" + # #~ msgid "An error occured!" #~ msgstr "Er is een fout opgetreden!" +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + # #~ msgid "Authorization" #~ msgstr "Autorisatie" +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Auto resolutie plugin testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Back-up" @@ -11011,6 +11097,9 @@ msgstr "zapte" #~ "verbroken! (%s)\n" #~ "Probeert opnieuw..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Geeft informatie over films uit de InternetMovieDatabase" + # #~ msgid "" #~ "Do you want to backup now?\n" @@ -11033,6 +11122,17 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " #~ msgstr "Downloaden van USB flasher opstart bestand mislukt: " +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGRefresh zal automatisch op de door de u ingestelde kanalen afstemmen " +#~ "als de ontvanger niet in gebruik is\n" +#~ "(in standby zonder dat er een opname loopt) om de EPG-gegevens van die " +#~ "kanalen in te lezen. " + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Wijzig IPKG bron URL..." @@ -11041,6 +11141,10 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Gecodeerd : %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Encryptie type" + # #~ msgid "" #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" @@ -11091,6 +11195,20 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." #~ msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt." +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n" +#~ "%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden." + +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.%d timers werden " +#~ "toegevoegd en %d gewijzigd." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen" @@ -11123,6 +11241,14 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." #~ msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes." +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Verborgen netwerk SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Verborgen netwerknaam" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Hiërarchie informatie" @@ -11190,6 +11316,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Interfaces" #~ msgstr "Interfaces" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Interne LAN adapter." + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Inverteer display" @@ -11202,10 +11331,34 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Hiermee kunt u bestanden bekijken/bewerken in uw Dreambox" +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Luister en neem internet radio op" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Luister en neem shoutcast internet radio op op je Dreambox." + # #~ msgid "Max. Bitrate: %s" #~ msgstr "Max. Bitrate: %s" +# +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Maximale tijdsduur van een programma. Een programma dat langer duurt komt " +#~ "niet overeen." + +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank (Duits)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank" + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Netwerk SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Netwerk..." @@ -11218,10 +11371,18 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Geen 50Hz, sorry! :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Geen netwerken gevonden" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Geen bruikbare USB stick gevonden" +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw." + # #~ msgid "No, send them never." #~ msgstr "Nee, verstuur ze nooit." @@ -11242,6 +11403,12 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Pagina" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Afspelen van muziek via Last.fm." + # #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden" @@ -11294,6 +11461,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS Feed URI" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Really delete this Interface?" #~ msgstr "Werkelijk deze interface verwijderen?" @@ -11439,6 +11609,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "Als standaard interface instellen" +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Zet uw Dreambox in Deep-Standby (uit)" + # # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/plugin.py:35 #~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin" @@ -11491,6 +11664,21 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Symbolrate" #~ msgstr "Symbolrate" +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "De Elektro Power Save plugin schakelt uw ontvanger op de ingestelde " +#~ "tijden in Deep Sleep (uit).\n" +#~ "Dat gebeurt alleen als de ontvanger in standby staat en er in de komende " +#~ "20 minuten geen opname gepland is.\n" +#~ "De ontvanger start automatisch op tijd op voor opnames of op de " +#~ "ingestelde tijd." + # #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " @@ -11576,6 +11764,9 @@ msgstr "zapte" #~ "seconden.\n" #~ "3)Wacht op het opstarten en volg de instructies van de wizard." +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "TrafficInfo toont Duitse verkeersinformatie." + # #~ msgid "Transmission Mode" #~ msgstr "Transmissie modus" @@ -11612,6 +11803,12 @@ msgstr "zapte" #~ "Ongedaan maken\n" #~ "Verwijder" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Onbekende netwerkadapter." + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "UnwetterInfo toont informatie over Duits noodweer." + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Dreambox software vernieuwen" @@ -11636,6 +11833,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." #~ msgstr "Bekijk de lijst met beschikbare sattelietapparatuur extensies." +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN adapter." + # #~ msgid "" #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -11668,6 +11868,25 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Draadloos" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Status draadloos netwerk" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "Met IMDB kunt u informatie binnenhalen en vertonen (waardering, poster, " +#~ "cast, beschrijving etc) over de geselecteerde opname." + +# +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Deze optie beperkt het aantal timers dat de AutoTimer toevoegt. De waarde " +#~ "\"0\" staat een onbeperkt aantal toe." + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "Schrijven NFI image naar flash is voltooid" @@ -11741,6 +11960,12 @@ msgstr "zapte" #~ "\n" #~ "Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "voeg tags toe aan films" + # #~ msgid "address range" #~ msgstr "Adresbereik" @@ -11769,6 +11994,10 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 en netwerk" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "Geef verborgen netwerk SSID in" + # #~ msgid "exit network adapter setup menu" #~ msgstr "verlaat netwerkadapter instellingen menu" @@ -11823,6 +12052,10 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "setup pin" #~ msgstr "menu pincode" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "niet beschikbaar" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "tot herstart" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 0f62bf00..b756183d 100755 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n" "Last-Translator: MMMMMM \n" "Language-Team: none\n" @@ -178,6 +178,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -447,6 +453,9 @@ msgstr "" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -562,6 +571,9 @@ msgstr "Om" msgid "About..." msgstr "Om..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "" @@ -588,6 +600,9 @@ msgstr "" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiver Bilde i Bilde" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivere nettverkinstillinger" @@ -642,6 +657,12 @@ msgstr "" msgid "Add new network mount point" msgstr "" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Legge til timer" @@ -670,6 +691,10 @@ msgstr "" msgid "Added: " msgstr "" +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -766,6 +791,9 @@ msgstr "" msgid "All non-repeating timers" msgstr "" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Tillat zapping via WebInterface" @@ -773,9 +801,23 @@ msgstr "Tillat zapping via WebInterface" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -795,8 +837,7 @@ msgstr "" msgid "Always ask before sending" msgstr "" -# -msgid "Ammount of recordings left" +msgid "Amount of recordings left" msgstr "" # @@ -815,6 +856,9 @@ msgstr "" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -885,9 +929,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" -msgid "Atheros" -msgstr "" - # msgid "Audio" msgstr "Lyd" @@ -1008,10 +1049,13 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1207,6 +1251,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1449,6 +1499,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "" +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1628,6 +1687,9 @@ msgstr "Fortsett avspilling" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "" @@ -2117,7 +2179,10 @@ msgstr "" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" # @@ -2366,9 +2431,10 @@ msgstr "" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2401,6 +2467,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Endre DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "" @@ -2458,6 +2525,9 @@ msgstr "" msgid "Editing" msgstr "" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "" @@ -2576,10 +2646,6 @@ msgstr "Krypteringsnøkkel" msgid "Encryption Keytype" msgstr "" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Krypteringstype" - # msgid "Encryption:" msgstr "" @@ -2921,14 +2987,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" # @@ -2959,6 +3019,9 @@ msgstr "Frekvens søking steg størrelse(khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frekvens steg" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Fre" @@ -3161,12 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" - -# -msgid "Hidden networkname" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." msgstr "" msgid "Hierarchy info" @@ -3241,6 +3299,17 @@ msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3452,9 +3521,6 @@ msgstr "Normal" msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3723,10 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste over Lagringsenheter" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3896,9 +3959,8 @@ msgstr "" msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" @@ -4118,12 +4180,6 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Flytt vestover" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "" @@ -4375,10 +4431,6 @@ msgstr "Nettverkskonfigurasjon" msgid "Network Mount" msgstr "Nettverk Monteringer" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Nettverks SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Nettverk Oppsett" @@ -4466,10 +4518,6 @@ msgstr "" "Ingen harddisk funnet eller\n" "Harddisk ikke initialisert." -# -msgid "No Networks found" -msgstr "" - # msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup nødvendig" @@ -4586,10 +4634,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "" - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4786,6 +4830,9 @@ msgstr "" msgid "Only Free scan" msgstr "" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "" @@ -4954,18 +5001,18 @@ msgstr "" msgid "Play DVD" msgstr "" -# -msgid "Play Music..." +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" msgstr "" -# -msgid "Play YouTube movies" +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm" +# +msgid "Play Music..." msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm." +# +msgid "Play YouTube movies" msgstr "" # @@ -5506,6 +5553,17 @@ msgstr "Tilbydere" msgid "Published" msgstr "" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -5543,9 +5601,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -5908,6 +5963,9 @@ msgstr "Gå tilbake til filmliste" msgid "Return to previous service" msgstr "Gå tilbake til forrige tjeneste" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Hastigheter ved spoling bakover" @@ -6378,6 +6436,9 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "" @@ -6505,9 +6566,6 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -6601,6 +6659,9 @@ msgstr "Vis infobar ved hopp fram/tilbake" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Vis motorbevegelse" @@ -6637,6 +6698,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Viser status for din trådløse forbindelse.\n" @@ -6649,6 +6713,9 @@ msgstr "" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Slå av Dreamboxen etter" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "" @@ -6810,6 +6877,9 @@ msgstr "Sorter A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7160,12 +7230,12 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7227,6 +7297,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7439,6 +7514,11 @@ msgstr "" msgid "This Month" msgstr "" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "" @@ -7661,6 +7741,16 @@ msgstr "Timer status:" msgid "Timer type" msgstr "" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -7733,7 +7823,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7914,9 +8004,6 @@ msgstr "Universal LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7932,7 +8019,7 @@ msgstr "Unmount feilet" msgid "Unsupported" msgstr "" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8105,6 +8192,9 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" @@ -8345,9 +8435,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "" - msgid "WLAN connection" msgstr "" @@ -8565,10 +8652,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless Network" msgstr "Trådløst Nettverk" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8598,7 +8681,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8609,6 +8692,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8671,9 +8759,8 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" @@ -8778,6 +8865,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Du kan velge det du vil ha installert..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "" @@ -8802,6 +8894,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Du kan ikke slette denne!." @@ -9034,9 +9133,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternativ editering]" @@ -9088,7 +9184,12 @@ msgstr "" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "" @@ -9164,9 +9265,6 @@ msgstr "Legg kanal til favoritter" msgid "add services" msgstr "" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "legg til i foreldrekontrollen" @@ -9472,10 +9570,6 @@ msgstr "avslutt klipp her" msgid "end favourites edit" msgstr "avslutt favorittt editering" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "" - # msgid "equal to" msgstr "" @@ -10241,10 +10335,6 @@ msgstr "" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "" - # msgid "unconfirmed" msgstr "ubekreftet" @@ -10303,6 +10393,9 @@ msgstr "venter" msgid "was removed successfully" msgstr "" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "Ukentlig" @@ -10631,6 +10724,10 @@ msgstr "zapped" #~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n" #~ "\n" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Krypteringstype" + # #~ msgid "End" #~ msgstr "Slutt" @@ -10767,6 +10864,10 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Navneserver Oppsett..." +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Nettverks SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Nettverk..." diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0f7b7e2c..0b7368cc 100755 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:21+0200\n" "Last-Translator: Mladen \n" "Language-Team: none\n" @@ -189,6 +189,12 @@ msgstr "" "%d napotkano konflikt(y) podczas próby dodania nowych timerów: \n" "%s" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -460,6 +466,9 @@ msgstr "Fajnie wyglądająca skórka HD w tonacji starego aluminium od Kerni" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Fajnie wyglądająca skórka od Kerni" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -577,6 +586,9 @@ msgstr "O tunerze..." msgid "About..." msgstr "Informacje o tunerze..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Dostęp do ARD-Mediathek" @@ -603,6 +615,9 @@ msgstr "Akcja:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktywuj PiP" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktywuj ustawienia sieci" @@ -659,6 +674,12 @@ msgstr "Dodaj nowy AutoTimer" msgid "Add new network mount point" msgstr "Dodaj nowy punkt montowania sieci" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Dodaj timer" @@ -687,6 +708,10 @@ msgstr "Dodać zap timer zamiast timera nagrywania?" msgid "Added: " msgstr "Dodano: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -786,6 +811,9 @@ msgstr "Cały czas" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Wszystkie nie-powtarzane timery" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Zezwól na przełącznie z poziomu Web" @@ -793,9 +821,23 @@ msgstr "Zezwól na przełącznie z poziomu Web" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Umożliwia wykonanie TuxboxPlugins." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Pozwala użytkownikowi na pobieranie w tle plików z rapidshare." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Przezroczystość" @@ -815,9 +857,8 @@ msgstr "Zawsze pytaj" msgid "Always ask before sending" msgstr "Zawsze pytaj przed wysłaniem" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Spośród pozostałych nagrań" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -835,6 +876,9 @@ msgstr "Wystąpił nieznany błąd!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Anonimowy crashlog" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabski" @@ -917,9 +961,6 @@ msgstr "Format obrazu" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Przypisywanie dostawców / usług / CAID do modułu CI" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" @@ -1046,14 +1087,14 @@ msgstr "Automatyczne odświeżanie EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Automatyczne wysyłanie crash logów do Dream Multimedia" -# +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Tryb testowy autoresolution:\n" -"Jest %s ok?" # msgid "Autoresolution Switch" @@ -1255,6 +1296,12 @@ msgstr "" "Po włączeniu tej funkcji wydrzenia nie zostaną dopasowane, jeśli nie " "występują one w określonych terminach." +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1498,6 +1545,15 @@ msgstr "Czyść listę Timerów automatycznie" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Czyść listę Timerów automatycznie." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Kreator czyszczenia" @@ -1678,6 +1734,9 @@ msgstr "Kontynuuj odtwarzanie" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Zarządzaj Dreamboxem przez przeglądarkę internetową." @@ -2182,8 +2241,11 @@ msgstr "Pokaż rezultat wyszukiwania wg:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Wyświetlanie zdjęć na ekranie telewizora" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Wyświetla napisy z InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2437,14 +2499,11 @@ msgstr "Kodowanie EPG" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGRefresh automatycznie przełączy się na kanały zdefiniowane przez " -"użytkownika\n" -"(Gdy jest w trybie czuwania bez uruchomionych nagrań), aby wykonać " -"aktualizacje informacji EPG na tych kanałach." # #, python-format @@ -2476,6 +2535,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Edytuj DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Edytuj timery i skanuj po nowe wydarzenia" @@ -2533,6 +2593,9 @@ msgstr "Edytuj adres aktualizacji" msgid "Editing" msgstr "Edytowanie" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Edytor dla nowych AutoTimerów" @@ -2658,10 +2721,6 @@ msgstr "Klucz szyfrujący" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Typ klucza kodowania" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Typ szyfrowania" - # msgid "Encryption:" msgstr "Kodowanie:" @@ -3022,19 +3081,9 @@ msgstr "Format" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Znaleziono w sumie %d pasujących Wydarzeń.\n" -"%d Timery zostały dodane i %d zmodyfikowane, %d napotkanych konfliktów." - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Znaleziono w sumie %d pasujących wydarzeń.\n" -"%d Timer będzie dodany %d i zmodyfikowany." # msgid "Frame size in full view" @@ -3064,6 +3113,9 @@ msgstr "Rozmiar stopnia skanowania (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Stopnie częstotliwości" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Pią" @@ -3281,13 +3333,8 @@ msgstr "Pomoc" msgid "Hidden network" msgstr "Ukryta sieć" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Ukryty sieciowy SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Ukryta nazwa sieci" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "Informacje o hierarchii" @@ -3361,6 +3408,17 @@ msgstr "Ścieżka ISO" msgid "Icelandic" msgstr "Islandzki" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3573,9 +3631,6 @@ msgstr "Pośrednia" msgid "Internal Flash" msgstr "Wewnętrzny Flash" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Wewnętrzny adapter LAN." - msgid "Internal USB Slot" msgstr "Wewnętrzne gnizado USB" @@ -3849,11 +3904,8 @@ msgstr "Lista dostępnych sieci" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista zapamiętanych urządzeń" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Słuchaj i nagrywaj radio internetowe" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Słuchaj i nagrywaj radio internetowe shoutcast na Dreamboxie." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -4027,13 +4079,10 @@ msgstr "Max. Bitrate: " msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maksymalne trwanie (w m)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maksymalne trwanie wydarzaenia. Jesli wydarzenie jest dłuższe jak ten czas " -"(bez offsetu) nie będzie dopasowane." # msgid "Media player" @@ -4258,12 +4307,6 @@ msgstr "Przenieś obraz wyżej" msgid "Move west" msgstr "Przesuń na zachód" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "Informacje o filmach z Filmowej Bazy Danych (Niemcy)" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Informacje o filmach z Filmowej Bazy Danych" - # msgid "Movie location" msgstr "Przenieś lokalizację" @@ -4521,10 +4564,6 @@ msgstr "Konfiguracja sieci..." msgid "Network Mount" msgstr "Montowanie sieci" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Sieciowe SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Ustawienia sieci" @@ -4610,10 +4649,6 @@ msgstr "Brak połączenia" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Nie znaleziono HDD lub HDD nie jest zainicjowany!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Nie znaleziono sieci" - # msgid "No backup needed" msgstr "Kopia zapasowa jest nie potrzebna" @@ -4733,10 +4768,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Brak filmów do wyswietlenia" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Brak sieci bezprzewodowych! Proszę odśwież" - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "Nie znaleziono sieci bezprzewodowych! Wyszukiwanie ..." @@ -4945,6 +4976,9 @@ msgstr "Tylko AutoTimery stworzone podczas tej sesji" msgid "Only Free scan" msgstr "Skanuj tylko FTA" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Tylko rozszerzenia." @@ -5115,6 +5149,12 @@ msgstr "Odtwarzanie CD-Audio..." msgid "Play DVD" msgstr "Odtwórz DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Odtwórz Muzykę..." @@ -5123,12 +5163,6 @@ msgstr "Odtwórz Muzykę..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Odtwarzacz filmów YouTube" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Odtwarzanie muzyki z Last.fm" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Odtwarzanie muzyki z Last.fm." - # msgid "Play next video" msgstr "Odtwórz kolejne wideo" @@ -5681,6 +5715,17 @@ msgstr "Providerzy" msgid "Published" msgstr "Publikacji" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python frontend dla /tmp/mmi.socket" @@ -5718,9 +5763,6 @@ msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB WiFi - n sterownik" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Dysk" @@ -6085,6 +6127,9 @@ msgstr "Powrót do listy filmów" msgid "Return to previous service" msgstr "Powrót do poprzedniego serwisu" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Prędkości przewijania w tył" @@ -6571,6 +6616,9 @@ msgstr "Wybierz sieć bezprzewodową WiFi" msgid "Select your choice." msgstr "Wybierz jedną z opcji:" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Wyślij DiSEqC" @@ -6698,9 +6746,6 @@ msgstr "Ustaw maksymalne trwanie" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Ustaw na NIE aby wyłączyć AutoTimer." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Przełącz Dreamboxa w tryb głębokiego uśpienia" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Ustawienie anulowania klucza" @@ -6799,6 +6844,9 @@ msgstr "Pokaż pasek info podczas przewijania przód/tył" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "Pokaż powiadomienia o konfliktach" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Pokaż ruchy pozycjonera" @@ -6837,6 +6885,9 @@ msgstr "Pokazuje statystyki oglądanych kanałów" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Wyświetla na stałe zegar na ekranie" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Pokaż status połaczenia bezprzewodowego LAN.\n" @@ -6849,6 +6900,9 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Wyłącza dreamboxa po" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Siła sygnału:" @@ -7015,6 +7069,9 @@ msgstr "Sortuj od A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Sortuj AutoTimer" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7374,19 +7431,13 @@ msgstr "" "stacjonarnych czytnikach DVD." msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"Wtyczka Elektro Power Save przełącza tuner z trybu czuwania w tryb uśpienia " -"(Deep Standby) w określonych przez użytkownika godzinach.\n" -"Tylko wtedy, gdy tuner jest w trybie czuwania i nie ma włączonych lub " -"zaplanowanych nagran w ciągu następnych 20 minut.\n" -"Tuner automatycznie wzbudzi się (również do zaplanowanych nagrań). Możesz " -"zatem nie czekać, aż zostanie ponownie uruchomiony." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -7471,6 +7522,11 @@ msgstr "" "USB został przygotowany jako bootowalny.\n" "Teraz możesz pobrać plik Image .nfi!" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7709,6 +7765,11 @@ msgstr "Ten Dreambox nie może zdekodować %s streamu!" msgid "This Month" msgstr "Ten miesiąc" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Ten tydzień" @@ -7950,6 +8011,16 @@ msgstr "Status timera:" msgid "Timer type" msgstr "Typ timera" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -8028,8 +8099,8 @@ msgstr "Najlepiej oceniane" msgid "Track" msgstr "Ścieżka" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." -msgstr "TrafficInfo pokazuje informacje o niemieckim ruchu drogowym." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." +msgstr "" # msgid "Translation" @@ -8211,9 +8282,6 @@ msgstr "Uniwersalny LNB" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Nieznany adapter sieciowy." - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -8232,8 +8300,8 @@ msgstr "Błąd odmontowania" msgid "Unsupported" msgstr "Nieobsługiwany" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." -msgstr "UnwetterInfo pokazuje niemieckie informacje burzowe." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." +msgstr "" # msgid "Update" @@ -8403,6 +8471,9 @@ msgstr "VCR Scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD skin" @@ -8646,9 +8717,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "Adapter WLAN." - msgid "WLAN connection" msgstr "Połączenie WLAN." @@ -8917,10 +8985,6 @@ msgstr "Sieć bezprzewodowa" msgid "Wireless Network" msgstr "Sieć bezprzewodowa" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Status sieci bezprzewodowej" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "Konfiguracjia sieci bezprzewodowej" @@ -8959,11 +9023,9 @@ msgstr "" "Za pomocą Genuine Drembox można zweryfikować autentyczność swojego Dreamboxa." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"Za pomocą IMDb możesz pobrać i wyświetlić informacje o filmach (ocena, " -"plakat, obsada, streszczenie itp.) na temat wybranego wydarzenia." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "Z pomocą MovieRetitle można zmieniać nazwy swoich filmów." @@ -8974,6 +9036,11 @@ msgstr "" "Za pomocą MyTube można odtwarzać filmy z YouTube bezpośrednio na ekranie " "telewizora bez użycia komputera PC." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" "Za pomocą WebcamViever możesz przeglądać kamery Web na Twoim telewizorze." @@ -9060,13 +9127,10 @@ msgstr "" "Z tą opcją włączoną kanał do nagrania może być zmieniony na alternatywny " "serwis ograniczający się do." -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Z tą opcją możesz ograniczyć AutoTimer do pewnych ilości zaprogramowanych " -"nagrań. Ustaw na 0 aby wyłączyć." # msgid "Wizard" @@ -9171,6 +9235,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Proszę wybrać komponenty do zainstalowania..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Możesz zainstalować ten plugin" @@ -9202,6 +9271,13 @@ msgstr "" "również nową przeglądarkę nowych/przyszłych zdarzeń. Posiada również Easy-" "PG, graficzną przeglądarkę EPG." +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Tego nie można usunąć!" @@ -9473,9 +9549,6 @@ msgstr "Zoom w filmach do letterboxed / anamorph" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "Zoom w filmach do letterboxed / anamorph." -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[edycja wybranych]" @@ -9527,7 +9600,12 @@ msgstr "Aktywuj aktualną konfigurację" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "Aktywuj konfigurację adaptera sieci" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "Dodaj AutoTimer..." @@ -9603,9 +9681,6 @@ msgstr "Dodaj serwis do ulubionych" msgid "add services" msgstr "Dodaj serwisy" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "dodaj tagi do nagranych filmów" - # msgid "add to parental protection" msgstr "Dodaj do kontroli rodzicielskiej" @@ -9919,10 +9994,6 @@ msgstr "Zakończ cięcie tutaj" msgid "end favourites edit" msgstr "Koniec edycji ulubionych" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "Wprowadż ukrytą sieć SSID" - # msgid "equal to" msgstr "Równy" @@ -10688,10 +10759,6 @@ msgstr "Tuner nieobsługiwany" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "Nie można znaleźć timera z ID %i" -# -msgid "unavailable" -msgstr "Niedostępny" - # msgid "unconfirmed" msgstr "Niepotwierdzony" @@ -10750,6 +10817,9 @@ msgstr "Oczekiwanie" msgid "was removed successfully" msgstr "Usunięto pomyślnie" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "Tygodniowo" @@ -10879,6 +10949,10 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "All..." #~ msgstr "Wszystkie..." +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Spośród pozostałych nagrań" + # #~ msgid "An error has occured. (%s)" #~ msgstr "Pojawił się błąd. (%s)" @@ -10909,6 +10983,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Artist:" #~ msgstr "Artysta:" +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + # #~ msgid "August" #~ msgstr "Sierpień" @@ -10921,6 +10998,14 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Automatic SSID lookup" #~ msgstr "Automatyczne oddzukiwanie SSID" +# +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Tryb testowy autoresolution:\n" +#~ "Jest %s ok?" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Kopia zapasowa" @@ -11158,6 +11243,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ "Fritz!Box! (%s)\n" #~ "ponawianie..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Wyświetla napisy z InternetMovieDatabase" + # #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" @@ -11218,6 +11306,17 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Dreambox Keyboard Deutsch" #~ msgstr "Klawiatura Niemiecka" +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGRefresh automatycznie przełączy się na kanały zdefiniowane przez " +#~ "użytkownika\n" +#~ "(Gdy jest w trybie czuwania bez uruchomionych nagrań), aby wykonać " +#~ "aktualizacje informacji EPG na tych kanałach." + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Edytuj URL źródła IPKG..." @@ -11255,6 +11354,10 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Zakodowana: %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Typ szyfrowania" + # #~ msgid "End" #~ msgstr "Koniec" @@ -11326,6 +11429,21 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Rozmiar fontu" +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Znaleziono w sumie %d pasujących Wydarzeń.\n" +#~ "%d Timery zostały dodane i %d zmodyfikowane, %d napotkanych konfliktów." + +# +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Znaleziono w sumie %d pasujących wydarzeń.\n" +#~ "%d Timer będzie dodany %d i zmodyfikowany." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Oblicz powtórzenie ramki podczas nie-płynnego zwijania" @@ -11376,6 +11494,14 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." #~ msgstr "Przegląd dostępnych stanów ikon" +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Ukryty sieciowy SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Ukryta nazwa sieci" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Informacja hierarchii" @@ -11448,6 +11574,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Interfaces" #~ msgstr "Interfejs" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Wewnętrzny adapter LAN." + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Odwróć wyświetlanie" @@ -11484,6 +11613,12 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Pozwól przeglądać/edytować pliki Dreamboxa" +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Słuchaj i nagrywaj radio internetowe" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Słuchaj i nagrywaj radio internetowe shoutcast na Dreamboxie." + # #~ msgid "Load saved project from disk" #~ msgstr "Odczytaj projekt z dysku" @@ -11500,6 +11635,14 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Max. Bitrate: %s" #~ msgstr "Max. Bitrate: %s" +# +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Maksymalne trwanie wydarzaenia. Jesli wydarzenie jest dłuższe jak ten " +#~ "czas (bez offsetu) nie będzie dopasowane." + # #~ msgid "May" #~ msgstr "Maj" @@ -11512,6 +11655,12 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Menu filmu" +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "Informacje o filmach z Filmowej Bazy Danych (Niemcy)" + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Informacje o filmach z Filmowej Bazy Danych" + # # # @@ -11531,6 +11680,10 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Ustawienia Nameserver..." +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Sieciowe SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Sieć..." @@ -11547,10 +11700,18 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Brak 50 Hz, przepraszam. :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Nie znaleziono sieci" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Nie znaleziono uzytecznego nośnika USB" +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Brak sieci bezprzewodowych! Proszę odśwież" + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -11659,6 +11820,12 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Play in Mainwindow" #~ msgstr "Pokaż na ekranie głównym" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Odtwarzanie muzyki z Last.fm" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Odtwarzanie muzyki z Last.fm." + # #~ msgid "" #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " @@ -11782,6 +11949,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "Adres serwisu RSS" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Really delete this Interface?" #~ msgstr "Usunąć ten Interfejs?" @@ -11973,6 +12143,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Set menu background" #~ msgstr "Ustaw tło menu" +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Przełącz Dreamboxa w tryb głębokiego uśpienia" + # #~ msgid "Show files from %s" #~ msgstr "Pokaż pliki od %s" @@ -12089,6 +12262,21 @@ msgstr "Przełączony" #~ "Naped USB .NFI flash'era jest gotowy do użycia. Proszę załadować omage ." #~ "NFI z serwera" +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka Elektro Power Save przełącza tuner z trybu czuwania w tryb " +#~ "uśpienia (Deep Standby) w określonych przez użytkownika godzinach.\n" +#~ "Tylko wtedy, gdy tuner jest w trybie czuwania i nie ma włączonych lub " +#~ "zaplanowanych nagran w ciągu następnych 20 minut.\n" +#~ "Tuner automatycznie wzbudzi się (również do zaplanowanych nagrań). Możesz " +#~ "zatem nie czekać, aż zostanie ponownie uruchomiony." + # #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " @@ -12210,6 +12398,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ "10 sekund.\n" #~ "3) Poczekaj aż zbootuje i podążaj wg. instrukcji kreatora." +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "TrafficInfo pokazuje informacje o niemieckim ruchu drogowym." + # #~ msgid "Transmission Mode" #~ msgstr "Tryb transmisji" @@ -12259,6 +12450,12 @@ msgstr "Przełączony" #~ "Cofnij\n" #~ "Usuń" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Nieznany adapter sieciowy." + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "UnwetterInfo pokazuje niemieckie informacje burzowe." + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Aktualizuje oprogramowanie Twojego tunera" @@ -12304,6 +12501,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." #~ msgstr "Pokaż listę dostępnych rozszerzeń Wyposażenia satelity" +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "Adapter WLAN." + # #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..." #~ msgstr "Oczekuję na osadzenie nośnika USB..." @@ -12355,6 +12555,25 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Bezprzewodowy" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Status sieci bezprzewodowej" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "Za pomocą IMDb możesz pobrać i wyświetlić informacje o filmach (ocena, " +#~ "plakat, obsada, streszczenie itp.) na temat wybranego wydarzenia." + +# +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Z tą opcją możesz ograniczyć AutoTimer do pewnych ilości zaprogramowanych " +#~ "nagrań. Ustaw na 0 aby wyłączyć." + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "Zapisywanie image'a NFI do flash'a zakończone" @@ -12491,6 +12710,12 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "Zap focus to main screen" #~ msgstr "Przełącz na ekran główny" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "dodaj tagi do nagranych filmów" + # #~ msgid "" #~ "are you sure you want to restore\n" @@ -12531,6 +12756,10 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "Enigma2 i sieć" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "Wprowadż ukrytą sieć SSID" + # #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "Równaj do Gniazda A" @@ -12686,6 +12915,10 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "text" #~ msgstr "Tekst" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "Niedostępny" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "Aż do startu" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7f936aa9..b5d620b2 100755 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n" "Last-Translator: Muaitai \n" "Language-Team: Muaitai \n" @@ -177,6 +177,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -446,6 +452,9 @@ msgstr "" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -562,6 +571,9 @@ msgstr "Sobre" msgid "About..." msgstr "Sobre..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "" @@ -588,6 +600,9 @@ msgstr "" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activar Imagem na Imagem" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Activar definições de rede" @@ -642,6 +657,12 @@ msgstr "" msgid "Add new network mount point" msgstr "" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Adicionar Temporizador" @@ -670,6 +691,10 @@ msgstr "" msgid "Added: " msgstr "" +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -765,6 +790,9 @@ msgstr "" msgid "All non-repeating timers" msgstr "" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "" @@ -772,9 +800,23 @@ msgstr "" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -794,8 +836,7 @@ msgstr "" msgid "Always ask before sending" msgstr "" -# -msgid "Ammount of recordings left" +msgid "Amount of recordings left" msgstr "" # @@ -814,6 +855,9 @@ msgstr "" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -884,9 +928,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" -msgid "Atheros" -msgstr "" - # msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -1007,10 +1048,13 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1206,6 +1250,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1447,6 +1497,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "" +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1626,6 +1685,9 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "" @@ -2116,7 +2178,10 @@ msgstr "" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" # @@ -2365,9 +2430,10 @@ msgstr "" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2400,6 +2466,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "" @@ -2457,6 +2524,9 @@ msgstr "" msgid "Editing" msgstr "" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "" @@ -2575,10 +2645,6 @@ msgstr "" msgid "Encryption Keytype" msgstr "" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "" - # msgid "Encryption:" msgstr "" @@ -2921,14 +2987,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" # @@ -2959,6 +3019,9 @@ msgstr "Tamanho das etapas de frequência(khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Etapas da frequência " +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Sex" @@ -3161,12 +3224,7 @@ msgstr "" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" - -# -msgid "Hidden networkname" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." msgstr "" msgid "Hierarchy info" @@ -3241,6 +3299,17 @@ msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3450,9 +3519,6 @@ msgstr "Intermediario" msgid "Internal Flash" msgstr "Flash Interna" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3722,10 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3895,9 +3958,8 @@ msgstr "" msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" @@ -4117,12 +4179,6 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Mover Oeste" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "" @@ -4374,10 +4430,6 @@ msgstr "" msgid "Network Mount" msgstr "Mount da Rede" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "" - # msgid "Network Setup" msgstr "Config.de rede" @@ -4463,10 +4515,6 @@ msgstr "" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD não encontrado ou Falha ao Iniciar" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "" - # msgid "No backup needed" msgstr "Não necessita de BackUp" @@ -4582,10 +4630,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "" - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4783,6 +4827,9 @@ msgstr "" msgid "Only Free scan" msgstr "" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "" @@ -4951,18 +4998,18 @@ msgstr "" msgid "Play DVD" msgstr "" -# -msgid "Play Music..." +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" msgstr "" -# -msgid "Play YouTube movies" +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm" +# +msgid "Play Music..." msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm." +# +msgid "Play YouTube movies" msgstr "" # @@ -5503,6 +5550,17 @@ msgstr "Provedores" msgid "Published" msgstr "" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -5540,9 +5598,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Disco Ram" @@ -5905,6 +5960,9 @@ msgstr "Voltar à lista de filmes" msgid "Return to previous service" msgstr "Voltar ao canal anterior" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Velocidade de retrocesso" @@ -6375,6 +6433,9 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "" @@ -6502,9 +6563,6 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -6598,6 +6656,9 @@ msgstr "Mostrar Info ao mudar de canal rapido < >" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Mostrar movimento do posicionador" @@ -6634,6 +6695,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "" @@ -6646,6 +6710,9 @@ msgstr "" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Desligar a Dreambox depois" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "" @@ -6807,6 +6874,9 @@ msgstr "ordenar A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7154,12 +7224,12 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7223,6 +7293,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7433,6 +7508,11 @@ msgstr "" msgid "This Month" msgstr "" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "" @@ -7633,6 +7713,16 @@ msgstr "Estado Temporizador:" msgid "Timer type" msgstr "" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -7705,7 +7795,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7888,9 +7978,6 @@ msgstr "LNB Universal " msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7906,7 +7993,7 @@ msgstr "Desmontagens Falhou" msgid "Unsupported" msgstr "" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8081,6 +8168,9 @@ msgstr "Entrada VCR" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" @@ -8321,9 +8411,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "" - msgid "WLAN connection" msgstr "" @@ -8540,10 +8627,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless Network" msgstr "" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8573,7 +8656,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8584,6 +8667,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8646,9 +8734,8 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" @@ -8753,6 +8840,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "" +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "" @@ -8778,6 +8870,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Não é possivel apagar" @@ -9006,9 +9105,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternative edit]" @@ -9060,7 +9156,12 @@ msgstr "" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "" @@ -9136,9 +9237,6 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos" msgid "add services" msgstr "" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "Adicionar ao controle paternal" @@ -9444,10 +9542,6 @@ msgstr "terminar corte aqui" msgid "end favourites edit" msgstr "Terminar edição de favoritos" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "" - # msgid "equal to" msgstr "" @@ -10213,10 +10307,6 @@ msgstr "" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "" - # msgid "unconfirmed" msgstr "" @@ -10275,6 +10365,9 @@ msgstr "Em espera" msgid "was removed successfully" msgstr "" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "Semanal" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ab791232..314f503a 100755 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:10+0200\n" "Last-Translator: peter \n" "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n" @@ -191,6 +191,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -445,6 +451,9 @@ msgstr "" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -559,6 +568,9 @@ msgstr "Информация" msgid "About..." msgstr "О ресивере" +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "" @@ -584,6 +596,9 @@ msgstr "Действие:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Включить картинку в картинке" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Активировать сетевые установки" @@ -633,6 +648,12 @@ msgstr "Добавить новый Авто Таймер" msgid "Add new network mount point" msgstr "Добавить новую точку подключения сети" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Таймер" @@ -659,6 +680,10 @@ msgstr "Добавить таймер переключения вместо та msgid "Added: " msgstr "Добавлено: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -752,15 +777,32 @@ msgstr "Все Время" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Все не повторяющиеся таймеры" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Разрешить переключение через Веб-интерфейс" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Прозрачность" @@ -779,9 +821,8 @@ msgstr "" msgid "Always ask before sending" msgstr "Всегда спрашивать перед отправкой" -#, fuzzy -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Количество записей осталось" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -798,6 +839,9 @@ msgstr "Неизвестная ошибка!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Арабский" @@ -876,9 +920,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" -msgid "Atheros" -msgstr "" - # msgid "Audio" msgstr "Аудио" @@ -999,10 +1040,13 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1199,6 +1243,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1439,6 +1489,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "" +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1618,6 +1677,9 @@ msgstr "Продолжить воспроизведение" msgid "Contrast" msgstr "Контрастность" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "" @@ -2110,7 +2172,10 @@ msgstr "" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" # @@ -2363,9 +2428,10 @@ msgstr "" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2398,6 +2464,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Изменить DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "" @@ -2455,6 +2522,9 @@ msgstr "" msgid "Editing" msgstr "" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "" @@ -2573,10 +2643,6 @@ msgstr "Ключ шифрования" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Тип ключа шифрования" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Тип шифрования" - # msgid "Encryption:" msgstr "" @@ -2922,14 +2988,8 @@ msgstr "Формат" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" # @@ -2960,6 +3020,9 @@ msgstr "Шаг частоты сканирования(khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Шаг частоты" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Пт" @@ -3162,12 +3225,7 @@ msgstr "" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Скрытый SSID сети" - -# -msgid "Hidden networkname" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." msgstr "" msgid "Hierarchy info" @@ -3242,6 +3300,17 @@ msgstr "ISO путь" msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3452,9 +3521,6 @@ msgstr "Промежуточный" msgid "Internal Flash" msgstr "Внутренняя флешь" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3724,10 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Список устройств хранения" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3897,9 +3960,8 @@ msgstr "" msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" @@ -4119,12 +4181,6 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Переместить на запад" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "" @@ -4376,10 +4432,6 @@ msgstr "Конфигурация сети..." msgid "Network Mount" msgstr "Сетевые подключения" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "SSID сети" - # msgid "Network Setup" msgstr "Настройка сети" @@ -4467,10 +4519,6 @@ msgstr "" "HDD не найден или \n" "не установлен." -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Сети не найдены" - # msgid "No backup needed" msgstr "Резервное копирование не требуется" @@ -4588,10 +4636,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "" - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4801,6 +4845,9 @@ msgstr "" msgid "Only Free scan" msgstr "Только бесплатные" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "" @@ -4969,6 +5016,12 @@ msgstr "Воспроизвести Аудио-CD" msgid "Play DVD" msgstr "Воспроизвести DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Воспроизвести Музыку..." @@ -4977,12 +5030,6 @@ msgstr "Воспроизвести Музыку..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "" - # msgid "Play next video" msgstr "" @@ -5538,6 +5585,17 @@ msgstr "Провайдеры" msgid "Published" msgstr "" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python интерфейс для /tmp/mmi.socket" @@ -5575,9 +5633,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Радио" -msgid "Ralink" -msgstr "" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -5940,6 +5995,9 @@ msgstr "Вернуться к списку фильмов" msgid "Return to previous service" msgstr "Вернуться на предыдущий сервис" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Скорость перемотки назад" @@ -6410,6 +6468,9 @@ msgstr "Выберите беспроводную сеть" msgid "Select your choice." msgstr "" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Отправить DiSEqC" @@ -6537,9 +6598,6 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -6633,6 +6691,9 @@ msgstr "Показать инфопанель при навигации" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Показать движение позиционера" @@ -6669,6 +6730,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Показывает состояние вашего беспроводного соединения.\n" @@ -6681,6 +6745,9 @@ msgstr "" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Выключить через : " +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "" @@ -6846,6 +6913,9 @@ msgstr "Сортировать A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7198,12 +7268,12 @@ msgstr "" "проигрывателях)?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7267,6 +7337,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7490,6 +7565,11 @@ msgstr "Этот Dreambox не может декодировать %s поток msgid "This Month" msgstr "" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "" @@ -7715,6 +7795,16 @@ msgstr "Состояние таймера: " msgid "Timer type" msgstr "" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Таймшифт" @@ -7787,7 +7877,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Дорожка" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7972,9 +8062,6 @@ msgstr "универсальный-LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7990,7 +8077,7 @@ msgstr "Ошибка отключения" msgid "Unsupported" msgstr "" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8165,6 +8252,9 @@ msgstr "Видеомагнитофон" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (трейлер)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" @@ -8405,9 +8495,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "" - msgid "WLAN connection" msgstr "" @@ -8643,10 +8730,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless Network" msgstr "Беспроводная сеть" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8676,7 +8759,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8687,6 +8770,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8749,9 +8837,8 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" @@ -8858,6 +8945,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Вы можете выбрать то, что хотите установить..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "" @@ -8883,6 +8975,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Вы не можете удалит это." @@ -9133,9 +9232,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "" @@ -9187,7 +9283,12 @@ msgstr "активировать текущие настройки" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "" @@ -9263,9 +9364,6 @@ msgstr "добавить сервис к избранному" msgid "add services" msgstr "" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "добавить в родительский контроль" @@ -9571,10 +9669,6 @@ msgstr "конец редактирования" msgid "end favourites edit" msgstr "конец редактирования избранного" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "введите SSID скрытой сети" - # msgid "equal to" msgstr "также как" @@ -10340,10 +10434,6 @@ msgstr "" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "недоступен" - # msgid "unconfirmed" msgstr "не присвоен" @@ -10402,6 +10492,9 @@ msgstr "ожидание" msgid "was removed successfully" msgstr "" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "Еженедельно" @@ -10502,6 +10595,10 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Расширенный" +#, fuzzy +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Количество записей осталось" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Сохранение" @@ -10654,6 +10751,10 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Редактировать " +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Тип шифрования" + # #~ msgid "End" #~ msgstr "Конец" @@ -10723,6 +10824,10 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Guard interval mode" #~ msgstr "Guard interval mode" +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Скрытый SSID сети" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Иерархия информации" @@ -10779,6 +10884,10 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Меню видеопрограмм" +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "SSID сети" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Сеть..." @@ -10791,6 +10900,10 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Нет 50 Hz, извините. :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Сети не найдены" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Не найден пригодный USB стик" @@ -11194,6 +11307,10 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 и сеть" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "введите SSID скрытой сети" + # #~ msgid "exceeds dual layer medium!" #~ msgstr "превышает двухслойный носитель" @@ -11286,6 +11403,10 @@ msgstr "переключено" #~ msgid "text" #~ msgstr "текст" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "недоступен" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "во время перезагрузки" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 3d35a8a4..820d4929 100755 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:09+0200\n" "Last-Translator: acid-burn <>\n" "Language-Team: none\n" @@ -190,6 +190,12 @@ msgstr "" "%d konflikt(y) nájdený(é) pri pokuse pridať nové časovače:\n" "%s" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" msgstr "%d úloh beží na pozadí!" @@ -408,6 +414,9 @@ msgstr "Pekný vzhľad HD, brúsený hliník, od autora Kerni" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Pekný vzhľad od autora Kerni" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" @@ -503,6 +512,9 @@ msgstr "O Dreamboxe" msgid "About..." msgstr "O Dreamboxe..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Prístup k Médiatéke ARD" @@ -524,6 +536,9 @@ msgstr "Činnosť:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Zapnúť obraz v obraze" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivovať nastavenia siete" @@ -567,6 +582,12 @@ msgstr "Pridať nový autočasovač" msgid "Add new network mount point" msgstr "Pridať nový sieťový prístup." +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + msgid "Add timer" msgstr "Pridať časovač" @@ -588,6 +609,10 @@ msgstr "Pridať časovač prepnutia namiesto časovača nahrávania?" msgid "Added: " msgstr "Pridané:" +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." @@ -671,15 +696,32 @@ msgstr "Vždy" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Všetky časovače bez opakovania" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Umožniť prepnutie cez webové rozhranie" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Umožňuje spustiť TuxboxPlugins" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Umožňuje sťahovať súbory z Rapidshare na pozadí." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -695,8 +737,8 @@ msgstr "Vždy sa spýtať" msgid "Always ask before sending" msgstr "Vždy sa opýtať sa pred odoslaním" -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Zvyšné záznamy" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Prázdny názov súboru je neplatný." @@ -710,6 +752,9 @@ msgstr "Objavila sa neznáma chyba!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Anonymizovať správy o zrútení?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabčina" @@ -779,9 +824,6 @@ msgstr "Pomer strán" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Priradenie poskytovateľov. staníc alebo CAID modulu CI" -msgid "Atheros" -msgstr "" - msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -889,13 +931,14 @@ msgstr "Automatická obnova EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Auitomatické posielanie správ o zrútení do Dream Multimedia" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Testovací režim modulu Autoresolution:\n" -"Je %s OK?" msgid "Autoresolution Switch" msgstr "Prepínač Autoresolution" @@ -1057,6 +1100,12 @@ msgid "" msgstr "" "Po zapnutí tejto funkcie sa programy nenájdu, ak nie sú v určitých dátumoch." +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1252,6 +1301,15 @@ msgstr "Automaticky vyprázdniť zoznam časovačov" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Automaticky vyprázdniť zoznam časovačov." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + msgid "CleanupWizard" msgstr "Sprievodca vyčistením" @@ -1390,6 +1448,9 @@ msgstr "Pokračovať v prehrávaní" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Ovládajte Dreamboxa cez webový prehliadač." @@ -1800,8 +1861,11 @@ msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania podľa:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Zobrazenie fotografií na televízore" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Zobrazí informácie o filme z internetovej databázy filmov" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" #, python-format msgid "" @@ -2010,14 +2074,11 @@ msgstr "Kódovanie EPG" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"Obnovovač EPG automaticky prepne na užívateľom určené stanice počas " -"nečinnosti Dreamboxa\n" -"(v pohotovostnom režime bez nahrávania), aby sa aktualizovali ich informácie " -"o EPG." #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" @@ -2041,6 +2102,7 @@ msgstr "Upraviť stanice autočasovača" msgid "Edit DNS" msgstr "Upraviť DNS" +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Upraviť časovače a hľadať nové udalosti" @@ -2086,6 +2148,9 @@ msgstr "Upraviť URL zdroja aktualizácie." msgid "Editing" msgstr "Úprava" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Editor nových autočasovačov" @@ -2184,9 +2249,6 @@ msgstr "Šifrovací kľúč WLAN" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Druh šifrovacieho kľúča" -msgid "Encryption Type" -msgstr "Typ šifrovania" - msgid "Encryption:" msgstr "Šifrovanie:" @@ -2475,18 +2537,9 @@ msgstr "Formát" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" -"Nájdených celkom %d programov.\n" -"%d nastavení časovača pridaných a %d zmenených, zistených %d konfliktov." - -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Nájdených celkom %d programov.\n" -"%d nastavení časovača pridaných a %d zmenených." msgid "Frame size in full view" msgstr "Veľkosť obrazu pri plnom zobrazení" @@ -2509,6 +2562,9 @@ msgstr "Kmitočtový krok pri vyhľadávaní (kHz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Kmitočtové kroky" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + msgid "Fri" msgstr "Pi" @@ -2646,7 +2702,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Guard interval" -msgstr "" +msgstr "Interval ochrany" msgid "Guess existing timer based on begin/end" msgstr "Určiť existujúci časovač podľa začiatku a konca." @@ -2679,13 +2735,10 @@ msgid "Help" msgstr "Pomocník" msgid "Hidden network" -msgstr "" - -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Skrytý sieťový SSID" +msgstr "Skrytá sieť" -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Skrytý názov siete" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "" @@ -2744,6 +2797,17 @@ msgstr "Cesta ISO" msgid "Icelandic" msgstr "Islandčina" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -2915,9 +2979,6 @@ msgstr "stredný" msgid "Internal Flash" msgstr "Interná pamäť flash" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Adaptér internej LAN" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "Interný slot USB" @@ -3141,16 +3202,13 @@ msgid "Linked titles with a DVD menu" msgstr "Tituly prepojené s menu DVD" msgid "List available networks" -msgstr "" +msgstr "Zoznam dostupných sietí" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Zoznam záznamových zariadení" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Počúvať a nahrávať internetové rádio" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Počúvať a nahrávať internetové rádio na Dreamboxe" +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "Litovčina" @@ -3286,11 +3344,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maximálne trvanie (v ms)" msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maximálne trvanie programu pre zhodu. Ak je program dlhší (bez posunu), " -"nebude vyhovovať." msgid "Media player" msgstr "Prehrávač médií" @@ -3465,12 +3521,6 @@ msgstr "Posunúť obrazovku nahor" msgid "Move west" msgstr "Pootočiť západne" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "Informácie o filme z online databázy filmov (po nemecky)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Informácie o filme z online databázy filmov" - msgid "Movie location" msgstr "Umiestenie filmu" @@ -3696,9 +3746,6 @@ msgstr "Konfigurácia siete..." msgid "Network Mount" msgstr "Sieťový prístup" -msgid "Network SSID" -msgstr "Sieťový SSID" - msgid "Network Setup" msgstr "Nastavenie siete" @@ -3765,9 +3812,6 @@ msgstr "Nie je spojenie" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Pevný disk nebol nájdený alebo nebol inicializovaný." -msgid "No Networks found" -msgstr "Nenájdená sieť" - msgid "No backup needed" msgstr "Nie je treba zálohovať" @@ -3863,9 +3907,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Žiadne videá na zobrazenie" -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Nenájdená bezdrôtová sieť. Obnovte." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "Nenájdená bezdrôtová sieť. Hľadám ..." @@ -4034,6 +4075,9 @@ msgstr "Len autočasovače vytvorené v tejto akcii" msgid "Only Free scan" msgstr "Vyhľadať len FTA" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + msgid "Only extensions." msgstr "Len rozšírenia." @@ -4170,18 +4214,18 @@ msgstr "Prehrať Audio-CD..." msgid "Play DVD" msgstr "Prehrať DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + msgid "Play Music..." msgstr "Prehrať hudbu..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Prehrať filmy YouTube" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Prehrať hudbu z Last.fm" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Prehrať hudbu z Last.fm." - msgid "Play next video" msgstr "Prehrať ďalšie video" @@ -4620,6 +4664,17 @@ msgstr "Poskytovatelia" msgid "Published" msgstr "Zverejnené" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python frontend pre /tmp/mmi.socket" @@ -4650,9 +4705,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Rádio" -msgid "Ralink" -msgstr "" - msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -4936,6 +4988,9 @@ msgstr "Návrat do zoznamu filmov" msgid "Return to previous service" msgstr "Návrat na predchádzajúcu stanicu" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + msgid "Rewind speeds" msgstr "Rýchlosti prevíjania vzad" @@ -5319,6 +5374,9 @@ msgstr "Zvoľte bezdrôtovú sieť" msgid "Select your choice." msgstr "Zvoľte svoj výber." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + msgid "Send DiSEqC" msgstr "Poslať DiSEqC" @@ -5419,9 +5477,6 @@ msgstr "Nastaviť maximálne trvanie" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Nastavením na NIE vypnete tento automatický časovač." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Vypne Dreambox" - msgid "Setting key canceled" msgstr "Nastavovanie tlačidla zrušené" @@ -5499,6 +5554,9 @@ msgstr "Zobraziť informácie pri skoku vpred, vzad" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "Zobraziť oznamy o konfliktoch" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + msgid "Show positioner movement" msgstr "Zobraziť otáčanie motora" @@ -5533,6 +5591,9 @@ msgstr "Zobrazí štatistiku sledovaných staníc" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Trvalo zobrazí hodiny na obrazovke" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Zobrazuje stav pripojenia bezdrôtovej LAN.\n" @@ -5542,6 +5603,9 @@ msgstr "Vypnúť" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Vypnúť Dreambox o" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + msgid "Signal Strength:" msgstr "Sila signálu:" @@ -5674,6 +5738,9 @@ msgstr "Triediť A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Triediť autočasovače" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" msgstr "Triediť podľa času" @@ -5958,19 +6025,13 @@ msgstr "" "prehrávačoch)?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"Modul Šetriča energie (Energy Power Save) v stanovenom čase prepne Dreambox " -"z pohotovostného režimu do vypnutia (Deep Standby).\n" -"Stane sa to len v prípade, že je DB v pohotovostnom režime, nenahráva sa, " -"ani sa nemá v priebehu 20 minút nahrávať.\n" -"DB sa automaticky zobudí pri nahrávaní alebo po skončení doby vypnutia, " -"takže na to nemusíte čakať." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -6049,6 +6110,11 @@ msgstr "" "Kľúč USB je pripravený ako bootovateľný.\n" "Teraz môžete stiahnuť súbor NFI." +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -6246,6 +6312,11 @@ msgstr "Tento Dreambox nedokáže dekódovať toky typu %s!" msgid "This Month" msgstr "Tento mesiac" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + msgid "This Week" msgstr "Tento týždeň" @@ -6449,6 +6520,16 @@ msgstr "Stav časovača:" msgid "Timer type" msgstr "Typ časovača" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + msgid "Timeshift" msgstr "Časový posun" @@ -6512,8 +6593,8 @@ msgstr "Najvyššie hodnotené" msgid "Track" msgstr "Stopa" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." -msgstr "Dopravné informácie zobrazujú nemecké dopravné informácie." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." +msgstr "" msgid "Translation" msgstr "Preklad" @@ -6652,9 +6733,6 @@ msgstr "Univerzálny LNB" msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Neznámy sieťový adaptér." - msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " @@ -6669,8 +6747,8 @@ msgstr "Odmontovanie zlyhalo" msgid "Unsupported" msgstr "Nepodporované" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." -msgstr "Informácie o nečase zobrazujú nemecké informácie o búrkach." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." +msgstr "" msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" @@ -6811,6 +6889,9 @@ msgstr "Scart - videorekordér" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vzhľad Vali-XD" @@ -7010,9 +7091,6 @@ msgstr "Z" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "Adaptér WLAN." - msgid "WLAN connection" msgstr "Spojenie WLAN" @@ -7248,9 +7326,6 @@ msgstr "Bezdrôtová LAN" msgid "Wireless Network" msgstr "Bezdrôtová sieť" -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Stav bezdrôtovej siete" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "Nastavenie bezdrôtovej siete" @@ -7291,11 +7366,9 @@ msgstr "" "pravosť svojho Dereamboxa." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"Pomocou IMDb môžete sťahovať a zobrazovať informácie o filmoch (hodnotenie, " -"poster, cast, synopsis a pod.)." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "S modulom Premenovať filmy (MovieRetitle) môžete premenovať filmy." @@ -7305,6 +7378,11 @@ msgid "" msgstr "" "S modulom MyTube si môžete prehrať videá YouTube na televízore bez počítača." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" "So Sledovačom webových kamier (WebcamViewer) môžete pozorovať zábery " @@ -7395,11 +7473,9 @@ msgstr "" "alternatívnu." msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Táto voľba obmedzí automatický časovač na určité množstvo nahrávok. " -"Nastavením na 0 túto funkciu vypnete." msgid "Wizard" msgstr "Sprievodca" @@ -7480,6 +7556,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Môžete si vybrať, čo chcete nainštalovať..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + msgid "You can install this plugin." msgstr "Môžete nainštalovať tento modul." @@ -7507,6 +7588,13 @@ msgstr "" "nový prehliadač terajších a budúcich programov, aj EasyPG - vlastný grafický " "prehliadač EPG." +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Toto nemôžete zmazať!" @@ -7744,9 +7832,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - msgid "[alternative edit]" msgstr "[úprava alternatív]" @@ -7786,6 +7871,11 @@ msgstr "aktivovať aktuálne nastavenie" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "aktivovať konfiguráciu sieťového adaptéra" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "Pridanie autočasovača..." @@ -7843,9 +7933,6 @@ msgstr "pridať stanicu do obľúbených" msgid "add services" msgstr "Pridať stanice" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "Pridať značky do nahraných filmov" - msgid "add to parental protection" msgstr "pridať k rodičovskej zámke" @@ -8092,9 +8179,6 @@ msgstr "strih končí tu" msgid "end favourites edit" msgstr "skončiť úpravu obľúbených" -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "Zadajte SSID skrytej siete" - msgid "equal to" msgstr "rovná sa" @@ -8676,9 +8760,6 @@ msgstr "tuner nie je podporovaný" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "Nemôžem nájsť časovač s ID %i" -msgid "unavailable" -msgstr "nedostupné" - msgid "unconfirmed" msgstr "nepotvrdené" @@ -8724,6 +8805,9 @@ msgstr "čakám" msgid "was removed successfully" msgstr "bolo úspešne odstránené" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + msgid "weekly" msgstr "týždenne" @@ -8769,6 +8853,16 @@ msgstr "prepnuté" #~ msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times." #~ msgstr "Vzhľad Späť ku koreňom ... alebo zlaté staré časy" +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Zvyšné záznamy" + +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Testovací režim modulu Autoresolution:\n" +#~ "Je %s OK?" + #~ msgid "Cannot parse feed directory" #~ msgstr "Nemôžem prečítať adresár s feedmi" @@ -8805,9 +8899,26 @@ msgstr "prepnuté" #~ msgid "Disable Subtitles" #~ msgstr "Vypnúť titulky" +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Zobrazí informácie o filme z internetovej databázy filmov" + #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " #~ msgstr "Sťahovanie súboru USB flasher boot image zlyhalo: " +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "Obnovovač EPG automaticky prepne na užívateľom určené stanice počas " +#~ "nečinnosti Dreamboxa\n" +#~ "(v pohotovostnom režime bez nahrávania), aby sa aktualizovali ich " +#~ "informácie o EPG." + +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Typ šifrovania" + #~ msgid "Enter Fast Forward at speed" #~ msgstr "Počiatočná rýchlosť prevíjania vpred" @@ -8819,6 +8930,20 @@ msgstr "prepnuté" #~ msgstr "" #~ "Najprv sa musí stiahnuť najnovšie bootovacie prostredie pre USB flasher." +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Nájdených celkom %d programov.\n" +#~ "%d nastavení časovača pridaných a %d zmenených, zistených %d konfliktov." + +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Nájdených celkom %d programov.\n" +#~ "%d nastavení časovača pridaných a %d zmenených." + #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Počet opakovaní obrázka počas skokového prevíjania" @@ -8838,6 +8963,12 @@ msgstr "prepnuté" #~ msgid "Guard interval mode" #~ msgstr "Režim ochranného intervalu" +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Skrytý sieťový SSID" + +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Skrytý názov siete" + #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Hierarchické informácie" @@ -8860,18 +8991,55 @@ msgstr "prepnuté" #~ msgid "Integrated Wireless" #~ msgstr "Integrovaná WLAN" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Adaptér internej LAN" + +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Počúvať a nahrávať internetové rádio" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Počúvať a nahrávať internetové rádio na Dreamboxe" + +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Maximálne trvanie programu pre zhodu. Ak je program dlhší (bez posunu), " +#~ "nebude vyhovovať." + +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "Informácie o filme z online databázy filmov (po nemecky)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Informácie o filme z online databázy filmov" + +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Sieťový SSID" + #~ msgid "New pin" #~ msgstr "Nový PIN" +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Nenájdená sieť" + #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Nenájdený použiteľný kľúč USB" +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Nenájdená bezdrôtová sieť. Obnovte." + #~ msgid "Orbital Position" #~ msgstr "Orbitálna pozícia" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Strana" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Prehrať hudbu z Last.fm" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Prehrať hudbu z Last.fm." + #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "Zvoľte súbor .NFI na stiahnutie zo servera" @@ -8931,6 +9099,9 @@ msgstr "prepnuté" #~ msgid "Selected source image" #~ msgstr "Zvolený zdrojový image" +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Vypne Dreambox" + #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Stereo" @@ -8940,6 +9111,21 @@ msgstr "prepnuté" #~ msgid "Symbolrate" #~ msgstr "Symb. rých." +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "Modul Šetriča energie (Energy Power Save) v stanovenom čase prepne " +#~ "Dreambox z pohotovostného režimu do vypnutia (Deep Standby).\n" +#~ "Stane sa to len v prípade, že je DB v pohotovostnom režime, nenahráva sa, " +#~ "ani sa nemá v priebehu 20 minút nahrávať.\n" +#~ "DB sa automaticky zobudí pri nahrávaní alebo po skončení doby vypnutia, " +#~ "takže na to nemusíte čakať." + #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " #~ "from the feed server and save it on the stick?" @@ -9000,6 +9186,9 @@ msgstr "prepnuté" #~ "10 sekúnd.\n" #~ "3) Vyčkajte na nabootovanie a riaďte sa pokynmi sprievodcu." +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "Dopravné informácie zobrazujú nemecké dopravné informácie." + #~ msgid "Transmission Mode" #~ msgstr "Režim prenosu" @@ -9012,12 +9201,38 @@ msgstr "prepnuté" #~ msgstr "" #~ "Sprievodca kľúčom USB skončil. Dreambox sa teraz reštartuje s novým image." +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Neznámy sieťový adaptér." + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "Informácie o nečase zobrazujú nemecké informácie o búrkach." + #~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above" #~ msgstr "Použiť skokové prehrávanie pri rýchlostiach nad" +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "Adaptér WLAN." + #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Bezdrôtovo" +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Stav bezdrôtovej siete" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "Pomocou IMDb môžete sťahovať a zobrazovať informácie o filmoch " +#~ "(hodnotenie, poster, cast, synopsis a pod.)." + +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Táto voľba obmedzí automatický časovač na určité množstvo nahrávok. " +#~ "Nastavením na 0 túto funkciu vypnete." + #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "Zápis súboru .NFI do pamäte flash je skončený." @@ -9030,9 +9245,15 @@ msgstr "prepnuté" #~ "\n" #~ "Chcete teraz nastaviť kód PIN?" +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "Pridať značky do nahraných filmov" + #~ msgid "choose destination directory" #~ msgstr "zvoliť cieľový adresár" +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "Zadajte SSID skrytej siete" + #~ msgid "failed" #~ msgstr "zlyhalo" @@ -9050,3 +9271,6 @@ msgstr "prepnuté" #~ msgid "setup pin" #~ msgstr "PIN nastavenia" + +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "nedostupné" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 22766fe5..f203b5d5 100755 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n" "Last-Translator: Gregor \n" "Language-Team: \n" @@ -176,6 +176,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -445,6 +451,9 @@ msgstr "" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -560,6 +569,9 @@ msgstr "O programu" msgid "About..." msgstr "O programu..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "" @@ -586,6 +598,9 @@ msgstr "Akcija:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiviraj Slika v Sliki" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviraj omrežne nastavitve" @@ -640,6 +655,12 @@ msgstr "" msgid "Add new network mount point" msgstr "" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Nov časovnik" @@ -668,6 +689,10 @@ msgstr "" msgid "Added: " msgstr "" +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -764,6 +789,9 @@ msgstr "" msgid "All non-repeating timers" msgstr "" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "" @@ -771,9 +799,23 @@ msgstr "" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -793,8 +835,7 @@ msgstr "" msgid "Always ask before sending" msgstr "" -# -msgid "Ammount of recordings left" +msgid "Amount of recordings left" msgstr "" # @@ -813,6 +854,9 @@ msgstr "Pojavila se je neznana napaka!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabsko" @@ -887,9 +931,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" -msgid "Atheros" -msgstr "" - # msgid "Audio" msgstr "Zvok" @@ -1010,10 +1051,13 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1210,6 +1254,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1450,6 +1500,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "" +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1629,6 +1688,9 @@ msgstr "Nadaljuj predvajanje" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "" @@ -2121,7 +2183,10 @@ msgstr "" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" # @@ -2374,9 +2439,10 @@ msgstr "" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2409,6 +2475,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Uredi DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "" @@ -2466,6 +2533,9 @@ msgstr "" msgid "Editing" msgstr "" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "" @@ -2584,10 +2654,6 @@ msgstr "Šifrirni ključ" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Tip ključa za šifriranje" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Način šifriranja" - # msgid "Encryption:" msgstr "" @@ -2933,14 +2999,8 @@ msgstr "Formatiraj" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" # @@ -2971,6 +3031,9 @@ msgstr "Koraki preverjanja frekvenc (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frekvenčni koraki" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Pet" @@ -3173,12 +3236,7 @@ msgstr "" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Skrit omrežni SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." msgstr "" msgid "Hierarchy info" @@ -3253,6 +3311,17 @@ msgstr "ISO pot" msgid "Icelandic" msgstr "Islandsko" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3465,9 +3534,6 @@ msgstr "Srednje" msgid "Internal Flash" msgstr "Notranji pomnilnik" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3737,10 +3803,7 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Seznam naprav za shranjevanje" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3910,9 +3973,8 @@ msgstr "" msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" @@ -4132,12 +4194,6 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Premikaj proti zahodu" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "" @@ -4391,10 +4447,6 @@ msgstr "Nastavitve omrežja..." msgid "Network Mount" msgstr "Pripajanje omrežja" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Omrežni SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Nastavljanje omrežja" @@ -4480,10 +4532,6 @@ msgstr "" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Ne najdem trdega diska ali ni inicializiran!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Ni omrežij" - # msgid "No backup needed" msgstr "Varnostna kopija ni potrebna" @@ -4602,10 +4650,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "" - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4814,6 +4858,9 @@ msgstr "" msgid "Only Free scan" msgstr "Samo prosto iskanje" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "" @@ -4982,18 +5029,18 @@ msgstr "Predvajaj zvočni-CD" msgid "Play DVD" msgstr "" -# -msgid "Play Music..." +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" msgstr "" -# -msgid "Play YouTube movies" +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm" +# +msgid "Play Music..." msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm." +# +msgid "Play YouTube movies" msgstr "" # @@ -5538,6 +5585,17 @@ msgstr "Ponudniki" msgid "Published" msgstr "" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "" @@ -5575,9 +5633,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -5940,6 +5995,9 @@ msgstr "Nazaj na seznam filmov" msgid "Return to previous service" msgstr "Nazaj na prejšnjo storitev" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Hitrosti previjanja" @@ -6412,6 +6470,9 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Pošlji DiSEqC" @@ -6539,9 +6600,6 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -6635,6 +6693,9 @@ msgstr "Prikaži infobar med previjanjem naprej/nazaj" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Prikaži premikanje pozicionirne naprave" @@ -6671,6 +6732,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Prikaži stanje brezžične LAN povezave.\n" @@ -6683,6 +6747,9 @@ msgstr "" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Izklopi Dreambox po" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "" @@ -6844,6 +6911,9 @@ msgstr "Razvrsti A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7194,12 +7264,12 @@ msgstr "" "predvajati v samostojnih DVD predvajalnikih)?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7263,6 +7333,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7487,6 +7562,11 @@ msgstr "" msgid "This Month" msgstr "" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "" @@ -7709,6 +7789,16 @@ msgstr "Status časovnika:" msgid "Timer type" msgstr "" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Časovni zamik" @@ -7781,7 +7871,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Zapis" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -7962,9 +8052,6 @@ msgstr "Univerzalni LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -7980,7 +8067,7 @@ msgstr "Ni uspelo odpojiti" msgid "Unsupported" msgstr "" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8155,6 +8242,9 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (v trailer)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" @@ -8395,9 +8485,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "" - msgid "WLAN connection" msgstr "" @@ -8621,10 +8708,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless Network" msgstr "Brezžično omrežje" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8654,7 +8737,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8665,6 +8748,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8727,9 +8815,8 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" @@ -8836,6 +8923,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Izberete lahko, kaj želite namestiti..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "" @@ -8861,6 +8953,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Tega ne morete izbrisati!" @@ -9099,9 +9198,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternativno urejanje]" @@ -9153,7 +9249,12 @@ msgstr "aktiviraj trenutno nastavitev" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "" @@ -9229,9 +9330,6 @@ msgstr "dodaj storitev med priljubljene" msgid "add services" msgstr "" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "dodaj starševsko zaščito" @@ -9537,10 +9635,6 @@ msgstr "zaključi del tukaj" msgid "end favourites edit" msgstr "končaj urejanje priljubljenih" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "" - # msgid "equal to" msgstr "enako kot" @@ -10306,10 +10400,6 @@ msgstr "" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "" - # msgid "unconfirmed" msgstr "nepotrjen" @@ -10368,6 +10458,9 @@ msgstr "čakam" msgid "was removed successfully" msgstr "" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "tedensko" @@ -10747,6 +10840,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Uredi titl..." +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Način šifriranja" + # #~ msgid "End" #~ msgstr "Kraj" @@ -10838,6 +10935,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Guard interval mode" #~ msgstr "Način zaštitnega intervala" +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Skrit omrežni SSID" + # #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" @@ -10918,6 +11019,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Postavke Nameservera..." +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Omrežni SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Mreža..." @@ -10934,6 +11039,10 @@ msgstr "prenesen" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Se opravičujemo, ni 50 Hz." +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Ni omrežij" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Ne najdem uporabnega USB ključa" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 6474dc44..e2c90546 100755 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-14 00:02+0200\n" "Last-Translator: majevica \n" "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA \n" @@ -212,6 +212,12 @@ msgstr "" "%d problem(a) susretnuto pokušavajući dodati nove tajmere:\n" "%s" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -482,6 +488,9 @@ msgstr "Lepa HD maska u brušenom alu dizajnu od Kernija" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Lepa maska od Kernija" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -601,6 +610,9 @@ msgstr "O programu" msgid "About..." msgstr "O programu..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Pristup ARD mediateci" @@ -627,6 +639,9 @@ msgstr "Dejstvo:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktiviraj mrežne postavke" @@ -683,6 +698,12 @@ msgstr "Dodaj novi autotajmer" msgid "Add new network mount point" msgstr "Dodaj novu mrežnu tačku za maunt" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Dodaj Tajmer" @@ -711,6 +732,10 @@ msgstr "Dodaj zap tajmer umesto tajmera za snimanje?" msgid "Added: " msgstr "Dodato: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -811,6 +836,9 @@ msgstr "Sve vreme" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Svi neponavljajući tajmeri" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa" @@ -818,9 +846,23 @@ msgstr "Dozvoli promenu kanala preko vebinterfejsa" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Dozvoljava izvršenje tuksboks dodataka." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Dozvoljava korisniku da skida datoteke sa rapidšera u pozadini." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -840,9 +882,8 @@ msgstr "Uvek pitaj" msgid "Always ask before sending" msgstr "Pitaj pre slanja" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Preostalo vreme za snimanje " +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -860,6 +901,9 @@ msgstr "Nepoznata greška se desila" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Anonimni krah zapis?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arapski" @@ -942,9 +986,6 @@ msgstr "Odnos Slike" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Dodeljivanje provajdera/kanala/kaida CI modulu " -msgid "Atheros" -msgstr "Ateros" - # msgid "Audio" msgstr "Zvuk" @@ -1070,13 +1111,14 @@ msgstr "Automatski osvežava EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Automatski šalje krah zapise Drim Multimediji" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Autoresolution dodatak test mod:\n" -"je %s ok?" msgid "Autoresolution Switch" msgstr "Autoresolution prekidač" @@ -1275,6 +1317,12 @@ msgstr "" "Uključenjem ovoga događaji neće biti složeni ako se ne dese na određene " "datume." +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1517,6 +1565,15 @@ msgstr "Ošisti listu tajmera automatski" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Ošisti listu tajmera automatski." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Čarobnjak za čišćenje" @@ -1697,6 +1754,9 @@ msgstr "Nastaviti reprodukciju" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Kontroliši svoj drimboks svojim veb pretraživašem." @@ -2196,8 +2256,11 @@ msgstr "Prikaži rezultate traženja po:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Prikaži svoje fotografije na TV-u" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Prikaži informacije o filmu iz Internet filmske baze podataka" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" # #, python-format @@ -2453,14 +2516,11 @@ msgstr "EPG enkripcija" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPG osvežavanje će automatski prebaciti na kanale koji su korisnički " -"definisani kad je boks besposlen\n" -"(u modu pripravnosti bez ijednog snimanja u toku)da odradi ažuriranje EPG " -"informacija ovih kanala." # #, python-format @@ -2492,6 +2552,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Urediti DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Uredi tajmere i traži nove događaje" @@ -2549,6 +2610,9 @@ msgstr "Uredi url izvora nadogradnje." msgid "Editing" msgstr "Uređivanje" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Urednik novih autotajmera" @@ -2670,10 +2734,6 @@ msgstr "Ključ za šifrovanje" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Tip ključa za šifrovanje" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Tip šifrovanja" - # msgid "Encryption:" msgstr "Kodiranje:" @@ -3035,18 +3095,9 @@ msgstr "Formatiranje" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Pronađeno ukupno %d odgovarajućih događaja.\n" -"%d Tajmera dodato i %d modifikovano, %d problema primećeno." - -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Nađeno ukupno %d egzaktnih slaganja.\n" -"%d Tajmera je dodato i %d izmenjeno." # msgid "Frame size in full view" @@ -3076,6 +3127,9 @@ msgstr "Veličina frekvencijskih koraka (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frekvencijski koraci" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Pet" @@ -3286,13 +3340,8 @@ msgstr "Pomoć" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Skriveni mrežni SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Skriveno mrežno ime" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "Rangiranje info" @@ -3366,6 +3415,17 @@ msgstr "ISO putanja" msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3576,9 +3636,6 @@ msgstr "Srednje" msgid "Internal Flash" msgstr "Interni fleš" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "unutrašnji LAN adapter." - msgid "Internal USB Slot" msgstr "unutrašnji USB slot" @@ -3856,11 +3913,8 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista uređaja za odlaganje" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Slušaj i snimaj Internet radio" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." -msgstr "Slušaj i snimaj šautkast Internet radio na svom drimboksu." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." +msgstr "" # msgid "Lithuanian" @@ -4033,13 +4087,10 @@ msgstr "Maks. Bit rata:" msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maksimalno trajanje (u m)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maksimalno trajanje događaja za poklapanje.Ako je događaj duži od ovog " -"vremena (bez odsečka) neće se poklopiti." # msgid "Media player" @@ -4264,12 +4315,6 @@ msgstr "pomeri ekran na gore" msgid "Move west" msgstr "Pokreći na zapad" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank (Nemački)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank" - # msgid "Movie location" msgstr "Lokacija filmova" @@ -4526,10 +4571,6 @@ msgstr "Mrežna konfiguracija..." msgid "Network Mount" msgstr "Montiranje mreže" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Mrežni SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Postavke Mreže" @@ -4615,10 +4656,6 @@ msgstr "Nema veze" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Disk nije pronađen ili nije inicijaliziran!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Mreža nije pronađena" - # msgid "No backup needed" msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebna" @@ -4738,10 +4775,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Nema videa za prikazivanje" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Nisu pronađene bežične mreže! Molim osveži." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4950,6 +4983,9 @@ msgstr "Samo autotajmeri kreirani za vreme ove sesije" msgid "Only Free scan" msgstr "Samo slobodno traženje" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Samo proširenja:" @@ -5120,6 +5156,12 @@ msgstr "Reprodukuj audio CD" msgid "Play DVD" msgstr "Reprodukuj DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Reprodukuj muziku" @@ -5128,12 +5170,6 @@ msgstr "Reprodukuj muziku" msgid "Play YouTube movies" msgstr "reprodukuj YouTube filmove" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Pusti muziku sa Last.fm" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Pusti muziku sa Last.fm." - # msgid "Play next video" msgstr "Reprodukuj sledeći video" @@ -5691,6 +5727,17 @@ msgstr "Provajderi" msgid "Published" msgstr "Publikovano" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Čeoni python za /tmp/mmi.socket" @@ -5728,9 +5775,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -6089,6 +6133,9 @@ msgstr "Vratite se na listu filmova" msgid "Return to previous service" msgstr "Vratite se na prethodni kanal" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Brzine premotavanja nazad" @@ -6571,6 +6618,9 @@ msgstr "Izaberite bežičnu mrežu" msgid "Select your choice." msgstr "Označi svoj izbor." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Poslati DISEqC" @@ -6697,9 +6747,6 @@ msgstr "Postavi maksim. trajanje" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Podesi ovde NE da isključiš ovaj auto tajmer." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Postavi svoj drimboks u duboku pripravnost" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Podešavanje tipke otkazano" @@ -6799,6 +6846,9 @@ msgstr "Prikaži info traku na preskakanju napred/nazad" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "Pokaži obaveštenje kod problema " +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Prikaži kretanje motora" @@ -6837,6 +6887,9 @@ msgstr "Prikaži statistiku gledanih kanala" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Prikazuje sat stalno na ekranu" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Prikaži stanje vaše bežične LAN veze.\n" @@ -6849,6 +6902,9 @@ msgstr "Isključivanje" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Isključi drimbox posle" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Jačina signala:" @@ -7015,6 +7071,9 @@ msgstr "Sortiraj A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Izaberi autotajmer" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7373,19 +7432,13 @@ msgstr "" "samostalnim DVD plejerima)?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"Elektro Power Save dodatak stavlja boks iz pripravnosti u mod spavanja " -"(Duboka pripravnost) u određena vremena.\n" -"Ovo se jedino dešava ako je boks u stanju pripravnosti i nijedno snimanje " -"nije u toku ili zakazano u narednih 20 min.\n" -"Boks se automatski budi za snimanja na kraju vremena spavanja.Vi naravno ne " -"morate čekati dok je ponovo uključen." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -7470,6 +7523,11 @@ msgstr "" "USB stik je bio pripremljen da bude butabiloan.\n" "Sada možete skinuti NFI imidž datoteku!" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7707,6 +7765,11 @@ msgstr "Drimbox ne može dekodirati %s strimove!" msgid "This Month" msgstr "Ovog meseca" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Ove nedelje" @@ -7951,6 +8014,16 @@ msgstr "Status tajmera:" msgid "Timer type" msgstr "Tip tajmera" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Vrem. pomak" @@ -8030,8 +8103,8 @@ msgstr "Najbolje ocenjeni" msgid "Track" msgstr "Trag" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." -msgstr "TrafficInfo pokazuje nemačke saobraćajne informavije." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." +msgstr "" # msgid "Translation" @@ -8215,9 +8288,6 @@ msgstr "Univerzalni LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Nepoznat mrežni adapter." - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -8235,8 +8305,8 @@ msgstr "Demauntiranje nije uspelo" msgid "Unsupported" msgstr "Nepodržano" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." -msgstr "UnwetterInfo prikazuje nemačke informacije o olujama." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." +msgstr "" # msgid "Update" @@ -8414,6 +8484,9 @@ msgstr "VCR skart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (unutrašnji trejler)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD maska" @@ -8657,9 +8730,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN adapter." - msgid "WLAN connection" msgstr "WLAN veza" @@ -8932,10 +9002,6 @@ msgstr "Bežični LAN" msgid "Wireless Network" msgstr "Bežična mreža" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Status bežične mreže" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8973,11 +9039,9 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "Sa Genuine Dreambox možete verifikovati autentičnost vašeg drimboksa." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"Sa IMDb možete skidati i prikazivati informacije o filmu (rejting,poster," -"uloge,scenario itd.) od izabranog događaja." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "Sa MovieRetitle vi možete preimenovati vaše filmove." @@ -8987,6 +9051,11 @@ msgid "" msgstr "" "Sa MyTube možete puštati YouTube video direktno na vaš TV,bez kompjutera." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "Sa WebcamViewer-om možete gledati veb kamere na TV ekranu." @@ -9074,13 +9143,10 @@ msgstr "" "Sa ovom uključenom opcijom kanal koji se snima može biti promenjen na " "alternativni kanal na koji je ograničen." -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Sa ovom opcijom možete ograničiti auto tajmer na određeni broj zakazanih " -"snimanja.Postavite ovo na 0 da isključite ovu funkciju." # msgid "Wizard" @@ -9185,6 +9251,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak." @@ -9216,6 +9287,13 @@ msgstr "" "Takođe imate novi sad-posle preglednik događaja.Easy-PG,sopstveni grafički " "pretraživač je takođe uključen." +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ne možete ovo obrisati!" @@ -9492,9 +9570,6 @@ msgstr "Zum u letterboxed/anamorph filmove" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "Zum u letterboxed/anamorph filmove." -msgid "Zydas" -msgstr "Zidas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[uređivanje alternative]" @@ -9546,7 +9621,12 @@ msgstr "Aktivirajte aktuelnu konfiguraciju" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "Aktivirajte konfiguraciju mrežnog adaptera" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "Dodaj autotajmer..." @@ -9622,9 +9702,6 @@ msgstr "dodaj kanal u favorite" msgid "add services" msgstr "Dodaj kanale" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "Dodaj oznake snimljenim filmovima" - # msgid "add to parental protection" msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" @@ -9933,10 +10010,6 @@ msgstr "završi rez ovde" msgid "end favourites edit" msgstr "završi uređivanje favorita" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID" - # msgid "equal to" msgstr "jednako" @@ -10701,10 +10774,6 @@ msgstr "tjuner nije podržan" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "nemoguće pronaći tajmer sa id %i" -# -msgid "unavailable" -msgstr "nedostupno" - # msgid "unconfirmed" msgstr "Nepotvrđeno" @@ -10763,6 +10832,9 @@ msgstr "čekam" msgid "was removed successfully" msgstr "uspešno je uklonjen" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "nedeljno" @@ -10948,6 +11020,13 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "All..." #~ msgstr "Svi..." +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Preostalo vreme za snimanje " + +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Ateros" + # #~ msgid "Audio / Video" #~ msgstr "Audio / Video" @@ -10960,6 +11039,13 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Auto show inforbar" #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku " +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Autoresolution dodatak test mod:\n" +#~ "je %s ok?" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Sigurnosna kopija" @@ -11165,6 +11251,9 @@ msgstr "prebačen" #~ "Fritz!Box! (%s)\n" #~ "pokušavam ponovo..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Prikaži informacije o filmu iz Internet filmske baze podataka" + # #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" @@ -11223,6 +11312,17 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " #~ msgstr "Skidanje USB flešer but imidža neuspešno:" +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPG osvežavanje će automatski prebaciti na kanale koji su korisnički " +#~ "definisani kad je boks besposlen\n" +#~ "(u modu pripravnosti bez ijednog snimanja u toku)da odradi ažuriranje EPG " +#~ "informacija ovih kanala." + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Urediti IPKG izvor URL" @@ -11239,6 +11339,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Kodirano: %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Tip šifrovanja" + # #~ msgid "End" #~ msgstr "Kraj" @@ -11305,6 +11409,20 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue!" #~ msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastavit!" +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Pronađeno ukupno %d odgovarajućih događaja.\n" +#~ "%d Tajmera dodato i %d modifikovano, %d problema primećeno." + +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Nađeno ukupno %d egzaktnih slaganja.\n" +#~ "%d Tajmera je dodato i %d izmenjeno." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Ponavljane frejma se računa za vreme neravnomernog premotavanja" @@ -11346,6 +11464,14 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Guard interval mode" #~ msgstr "Način zaštitnog intervala" +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Skriveni mrežni SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Skriveno mrežno ime" + # #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" @@ -11419,6 +11545,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Interfaces" #~ msgstr "Interfejsi" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "unutrašnji LAN adapter." + # #~ msgid "Invert" #~ msgstr "Invertni" @@ -11452,6 +11581,12 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Omogućava vam videti/urediti datoteke vašeg drimboxa" +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Slušaj i snimaj Internet radio" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "Slušaj i snimaj šautkast Internet radio na svom drimboksu." + # #~ msgid "Loopthrough to Socket A" #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A" @@ -11469,6 +11604,14 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Maximum delay" #~ msgstr "Maximale Verzögerung" +# +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Maksimalno trajanje događaja za poklapanje.Ako je događaj duži od ovog " +#~ "vremena (bez odsečka) neće se poklopiti." + # # # @@ -11522,6 +11665,12 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Izbornik filma" +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank (Nemački)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "informacije o filmu sa Online Film Datenbank" + # #~ msgid "Multi bouquets" #~ msgstr "ViA!estruki paketi" @@ -11534,6 +11683,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Postavke Nameservera..." +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Mrežni SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Mreža..." @@ -11550,6 +11703,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Nema 50 Hz,žao mi je, :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Mreža nije pronađena" + # # #~ msgid "No event found, started infinite recording" @@ -11564,6 +11721,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Nije pronađen upotrbljiv USB stik" +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Nisu pronađene bežične mreže! Molim osveži." + # #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" @@ -11610,6 +11771,12 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Parental Lock" #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Pusti muziku sa Last.fm" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Pusti muziku sa Last.fm." + # #~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" #~ msgstr "" @@ -11663,6 +11830,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS Feed URI" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Really delete this Interface?" #~ msgstr "Stvarno izbrisati ovaj interfejs?" @@ -11928,6 +12098,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Set delay" #~ msgstr "Verzögerung setzen" +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Postavi svoj drimboks u duboku pripravnost" + # #~ msgid "Setup Lock" #~ msgstr "Postavke zaA!tite " @@ -12024,6 +12197,21 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Symbolrate" #~ msgstr "Simbol rata" +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "Elektro Power Save dodatak stavlja boks iz pripravnosti u mod spavanja " +#~ "(Duboka pripravnost) u određena vremena.\n" +#~ "Ovo se jedino dešava ako je boks u stanju pripravnosti i nijedno snimanje " +#~ "nije u toku ili zakazano u narednih 20 min.\n" +#~ "Boks se automatski budi za snimanja na kraju vremena spavanja.Vi naravno " +#~ "ne morate čekati dok je ponovo uključen." + # #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " @@ -12160,6 +12348,9 @@ msgstr "prebačen" #~ "sekundi.\n" #~ "3) Sačekajte na podizanje i pratite uputstva čarobnjaka." +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "TrafficInfo pokazuje nemačke saobraćajne informavije." + # #~ msgid "Transmission Mode" #~ msgstr "Mod transmisije" @@ -12221,6 +12412,12 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Unknown function: '%s'" #~ msgstr "Unbekannte Funktion: '%s'" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Nepoznat mrežni adapter." + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "UnwetterInfo prikazuje nemačke informacije o olujama." + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" @@ -12294,6 +12491,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN adapter." + # #~ msgid "" #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -12329,6 +12529,25 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Bežično" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Status bežične mreže" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "Sa IMDb možete skidati i prikazivati informacije o filmu (rejting,poster," +#~ "uloge,scenario itd.) od izabranog događaja." + +# +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Sa ovom opcijom možete ograničiti auto tajmer na određeni broj zakazanih " +#~ "snimanja.Postavite ovo na 0 da isključite ovu funkciju." + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "Upisivanje NFI imidža u fleš je završeno" @@ -12411,10 +12630,16 @@ msgstr "prebačen" #~ "\n" #~ "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zidas" + # #~ msgid "add bouquet..." #~ msgstr "dodaj u paket..." +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "Dodaj oznake snimljenim filmovima" + # #~ msgid "" #~ "are you sure you want to restore\n" @@ -12451,6 +12676,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "Enigma2 i mreža" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "Unesi skriveni mrežni SSID" + # #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "jednako kao Utor A" @@ -12647,6 +12876,10 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "text" #~ msgstr "tekst" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "nedostupno" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "do restarta" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7732fbcb..d45abf74 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 13:22+0200\n" "Last-Translator: sig \n" "Language-Team: \n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" @@ -202,6 +202,12 @@ msgstr "" "%d konflikter uppstod vid uppläggning av nya timers:\n" "%s" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -466,6 +472,9 @@ msgstr "Ett snyggt HD skin i Borstat Alu Design från Kerni." msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Ett snyggt skin från Kerni" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -584,6 +593,9 @@ msgstr "Om" msgid "About..." msgstr "Om..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Tillgång till ARD-Mediathek" @@ -609,6 +621,9 @@ msgstr "Action:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Aktivera Bild i Bild" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Aktivera nätverksinställningar" @@ -665,6 +680,12 @@ msgstr "Lägg till ny AutoTimer" msgid "Add new network mount point" msgstr "Lägg till ny nätverks monteringspunkt" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Lägg till timer" @@ -693,6 +714,10 @@ msgstr "Lägga till zaptimer istället för inspelningstimer?" msgid "Added: " msgstr "Tillagd: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." @@ -791,6 +816,9 @@ msgstr "All Time" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Alla icke upprepande timers" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet" @@ -798,9 +826,23 @@ msgstr "Tillåt zappning via Webgränssnittet" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Tillåter körning av TuxboxPlugins." +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Tillåt användare att ladda ner filer från rapidshare i bakgrunden." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -820,9 +862,8 @@ msgstr "Fråga alltid" msgid "Always ask before sending" msgstr "Fråga alltid före skickning" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Mängd inspelning kvar" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -840,6 +881,9 @@ msgstr "Ett okänt fel uppstod!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Anonymisera crashlog?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" @@ -922,9 +966,6 @@ msgstr "Bildförhållande" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Tilldela operatörer/kanaler/caids till en CI modul" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Ljud" @@ -1047,13 +1088,14 @@ msgstr "Automatiskt uppdatera EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Automatiskt skicka crashlog till Dream Multimedia" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Autoupplösning Plugin Testläge:\n" -"Är %s ok?" msgid "Autoresolution Switch" msgstr "Autoupplösning Byte" @@ -1248,6 +1290,12 @@ msgstr "" "Vid aktivering kommer händelser inte bli matchade om de inte inträffar på " "vissa datum." +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1488,6 +1536,15 @@ msgstr "Rensa timerlista automatiskt" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Rensa timerlista automatiskt." +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "Upprensningsguide" @@ -1667,6 +1724,9 @@ msgstr "Fortsätt spela" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Kontrollera din Dreambox med din Webläsare." @@ -2155,8 +2215,11 @@ msgstr "Visa sökresultat sortterat på:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Visa dina foton på TVn" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Visa filminformation från InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" #, python-format msgid "" @@ -2410,9 +2473,10 @@ msgstr "EPG kodning" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" #, python-format @@ -2443,6 +2507,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Ändra DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Ändra Timers och sök efter nya händelser" @@ -2499,6 +2564,9 @@ msgstr "Ändra url till uppgraderingskälla." msgid "Editing" msgstr "Redigering" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Ändring för nya AutoTimers" @@ -2621,10 +2689,6 @@ msgstr "Krypteringsnyckel" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Krypterings Nyckelvariant" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Krypteringstyp" - # msgid "Encryption:" msgstr "Kryptering:" @@ -2971,17 +3035,9 @@ msgstr "Format" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Hittade totalt %d händelser som matchade.\n" -"%d Timer har lagts till och %d ändrade." # msgid "Frame size in full view" @@ -3011,6 +3067,9 @@ msgstr "Frekvenssökningssteg (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frekvenssteg" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Fre" @@ -3214,13 +3273,8 @@ msgstr "Hjälp" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Dold nätverks SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Dolt nätverksnamn" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "Hierarkis info" @@ -3293,6 +3347,17 @@ msgstr "ISO sökväg" msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3500,9 +3565,6 @@ msgstr "Normal" msgid "Internal Flash" msgstr "Intern Flash" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Intern LAN adapter." - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3777,10 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lista på lagringsenheter" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3945,11 +4004,9 @@ msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maximum varaktighet (i min)" msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Maximum händelse varaktighet att matcha. Om en händelse är längre än denna " -"tid (utan offset) kommer de inte matchas." # msgid "Media player" @@ -4168,12 +4225,6 @@ msgstr "Flytta bildrutan uppåt" msgid "Move west" msgstr "Flytta väst" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "Filmplats" @@ -4422,10 +4473,6 @@ msgstr "Nätverk Konfiguration..." msgid "Network Mount" msgstr "Nätverksmonteringar" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Nätverk SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Nätverksinställningar" @@ -4510,10 +4557,6 @@ msgstr "Ingen anslutning" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Ingen HDD hittad eller HDD inte initierad!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Inget nätverk funnet" - # msgid "No backup needed" msgstr "Ingen backup behövs" @@ -4630,10 +4673,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Ingen video att visa" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Inget trådlöst nätverk hittat! Vänligen uppdatera." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4841,6 +4880,9 @@ msgstr "Enbart AutoTimers skapades under denna session" msgid "Only Free scan" msgstr "Bara Fri sökning" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Endast utökningar." @@ -5006,6 +5048,12 @@ msgstr "Spela Audio-CD..." msgid "Play DVD" msgstr "Spela DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Spela Musik..." @@ -5014,12 +5062,6 @@ msgstr "Spela Musik..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Spela YouTube filmer" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "" - # msgid "Play next video" msgstr "Spela nästa video" @@ -5570,6 +5612,17 @@ msgstr "Leverantörer" msgid "Published" msgstr "Publiserad" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python frontend för /tmp/mmi.socket" @@ -5606,9 +5659,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -5969,6 +6019,9 @@ msgstr "Återvänd till filmlista" msgid "Return to previous service" msgstr "Återvänd till föregående tjänst" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Hastigheter för snabbspolning bakåt" @@ -6438,6 +6491,9 @@ msgstr "Välj trådlöst nätverk" msgid "Select your choice." msgstr "Ange ditt val." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Skicka DiSEqC" @@ -6563,9 +6619,6 @@ msgstr "Sätt maximum längd" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "Sätt detta till NEJ för att avaktivera den här AutoTimer." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Tilldelning av tangent avbruten" @@ -6659,6 +6712,9 @@ msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Visa motorflyttningar" @@ -6695,6 +6751,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Visa status på ditt trådlösa LAN anslutning.\n" @@ -6707,6 +6766,9 @@ msgstr "Stäng av" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Stäng av Dreambox efter" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Signalstyrka:" @@ -6872,6 +6934,9 @@ msgstr "Sortera A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Sortera AutoTimer" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7220,12 +7285,12 @@ msgstr "" "istället?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7300,6 +7365,11 @@ msgstr "" "USB-stickan förbereddes för att vara bootbar.\n" "Nu kan du ladda ner en NFI image fil!" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7528,6 +7598,11 @@ msgstr "Den här dreamboxen kan in avkoda %s strömmar!" msgid "This Month" msgstr "Den här månaden" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Den här veckan" @@ -7771,6 +7846,16 @@ msgstr "Timer status:" msgid "Timer type" msgstr "Timer typ" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -7849,7 +7934,7 @@ msgstr "Topp rankade" msgid "Track" msgstr "Spår" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -8027,9 +8112,6 @@ msgstr "Universal LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Okänd nätverksadapter." - msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " @@ -8047,7 +8129,7 @@ msgstr "Avmontering misslyckades" msgid "Unsupported" msgstr "Osupporterat" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8221,6 +8303,9 @@ msgstr "VCR Scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Vali-XD skin" @@ -8460,9 +8545,6 @@ msgstr "V" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "WLAN adapter." - msgid "WLAN connection" msgstr "WLAN anslutning" @@ -8727,10 +8809,6 @@ msgstr "Trådlöst LAN" msgid "Wireless Network" msgstr "Trådlöst Nätverk" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Status Trådlöst nätverk" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8760,7 +8838,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8771,6 +8849,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8836,11 +8919,9 @@ msgstr "" "alternativ kanal som den är begränsad till." msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Med den här optionen kan du begränsa AutoTimer till en viss mängd " -"schemalagda inspelningar. Ange 0 för att avaktivera funktionen." # msgid "Wizard" @@ -8944,6 +9025,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Du kan välja, vad vill du ska installeras..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Du kan installera den pluginen." @@ -8972,6 +9058,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Du kan inte ta bort detta!" @@ -9241,9 +9334,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[ändra alternativ]" @@ -9299,7 +9389,12 @@ msgstr "aktivera nuvarande konfiguration" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "aktivera nätverkskorts konfiguration" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "lägg till AutoTimer..." @@ -9375,9 +9470,6 @@ msgstr "lägg till kanal i favoriter" msgid "add services" msgstr "lägg till kanaler" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "lägg till bokmärken i inspelade filmer" - # msgid "add to parental protection" msgstr "lägg till föräldraskydd" @@ -9684,10 +9776,6 @@ msgstr "slutklipp här" msgid "end favourites edit" msgstr "avsluta favoriter editor" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "ange dold nätverks SSID" - # msgid "equal to" msgstr "lika med" @@ -10448,10 +10536,6 @@ msgstr "tuner stöds inte" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "kan inte hitta timer med id %i" -# -msgid "unavailable" -msgstr "ej tillgänglig" - # msgid "unconfirmed" msgstr "obekräftad" @@ -10510,6 +10594,9 @@ msgstr "väntar" msgid "was removed successfully" msgstr "borttagning lyckades" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "veckolig" @@ -10553,6 +10640,20 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapped" +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Mängd inspelning kvar" + +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Autoupplösning Plugin Testläge:\n" +#~ "Är %s ok?" + # #~ msgid "Code rate high" #~ msgstr "Code rate hög" @@ -10569,6 +10670,21 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Coderate LP" #~ msgstr "Coderate LP" +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Visa filminformation från InternetMovieDatabase" + +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Krypteringstyp" + +# +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Hittade totalt %d händelser som matchade.\n" +#~ "%d Timer har lagts till och %d ändrade." + # #~ msgid "Guard Interval" #~ msgstr "Guard intervall" @@ -10577,6 +10693,14 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Guard interval mode" #~ msgstr "Guard intervalläge" +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Dold nätverks SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Dolt nätverksnamn" + #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Hierarkisk information" @@ -10584,6 +10708,28 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Hierarchy mode" #~ msgstr "Hierarkiskt läge" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Intern LAN adapter." + +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Maximum händelse varaktighet att matcha. Om en händelse är längre än " +#~ "denna tid (utan offset) kommer de inte matchas." + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Nätverk SSID" + +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Inget nätverk funnet" + +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Inget trådlöst nätverk hittat! Vänligen uppdatera." + # #~ msgid "Orbital Position" #~ msgstr "Orbital position" @@ -10592,6 +10738,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Polarity" #~ msgstr "Polaritet" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Rolloff" #~ msgstr "Rolloff" @@ -10611,3 +10760,34 @@ msgstr "zapped" # #~ msgid "Transponder Type" #~ msgstr "Transponder Typ" + +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Okänd nätverksadapter." + +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "WLAN adapter." + +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Status Trådlöst nätverk" + +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Med den här optionen kan du begränsa AutoTimer till en viss mängd " +#~ "schemalagda inspelningar. Ange 0 för att avaktivera funktionen." + +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "lägg till bokmärken i inspelade filmer" + +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "ange dold nätverks SSID" + +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "ej tillgänglig" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 775b4812..af2bc923 100755 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-18 13:40+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-07 11:13+0200\n" "Last-Translator: Zulfikar \n" "Language-Team: http://hobiagaci.com \n" -"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -207,6 +207,14 @@ msgid "" "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n" "%s" msgstr "" +"Yeni zamanlayıcı eklenirken %d çakışma oluştu:\n" +"%s" + +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" # #, python-format @@ -470,12 +478,15 @@ msgstr "" "Mevcut olanın üzerine yazmak ve devam etmek istiyor musunuz?\n" msgid "A nice looking HD skin from Kerni" -msgstr "" +msgstr "Kerni' nin güzel görünüşlü HD arayüzü" msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni." -msgstr "" +msgstr "Kerni' nin güzel görünüşlü HD arayüzü" msgid "A nice looking skin from Kerni" +msgstr "Kerni' nin güzel görünüşlü arayüzü" + +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." msgstr "" # @@ -594,6 +605,9 @@ msgstr "Hakkında" msgid "About..." msgstr "Hakkında..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "" @@ -619,6 +633,9 @@ msgstr "Eylem:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Resim içinde resim (PIP) 'i etkinleştir" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Ağ ayarlarını etkinleştir" @@ -675,6 +692,12 @@ msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı ekle" msgid "Add new network mount point" msgstr "Yeni ağ bağlantı noktası ekle" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Zamanlayıcı" @@ -703,6 +726,10 @@ msgstr "" msgid "Added: " msgstr "Eklenme tarihi: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -732,10 +759,10 @@ msgstr "" "numaraları kumandanızdan tuşlayarak diğer test ekranlarını görün." msgid "Adult streaming plugin" -msgstr "" +msgstr "Yetişkinler için stream eklentisi" msgid "Adult streaming plugin." -msgstr "" +msgstr "Yetişkinler için stream eklentisi." # msgid "Advanced Options" @@ -800,6 +827,9 @@ msgstr "Tüm zamanlar" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Tekrarlanmayan tüm zamanlayıcılar" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Web arayüzünden kanal değişimine izin ver" @@ -807,9 +837,23 @@ msgstr "Web arayüzünden kanal değişimine izin ver" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Arkaplanda dosya sunucularından indirme yapabilirsiniz." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Saydamlık" @@ -829,9 +873,8 @@ msgstr "Her zaman sor" msgid "Always ask before sending" msgstr "Göndermeden önce sor" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Kayıt sayacı" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -849,6 +892,9 @@ msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Hata günlüğüne detay bilgiler eklensin mi?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arapça" @@ -931,9 +977,6 @@ msgstr "En boy oranı" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Ses" @@ -1029,10 +1072,10 @@ msgid "Automatic Scan" msgstr "Otomatik arama" msgid "Automatic volume adjustment" -msgstr "Otomatik ses şiddeti düzenleme" +msgstr "Otomatik ses şiddeti düzenleyici" msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services." -msgstr "" +msgstr "ac3/dts ses izleri için otomatik ses şiddeti düzenleyici." msgid "Automatically change video resolution" msgstr "Video çözünürlüğünü otomatik değiştirir." @@ -1054,10 +1097,13 @@ msgstr "EPG'yi otomatik yenile" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Hata günlüklerini otomatik olarak Dream Multimedia'ya gönderir." +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1252,6 +1298,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1443,7 +1495,7 @@ msgid "Choose bouquet" msgstr "Buket Seç" msgid "Choose image to download" -msgstr "" +msgstr "İndirmek istediğiniz bellenimi seçin" # msgid "Choose target folder" @@ -1482,9 +1534,18 @@ msgid "Cleanup Wizard settings" msgstr "Temizlik sihirbazı ayarları" msgid "Cleanup timerlist automatically" -msgstr "" +msgstr "Zamanlayıcı listesini otomatik temizle" msgid "Cleanup timerlist automatically." +msgstr "Zamanlayıcı listesini otomatik temizle." + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." msgstr "" # @@ -1582,7 +1643,7 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" msgstr "Kompleks (karışık ses izlerine ve açılara izin verir)" msgid "Composition of the recording filenames" -msgstr "" +msgstr "Kayıt işleminde dosya adı düzeni" # msgid "Configuration Mode" @@ -1605,7 +1666,7 @@ msgid "Configure nameservers" msgstr "İsim sunucu yapılandırması" msgid "Configure your WLAN network interface" -msgstr "" +msgstr "Kablosuz ağ arayüzünü yapılandırın" # msgid "Configure your internal LAN" @@ -1667,6 +1728,9 @@ msgstr "Oynatmaya devam et" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "" @@ -1680,7 +1744,7 @@ msgid "Control your dreambox with only the MUTE button." msgstr "" msgid "Control your internal system fan." -msgstr "" +msgstr "Dahili sistem fanını kontrol edin." msgid "Control your kids's tv usage" msgstr "Çocuğunuzun TV kullanımını kontrol edin" @@ -1836,23 +1900,23 @@ msgid "Customize" msgstr "Özelleştir" msgid "Customize Vali-XD skins" -msgstr "" +msgstr "Vali-XD arayüzlerini özelleştir" msgid "Customize Vali-XD skins by yourself." -msgstr "" +msgstr "Vali-XD arayüzlerini tercihinize göre özelleştirin" # msgid "Cut" msgstr "Kes" msgid "Cut your movies" -msgstr "" +msgstr "Film düzenleyici" msgid "Cut your movies." -msgstr "" +msgstr "Filmlerinizi düzenleyin." msgid "CutListEditor allows you to edit your movies" -msgstr "" +msgstr "CutListEditor ile film dosyalarınızı düzenleyin" msgid "" "CutListEditor allows you to edit your movies.\n" @@ -1861,9 +1925,8 @@ msgid "" "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." msgstr "" -# msgid "Cutlist editor..." -msgstr "Kesim listesi düzenleyici..." +msgstr "Film düzenleyici..." # msgid "Czech" @@ -1912,13 +1975,17 @@ msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD medya araçları" msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox" -msgstr "" +msgstr "DVD Oynatıcı ile DVD'lerinizi Dreambox'ınızdan izleyin" msgid "" "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n" "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or " "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network." msgstr "" +"DVD Oynatıcı ile DVD'lerinizi Dreambox'ınızdan izleyebilirsiniz.\n" +"Program ile DVD'lerinizi doğrudan izleyebileceğiniz gibi, sabit disk ya da " +"ağ üzerinde yer alan ISO dosyası ya da video_ts klasörünü programa tanıtarak " +"da izleyebilirsiniz." # msgid "Danish" @@ -1974,10 +2041,10 @@ msgid "Defaults" msgstr "Varsayılan" msgid "Define a startup service" -msgstr "" +msgstr "Açılış kanalını ayarla" msgid "Define a startup service for your Dreambox." -msgstr "" +msgstr "Dreambox açılışında görüntülenecek kanalı ayarlayın." msgid "Deinterlacer mode for interlaced content" msgstr "" @@ -2008,9 +2075,8 @@ msgstr "Seçimi sil" msgid "Delete failed!" msgstr "Silme işlemi başarısız!" -# msgid "Delete mount" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı noktasını sil" # #, python-format @@ -2155,9 +2221,12 @@ msgid "Display search results by:" msgstr "Sonuçları sıralama türü:" msgid "Display your photos on the TV" +msgstr "Fotoğrafları, televizyonunuzda görüntüleyin" + +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" # @@ -2233,7 +2302,7 @@ msgstr "Başka kanal araması yapacak mısınız?" #, python-format msgid "Do you want to download the image to %s ?" -msgstr "" +msgstr "%s bellenimini indirmek istiyor musunuz?" # msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" @@ -2414,9 +2483,10 @@ msgstr "EPG kodlaması" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2449,6 +2519,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "DNS Düzenle" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Zamanlayıcı düzenle ve yeni eylemlerde ara" @@ -2480,10 +2551,10 @@ msgid "Edit settings" msgstr "Ayarları düzenle" msgid "Edit tags of recorded movies" -msgstr "" +msgstr "Kayıtlı filmlerinizin etiketlerini düzenleyin" msgid "Edit tags of recorded movies." -msgstr "" +msgstr "Kayıtlı filmlerinizin etiketlerini düzenleyin." # msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" @@ -2505,6 +2576,9 @@ msgstr "Güncelleme sunucusu adresini düzenleyin." msgid "Editing" msgstr "Düzenleme" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Yeni otomatik zamanlayıcı editörü" @@ -2518,7 +2592,7 @@ msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronik Televizyon Rehberi" msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox." -msgstr "" +msgstr "Eposta istemcisi, IMAP4 temelli bir eposta görüntüleyicidir." # msgid "Enable" @@ -2618,10 +2692,6 @@ msgstr "Şifreleme Anahtarı" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Şifreleme anahtar tipi" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Şifreleme Tipi" - # msgid "Encryption:" msgstr "Şifreleme:" @@ -2650,6 +2720,9 @@ msgid "" "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. " "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc." msgstr "" +"AVI/DIVX/WMV/v.s türevi video dosyalarınızı PC üzerinden Dreambox'ınızda " +"izleyebilmenizi sağlar. Bu eklenti PC üzerinde çalışan VLC (videolan.org) " +"sürümüne ihtiyaç duymaktadır." # msgid "" @@ -2687,9 +2760,8 @@ msgstr "Seçenekleri girin:" msgid "Enter password:" msgstr "Parola girin:" -# msgid "Enter pin code" -msgstr "" +msgstr "Şifreyi girin" # msgid "Enter share directory:" @@ -2747,7 +2819,7 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estçe" msgid "Ethernet network interface" -msgstr "" +msgstr "Ağ arayüzü" # msgid "Eventview" @@ -2775,7 +2847,7 @@ msgid "Execute \"after event\" during timespan" msgstr "Zaman aralığındaki eylemden sonra çalıştır" msgid "Execute TuxboxPlugins" -msgstr "" +msgstr "Tuxbox eklentisini çalıştır" # msgid "Execution Progress:" @@ -2852,6 +2924,8 @@ msgid "" "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and " "a server using the file transfer protocol." msgstr "" +"FTP istemcisi, Dreambox ve ftp sunucusu arasında dosya aktarımı yapmanızı " +"sağlar." # msgid "Factory reset" @@ -2979,18 +3053,10 @@ msgstr "Biçimlendir" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." -msgstr "" -"Toplam %d EPG eylemi eşleşmesi bulundu.\n" -"%d zamanlayıcı eklendi ve %d düzenlendi." - # msgid "Frame size in full view" msgstr "Tam ekranda çerçeve boyutu" @@ -3019,6 +3085,9 @@ msgstr "Frekans arama adımı (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Frekans adımları" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Cuma" @@ -3103,7 +3172,7 @@ msgid "Genuine Dreambox" msgstr "Dreambox'ınız orijinal mi?" msgid "Genuine Dreambox validation failed!" -msgstr "" +msgstr "Dreambox orijinallik kontrolü başarısız!" msgid "Genuine Dreambox verification" msgstr "" @@ -3116,7 +3185,7 @@ msgid "German storm information" msgstr "" msgid "German traffic information" -msgstr "" +msgstr "Almanya trafik durum bilgisi" # msgid "Germany" @@ -3218,13 +3287,8 @@ msgstr "Yardım" msgid "Hidden network" msgstr "Gizlenmiş ağ" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Gizlenmiş ağ SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Gizlenmiş ağ adı" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "" @@ -3298,6 +3362,17 @@ msgstr "ISO yol adı" msgid "Icelandic" msgstr "İzlandaca" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3508,9 +3583,6 @@ msgstr "Orta" msgid "Internal Flash" msgstr "Dahili Flaş" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Dahili ağ adaptörü." - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3784,10 +3856,7 @@ msgstr "Kullanılabilir ağ listesi" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Depolama Aygıtları" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3839,7 +3908,7 @@ msgid "Long Keypress" msgstr "Tuşa uzun süre basıldığında" msgid "Long filenames" -msgstr "" +msgstr "Uzun dosya adı" # msgid "Longitude" @@ -3957,9 +4026,8 @@ msgstr "Maks. Hız: " msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Maksimum Süre (dk.)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" @@ -3995,7 +4063,7 @@ msgid "Menu" msgstr "Menü" msgid "Merlin Music Player and iDream" -msgstr "" +msgstr "Merlin Müzik Oynatıcı ve iDream" # msgid "Message" @@ -4168,12 +4236,6 @@ msgstr "Ekranı yukarı taşı" msgid "Move west" msgstr "Batıya taşı" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "Film konumu" @@ -4425,10 +4487,6 @@ msgstr "Ağ Yapılandırması..." msgid "Network Mount" msgstr "Ağ Depolama Aygıtı Bağla" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Ağ SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Ağ Kurulumu" @@ -4514,10 +4572,6 @@ msgstr "Bağlantı yok" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD bulunamadı veya HDD ilişkilendirilemedi!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Kablosuz Ağ bulunamadı" - # msgid "No backup needed" msgstr "Yedekleme gerekmiyor" @@ -4636,12 +4690,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Gösterilecek video yok" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "" -"Kablosuz ağ bulunamadı! Kontrollerinizi yaptıktan sonra Lütfen yenile tuşuna " -"basın." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "Kablosuz ağ bulunamadı! Aranıyor..." @@ -4850,6 +4898,9 @@ msgstr "Yalnızca bu oturumda oluşturulan otomatik zamanlayıcılar" msgid "Only Free scan" msgstr "Yalnızca şifresiz" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Yalnızca eklentiler" @@ -5016,6 +5067,12 @@ msgstr "Ses CD'si (Audio CD) oynat..." msgid "Play DVD" msgstr "DVD Oynat" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Müzik dinle..." @@ -5024,12 +5081,6 @@ msgstr "Müzik dinle..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "YouTube filmlerini oynatın" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "" - # msgid "Play next video" msgstr "Sonraki videoyu oynat" @@ -5580,6 +5631,17 @@ msgstr "Yayıncılar" msgid "Published" msgstr "Yayın" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "/tmp/mmi.socket için Python uç birimi" @@ -5617,9 +5679,6 @@ msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB 802.11n sürücüsü" msgid "Radio" msgstr "Raydo" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -5979,6 +6038,9 @@ msgstr "Film listesine geri dön" msgid "Return to previous service" msgstr "Önceki kanala dön" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Geri sarma hızları" @@ -6447,6 +6509,9 @@ msgstr "Kablosuz ağ seç" msgid "Select your choice." msgstr "Seçiminizi yapınız." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "DiSEqC komutu gönder" @@ -6575,9 +6640,6 @@ msgstr "Maksimum süre tanımla" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Tuş tanımlama iptal edildi" @@ -6669,6 +6731,9 @@ msgstr "İleri/geri sardırmada bilgi çubuğunu göster" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Pozisyoner haraketini göster" @@ -6705,6 +6770,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Kablosuz ağ bağlantısı durumunu gösterir.\n" @@ -6717,6 +6785,9 @@ msgstr "Kapat" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Zamanlayıcı süresi: " +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Sinyal gücü:" @@ -6883,6 +6954,9 @@ msgstr "A-Z ye" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Sırala" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7236,12 +7310,12 @@ msgstr "" "oluşturmak ister misiniz?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7312,6 +7386,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7538,6 +7617,11 @@ msgstr "Dreambox %s streamlarını çözemez!" msgid "This Month" msgstr "Bu ay" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Bu hafta" @@ -7761,6 +7845,16 @@ msgstr "Zamanlayıcı durumu:" msgid "Timer type" msgstr "Zamanlayıcı tipi" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + msgid "Timeshift" msgstr "Zaman kaydırıcı" @@ -7829,7 +7923,7 @@ msgstr "Yüksek oy alanlar" msgid "Track" msgstr "İz" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -8009,9 +8103,6 @@ msgstr "Üniversal LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -8027,7 +8118,7 @@ msgstr "Depolama aygıtı çözme işlemi (unmount) başarısız" msgid "Unsupported" msgstr "Desteklenmiyor" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8197,6 +8288,9 @@ msgstr "VCR scart" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (tanıtım filmi)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" @@ -8438,9 +8532,6 @@ msgstr "B" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "" - msgid "WLAN connection" msgstr "" @@ -8709,10 +8800,6 @@ msgstr "Kablosuz ağ" msgid "Wireless Network" msgstr "Kablosuz Ağ" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Kablosuz ağ durumu" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8742,7 +8829,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8753,6 +8840,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8815,9 +8907,8 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" @@ -8924,6 +9015,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Yüklemek istediğinizi seçebilirsiniz..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Bu eklentiyi yükleyebilirsiniz." @@ -8952,6 +9048,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Bunu silemezsiniz!" @@ -9228,9 +9331,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[alternatif düzenle]" @@ -9282,7 +9382,12 @@ msgstr "geçerli yapılandırmayı etkinleştir" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "ağ adaptör ayarlarını etkinleştir" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "Otomatik zamanlayıcı ekle..." @@ -9358,9 +9463,6 @@ msgstr "kanalı favorilere ekle" msgid "add services" msgstr "Kanal Ekle" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "ebeveyn korumasına ekle" @@ -9666,10 +9768,6 @@ msgstr "kesimi burada bitir" msgid "end favourites edit" msgstr "favori düzenlemeyi bitir" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "gizlenmiş ağ SSID'sini girin" - # msgid "equal to" msgstr "eşittir" @@ -10431,10 +10529,6 @@ msgstr "tuner desteklenmiyor" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "kullanılamaz" - # msgid "unconfirmed" msgstr "doğrulanamadı" @@ -10491,6 +10585,9 @@ msgstr "bekleniyor" msgid "was removed successfully" msgstr "başarıyla kaldırıldı" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "haftalık" @@ -10631,6 +10728,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "All..." #~ msgstr "Tümü..." +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Kayıt sayacı" + # #~ msgid "An error occured!" #~ msgstr "Bir hata oluştu!" @@ -10664,6 +10765,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Ascanding" #~ msgstr "Artan" +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + # #~ msgid "Authorization" #~ msgstr "Oturum izni" @@ -10883,6 +10987,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "bağlı değil! (%s)\n" #~ "yeniden deneniyor..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "Filme ait bilgileri imdb.org sitesi üzerinden görüntüler" + # #~ msgid "" #~ "Do you really want to REMOVE\n" @@ -10926,6 +11033,16 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Downloading image description..." #~ msgstr "İmaj açıklaması indiriliyor..." +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPG yenileyici, seçmiş olduğunuz kanallara ait elektronik program " +#~ "rehberlerini,\n" +#~ "cihaz bekleme konumunda boşta çalışırken (kayıt görevi yok ise) günceller." + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "IPKG kaynak adresi..." @@ -10949,6 +11066,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Şifrelenmiş : %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Şifreleme Tipi" + # #~ msgid "End" #~ msgstr "Bitiş zamanı" @@ -11020,6 +11141,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Font size" #~ msgstr "Yazıtipi boyutu" +# +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Toplam %d EPG eylemi eşleşmesi bulundu.\n" +#~ "%d zamanlayıcı eklendi ve %d düzenlendi." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "Adım adım ilerletmede çerçeve tekrar sayısı " @@ -11051,6 +11180,14 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Guard interval mode" #~ msgstr "Koruma süre kipi" +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Gizlenmiş ağ SSID" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Gizlenmiş ağ adı" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Hiyerarşi Bilgisi" @@ -11107,6 +11244,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Interfaces" #~ msgstr "Arayüzler" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Dahili ağ adaptörü." + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Ekranı ters çevir" @@ -11154,6 +11294,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "MountView" #~ msgstr "Bağlantı noktalarına bak" +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Ağ SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Ağ ayarları" @@ -11166,6 +11310,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "50 Hz desteklemiyor, üzgünüm. :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Kablosuz Ağ bulunamadı" + # #~ msgid "No new plugins found" #~ msgstr "Yeni eklenti bulunamadı" @@ -11174,6 +11322,12 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Kullanılabilir USB bellek bulunamadı" +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "" +#~ "Kablosuz ağ bulunamadı! Kontrollerinizi yaptıktan sonra Lütfen yenile " +#~ "tuşuna basın." + # #~ msgid "" #~ "No working local networkadapter found.\n" @@ -11375,6 +11529,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "RSS Besleme Adresi" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Really delete this Interface?" #~ msgstr "Bu arayüzü silmek istiyor musunuz?" @@ -11929,6 +12086,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Kablosuz" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Kablosuz ağ durumu" + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "NFI bellenimin flaşa yazımı tamamlandı" @@ -12056,6 +12217,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ "Kablosuz internet bağlantınız çalışmıyor!\n" #~ "Lütfen sonraki adımda ne yapmak istediğinizi seçiniz." +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + # #~ msgid "" #~ "are you sure you want to restore\n" @@ -12088,6 +12252,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 ve ağ" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "gizlenmiş ağ SSID'sini girin" + # #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "Soket A'ya eşit" @@ -12232,6 +12400,10 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "text" #~ msgstr "metin" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "kullanılamaz" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "yeniden başlatılana kadar" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c4b78be4..5bdc6ab9 100755 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n" "Last-Translator: stepan_kv \n" "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n" @@ -201,6 +201,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -470,6 +476,9 @@ msgstr "" msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -582,6 +591,9 @@ msgstr "Інформація" msgid "About..." msgstr "Інформація ресівера..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "" @@ -608,6 +620,9 @@ msgstr "Дія: " msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Ввімкнути PiP" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Активувати налаштування мережі" @@ -662,6 +677,12 @@ msgstr "" msgid "Add new network mount point" msgstr "" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Таймер" @@ -690,6 +711,10 @@ msgstr "" msgid "Added: " msgstr "" +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + # msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " @@ -788,6 +813,9 @@ msgstr "" msgid "All non-repeating timers" msgstr "" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "" @@ -795,9 +823,23 @@ msgstr "" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "" +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Прозорість" @@ -817,8 +859,7 @@ msgstr "" msgid "Always ask before sending" msgstr "Завжди запитувати перед відправкою" -# -msgid "Ammount of recordings left" +msgid "Amount of recordings left" msgstr "" # @@ -837,6 +878,9 @@ msgstr "Виникла невідома помилка!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Анонімний крешлог?" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Арабський" @@ -917,9 +961,6 @@ msgstr "" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "" -msgid "Atheros" -msgstr "" - # msgid "Audio" msgstr "Аудіо" @@ -1040,10 +1081,13 @@ msgstr "" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "" +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" msgid "Autoresolution Switch" @@ -1240,6 +1284,12 @@ msgid "" "dates." msgstr "" +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1480,6 +1530,15 @@ msgstr "" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "" +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "" @@ -1660,6 +1719,9 @@ msgstr "Продовжити перегляд" msgid "Contrast" msgstr "Контрастність" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "" @@ -2152,7 +2214,10 @@ msgstr "" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" msgstr "" # @@ -2407,9 +2472,10 @@ msgstr "" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" # @@ -2442,6 +2508,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Змінити DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "" @@ -2499,6 +2566,9 @@ msgstr "" msgid "Editing" msgstr "" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "" @@ -2617,10 +2687,6 @@ msgstr "WLAN ключ шифрування" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Тип шифрування ключа " -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Тип шифрування" - # msgid "Encryption:" msgstr "" @@ -2968,14 +3034,8 @@ msgstr "Форматування" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" # @@ -3006,6 +3066,9 @@ msgstr "Розмір кроку пошуку (khz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Кроки частоти" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "П'ятн" @@ -3209,12 +3272,7 @@ msgstr "" msgid "Hidden network" msgstr "" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "Прихована мережа SSID" - -# -msgid "Hidden networkname" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." msgstr "" msgid "Hierarchy info" @@ -3289,6 +3347,17 @@ msgstr "ISO шлях" msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3501,9 +3570,6 @@ msgstr "Посередній" msgid "Internal Flash" msgstr "Внутрішня Флеш" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "" - msgid "Internal USB Slot" msgstr "" @@ -3773,10 +3839,7 @@ msgstr "" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Список пристроїв" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" # @@ -3946,9 +4009,8 @@ msgstr "" msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" @@ -4168,12 +4230,6 @@ msgstr "" msgid "Move west" msgstr "Перемістити на захід" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "" - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "" - # msgid "Movie location" msgstr "" @@ -4425,10 +4481,6 @@ msgstr "Конфігурація мережі..." msgid "Network Mount" msgstr "Network Mount" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "Мережевий SSID" - # msgid "Network Setup" msgstr "Налаштування мережі" @@ -4516,10 +4568,6 @@ msgstr "" "HDD не знайдено або\n" "HDD не ініціалізований!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Мереж не знайдено" - # msgid "No backup needed" msgstr "Резервна копія не потрібна" @@ -4639,10 +4687,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "" - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "" @@ -4852,6 +4896,9 @@ msgstr "" msgid "Only Free scan" msgstr "Тільки відкриті" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "" @@ -5020,6 +5067,12 @@ msgstr "Відтворити Audio-CD..." msgid "Play DVD" msgstr "Відтворити DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Відтворити аудіо" @@ -5028,12 +5081,6 @@ msgstr "Відтворити аудіо" msgid "Play YouTube movies" msgstr "" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "" - # msgid "Play next video" msgstr "" @@ -5576,6 +5623,17 @@ msgstr "Провайдери" msgid "Published" msgstr "" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + # msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Python інтерфейс для /tmp/mmi.socket" @@ -5613,9 +5671,6 @@ msgstr "" msgid "Radio" msgstr "Радіо" -msgid "Ralink" -msgstr "" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Ram диск" @@ -5980,6 +6035,9 @@ msgstr "Повернутись до списку фільмів" msgid "Return to previous service" msgstr "Повернутись до попереднього каналу" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Швидкість перемотування назад" @@ -6450,6 +6508,9 @@ msgstr "" msgid "Select your choice." msgstr "" +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Надіслати DiSEqC" @@ -6577,9 +6638,6 @@ msgstr "" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "" -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "" @@ -6673,6 +6731,9 @@ msgstr "Показувати інфопанель під час перемотк msgid "Show notification on conflicts" msgstr "" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Показувати рух позиціонера" @@ -6709,6 +6770,9 @@ msgstr "" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + # msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Показати стан безпровідного LAN з'єднання.\n" @@ -6721,6 +6785,9 @@ msgstr "" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Вимкнути Dreambox після" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "" @@ -6887,6 +6954,9 @@ msgstr "Сорт. A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7237,12 +7307,12 @@ msgstr "" "програвачах)?" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" msgid "" @@ -7306,6 +7376,11 @@ msgid "" "Now you can download an NFI image file!" msgstr "" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7526,6 +7601,11 @@ msgstr "Dreambox не в змозі декодувати %s потік!" msgid "This Month" msgstr "" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "" @@ -7751,6 +7831,16 @@ msgstr "Статус таймера:" msgid "Timer type" msgstr "" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -7823,7 +7913,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Трек" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" # @@ -8008,9 +8098,6 @@ msgstr "Універсальна LNB" msgid "Unknown" msgstr "" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "" - # msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " @@ -8026,7 +8113,7 @@ msgstr "Розмонтування невдале" msgid "Unsupported" msgstr "" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" # @@ -8201,6 +8288,9 @@ msgstr "VCR скарт" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (вступний трейлер)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "" @@ -8441,9 +8531,6 @@ msgstr "W" msgid "WEP" msgstr "" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "" - msgid "WLAN connection" msgstr "" @@ -8679,10 +8766,6 @@ msgstr "" msgid "Wireless Network" msgstr "Безпровідна мережа" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "" @@ -8712,7 +8795,7 @@ msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox." msgstr "" msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" @@ -8723,6 +8806,11 @@ msgid "" "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC." msgstr "" +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" @@ -8785,9 +8873,8 @@ msgid "" "alternative service it is restricted to." msgstr "" -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" @@ -8894,6 +8981,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Ви можете вибрати, що хочете встановити..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "Ви можете встановити цей додаток" @@ -8919,6 +9011,13 @@ msgid "" "is also included." msgstr "" +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + # msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ви не можете це видалити!" @@ -9162,9 +9261,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" -msgid "Zydas" -msgstr "" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[редагування вибраного]" @@ -9216,7 +9312,12 @@ msgstr "Активувати поточну конфігурацію" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "" @@ -9292,9 +9393,6 @@ msgstr "додати канал до фаворитів" msgid "add services" msgstr "" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "" - # msgid "add to parental protection" msgstr "додати в батьківський контроль" @@ -9600,10 +9698,6 @@ msgstr "кінець вирізання тут" msgid "end favourites edit" msgstr "кінець редагування фаворитів" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "" - # msgid "equal to" msgstr "так само як" @@ -10369,10 +10463,6 @@ msgstr "" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "" -# -msgid "unavailable" -msgstr "" - # msgid "unconfirmed" msgstr "неперевірене" @@ -10431,6 +10521,9 @@ msgstr "очікування" msgid "was removed successfully" msgstr "було успішно видалено" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "щотижня" @@ -10753,6 +10846,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Enable WLAN Support" #~ msgstr "Активувати підтримку WLAN" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Тип шифрування" + # #~ msgid "End" #~ msgstr "Кінець" @@ -10842,6 +10939,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." #~ msgstr "Невеликий огляд доступних іконок статусу." +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "Прихована мережа SSID" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Ієрархічна Інформація" @@ -10906,6 +11007,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Налаштування Nameserver'а..." +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "Мережевий SSID" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Мережа..." @@ -10918,6 +11023,10 @@ msgstr "Переключений" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "Нема 50 Hz, вибачайте. :(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Мереж не знайдено" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Не знайдено придатної USB-флешки" -- cgit v1.2.3