From a402dd0e4dd87c2eaf4938209df42a4f1691c0ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix Domke Date: Sun, 7 Jan 2007 21:20:57 +0000 Subject: [PATCH] update languages (hr,da,is) --- po/da.po | 126 +++++++++++++++++++++++++--- po/hr.po | 188 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------- po/is.po | 247 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 3 files changed, 438 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a2efaa0c..2e4d36d4 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-19 22:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-19 19:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 10:21+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: The Polar Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "13 V" msgstr "13 V" msgid "16:10 Letterbox" -msgstr "16:10 LetterBox" +msgstr "16:10 BrevBox" msgid "16:10 PanScan" msgstr "16:10 PanScan" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "30 minutes" msgstr "30 minutter" msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "4:3 LetterBox" +msgstr "4:3 BrevBox" msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" @@ -133,6 +133,16 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -154,18 +164,14 @@ msgstr "" "En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Sleep timeren ønsker at sætte din\n" -"Dreambox til standby. Vil du det nu?" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Sleep timeren ønske at slukke\n" -"din Dreambox. Slukke nu?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -390,6 +396,12 @@ msgstr "Kode rate høj" msgid "Code rate low" msgstr "Kode rate lav" +msgid "Coderate HP" +msgstr "Koderate HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Koderate LP" + msgid "Color Format" msgstr "Farve Format" @@ -436,6 +448,9 @@ msgstr "" "fejlede! (%s)\n" "prøver igen..." +msgid "Constellation" +msgstr "Konstellation" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" @@ -602,6 +617,9 @@ msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Vil du se en oversigt?" +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "" + #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker" @@ -781,6 +799,9 @@ msgstr "Gå til 0" msgid "Goto position" msgstr "Drej til position" +msgid "Guard Interval" +msgstr "Guard Interval" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Sikkerheds interval type" @@ -793,6 +814,9 @@ msgstr "Harddisk Indstilling" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harddisk Standby efter" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Hiraki Information" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiraki type" @@ -1106,6 +1130,18 @@ msgstr "Ingen satellit frontend fundet!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ingen Tuner er konfigureret til brug af diseqc Motor!" +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gør intet." @@ -1155,6 +1191,9 @@ msgstr "En" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-Opgradering" +msgid "Orbital Position" +msgstr "Omløbs Position" + msgid "Other..." msgstr "Andet..." @@ -1347,6 +1386,27 @@ msgstr "Optagede filer..." msgid "Recording" msgstr "Optager" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " +"virkelig reboote nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " +"virkelig genstarte nu?" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller går igang indenfor få sekunder... vil du " +"virkelig slukke nu?" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Optagelser har altid prioritet" @@ -1368,6 +1428,9 @@ msgstr "Gentag" msgid "Repeat Type" msgstr "Gentage type" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "" + msgid "Replace current playlist" msgstr "Skifte nuværende spilleliste" @@ -1391,6 +1454,9 @@ msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu." msgid "Right" msgstr "Højre" +msgid "Rolloff" +msgstr "Rulle af" + msgid "Running" msgstr "Aktiveret" @@ -1618,6 +1684,12 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stoppe Timeskift?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppe afspilning af denne film?" @@ -1660,6 +1732,9 @@ msgstr "Skift til forrige underkanal" msgid "Symbol Rate" msgstr "Symbol Rate" +msgid "Symbolrate" +msgstr "Symbolrate" + msgid "System" msgstr "System" @@ -1784,12 +1859,21 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Transmission Type" + msgid "Transmission mode" -msgstr "Transmissions type" +msgstr "Transmission type" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" +msgid "Transponder Type" +msgstr "Transmitter Type" + +msgid "Transpondertype" +msgstr "Transpondertype" + msgid "Tries left:" msgstr "Forsøg tilbage:" @@ -2266,6 +2350,9 @@ msgstr "full /etc direktorie" msgid "go to deep standby" msgstr "Gå til dyb standby" +msgid "go to standby" +msgstr "Gå til Standby" + msgid "hear radio..." msgstr "Høre radio..." @@ -2505,6 +2592,9 @@ msgstr "Vis alternativer" msgid "show event details" msgstr "Vis program detaljer" +msgid "show transponder info" +msgstr "Vis transmitter info" + msgid "shutdown" msgstr "Slukke" @@ -2608,6 +2698,20 @@ msgstr "zappet" #~ msgid "12V Output" #~ msgstr "12V Udgang" +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to set your\n" +#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "" +#~ "Sleep timeren ønsker at sætte din\n" +#~ "Dreambox til standby. Vil du det nu?" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to shut down\n" +#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Sleep timeren ønske at slukke\n" +#~ "din Dreambox. Slukke nu?" + #~ msgid "Add alternative" #~ msgstr "Tilføj alternativ" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 1b9966b6..bfdcaecb 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-22 03:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-22 01:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 18:49+0100\n" "Last-Translator: Jurica\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -131,6 +131,16 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -153,18 +163,14 @@ msgstr "" "pokrenete Sat tražitelj." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" -"Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Tajmer spavanja želi isključiti\n" -"vaš Dreambox. Isključiti sada?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -341,7 +347,7 @@ msgid "Card" msgstr "Kartica" msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +msgstr "Katalonski" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju" @@ -374,7 +380,7 @@ msgid "Choose bouquet" msgstr "Odaberi paket" msgid "Choose source" -msgstr "odaberi izvor" +msgstr "Odaberi izvor" msgid "Cleanup" msgstr "Čišćenje" @@ -391,6 +397,12 @@ msgstr "Visoka Kod rata" msgid "Code rate low" msgstr "Niska kod rata" +msgid "Coderate HP" +msgstr "" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Kolor format" @@ -437,11 +449,14 @@ msgstr "" "neuspješno! (%s)\n" "pokušavam ponovno..." +msgid "Constellation" +msgstr "" + msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" msgid "Create movie folder failed" -msgstr "Neuspješno stvaranje video foldera" +msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija" msgid "Creating partition failed" msgstr "Neuspješno stvaranje particije" @@ -547,61 +562,64 @@ msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" -"Da li stvarno želite OBRISATI\n" +"Želite li stvarno OBRISATI\n" "dodatak \"" #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "da li ste sigurni da želite obrisati datoteku %s?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?" msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" -"Da li stvarno želite skinuti\n" +"Želite li stvarno skinuti\n" "dodatak \"" msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" -"Da li ste SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n" +"Jeste li SIGURNI da želite formatirati ovaj disk ?\n" "Svi podaci bit će izgubljeni !" msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Da li želite napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" +"Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Da li želite napraviti skeniranje usluga?" +msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Da li želite započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?" +msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "Da li želite uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?" +msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?" msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Da li želite vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?" +msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?" msgid "Do you want to resume this playback?" -msgstr "Da li želite nastaviti snimku?" +msgstr "Želite li nastaviti snimku?" msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Da li želite nadograditi vaš Dreambox?\n" +"Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodič" +msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?" msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Da li želite pogledati vodič?" +msgstr "Želite li pogledati vodič?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "" #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" @@ -758,8 +776,8 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" -"GUI se treba restartati za se primjeni novo sučelje\n" -"Da li želite restartati GUI sada ?" +"GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n" +" Želite li restartati GUI sada ?" msgid "Games / Plugins" msgstr "Igre / Dodaci" @@ -782,6 +800,9 @@ msgstr "Pođi do 0" msgid "Goto position" msgstr "Goto pozicija" +msgid "Guard Interval" +msgstr "" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Zaštitni intervalni mod" @@ -794,6 +815,9 @@ msgstr "Postavke tvrdog diska" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Isključi tvrdi disk nakon" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "mod hierhiji" @@ -1075,7 +1099,7 @@ msgid "No" msgstr "Ne" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Disk nije pronađen ili ne inicijaliziran!" +msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!" msgid "No backup needed" msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana" @@ -1085,7 +1109,7 @@ msgid "" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" "Nema podataka na transponderu!\n" -"(Isteklo vijeme čitanja PAT)" +"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano." @@ -1108,6 +1132,18 @@ msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Ni jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!" +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "ništa ne čini " @@ -1157,6 +1193,9 @@ msgstr "Jedan" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Online-nadogradnja" +msgid "Orbital Position" +msgstr "" + msgid "Other..." msgstr "Ostalo..." @@ -1326,16 +1365,16 @@ msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "Stvarno želite zatvoriti bez pohrane ?" +msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?" msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Stvarno želite obrisati gotove tajmere?" +msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?" msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Stvarno želite obrisati ovaj tajmer?" +msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Stvarno želite izaći iz podusluge brzogzap-a" +msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a" msgid "Reception Settings" msgstr "Postavke prijema" @@ -1349,6 +1388,21 @@ msgstr "Snimam datoteke..." msgid "Recording" msgstr "Snimanje" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" @@ -1370,6 +1424,9 @@ msgstr "Ponovi" msgid "Repeat Type" msgstr "Ponovi unos" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "" + msgid "Replace current playlist" msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu" @@ -1395,6 +1452,9 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "Desno" +msgid "Rolloff" +msgstr "" + msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" @@ -1622,6 +1682,12 @@ msgstr "Zaustavi " msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Zaustaviti ovaj Film?" @@ -1664,6 +1730,9 @@ msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu " msgid "Symbol Rate" msgstr "Simbol rata" +msgid "Symbolrate" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Sistem " @@ -1708,8 +1777,8 @@ msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran." msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" -"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Da li ju želite " -"napraviti sada?" +"Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li napraviti " +"sada?" msgid "The wizard is finished now." msgstr "Čarobnjak je gotov." @@ -1789,12 +1858,21 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "" + msgid "Transmission mode" msgstr "Mod transmisije" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" +msgid "Transponder Type" +msgstr "" + +msgid "Transpondertype" +msgstr "" + msgid "Tries left:" msgstr "Pokušaja ostalo:" @@ -1856,7 +1934,7 @@ msgid "Universal LNB" msgstr "Univerzalni LNB" msgid "Unmount failed" -msgstr "Odmoniranje neuspjelo" +msgstr "Odmontiranje neuspjelo" msgid "Updates your receiver's software" msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" @@ -1869,7 +1947,7 @@ msgstr "" "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Nadogradnja uspješna. Da li želite sada reboot-ati Dreambox?" +msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada reboot-ati Dreambox?" msgid "Upgrading" msgstr "Nadograđujem" @@ -1900,7 +1978,7 @@ msgstr "" "Nakon toga, pritisnite OK." msgid "Use usals for this sat" -msgstr "Koristi USALS za ovaj satel" +msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit" msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" @@ -1943,10 +2021,10 @@ msgid "" "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" -"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam " -"asistirati tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem " -"sigurnosne kopije vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako " -"nadograditi vaš Softver." +"Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći " +"tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije " +"vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš " +"Softver." msgid "" "Welcome.\n" @@ -2049,7 +2127,7 @@ msgstr "" "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne " "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n" "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje " -"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati da li želite " +"prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li " "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki." msgid "" @@ -2059,7 +2137,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n" "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n" -"Da li želite sada definirati riječi?" +"Želite li sada definirati riječi?" msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" @@ -2068,7 +2146,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n" "\n" -"Da li želite postaviti pin kod sada?" +"Želite li postaviti pin kod sada?" msgid "You selected a playlist" msgstr "Vi ste odabrali playlistu" @@ -2167,7 +2245,7 @@ msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" -"da li stvarno želite vratiti sljedeću\n" +"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n" "sigurnosnu kopiju:\n" msgid "back" @@ -2278,6 +2356,9 @@ msgstr "puni /etc direktorij" msgid "go to deep standby" msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa" +msgid "go to standby" +msgstr "" + msgid "hear radio..." msgstr "slušaj radio..." @@ -2517,6 +2598,9 @@ msgstr "prikaži alternative" msgid "show event details" msgstr "prikažii proširene infor. " +msgid "show transponder info" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "isključi" @@ -2620,6 +2704,20 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "12V Output" #~ msgstr "12V izlaz " +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to set your\n" +#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "" +#~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n" +#~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?" + +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to shut down\n" +#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n" +#~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?" + #~ msgid "AGC" #~ msgstr "AGC" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index eaf54de7..1965b45b 100755 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.22b\n" +"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-18 22:50-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-07 20:37-0000\n" "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson \n" "Language-Team: Polar Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)\n" msgid "(ZAP)" msgstr "(STÖKK)" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "1.2" msgstr "1.2" msgid "12V output" -msgstr "" +msgstr "12V út" msgid "13 V" msgstr "13 V" @@ -137,6 +137,16 @@ msgstr "??" msgid "A" msgstr "A" +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" + msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -159,18 +169,14 @@ msgstr "" "gervihnattaleit." msgid "" -"A sleep timer want's to set your\n" +"A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -"Búið er að stilla tímann núna til\n" -"að setja á biðstöðu. Gera það núna?" msgid "" -"A sleep timer want's to shut down\n" +"A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Búið er að stilla tímann núna til að\n" -"slökkva á boxinu. Gera það núna?" msgid "" "A timer failed to record!\n" @@ -219,10 +225,10 @@ msgid "Add timer" msgstr "Bæta við tímastillingu" msgid "Add to bouquet" -msgstr "" +msgstr "Bæta við rásavönd" msgid "Add to favourites" -msgstr "" +msgstr "Bæta við uppáhaldsrásir" msgid "Advanced" msgstr "Sérfæði" @@ -332,7 +338,7 @@ msgid "Cable" msgstr "Kapalkerfi" msgid "Cache Thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Taka nyndir í skyndiminni" msgid "Call monitoring" msgstr "Fylgist með hringingum" @@ -344,7 +350,7 @@ msgid "Capacity: " msgstr "Stærð:" msgid "Card" -msgstr "" +msgstr "Kort" msgid "Catalan" msgstr "Catalan" @@ -397,6 +403,12 @@ msgstr "Gagna hraði, hár" msgid "Code rate low" msgstr "Gagna hraði, lár" +msgid "Coderate HP" +msgstr "" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Lita kerfi" @@ -410,7 +422,7 @@ msgid "Common Interface" msgstr "Afruglara tengi" msgid "Compact Flash" -msgstr "" +msgstr "Compact Flash" msgid "Compact flash card" msgstr "Compact flash kort" @@ -422,16 +434,16 @@ msgid "Configuration Mode" msgstr "Stillingar" msgid "Configuring" -msgstr "" +msgstr "Stilli" msgid "Conflicting timer" msgstr "Tímastilling skarast" msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "" +msgstr "Tengi við Fritz!Box!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "" +msgstr "Tengi við Fritz!Box..." #, python-format msgid "" @@ -439,6 +451,12 @@ msgid "" "failed! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Tenging við Fritz!Box\n" +"tókst ekki! (%s)\n" +"retrying..." + +msgid "Constellation" +msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Skerpa" @@ -539,6 +557,9 @@ msgid "" "Fritz!Box! (%s)\n" "retrying..." msgstr "" +"Aftengist\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." msgid "Dish" msgstr "Diskur" @@ -597,16 +618,22 @@ msgstr "" "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n" "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!" +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "Viltu horfa á leiðbeinungar um klippingar?" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Viltu horfa á kennslu?" +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "" + #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" -msgstr "" +msgstr "Búinn - %d pakkar settir inn eða uppfærðir" #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "" +msgstr "Búinn - %d pakkar settir inn eða upp færðir með %d villum" msgid "Download Plugins" msgstr "Hala niður innskotum" @@ -618,7 +645,7 @@ msgid "Downloadable plugins" msgstr "Niðurhalanleg innskot" msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Hleð niður" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..." @@ -688,7 +715,7 @@ msgid "Enter the service pin" msgstr "Sláðu inn kóða" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Villa" msgid "Eventview" msgstr "Skoða atriði" @@ -742,7 +769,7 @@ msgid "Friday" msgstr "Föstudagur" msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "" +msgstr "Fritz!Box FON IP address" #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" @@ -779,6 +806,9 @@ msgstr "Fara 0" msgid "Goto position" msgstr "Fara á staðsetningu" +msgid "Guard Interval" +msgstr "" + msgid "Guard interval mode" msgstr "Guard millibils hamur" @@ -791,6 +821,9 @@ msgstr "Uppsetning harða disks" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harði diskur í biðstöðu eftir" +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Flokkunar hamur" @@ -798,7 +831,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Ungverska" msgid "IP Address" msgstr "IP Netfang" @@ -849,16 +882,16 @@ msgid "Input" msgstr "Inntak" msgid "Installing" -msgstr "" +msgstr "Set inn" msgid "Installing Software..." -msgstr "" +msgstr "Set inn hugbúnað" msgid "Instant Record..." msgstr "Skyndi upptaka..." msgid "Internal Flash" -msgstr "" +msgstr "Innra Flash minni" msgid "Inversion" msgstr "Umbreyting" @@ -918,13 +951,13 @@ msgid "Limits on" msgstr "Mörk á" msgid "List of Storage Devices" -msgstr "" +msgstr "Listi minnis hluta" msgid "Longitude" msgstr "Lengdargráða" msgid "MMC Card" -msgstr "" +msgstr "MMC kort" msgid "MORE" msgstr "MEIRA" @@ -1041,7 +1074,7 @@ msgid "Netmask" msgstr "Netmaski" msgid "Network Mount" -msgstr "" +msgstr "Tengingar við netkerfi" msgid "Network Setup" msgstr "Stilla netkerfi" @@ -1080,16 +1113,19 @@ msgid "" "No data on transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" +"Engin gögn á sendi!\n" +"(Rann út á tíma við lestur PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust." msgid "No free tuner!" -msgstr "" +msgstr "Enginn laus móttakari!" msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" +"Enginn hugbúnaðar pakki uppfærður enn. Athugðu netkerfi og reyndu aftur." msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara." @@ -1100,6 +1136,18 @@ msgstr "Það fannst ekki gervihnattamóttakari!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "Enginn móttakari er stilltur til að nota með staðsetjara!" +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" + msgid "No, do nothing." msgstr "Nei, ekki gera neitt." @@ -1149,6 +1197,9 @@ msgstr "Einn" msgid "Online-Upgrade" msgstr "Uppfærsla frá neti" +msgid "Orbital Position" +msgstr "" + msgid "Other..." msgstr "Annað..." @@ -1159,7 +1210,7 @@ msgid "PIDs" msgstr "PIDs" msgid "Package list update" -msgstr "" +msgstr "Listi uppfærðra pakka" msgid "Packet management" msgstr "Pakka meðhöndlun" @@ -1213,7 +1264,7 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..." msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "" +msgstr "Veldu orð til að leita út..." msgid "Please set up tuner B" msgstr "Vinsamlega settu upp móttakara B" @@ -1270,7 +1321,7 @@ msgid "Predefined transponder" msgstr "Fyrirfram forritaður sendir" msgid "Preparing... Please wait" -msgstr "" +msgstr "Undirbý...vinsamlega bíðið" msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar." @@ -1315,7 +1366,7 @@ msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS strauma URI" msgid "Ram Disk" -msgstr "" +msgstr "Ram Diskur" msgid "Really close without saving settings?" msgstr "Viltu loka án þess að vista stillingar?" @@ -1336,11 +1387,26 @@ msgid "Record" msgstr "Upptaka" msgid "Recorded files..." -msgstr "" +msgstr "Uppteknar skrár..." msgid "Recording" msgstr "Upptaka" +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot " +"now?" +msgstr "" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart " +"now?" +msgstr "" + +msgid "" +"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " +"now?" +msgstr "" + msgid "Recordings always have priority" msgstr "Upptaka hefur alltaf forgang" @@ -1362,6 +1428,9 @@ msgstr "Endurtaka" msgid "Repeat Type" msgstr "Gerð endurtekningar" +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "" + msgid "Replace current playlist" msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista" @@ -1386,6 +1455,9 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "Hægri" +msgid "Rolloff" +msgstr "" + msgid "Running" msgstr "Keyri" @@ -1414,7 +1486,7 @@ msgid "Saturday" msgstr "Laugardagur" msgid "Scaling Mode" -msgstr "" +msgstr "Kvörðunar aðferð" msgid "Scan NIM" msgstr "Leita NIM" @@ -1456,20 +1528,24 @@ msgid "Service Searching" msgstr "Leita að rásum" msgid "Service has been added to the favourites." -msgstr "" +msgstr "Rás hefur verið bætt við uppáhaldslista." msgid "Service has been added to the selected bouquet." -msgstr "" +msgstr "Rás hefur verið bætt við valinn rásavöndul." msgid "" "Service invalid!\n" "(Timeout reading PMT)" msgstr "" +"Rás ógild!\n" +"(Rann út á tíma við lestur PMT)" msgid "" "Service not found!\n" "(SID not found in PAT)" msgstr "" +"Rás fannst ekki!\n" +"(SID fannst ekki í PAT)" msgid "Service scan" msgstr "Rása leit" @@ -1538,7 +1614,7 @@ msgid "Sleep timer action:" msgstr "Tíma aðgerð:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "" +msgstr "Tími milli mynda (sek.)" msgid "Slot " msgstr "Hólf" @@ -1547,7 +1623,7 @@ msgid "Socket " msgstr "Tengi" msgid "Some plugins are not available:\n" -msgstr "" +msgstr "Sum innskot eru ekki til:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Einhversstaðar annarstaðar" @@ -1609,6 +1685,12 @@ msgstr "Stopp" msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Stoppa tímafærslu?" +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "" + msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Stoppa spilun?" @@ -1651,6 +1733,9 @@ msgstr "Skipta á fyrri undirrás" msgid "Symbol Rate" msgstr "Gagnahraði" +msgid "Symbolrate" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Kerfi" @@ -1773,12 +1858,21 @@ msgstr "Tónstýring" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Tón stýring A/B" +msgid "Transmission Mode" +msgstr "" + msgid "Transmission mode" msgstr "Sendi stilling" msgid "Transponder" msgstr "Sendir" +msgid "Transponder Type" +msgstr "" + +msgid "Transpondertype" +msgstr "Gerð sendis" + msgid "Tries left:" msgstr "Tilraunir eftir:" @@ -1792,7 +1886,7 @@ msgid "Tune" msgstr "Stilla" msgid "Tune failed!" -msgstr "" +msgstr "Tókst ekki að stilla inn!" msgid "Tuner" msgstr "Móttakari" @@ -1843,7 +1937,7 @@ msgid "Unmount failed" msgstr "Aftenging tókst ekki" msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "" +msgstr "Uppfærir forrit móttakarans" msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:" @@ -1855,10 +1949,10 @@ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Dreamboxinu þínu?" msgid "Upgrading" -msgstr "" +msgstr "Uppfæri" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "" +msgstr "Uppfæri Dreamboxið...vinsamlegast bíðið" msgid "Use DHCP" msgstr "Nota DHCP" @@ -2035,6 +2129,9 @@ msgid "" "Press the menu-key to define keywords.\n" "Do you want to define keywords now?" msgstr "" +"Þú þarft að velja einhver orð fyrst!\n" +"Ýttu á menu lykilinn til að setja inn orð.\n" +"Viltu setja inn orð núna?" msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" @@ -2059,7 +2156,7 @@ msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..." msgid "" "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " "try again." -msgstr "" +msgstr "Dreamboxið er ekki tengt við internetið. Athugaðu það og reyndu aftur." msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" @@ -2075,7 +2172,7 @@ msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Fara aftur á rás fyrir rásaleitun?" msgid "[alternative edit]" -msgstr "" +msgstr "[breyta valkostum]" msgid "[bouquet edit]" msgstr "[breyta fléttu]" @@ -2087,7 +2184,7 @@ msgid "[move mode]" msgstr "[færslu staða]" msgid "abort alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "hætta við að breyta valkostum" msgid "abort bouquet edit" msgstr "hætta við að breyta fléttu" @@ -2099,7 +2196,7 @@ msgid "about to start" msgstr "er að byrja" msgid "add alternatives" -msgstr "" +msgstr "bæta við valkosti" msgid "add bouquet" msgstr "bæta rásavendi við" @@ -2145,13 +2242,13 @@ msgid "back" msgstr "til baka" msgid "better" -msgstr "" +msgstr "betra" msgid "blacklist" msgstr "svarti listi" msgid "by Exif" -msgstr "" +msgstr "by Exif" msgid "change recording (duration)" msgstr "breyta upptöku (tíma)" @@ -2175,7 +2272,7 @@ msgid "continue" msgstr "halda áfram" msgid "copy to bouquets" -msgstr "" +msgstr "afrita til rásavanda" msgid "daily" msgstr "daglega" @@ -2196,7 +2293,7 @@ msgid "disable move mode" msgstr "hætta í færslu stöðu" msgid "do not change" -msgstr "" +msgstr "ekki breyta" msgid "do nothing" msgstr "ekki gera neitt" @@ -2208,7 +2305,7 @@ msgid "done!" msgstr "búinn!" msgid "edit alternatives" -msgstr "" +msgstr "breyta valkosti" msgid "empty/unknown" msgstr "tómur/óþekkt" @@ -2226,7 +2323,7 @@ msgid "enable move mode" msgstr "virkja færlsu stöðu" msgid "end alternatives edit" -msgstr "" +msgstr "hætta breytingum valkosta" msgid "end bouquet edit" msgstr "hætta að breyta fléttu" @@ -2249,6 +2346,9 @@ msgstr "alla /etc möppuna" msgid "go to deep standby" msgstr "fara í djúpsvefn" +msgid "go to standby" +msgstr "" + msgid "hear radio..." msgstr "hlusta á útvarp...." @@ -2312,7 +2412,7 @@ msgid "minutes and" msgstr "mínútur og" msgid "multinorm" -msgstr "" +msgstr "fjölkerfa" msgid "never" msgstr "aldrei" @@ -2330,7 +2430,7 @@ msgid "no HDD found" msgstr "fann ekki harða disk" msgid "no Picture found" -msgstr "" +msgstr "fannst engin mynd" msgid "no module found" msgstr "fann ekki einingu" @@ -2381,7 +2481,7 @@ msgid "please press OK when ready" msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið" msgid "please wait, loading picture..." -msgstr "" +msgstr "hleð inn mynd, vinsamlegast bíðið.." msgid "previous channel" msgstr "fyrri rás" @@ -2399,7 +2499,7 @@ msgid "remove after this position" msgstr "eyða fyrir aftan þetta" msgid "remove all alternatives" -msgstr "" +msgstr "taka út alla valkosti" msgid "remove all new found flags" msgstr "eyða öllum merkingum um nýfundna rás" @@ -2483,11 +2583,14 @@ msgid "show EPG..." msgstr "sýna EPG" msgid "show alternatives" -msgstr "" +msgstr "súna valkosti" msgid "show event details" msgstr "sýna atriði nánar" +msgid "show transponder info" +msgstr "" + msgid "shutdown" msgstr "slökkva" @@ -2573,6 +2676,8 @@ msgid "" "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " "assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" +"Dreamboxið þitt gæti verið óstöðugt núna. Athugaðu leiðbeiningar um aðstoð " +"með að endurræsa Dreamboxið." msgid "zap" msgstr "stökk" @@ -2610,9 +2715,23 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "A sleep timer want's to set your" #~ msgstr "Tíma stilling vill stilla " +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to set your\n" +#~ "Dreambox to standby. Do that now?" +#~ msgstr "" +#~ "Búið er að stilla tímann núna til\n" +#~ "að setja á biðstöðu. Gera það núna?" + #~ msgid "A sleep timer want's to shut down" #~ msgstr "Tíma stilling vill slökkva á boxinu" +#~ msgid "" +#~ "A sleep timer want's to shut down\n" +#~ "your Dreambox. Shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Búið er að stilla tímann núna til að\n" +#~ "slökkva á boxinu. Gera það núna?" + #~ msgid "AGC" #~ msgstr "AGC" @@ -2662,9 +2781,6 @@ msgstr "stokkið" #~ "Viltu hætta þessari þessari\n" #~ "(skyndi) upptöku?" -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Viltu horfa á leiðbeinungar um klippingar?" - #~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?" #~ msgstr "Fara í biðstöðu. Gera það núna?" @@ -2764,9 +2880,6 @@ msgstr "stokkið" #~ msgid "Timeshifting" #~ msgstr "Lifandi pása" -#~ msgid "Transpondertype" -#~ msgstr "Gerð sendis" - #~ msgid "UHF Modulator" #~ msgstr "UHF Mótari" -- 2.30.2