From ba67368a1d9b68f0e694cfc29cf567195d29f904 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ghost Date: Tue, 22 Sep 2009 10:22:59 +0200 Subject: [PATCH] update serbian translation --- po/sr.po | 569 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 352 insertions(+), 217 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 0c2c274c..9a61b1b8 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,23 +1,23 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Enigma 2 SRPSKI\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-21 08:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-16 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-22 10:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 14:59+0100\n" "Last-Translator: maja \n" -"Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Srpski\n" -"X-Poedit-Country: SRBIJA\n" +"X-Poedit-Language: Serbo-Croatian\n" +"X-Poedit-Country: CROATIA\n" msgid "" "\n" "Advanced options and settings." msgstr "" "\n" -"Napredne opcije i postavke" +"Napredne opcije i podešavanja." msgid "" "\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Backup your Dreambox settings." msgstr "" "\n" -"Snimi svoje drimbox postavke" +"Snimi svoje Drimbox postavke" msgid "" "\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgid "" "Online update of your Dreambox software." msgstr "" "\n" -"Onlajn ažuriranje drimbox softvera" +"Onlajn ažuriranje Drimbox softvera" msgid "" "\n" @@ -59,14 +59,14 @@ msgid "" "Restore your Dreambox settings." msgstr "" "\n" -"Vrati svoje drimbox postavke" +"Vrati svoje Drimbox postavke" msgid "" "\n" "Restore your Dreambox with a new firmware." msgstr "" "\n" -"Vrati svoje drimbox postavke sa novim firmverom" +"Vrati svoje Drimbox postavke sa novim firmverom" msgid "" "\n" @@ -91,13 +91,6 @@ msgstr "" "Izaberi svoj rezervni uredjaj.\n" "Aktuelni uređaj:" -msgid "" -"\n" -"System will restart after the restore!" -msgstr "" -"\n" -"Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije" - msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -109,13 +102,13 @@ msgid " " msgstr " " msgid " extensions." -msgstr "Proširenja" +msgstr "proširenja." msgid " packages selected." -msgstr "Izabrani paketi" +msgstr "Paketa izabrano" msgid " updates available." -msgstr "Ažuriranja su dostupna." +msgstr "ažuriranja dostupna." msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -400,10 +393,10 @@ msgid "Abort" msgstr "Prekini" msgid "About" -msgstr "U vezi" +msgstr "O programu" msgid "About..." -msgstr "U vezi..." +msgstr "O programu..." msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Dejstvo za dugo pritisnutu tipku paljenja" @@ -427,7 +420,7 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Dodaj obeležje" msgid "Add WLAN configuration?" -msgstr "" +msgstr "Dodaj WLAN konfiguraciju?" msgid "Add a mark" msgstr "Dodaj oznaku" @@ -436,10 +429,10 @@ msgid "Add a new title" msgstr "Dodaj novi titl" msgid "Add network configuration?" -msgstr "" +msgstr "Dodaj mrežnu konfiguraciju?" msgid "Add timer" -msgstr "Dodaj tajmer" +msgstr "Dodaj Tajmer" msgid "Add title" msgstr "Dodaj naslov" @@ -454,12 +447,14 @@ msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." msgstr "" +"Dodaje enigma2 postavke i informacije o modelu drimboksa kao SN,rev...ako je " +"uključen." msgid "Adds network configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "Dodaje mrežnu konfiguraciju ako je aktivirana." msgid "Adds wlan configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "Dodaje wlan konfiguraciju ako je ukljucen." msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " @@ -478,6 +473,9 @@ msgstr "Napredno" msgid "Advanced Options" msgstr "Napredne opcije" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Napredne video postavke" @@ -510,10 +508,10 @@ msgid "Alternative radio mode" msgstr "Alternativni radio mod" msgid "Alternative services tuner priority" -msgstr "Prioritet alternativnih usluga tjunera" +msgstr "Prioritet alternativnih kanala tjunera" msgid "Always ask before sending" -msgstr "Pitaj pre prebacivanja" +msgstr "Pitaj pre slanja" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Prazno ime datoteke je nelegalno." @@ -522,7 +520,7 @@ msgid "An unknown error occured!" msgstr "Nepoznata greška se desila" msgid "Anonymize crashlog?" -msgstr "" +msgstr "Anonimni krah zapis?" msgid "Arabic" msgstr "Arapski" @@ -541,6 +539,9 @@ msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da izbrišete\n" "sledeću rezervnu kopiju:\n" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite izaći iz ovog čarobnjaka?" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -592,6 +593,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Automatska podela delova svakih ? minuta (0=nikad)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatsko uključenje skarta" @@ -632,13 +636,13 @@ msgid "Backup Location" msgstr "Lokacija sigurnosne kopije" msgid "Backup Mode" -msgstr "Način sigurnosne kopije" +msgstr "Mod sigurnosne kopije" msgid "Backup done." -msgstr "Sigurnosna kopija završena" +msgstr "Rezervna kopija završena" msgid "Backup failed." -msgstr "Sigurnosna kopija nije uspela" +msgstr "Rezervna kopija nije uspela" msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "" @@ -654,7 +658,7 @@ msgid "Backup system settings" msgstr "Snimanje sistemskih postavki" msgid "Band" -msgstr "Opseg" +msgstr "Band" msgid "Bandwidth" msgstr "Propusnost" @@ -677,6 +681,12 @@ msgstr "Način rada kad je film zaustavljen" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Način rada kad je film stigao do kraja" +msgid "Block noise reduction" +msgstr "" + +msgid "Blue boost" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Oznake" @@ -765,7 +775,7 @@ msgid "Channel Selection" msgstr "Izbor kanala" msgid "Channel not in services list" -msgstr "Kanal nije u listi servisa" +msgstr "Kanal nije u listi kanala" msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" @@ -786,7 +796,7 @@ msgid "Check" msgstr "Kontrola" msgid "Checking Filesystem..." -msgstr "Kontrola sistemskih datoteka" +msgstr "Kontrola sistema datoteka" msgid "Choose Tuner" msgstr "Odaberi tjuner" @@ -821,6 +831,9 @@ msgstr "Kružna desna" msgid "Cleanup" msgstr "Čišćenje" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "Čarobnjak za čišćenje" + msgid "Clear before scan" msgstr "Obriši pre skeniranja" @@ -888,7 +901,7 @@ msgid "Config" msgstr "Konfig" msgid "Configuration Mode" -msgstr "Način konfiguracije" +msgstr "Mod konfiguracije" msgid "Configuring" msgstr "Konfigurišem" @@ -897,7 +910,7 @@ msgid "Conflicting timer" msgstr "Konflikt tajmera" msgid "Connect" -msgstr "Povezano" +msgstr "Spojiti" msgid "Connected to" msgstr "Povezan sa" @@ -906,7 +919,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Spojen s Fritz!Box!" msgid "Connected!" -msgstr "Povezan" +msgstr "Povezano!" msgid "Connecting to Fritz!Box..." msgstr "Spajam se s Fritz!Box..." @@ -928,7 +941,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!" msgid "Continue" -msgstr "nastavi" +msgstr "Nastaviti" msgid "Continue in background" msgstr "Nastaviti u pozadini " @@ -950,23 +963,23 @@ msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s" msgid "Crashlog settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke krah zapisa" msgid "CrashlogAutoSubmit" -msgstr "Auto-slanje zapisa o rušenju" +msgstr "Autodostavljač krah zapisa" msgid "CrashlogAutoSubmit settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa" msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." -msgstr "" +msgstr "Postavke autodostavljača krah zapisa..." msgid "" "Crashlogs found!\n" -"Send them to Dream Multimedia ?" +"Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" -"Pronađen zapis o rušenju!\n" -"Poslati Dream Multimediji ?" +"Krah zapisi pronađeni!\n" +"Pošalji ih Drim Multimediji?" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "Napravi DVD-ISO" @@ -990,6 +1003,9 @@ msgstr "Trenutni transponder" msgid "Current settings:" msgstr "Trenutne postavke" +msgid "Current value: " +msgstr "" + msgid "Current version:" msgstr "Trenutna verzija:" @@ -1039,13 +1055,16 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." -msgstr "" +msgstr "Odlučuje šta bi trebalo činiti kad su nađeni krah zapisi." msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." -msgstr "" +msgstr "Odlučuje šta bi se trebalo desiti sa krah zapisima posle slanja." msgid "Deep Standby" -msgstr "Isključi drimbox" +msgstr "Isključi Drimbox" + +msgid "Default" +msgstr "Tvorni?ko" msgid "Default Settings" msgstr "Standardne postavke" @@ -1063,7 +1082,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Obriši" msgid "Delete crashlogs" -msgstr "Izbriši zapise o rušenju!" +msgstr "Obriši krah zapise" msgid "Delete entry" msgstr "Obriši unos" @@ -1110,7 +1129,10 @@ msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC ponavljanja" msgid "Dialing:" -msgstr "Pozivanje:" +msgstr "Zovem:" + +msgid "Digital contour removal" +msgstr "" msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia" @@ -1129,7 +1151,7 @@ msgid "Disable Subtitles" msgstr "Isključi titlove" msgid "Disable crashlog reporting" -msgstr "Onemogući izveštaj o zapisima rušenja" +msgstr "Isključi izveštaj o zapisu kraha" msgid "Disable timer" msgstr "Isključi tajmer" @@ -1138,7 +1160,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" msgid "Disconnect" -msgstr "Nepovezan" +msgstr "Odspojiti" #, python-format msgid "" @@ -1257,6 +1279,8 @@ msgid "" "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " "if needed?" msgstr "" +"Da li želite dostaviti vaš imejl i ime da možemo da vas kontaktiramo u " +"slučaju potrebe?" msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Da li želite da ažurirate vaš drimbox?" @@ -1265,7 +1289,7 @@ msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Želite li ažurirati vaš drimbox?\n" +"Želite li nadograditi vaš drimbox?\n" "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!" msgid "Do you want to upgrade the package:\n" @@ -1275,7 +1299,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Želite li pogledati vodič?" msgid "Don't ask, just send" -msgstr "Ne pitaj,samo pošalji" +msgstr "Ne pitaj, samo pošalji" msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje" @@ -1320,11 +1344,14 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" msgstr "Drimbox oblik podataka DVD (HDTV kompatibilan)" msgid "Dreambox software because updates are available." -msgstr "Drimbox softver zato što su ažuriranja dostupna" +msgstr "Drimboks softver zato što su ažuriranja dostupna." msgid "Dutch" msgstr "Holandski" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "" + msgid "E" msgstr "E" @@ -1369,7 +1396,7 @@ msgid "Edit title" msgstr "Urediti naslov" msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronski programski vodič" +msgstr "Elektronski Programski Vodič" msgid "Enable" msgstr "Omogući" @@ -1446,10 +1473,11 @@ msgid "Enter main menu..." msgstr "Uđi u glavni meni" msgid "Enter the service pin" -msgstr "Unesite pin za kanale" +msgstr "Unesite pin kanala" msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." msgstr "" +"Unesite vašu imejl adresu tako da vas možemo kontaktirati ako je potrebno." msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -1486,6 +1514,9 @@ msgstr "Izaći" msgid "Exit editor" msgstr "Izađi iz editora" +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "Izađite iz čarobnjaka za čišćenje" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Izađite iz čarobnjaka" @@ -1511,7 +1542,7 @@ msgid "Factory reset" msgstr "Fabrički reset" msgid "Failed" -msgstr "Neuspešno" +msgstr "Neuspeh" msgid "Fast" msgstr "Brzo" @@ -1551,7 +1582,7 @@ msgstr "Finski" msgid "" "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje butabilno okruženje za USB flešer" +msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer" msgid "Flash" msgstr "Fleš" @@ -1560,7 +1591,7 @@ msgid "Flashing failed" msgstr "Fleš nije uspeo" msgid "Following tasks will be done after you press continue." -msgstr "Sledeće radnje će biti obavljene kad pritisnete nastavi" +msgstr "Sledeći zadaci će biti urađeni kad pritisnete nastaviti." msgid "Format" msgstr "Formatiranje" @@ -1578,7 +1609,7 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frekvencija" msgid "Frequency bands" -msgstr "Frekvencijski opsezi" +msgstr "Band frekvencije" msgid "Frequency scan step size(khz)" msgstr "Veličina frekvencijskih koraka (khz)" @@ -1651,6 +1682,9 @@ msgstr "Grafički Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Grčki" +msgid "Green boost" +msgstr "" + msgid "Guard Interval" msgstr "Interval zaštite" @@ -1667,7 +1701,7 @@ msgid "Harddisk standby after" msgstr "Isključi hard disk posle" msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "Ovde imate mali pregled dostupnih oblika ikonica" +msgstr "Ovde je mali pregled stanja dostupnih ikonica." msgid "Hidden network SSID" msgstr "Skriveni mrežni SSID" @@ -1688,6 +1722,9 @@ msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Koliko minuta želite snimati ?" msgid "How to handle found crashlogs?" +msgstr "Kako postupiti sa nađenim krah zapisima?" + +msgid "Hue" msgstr "" msgid "Hungarian" @@ -1739,7 +1776,7 @@ msgid "Image flash utility" msgstr "Imidž fleš uslužni program" msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Nadogradnja imidža" +msgstr "Nadogradnja-imidža" msgid "In Progress" msgstr "U toku" @@ -1750,7 +1787,7 @@ msgstr "" "Da bi počelo snimanje po tajmeru,TV je prebačen na kanal za snimanje!\n" msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" -msgstr "" +msgstr "Uključite vaš imejl i ime (opciono) u poruku?" msgid "Increased voltage" msgstr "Povećani napon" @@ -1783,25 +1820,25 @@ msgid "Input" msgstr "Ulaz " msgid "Install" -msgstr "Instalirati" +msgstr "Instalisati" msgid "Install a new image with a USB stick" -msgstr "Instalirati novi imidž sa USB stika" +msgstr "Instalisati novi imidž sa USB stika" msgid "Install a new image with your web browser" -msgstr "Instalirati novi imidž vašim web pretraživačem" +msgstr "Instalisati novi imidž vašim web pretraživačem" msgid "Install local IPKG" -msgstr "Instalirati lokalni IPKG" +msgstr "Instalisati lokalni IPKG" msgid "Install or remove finished." msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno." msgid "Install settings, skins, software..." -msgstr "Instalirati postavke, maske, softver..." +msgstr "Instalisati postavke,maske,softver..." msgid "Install software updates..." -msgstr "Instalirati nadogradnju softvera..." +msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..." msgid "Installation finished." msgstr "Instalacija završena." @@ -1853,7 +1890,7 @@ msgid "Ipkg" msgstr "Ipkg" msgid "Is this videomode ok?" -msgstr "Da li je ovaj video način dobar?" +msgstr "Da li je ovaj video mod OK?" msgid "Italian" msgstr "Italijanski" @@ -1898,6 +1935,9 @@ msgstr "Izbor jezika" msgid "Language..." msgstr "Jezik..." +msgid "Last config" +msgstr "" + msgid "Last speed" msgstr "Poslednja brzina" @@ -2052,6 +2092,9 @@ msgstr "Pon-Pet" msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "" + msgid "Mount failed" msgstr "Mount neuspešan" @@ -2123,7 +2166,7 @@ msgid "Network Configuration..." msgstr "Mrežna konfiguracija..." msgid "Network Mount" -msgstr "Nameštanje mreže" +msgstr "Montiranje mreže" msgid "Network SSID" msgstr "Mrežni SSID" @@ -2199,7 +2242,7 @@ msgid "No displayable files on this medium found!" msgstr "Nisu pronađene vidljive datoteke na ovom mediju!" msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinisano." +msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje beskrajno." msgid "No free tuner!" msgstr "Nema slobodnog tjunera!" @@ -2223,7 +2266,7 @@ msgid "No tags are set on these movies." msgstr "Nema postavljenih oznaka na ovim filmovima." msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Njiedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!" +msgstr "Niedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!" msgid "" "No tuner is enabled!\n" @@ -2240,8 +2283,8 @@ msgid "" "Do you like to change the service PIN now?\n" "When you say 'No' here the service protection stay disabled!" msgstr "" -"Ispravan PIN za kanale nije pronađen!\n" -"Želite li sada promeniti servis PIN ?\n" +"Ispravan PIN za kanal nije pronađen!\n" +"Želite li sada promeniti PIN kanala?\n" "Ukoliko kažete 'Ne' ovde,kanali ostaju nezaštićeni." msgid "" @@ -2290,13 +2333,13 @@ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Ne, samo pokreni moj drimbox" msgid "No, not now" -msgstr "" +msgstr "Ne, ne sada" msgid "No, scan later manually" msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije" msgid "No, send them never" -msgstr "" +msgstr "Ne, nikad ne šalji. " msgid "None" msgstr "Nijedan" @@ -2344,6 +2387,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "OK, ukloni druga proširenja" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "OK,uklonite neke dodatke" + msgid "OSD Settings" msgstr "Postavke OSD" @@ -2366,7 +2415,7 @@ msgid "Only Free scan" msgstr "Samo slobodno traženje" msgid "Optionally enter your name if you want to." -msgstr "" +msgstr "Opciono unesite vaše ime ako želite." msgid "Orbital Position" msgstr "Orbitalna pozicija" @@ -2383,6 +2432,12 @@ msgstr "Detalji programskog paketa za:" msgid "Package list update" msgstr "Nadogradnja liste paketa" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "Uklanjanje paketa neuspelo.\n" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "Paket uspešno uklonjen.\n" + msgid "Packet management" msgstr "Rukovanje paketima" @@ -2403,7 +2458,7 @@ msgid "Parental control" msgstr "Roditeljska zaštita" msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Urđivač kanala za roditeljsku zaštitu" +msgstr "Urednik za roditeljsku zaštitu kanala" msgid "Parental control setup" msgstr "Postavke roditeljske zaštite" @@ -2508,10 +2563,10 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Molim unesite stari pin kod" msgid "Please enter your email address here:" -msgstr "" +msgstr "Molimo unesite vašu imejl adresu ovde:" msgid "Please enter your name here (optional):" -msgstr "" +msgstr "Molim unesite vaše ime ovde (opciono):" msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Molim,pratite uputstva na TV-u" @@ -2539,13 +2594,19 @@ msgid "Please select a playlist..." msgstr "Molim odaberite plejlistu..." msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Molim odaberite poduslugu za snimanje..." +msgstr "Molim odaberite podkanal za snimanje..." msgid "Please select a subservice..." -msgstr "Molim odaberite poduslugu..." +msgstr "Molim odaberite podkanal..." + +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "Molim odaberite proširenje za uklanjanje ..." + +msgid "Please select an option below." +msgstr "Molim izaberite neku opciju ispod." msgid "Please select medium to use as backup location" -msgstr "Molim izaberite medij kao lokaciju za sigurnosnu kopiju" +msgstr "Molim izaberite medij da se koristi kao lokacija za sigurnosnu kopiju" msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Molim izaberite oznaku za filter" @@ -2584,9 +2645,15 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Molim sačekajte za aktiviranje vaše mrežne konfiguracije..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "Sačekajte dok je uklanjanje izabranog paketa u toku..." + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Molim sačekajte dok je pretraživanje u toku..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "Molim čekajte dok je pretraživanje izmenjivih paketa u toku..." + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Molim sačekajte dok konfigurišemo vašu mrežu..." @@ -2606,10 +2673,10 @@ msgid "Plugin manager" msgstr "Menadžer dodataka" msgid "Plugin manager help..." -msgstr "Menadžer dodataka pomoć" +msgstr "Menadžer dodataka,pomoć..." msgid "Plugin manager process information..." -msgstr "Menadžer dodataka procesne informacije..." +msgstr "Menadžer dodataka obrađuje informaciju..." msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" @@ -2682,7 +2749,7 @@ msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Pritisnite OK za početak skeniranja" msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" +msgstr "Stisnite OK da vidite ceo zapis izmena" msgid "Prev" msgstr "Pred" @@ -2697,13 +2764,13 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioritet" msgid "Process" -msgstr "U toku" +msgstr "Izvođenje" msgid "Properties of current title" -msgstr "Svojstva tekućeg naslova" +msgstr "Svojstva tekućeg naziva" msgid "Protect services" -msgstr "Zaštiti kanal" +msgstr "Zaštiti kanale" msgid "Protect setup" msgstr "Zaštitite postavke" @@ -2724,7 +2791,7 @@ msgid "Quick" msgstr "Brzo" msgid "Quickzap" -msgstr "Brzo prebacivanje" +msgstr "Brzizap" msgid "RC Menu" msgstr "RC meni" @@ -2754,7 +2821,7 @@ msgid "Really delete done timers?" msgstr "Želite li stvarno obrisati završene tajmere?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzog zap-a?" +msgstr "Želite li stvarno izaći iz brzog zapa podkanala?" msgid "Really reboot now?" msgstr "Stvarno ponovo podići sada?" @@ -2791,7 +2858,7 @@ msgid "Recordings" msgstr "Snimanja" msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Snimanje uvek ima prioritet" +msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet" msgid "Reenter new pin" msgstr "Ponovite novi pin" @@ -2820,6 +2887,9 @@ msgstr "Obriši oznaku" msgid "Remove currently selected title" msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl" +msgid "Remove failed." +msgstr "Uklanjanje nije uspelo." + msgid "Remove finished." msgstr "Uklanjanje završeno." @@ -2838,6 +2908,9 @@ msgstr "Ukloniti tajmer" msgid "Remove title" msgstr "Ukloni titl" +msgid "Removed successfully." +msgstr "Uspešno uklonjen." + msgid "Removing" msgstr "Uklanjanje" @@ -2849,7 +2922,7 @@ msgid "Rename" msgstr "Preimenovati" msgid "Rename crashlogs" -msgstr "Preimenuj zapise o rušenju" +msgstr "Preimenuj krah zapise" msgid "Repeat" msgstr "Ponoviti" @@ -2867,7 +2940,13 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetujte" msgid "Reset and renumerate title names" -msgstr "Resetujte i preračunajte imena naslova" +msgstr "Resetujte i prebrojte imena naslova" + +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "" msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" @@ -2876,10 +2955,10 @@ msgid "Restart" msgstr "Restart" msgid "Restart GUI" -msgstr "Restartuj GUI" +msgstr "Restartaj GUI" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "Restartuj GUI sada?" +msgstr "Restart GUI sada?" msgid "Restart network" msgstr "Restartujte mrežu" @@ -2932,7 +3011,7 @@ msgid "Return to movie list" msgstr "Vratite se na listu filmova" msgid "Return to previous service" -msgstr "Vratite se na prethodni servis" +msgstr "Vratite se na prethodni kanal" msgid "Rewind speeds" msgstr "Brzine premotavanja nazad" @@ -2985,6 +3064,9 @@ msgstr "Sats" msgid "Satteliteequipment" msgstr "Satelitska oprema" +msgid "Saturation" +msgstr "" + msgid "Saturday" msgstr "Subota" @@ -2995,7 +3077,7 @@ msgid "Save Playlist" msgstr "Sačuvaj plejlistu" msgid "Scaling Mode" -msgstr "Način skaliranja" +msgstr "Mod skaliranja" msgid "Scan " msgstr "Skeniraj" @@ -3073,6 +3155,13 @@ msgstr "" "Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš " "WLAN USB stik\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" +"Pretražite vašu mrežu za bežične pristupne tačke i povežite se koristeći vaš " +"izabrani bežični uređaj.\n" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -3130,6 +3219,9 @@ msgstr "Izaberi datoteke/fascikle za snimanje..." msgid "Select image" msgstr "Izaberi imidž" +msgid "Select package" +msgstr "Izaberi paket" + msgid "Select provider to add..." msgstr "Izaberi provajdera za dodavanje" @@ -3137,7 +3229,7 @@ msgid "Select refresh rate" msgstr "Izaberi vreme osvežavanja" msgid "Select service to add..." -msgstr "Izaberi servis za dodavanje" +msgstr "Izaberi kanal za dodavanje..." msgid "Select video input" msgstr "Izaberi video ulaz" @@ -3167,13 +3259,13 @@ msgid "Serbian" msgstr "Srpski" msgid "Service" -msgstr "Usluge " +msgstr "Kanali" msgid "Service Scan" -msgstr "Pretraživanje usluge" +msgstr "Skeniranje Kanala" msgid "Service Searching" -msgstr "Traženje kanala" +msgstr "Pretraživanje kanala" msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "Kanal je dodat u listu favorita." @@ -3196,7 +3288,7 @@ msgstr "" "(SID nije pronađen u PAT)" msgid "Service scan" -msgstr "Pretraga kanala" +msgstr "Skeniranje kanala" msgid "" "Service unavailable!\n" @@ -3227,10 +3319,13 @@ msgid "Settings" msgstr "Postavke" msgid "Setup" -msgstr "Podešavanja" +msgstr "Podešavanje" msgid "Setup Mode" -msgstr "Način Podešavanja" +msgstr "Mod postavki" + +msgid "Sharpness" +msgstr "" msgid "Show Info" msgstr "Prikaži info" @@ -3257,7 +3352,7 @@ msgid "Show positioner movement" msgstr "Prikaži kretanje motora" msgid "Show services beginning with" -msgstr "Prikaži kanale koje počinju sa" +msgstr "Prikaži kanale koji počinju sa" msgid "Show the radio player..." msgstr "Prikaži radio plejer ..." @@ -3311,7 +3406,7 @@ msgid "Sleep timer action:" msgstr "Dejstvo tajmera spavanja:" msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "Interval prezentacije(sek.)" +msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)" #, python-format msgid "Slot %d" @@ -3321,7 +3416,7 @@ msgid "Slovakian" msgstr "Slovački" msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenski" +msgstr "Slovenački" msgid "Slow" msgstr "Sporo" @@ -3333,10 +3428,10 @@ msgid "Software" msgstr "Softver" msgid "Software manager" -msgstr "Menadžer softvera" +msgstr "Upravljač softvera" msgid "Software manager..." -msgstr "Menadžer softvera..." +msgstr "Upravljač softvera..." msgid "Software restore" msgstr "Vraćanje softvera" @@ -3354,7 +3449,7 @@ msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan" msgid "Sorry no backups found!" -msgstr "Žao mi je,nema sigurnosnih kopija" +msgstr "Žao mi je,nema rezervnih kopija" msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" @@ -3386,11 +3481,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" -msgstr "Složi A-Z" +msgstr "Sortiraj A-Z" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" -msgstr "Složi po vremenu" +msgstr "Vreme sortiranja" msgid "Sound" msgstr "Zvuk" @@ -3404,11 +3499,14 @@ msgstr "Jug" msgid "Spanish" msgstr "Španski" +msgid "Split preview mode" +msgstr "" + msgid "Standby" msgstr "Spreman" msgid "Standby / Restart" -msgstr "Spreman / Restart" +msgstr "Spreman / restart" msgid "Start from the beginning" msgstr "Počnite od početka" @@ -3465,10 +3563,10 @@ msgid "Stored position" msgstr "Snimljene pozicije" msgid "Subservice list..." -msgstr "Lista podusluga..." +msgstr "lista podkanala..." msgid "Subservices" -msgstr "Podusluge " +msgstr "Podkanali " msgid "Subtitle selection" msgstr "Izbor subtitlova" @@ -3489,10 +3587,10 @@ msgid "Swedish" msgstr "Švedski" msgid "Switch to next subservice" -msgstr "Prebaci na sledeću poduslugu " +msgstr "prebaci na sledeći podkanal " msgid "Switch to previous subservice" -msgstr "Prebaci u prethodnu poduslugu " +msgstr "prebaci na prethodni podkanal " msgid "Symbol Rate" msgstr "Simbol rata" @@ -3628,6 +3726,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Paket ne sadrži ništa." +msgid "The package:" +msgstr "Paket:" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Putanja %s već postoji." @@ -3679,6 +3780,9 @@ msgstr "Nema osnovne liste kanala u vašem imidžu." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Nema osnovnih postavki u vašem imidžu." +msgid "There are now " +msgstr "Postoji sada" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3689,6 +3793,9 @@ msgstr "" msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Greška kod skidanja liste paketa. Molimo pokušajte ponovo." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "Desila se greška.Paket:" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Ova .NFI datoteka ne sadrži validan %s imidž!" @@ -3729,16 +3836,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku." msgid "This plugin is installed." -msgstr "Ovaj dodatak je instaliran" +msgstr "Ovaj dodatak je instaliran." msgid "This plugin is not installed." -msgstr "Ovaj dodatak nije instaliran!" +msgstr "Ovaj dodatak nije instaliran." msgid "This plugin will be installed." -msgstr "Ovaj dodatak će biti instaliran" +msgstr "Ovaj dodatak će biti instaliran." msgid "This plugin will be removed." -msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen" +msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen." msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" @@ -3844,7 +3951,7 @@ msgstr "" "Molimo ponovo proverite!" msgid "Timer sanity error" -msgstr "Greška nerazumljivog tajmera" +msgstr "Greška nerazumnog tajmera" msgid "Timer selection" msgstr "Izbor tajmera " @@ -3909,10 +4016,10 @@ msgid "Translation:" msgstr "Prevod:" msgid "Transmission Mode" -msgstr "Način transmisije" +msgstr "Mod transmisije" msgid "Transmission mode" -msgstr "Način transmisije" +msgstr "Mod transmisije" msgid "Transponder" msgstr "Transponder" @@ -4011,14 +4118,14 @@ msgid "" "Undo\n" "Install" msgstr "" -"Poništi\n" -"Instalaciju" +"Nazad\n" +"Instaliraj" msgid "" "Undo\n" "Remove" msgstr "" -"Poništi\n" +"Nazad\n" "Ukloni" msgid "Unicable" @@ -4040,19 +4147,19 @@ msgid "Update" msgstr "Ažuriranje" msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Ažurira softver vašeg prijemnika" +msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika" msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Ažuriranje uspešno. Evo rezultata:" +msgstr "Ažuriranje završeno. Evo rezultata:" msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "Ažuriram... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." +msgstr "Ažuriram... Molim čekajte... To može potrajati nekoliko minuta..." msgid "Upgrade" -msgstr "Nadograđujem" +msgstr "Nadogradi" msgid "Upgrade finished." -msgstr "Ažuriranje završeno." +msgstr "Nadogradnja završena." msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?" @@ -4061,7 +4168,7 @@ msgid "Upgrading" msgstr "Nadograđujem" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "Nadograđujem drimbox... Molim pričekajte" +msgstr "Nadograđujem drimbox... Molim čekajte" msgid "Use" msgstr "Koristi" @@ -4115,6 +4222,9 @@ msgstr "" "Koristite gore/dole tipke na vašem daljinskom upravljaču za izbor opcije. " "Posle toga, pritisnite OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit" @@ -4122,13 +4232,13 @@ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Koristite čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki" msgid "Used service scan type" -msgstr "Tip skeniranja korišćenih kanala" +msgstr "Korišćeni tip skeniranja kanala" msgid "User defined" msgstr "Definisano od korisnika" msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" +msgstr "Korisn. ime" msgid "VCR scart" msgstr "VCR skart" @@ -4154,6 +4264,15 @@ msgstr "Video postavke" msgid "Video Wizard" msgstr "Video čarobnjak" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "" + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "" + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4172,6 +4291,9 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Izbor video načina" +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "" + msgid "View Movies..." msgstr "Vidi filmove..." @@ -4185,10 +4307,10 @@ msgid "View Video CD..." msgstr "Vidi video CD" msgid "View details" -msgstr "Pogledaj detalje" +msgstr "Vidi detalje" msgid "View list of available " -msgstr "Vidi listu mogućih maski" +msgstr "Vidi listu mogućih" msgid "View list of available CommonInterface extensions" msgstr "Vidi listu mogućih proširenja za opšti interfejs" @@ -4302,6 +4424,21 @@ msgstr "" "sigurnosne kopije vaših trenutnih postavki i kratkim objašnjenjem kako " "nadograditi vaš softver." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4324,7 +4461,7 @@ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Šta želite skenirati?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" -msgstr "" +msgstr "Šta činiti sa poslatim krah zapisima?" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4375,7 +4512,7 @@ msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Da i izbrišite ovaj film" msgid "Yes, and don't ask again" -msgstr "" +msgstr "Da, i ne pitaj ponovo." msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki." @@ -4402,10 +4539,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Da, prikaži vodič" msgid "You can cancel the installation." -msgstr "Možete otkazati instaliranje" +msgstr "Možete otkazati instaliranje." msgid "You can cancel the removal." -msgstr "Možete otkazati uklanjanje" +msgstr "Možete otkazati uklanjanje." msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " @@ -4418,10 +4555,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..." msgid "You can install this plugin." -msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak" +msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak." msgid "You can remove this plugin." -msgstr "Možete obrisati ovaj dodatak!" +msgstr "Možete ukloniti ovaj dodatak." msgid "You cannot delete this!" msgstr "Ne možete ovo obrisati!" @@ -4518,9 +4655,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to set the pin now?" msgstr "" -"Vi morate upisati pin kod i sakriti ga od dece.\n" +"Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n" "\n" -"Želite li upisati pin kod sada?" +"Želite li postaviti pin kod sada?" msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" @@ -4555,7 +4692,7 @@ msgstr "" "ponovo." msgid "Your email address:" -msgstr "" +msgstr "Vaša imejl adresa:" msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" @@ -4565,7 +4702,7 @@ msgstr "" "Pritisnite OK za početak nadogradnje." msgid "Your name (optional):" -msgstr "" +msgstr "Vaše ime (opciono):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Vaša mrežna konfiguracija je aktivirana." @@ -4582,7 +4719,7 @@ msgstr "" "Da li želite da onemogućite drugi mrežni interfejs?" msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "Prebaciti natrag na zadnju kanal pre postavki motora?" +msgstr "Prebaciti natrag na zadnji kanal pre postavki motora?" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Prebaciti natrag na kanal pre sat. tražitelja?" @@ -4597,7 +4734,7 @@ msgid "[favourite edit]" msgstr "[uređivanje favorita]" msgid "[move mode]" -msgstr "[način premeštanja]" +msgstr "[mod premeštanja]" msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules" msgstr "Gui da dodeli kanale/provajdere modulima opšteg interfejsa" @@ -4609,7 +4746,7 @@ msgid "abort alternatives edit" msgstr "odustani od uređivanja alternative" msgid "abort bouquet edit" -msgstr "odustani od uređivanja buketa" +msgstr "prekini uređivanje buketa" msgid "abort favourites edit" msgstr "odustani od uređivanja favorita" @@ -4630,52 +4767,52 @@ msgid "add a nameserver entry" msgstr "Dodaj nejmserver" msgid "add alternatives" -msgstr "Dodaj alternative" +msgstr "dodaj alternative" msgid "add bookmark" msgstr "Dodaj oznaku" msgid "add bouquet" -msgstr "Dodaj buket" +msgstr "dodaj buket" msgid "add directory to playlist" -msgstr "Dodaj direktorijum u plejlistu" +msgstr "dodaj direktorijum u plejlistu" msgid "add file to playlist" -msgstr "Dodaj datoteku u plejlistu" +msgstr "dodaj datoteku u plejlistu" msgid "add files to playlist" -msgstr "Dodaj datoteke u plejlistu" +msgstr "dodaj datoteke u plejlistu" msgid "add marker" -msgstr "Dodaj oznaku" +msgstr "dodaj oznaku" msgid "add recording (enter recording duration)" -msgstr "Dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" +msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)" msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "Dodaj snimanje (unesi završno vreme snimanja)" +msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vreme snimanja)" msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "Dodaj snimanje (nedefinisano)" +msgstr "dodaj snimanje (nedefinisano)" msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "Dodaj snimanje (zaustavi posle trenutnog događaja)" +msgstr "dodaj snimanje (zaustavi posle trenutnog događaja)" msgid "add service to bouquet" -msgstr "Dodaj kanala u buket " +msgstr "dodaj kanal u buket " msgid "add service to favourites" -msgstr "Dodaj kanal u favorite" +msgstr "dodaj kanal u favorite" msgid "add to parental protection" -msgstr "Dodaj u roditeljsku zaštitu" +msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu" msgid "advanced" -msgstr "Napredno" +msgstr "napredno" msgid "alphabetic sort" -msgstr "Složi abecedno" +msgstr "sortiraj abecedno" msgid "" "are you sure you want to restore\n" @@ -4704,6 +4841,9 @@ msgstr "Audio zapisi" msgid "auto" msgstr "Auto" +msgid "available" +msgstr "dostupno" + msgid "back" msgstr "natrag" @@ -4768,6 +4908,9 @@ msgstr "nastavi" msgid "copy to bouquets" msgstr "kopiraj u bukete" +msgid "could not be removed" +msgstr "ne može biti uklonjeno" + msgid "create directory" msgstr "Kreiraj direktorijum" @@ -5056,7 +5199,7 @@ msgid "never" msgstr "nikad" msgid "next channel" -msgstr "sledeći kanal" +msgstr "sjedeći kanal" msgid "next channel in history" msgstr "sledeći kanal u istoriji" @@ -5119,10 +5262,10 @@ msgid "open servicelist" msgstr "otvori listu kanala" msgid "open servicelist(down)" -msgstr "otvori listu kanala (dole)" +msgstr "otvori listu kanala(dole)" msgid "open servicelist(up)" -msgstr "otvori listu kanala (gore)" +msgstr "otvori listu kanala(gore)" msgid "open virtual keyboard input help" msgstr "Otvori pomoć za virtuelnu tastaturu" @@ -5164,40 +5307,40 @@ msgid "red" msgstr "Crveno" msgid "remove a nameserver entry" -msgstr "Ukloni unos nejmservera" +msgstr "Uklonite unos nejmservera" msgid "remove after this position" -msgstr "Ukloni posle ove pozicije" +msgstr "obriši posle ove pozicije" msgid "remove all alternatives" -msgstr "Ukloni sve alternative" +msgstr "obriši sve alternative" msgid "remove all new found flags" -msgstr "obriši sve novonađene zastave" +msgstr "obriši sve novo nađene zastave" msgid "remove before this position" -msgstr "Ukloni pre ove pozicije" +msgstr "obriši pre ove pozicije" msgid "remove bookmark" -msgstr "Ukloni oznaku" +msgstr "uklonite oznaku" msgid "remove directory" -msgstr "Ukloni direktorijum" +msgstr "Uklonite direktorijum" msgid "remove entry" -msgstr "Ukloni unos" +msgstr "obriši unos" msgid "remove from parental protection" -msgstr "Ukloni iz roditeljske zaštite" +msgstr "obriši iz roditeljske zaštite" msgid "remove new found flag" -msgstr "Ukloni novonađenu zastavu" +msgstr "obriši novo nađenu zastavu" msgid "remove selected satellite" msgstr "Uklonite izabrani satelit" msgid "remove this mark" -msgstr "Ukloni ovu oznaku" +msgstr "obriši ovu oznaku" msgid "repeat playlist" msgstr "Ponovite listu za reprodukciju" @@ -5279,7 +5422,7 @@ msgid "show EPG..." msgstr "prikaži EPG..." msgid "show Infoline" -msgstr "Pokaži info liniju " +msgstr "Pokaži Info liniju " msgid "show all" msgstr "prikaži sve" @@ -5288,10 +5431,10 @@ msgid "show alternatives" msgstr "prikaži alternative" msgid "show event details" -msgstr "prikaži detalje o dešavanju" +msgstr "prikaži proširene infor. " msgid "show extended description" -msgstr "prikaži prošireni opis" +msgstr "prikaži proširene informacije" msgid "show first selected tag" msgstr "Pokaži prvu izabranu oznaku" @@ -5303,7 +5446,7 @@ msgid "show shutdown menu" msgstr "prikaži meni isključivanja" msgid "show single service EPG..." -msgstr "prikaži jednostruki EPG kanala" +msgstr "prikaži EPG jednog kanala..." msgid "show tag menu" msgstr "prikaži citat menia" @@ -5336,7 +5479,7 @@ msgid "slide picture in loop" msgstr "Pomeraj sliku u okviru" msgid "sort by date" -msgstr "Složi po datumu" +msgstr "sortiraj po datumu" msgid "standard" msgstr "standardno" @@ -5357,7 +5500,7 @@ msgid "stereo" msgstr "stereo" msgid "stop PiP" -msgstr "zaustavi SuS" +msgstr "zaustavi PiP" msgid "stop entry" msgstr "zaustavi unos" @@ -5399,10 +5542,10 @@ msgid "this recording" msgstr "ovo snimanje" msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "kanal je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole" +msgstr "kanal je zaštićen s pin kodom roditeljske kontrole" msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "Prebaci tačku za rezanje na trenutno označenu poziciju" +msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije" @@ -5426,10 +5569,10 @@ msgid "vertical" msgstr "vertikalno" msgid "view extensions..." -msgstr "vidi proširenja..." +msgstr "gledaj ekstenzije..." msgid "view recordings..." -msgstr "vidi snimke..." +msgstr "gledaj snimke..." msgid "wait for ci..." msgstr "čekaj ci..." @@ -5440,6 +5583,9 @@ msgstr "čekam mmi..." msgid "waiting" msgstr "čekam" +msgid "was removed successfully" +msgstr "uspešno je uklonjen" + msgid "weekly" msgstr "nedeljno" @@ -5466,11 +5612,18 @@ msgstr "" "pomoć pre ponovnog podizanja vašeg drimboxa." msgid "zap" -msgstr "prebacivanje" +msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "prebačen" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "System will restart after the restore!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Sistem će ponovo startovati posle vraćanja sigurnosne kopije!" + #~ msgid "\"?" #~ msgstr "\"?" @@ -5549,17 +5702,14 @@ msgstr "prebačen" #~ msgstr "Klasi?na " #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" -#~ msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju" +#~ msgstr "Konfiguracija za Autodostavljača krah zapisa " #~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration" -#~ msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju" +#~ msgstr "Konfiguracija Autodostavljača krah zapisa" #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Tvorni?ko" - #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Postavke Uređaja..." @@ -5610,14 +5760,11 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Hide error windows" #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke" -#~ msgid "How to handle found crashlogs:" -#~ msgstr "Kako rukovati sa nađenim zapisima o rušenju:" - #~ msgid "" #~ "Install/\n" #~ "Remove" #~ msgstr "" -#~ "Instalirati/\n" +#~ "Instalisati/\n" #~ "Ukloniti" #~ msgid "Invert" @@ -5653,9 +5800,6 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Novi DVD" -#~ msgid "No, send them never." -#~ msgstr "Ne, nikada ne šalji" - #~ msgid "Nothing connected" #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno" @@ -5800,9 +5944,6 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Usage Settings" #~ msgstr "Postavke koriA!tenja" -#~ msgid "Usage settings" -#~ msgstr "Postavke koriA!tenja" - #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "VCR prebacivanje" @@ -5812,12 +5953,6 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "Visualize positioner movement" #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera" -#~ msgid "What to do with sent crashlogs:" -#~ msgstr "Šta uraditi sa poslatim zapisom o rušenju" - -#~ msgid "Yes, and don't ask again." -#~ msgstr "Da, i ne pitaj ponovo" - #~ msgid "" #~ "You need to define some keywords first!\n" #~ "Press the menu-key to define keywords.\n" -- 2.30.2