From cd91801f1474aecd29f0063a53e35110256603fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix Domke Date: Tue, 17 Apr 2007 19:16:32 +0000 Subject: [PATCH] update catalan language --- po/ca.po | 79 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 11e6259a..a4df5540 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-05 03:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-21 13:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-17 19:26+0200\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "#000000" msgstr "#000000" msgid "#003258" -msgstr "" +msgstr "#003258" msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "#389416" msgstr "#389416" msgid "#77ffffff" -msgstr "" +msgstr "#77ffffff" msgid "#80000000" msgstr "#80000000" @@ -93,10 +93,10 @@ msgid "/var directory" msgstr "directori /var" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -131,16 +131,16 @@ msgid "18 V" msgstr "18 V" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" msgid "30 minutes" msgstr "30 minuts" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #, fuzzy msgid "4:3 Letterbox" @@ -151,25 +151,25 @@ msgid "4:3 PanScan" msgstr "4:3 PanScan" msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" msgid "5 minutes" msgstr "5 minuts" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" msgid "60 minutes" msgstr "60 minuts" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" msgid "" msgstr "" @@ -372,8 +372,7 @@ msgstr "Bus: " msgid "" "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " "displayed." -msgstr "" -"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible." +msgstr "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible." msgid "C-Band" msgstr "Banda-C" @@ -576,7 +575,7 @@ msgid "Detected NIMs:" msgstr "NIMs detectats:" msgid "Device Setup..." -msgstr "" +msgstr "Configuració del dispositiu..." msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -796,7 +795,7 @@ msgid "Exit wizard" msgstr "Sortir de l'assistent" msgid "Extended Setup..." -msgstr "" +msgstr "Configuració avançada..." msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -909,16 +908,14 @@ msgstr "" msgid "Image-Upgrade" msgstr "Actualització imatge" -msgid "" -"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" -msgstr "" -"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n" +msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgstr "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n" msgid "Increased voltage" msgstr "Voltatge incrementat" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Índex" msgid "InfoBar" msgstr "Barra d'informació" @@ -1131,17 +1128,17 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" msgid "Nameserver" -msgstr "DNS" +msgstr "Servidor de noms" #, python-format msgid "Nameserver %d" -msgstr "" +msgstr "Servidor de noms %d" msgid "Nameserver Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuració dels DNS" msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "" +msgstr "Configuració dels DNS..." msgid "Netmask" msgstr "Màscara" @@ -1196,8 +1193,7 @@ msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament." msgid "No free tuner!" msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!" -msgid "" -"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar." msgid "No positioner capable frontend found." @@ -1208,8 +1204,7 @@ msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "No s'ha trobat cap 'frontend' de satèŀlit!!" msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "" -"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!" +msgstr "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!" msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -1494,8 +1489,7 @@ msgstr "" msgid "" "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown " "now?" -msgstr "" -"Hi ha gravacions en curs o que s'iniciaran en breu. Realment vols apagar ara?" +msgstr "Hi ha gravacions en curs o que s'iniciaran en breu. Realment vols apagar ara?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Les gravacions tenen prioritat" @@ -1597,7 +1591,7 @@ msgid "Select HDD" msgstr "Seleccionar disc dur" msgid "Select Network Adapter" -msgstr "" +msgstr "Selecciona interfície de xarxa" msgid "Select a movie" msgstr "Seleccionar una pel·lícula" @@ -1670,10 +1664,10 @@ msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal" msgid "Show infobar on event change" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa" msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere?" +msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere" msgid "Show positioner movement" msgstr "Mostrar el moviment del motor" @@ -1886,8 +1880,7 @@ msgstr "S'ha activat la programació d'aturada." msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada." -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" "L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo " "ara?" @@ -2072,7 +2065,7 @@ msgid "Use DHCP" msgstr "Utilitzar DHCP" msgid "Use a gateway" -msgstr "" +msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç" msgid "Use power measurement" msgstr "Utilitza les mesures de corrent" @@ -2108,8 +2101,9 @@ msgstr "Canviar a VCR" msgid "VCR scart" msgstr "Euroconnector VCR" +#, fuzzy msgid "View Rass interactive..." -msgstr "" +msgstr "Veure Rass interactiu..." msgid "View teletext..." msgstr "Veure teletext..." @@ -2228,8 +2222,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." -msgstr "" -"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara." +msgstr "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara." msgid "You have to wait for" msgstr "Has d'esperar" @@ -2271,8 +2264,7 @@ msgstr "Has seleccionat una llista" msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." -msgstr "" -"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització." +msgstr "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització." msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..." @@ -2373,7 +2365,6 @@ msgstr "millorat" msgid "blacklist" msgstr "llista negra" -#, fuzzy msgid "by Exif" msgstr "per Exif" -- 2.30.2