From e0b765190557d1344d027e8d4ffc5eb1d2a7f30f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix Domke Date: Thu, 3 Jan 2008 20:27:36 +0000 Subject: [PATCH] update fr language --- po/fr.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index cd0a28a0..6b0581f0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-02 18:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-03 21:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-15 15:14+0200\n" "Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)\n" msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" @@ -103,7 +103,7 @@ msgid "16:10 PanScan" msgstr "" msgid "16:9" -msgstr "" +msgstr "16:9" msgid "16:9 Letterbox" msgstr "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "??" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour terminée. voulez-vous redémarrer votre Dreambox ?" msgid "A" msgstr "A" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" "Un enregistrement programmé et terminé veut passer\n" -"votre Dreambox en veille. Le faire maintenant?" +"votre Dreambox en veille. Procéder maintenant?" msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgid "" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" "Une programmation de mise en veille veux passer\n" -"votre dreambox en sommeil. Le faire maintenant?" +"votre dreambox en sommeil. Procéder maintenant?" msgid "" "A sleep timer wants to shut down\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgid "All..." msgstr "Tous..." msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" +msgstr "Transparence" msgid "Alternative radio mode" msgstr "Mode radio alternatif" @@ -401,7 +401,7 @@ msgid "CF Drive" msgstr "Lecteur CF" msgid "CVBS" -msgstr "" +msgstr "CVBS" msgid "Cable" msgstr "Câble" @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "Card" msgstr "Carte" msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Catalan" msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide" @@ -473,16 +473,16 @@ msgid "Clear log" msgstr "Efface log" msgid "Code rate high" -msgstr "Taux symbole haut" +msgstr "Fréquence symbole haut" msgid "Code rate low" -msgstr "Taux symbole bas" +msgstr "Fréquence symbole bas" msgid "Coderate HP" -msgstr "Taux code haut" +msgstr "Fréquence code haut" msgid "Coderate LP" -msgstr "Taux code bas" +msgstr "Fréquence code bas" msgid "Color Format" msgstr "Format de couleur" @@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Common Interface" msgstr "Interface commune" msgid "Compact Flash" -msgstr "" +msgstr "Compact Flash" msgid "Compact flash card" msgstr "Carte compact flash" @@ -546,10 +546,10 @@ msgid "Croatian" msgstr "Croate" msgid "Current Transponder" -msgstr "" +msgstr "Transpondeur actuel" msgid "Current settings:" -msgstr "" +msgstr "Paramètres actuels:" msgid "Current version:" msgstr "Version actuelle:" @@ -603,7 +603,7 @@ msgid "Detected HDD:" msgstr "DD détecté: " msgid "Detected NIMs:" -msgstr "NIM détectés : " +msgstr "Tuners détectés:" msgid "Device Setup..." msgstr "Réglages périphérique..." @@ -713,7 +713,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?" msgid "Don't stop current event but disable coming events" -msgstr "Ne pas stopper évènement actuel, mais désactiver les prochains" +msgstr "Ne pas stopper événement actuel, mais désactiver les prochains" #, python-format msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" @@ -795,6 +795,12 @@ msgid "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +"Enigma2 Sélecteur-Thèmes v0.5 BETA\n" +"\n" +"S'il vous arrive des problèmes, veuillez\n" +"contacter stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" msgid "Enter main menu..." msgstr "entrer dans le menu principal..." @@ -827,7 +833,7 @@ msgid "Exit wizard" msgstr "Quitter l'assistant" msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "Expert" msgid "Extended Setup..." msgstr "Paramètres avancés..." @@ -891,6 +897,8 @@ msgid "" "GUI needs a restart to apply a new skin\n" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" +"L'interface doit redémarrer pour appliquer ce thème\n" +"Voulez-vous relancer l'interface maintenant?" msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" @@ -970,7 +978,7 @@ msgid "Increased voltage" msgstr "Augmenter la tension" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Index" msgid "InfoBar" msgstr "Barre d'infos" @@ -1030,7 +1038,7 @@ msgid "Keyboard Setup" msgstr "Paramétrage du clavier" msgid "Keymap" -msgstr "Agencement clavier" +msgstr "Agencement touches" msgid "LNB" msgstr "LNB" @@ -1075,7 +1083,7 @@ msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanien" msgid "Lock:" -msgstr "" +msgstr "Signal:" msgid "Long Keypress" msgstr "Appui long touche" @@ -1084,7 +1092,7 @@ msgid "Longitude" msgstr "Longitude" msgid "MMC Card" -msgstr "" +msgstr "Carte MMC" msgid "MORE" msgstr "PLUS" @@ -1135,7 +1143,7 @@ msgid "Mode" msgstr "" msgid "Model: " -msgstr "Modèle: " +msgstr "Modèle:" msgid "Modulation" msgstr "Modulation" @@ -1189,7 +1197,7 @@ msgid "NOW" msgstr "MAINTENANT" msgid "NTSC" -msgstr "" +msgstr "NTSC" msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1241,7 +1249,9 @@ msgid "No" msgstr "Non" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !" +msgstr "" +"Aucun disque dur trouvé ou\n" +"disque dur non initialisé !" msgid "No backup needed" msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire" @@ -1361,10 +1371,10 @@ msgid "Output Type" msgstr "Type Sortie" msgid "PAL" -msgstr "" +msgstr "PAL" msgid "PIDs" -msgstr "" +msgstr "PIDs" msgid "Package list update" msgstr "Mise à jour liste paquets" @@ -1373,7 +1383,7 @@ msgid "Packet management" msgstr "Gestion des paquets" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Page" msgid "Parental control" msgstr "Contrôle parental" @@ -1550,10 +1560,10 @@ msgid "RF output" msgstr "Sortie RF" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" -msgstr "" +msgstr "RSS-Feed-URI" msgid "Radio" msgstr "" @@ -1632,7 +1642,7 @@ msgstr "Type de répétition" msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "" -"Répétion de l'évènement en enregistrement...\n" +"Répétion de l'événement en enregistrement...\n" "Que voulez-vous faire?" msgid "Reset" @@ -1645,7 +1655,7 @@ msgid "Restart GUI" msgstr "Relancer l'interface" msgid "Restart GUI now?" -msgstr "" +msgstr "Relancer l'interface maintenant?" msgid "Restore" msgstr "Restaurer" @@ -1673,7 +1683,7 @@ msgid "Russian" msgstr "Russe" msgid "S-Video" -msgstr "" +msgstr "S-Video" msgid "SNR" msgstr "" @@ -1778,7 +1788,7 @@ msgid "Search west" msgstr "Rechercher à l'ouest" msgid "Seek" -msgstr "Rechercher" +msgstr "Sauter" msgid "Select HDD" msgstr "Choisir le disque dur" @@ -1885,7 +1895,7 @@ msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Émissions semblables:" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Simple" msgid "Single" msgstr "Unique" @@ -1910,7 +1920,7 @@ msgstr "Intervalle diaporama (sec.)" #, python-format msgid "Slot %d" -msgstr "" +msgstr "Slot %d" msgid "Slow" msgstr "Lent" @@ -1990,10 +2000,10 @@ msgid "Stop Timeshift?" msgstr "Arrêter le PauseDirect?" msgid "Stop current event and disable coming events" -msgstr "Stopper évènement courant et désactiver les prochains" +msgstr "Stopper événement courant et désactiver les prochains" msgid "Stop current event but not coming events" -msgstr "Stopper évènement courant mais pas les prochains" +msgstr "Stopper événement courant mais pas les prochains" msgid "Stop playing this movie?" msgstr "Arrêter la lecture du film?" @@ -2035,10 +2045,10 @@ msgid "Switch to previous subservice" msgstr "basculer vers sous-service précédent" msgid "Symbol Rate" -msgstr "Taux symbole" +msgstr "Fréquence symbole" msgid "Symbolrate" -msgstr "Tauxsymbole" +msgstr "FréquenceSymbole" msgid "System" msgstr "Système" @@ -2403,7 +2413,7 @@ msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Erreur d'écriture en enregistrement. Disque plein?\n" msgid "YPbPr" -msgstr "" +msgstr "YPbPr" msgid "Year:" msgstr "Année :" @@ -2719,7 +2729,7 @@ msgid "end favourites edit" msgstr "terminer l'édition des favoris" msgid "equal to Socket A" -msgstr "égale au socket A" +msgstr "égale au tuner A" msgid "exit mediaplayer" msgstr "quitter lecteur média" @@ -2811,25 +2821,25 @@ msgid "load playlist" msgstr "charger liste lecture" msgid "locked" -msgstr "verouillé" +msgstr "verrouillé" msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "rebouclé par socket A" +msgstr "rebouclé par tuner A" msgid "manual" msgstr "manuel" msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "menu" msgid "mins" msgstr "min" msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minute" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutes" msgid "minutes and" msgstr "minutes et" @@ -2904,7 +2914,7 @@ msgid "pass" msgstr "passe" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pause" msgid "play entry" msgstr "jouer entrée" @@ -2913,13 +2923,13 @@ msgid "play next playlist entry" msgstr "jouer entrée liste lecture suivante" msgid "play previous playlist entry" -msgstr "jouer entrée liste lecture précédante" +msgstr "jouer entrée liste lecture précédente" msgid "please press OK when ready" msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)" msgid "please wait, loading picture..." -msgstr "veuillez patienter, changement image..." +msgstr "veuillez patienter, chargement image..." msgid "previous channel" msgstr "chaîne précédente" @@ -3008,22 +3018,22 @@ msgid "show EPG..." msgstr "montrer EPG..." msgid "show all" -msgstr "" +msgstr "montrer tout" msgid "show alternatives" -msgstr "" +msgstr "montrer alternatifs" msgid "show event details" -msgstr "" +msgstr "montrer détails événement" msgid "show extended description" msgstr "montrer description étendue" msgid "show first tag" -msgstr "" +msgstr "montrer première étiquette" msgid "show second tag" -msgstr "" +msgstr "montrer seconde étiquette" msgid "show shutdown menu" msgstr "montrer menu éteindre" @@ -3032,7 +3042,7 @@ msgid "show single service EPG..." msgstr "montrer service simple EPG..." msgid "show tag menu" -msgstr "" +msgstr "montrer menu étiquette" msgid "show transponder info" msgstr "montrer info transpondeur" @@ -3044,13 +3054,13 @@ msgid "shutdown" msgstr "éteindre" msgid "simple" -msgstr "" +msgstr "simple" msgid "skip backward" msgstr "retour rapide" msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "retour rapide (saisir délai)" +msgstr "retour rapide (saisir temps)" msgid "skip backward (self defined)" msgstr "retour rapide (défini)" @@ -3059,7 +3069,7 @@ msgid "skip forward" msgstr "avance rapide" msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "avance rapide (saisir délai)" +msgstr "avance rapide (saisir temps)" msgid "skip forward (self defined)" msgstr "avance rapide (défini)" @@ -3068,7 +3078,7 @@ msgid "sort by date" msgstr "tri par date" msgid "standard" -msgstr "" +msgstr "standard" msgid "standby" msgstr "veille" -- 2.30.2