From f61b67c4f533d69e9a177a571959df493f7ce77c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix Domke Date: Sun, 9 Apr 2006 22:33:33 +0000 Subject: [PATCH] add: italian language, thanks to musicbob --- lib/python/Components/Language.py | 1 + po/Makefile.am | 2 +- po/it.po | 2350 +++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 2352 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100755 po/it.po diff --git a/lib/python/Components/Language.py b/lib/python/Components/Language.py index bf211cf6..ffc6b2c9 100644 --- a/lib/python/Components/Language.py +++ b/lib/python/Components/Language.py @@ -16,6 +16,7 @@ class Language: self.addLanguage(_("Dutch"), "nl", "NL") self.addLanguage(_("Spanish"), "es", "ES") self.addLanguage(_("Icelandic"), "is", "IS") + self.addLanguage(_("Italian"), "it", "IT") self.callbacks = [] diff --git a/po/Makefile.am b/po/Makefile.am index eac86e6a..e1f79d69 100644 --- a/po/Makefile.am +++ b/po/Makefile.am @@ -5,7 +5,7 @@ GETTEXT=xgettext #MSGFMT = ./msgfmt.py MSGFMT = msgfmt -LANGS := de en ar nl es is +LANGS := de en ar nl es is it LANGPO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).po) LANGMO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).mo) diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100755 index 00000000..39f99ff9 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,2350 @@ +# Italian translations for tuxbox-enigma package. +# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# Automatically generated, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-07 11:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-01 02:52+0100\n" +"Last-Translator: Musicbob \n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" +"X-Poedit-Country: ITALY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 verrà riavviato dopo il restore" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "\"?" +msgstr "\"?" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:111 +#, python-format +msgid "%d min" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105 +msgid "%d.%B %Y" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:38 +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"(%s, %d MB free)" +msgstr "" +"%s\n" +"(%s, %d MB liberi)" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 +msgid "(ZAP)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +msgid "/usr/share/enigma2 directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +msgid "/var directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 +msgid "0 V" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 +msgid "1.0" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 +msgid "1.1" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 +msgid "1.2" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 +msgid "12 V" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142 +msgid "12V Output" +msgstr "12V Uscita" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 +msgid "13 V" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 +msgid "18 V" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 +msgid "A" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +msgid "" +"A recording is currently running.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Una registrazione è già attiva.\n" +"Cosa vuoi fare?" + +#: ../RecordTimer.py:141 +msgid "" +"A timer failed to record!\n" +"Disable TV and try again?\n" +msgstr "" +"Il Timer non è riuscito a far partire la registrazione.\n" +"Disabilitare la TV e riprovare?\n" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 +msgid "AA" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 +msgid "AB" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166 +msgid "AGC" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:26 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48 +msgid "Add timer" +msgstr "Agg.Timer" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:641 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzato" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:15 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabo" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:464 ../data/ +msgid "Automatic Scan" +msgstr "Ricerca Automatica" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 +msgid "BA" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 +msgid "BB" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168 +msgid "BER" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 +msgid "Backup Location" +msgstr "Backup dir." + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 +msgid "Backup Mode" +msgstr "Modo Backup" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691 +msgid "Band" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Banda" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Bus: " +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 +msgid "C-Band" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "CF Drive" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66 +msgid "Cable provider" +msgstr "Provider via cavo" + +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 +msgid "Capacity: " +msgstr "Capacità: " + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/ +msgid "Channel" +msgstr "Canale" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147 +msgid "Channel:" +msgstr "Canale:" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +msgid "Choose source" +msgstr "Scegli sorgente" + +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 +msgid "Classic" +msgstr "Classico" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30 +msgid "Cleanup" +msgstr "Pulisci" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312 +msgid "Clear log" +msgstr "Pulisci log" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152 +msgid "Code rate high" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153 +msgid "Code rate low" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 +msgid "Command order" +msgstr "Ordine comando" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 +msgid "Committed DiSEqC command" +msgstr "Comando DiSEqC effettuato" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 +msgid "Complete" +msgstr "Completo" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 ../data/ +msgid "Configuration Mode" +msgstr "Configurazione" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192 +msgid "Conflicting timer" +msgstr "Timer in conflitto" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 +msgid "Current version:" +msgstr "Versione corrente:" + +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309 +msgid "Delete entry" +msgstr "Cancella dato" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62 +msgid "Delete failed!" +msgstr "Cancellazione fallita." + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:35 +msgid "Detected HDD:" +msgstr "Hard Disk presente:" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:17 +msgid "Detected NIMs:" +msgstr "Tuner presenti:" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 +msgid "DiSEqC A/B" +msgstr "DiSEqC A/B" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 +msgid "DiSEqC A/B/C/D" +msgstr "DiSEqC A/B/C/D" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51 +msgid "DiSEqC Mode" +msgstr "Modo DiSEqC" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114 +msgid "DiSEqC mode" +msgstr "Modo DiSEqC" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 +msgid "DiSEqC repeats" +msgstr "Ripetizioni DiSEqC" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Disable" +msgstr "Disabilitato" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "" +"Do you really want to REMOVE\n" +"the plugin \"" +msgstr "" +"Vuoi veramente rimuovere\n" +"il plugin \"" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45 +msgid "Do you really want to delete this recording?" +msgstr "Vuoi veramente cancellare questa registrazione?" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 +msgid "" +"Do you really want to download\n" +"the plugin \"" +msgstr "" +"Vuoi veramente scaricare\n" +"il plugin \"" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 +msgid "" +"Do you want to backup now?\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"Vuoi effettuare il backup ora?\n" +"Dopo aver premuto OK, attendi" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 +msgid "" +"Do you want to update your Dreambox?\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"Vuoi aggiornare il tuo Dreambox?\n" +"Dopo aver premuto OK, attendi" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 +msgid "Download Plugins" +msgstr "Scarica Plugins" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 +msgid "Downloadable new plugins" +msgstr "Nuovi Plugins scaricabili" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 +msgid "Downloading plugin information. Please wait..." +msgstr "Sto cercando informazioni sui plugins. Attendere prego..." + +#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +msgid "Dutch" +msgstr "Olandese" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690 +msgid "E" +msgstr "O" + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +#, python-format +msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" +msgstr "ERRORE - Ricerca fallita (%s)!" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:662 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723 +msgid "East" +msgstr "Est" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Enable" +msgstr "Attiva" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184 +msgid "End" +msgstr "Fine" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188 +msgid "EndTime" +msgstr "Orario Fine" + +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 +#: ../lib/python/Components/Language.py:13 +msgid "English" +msgstr "Inglese" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:636 +msgid "Equal to Socket A" +msgstr "Come il Tuner A" + +#: ../lib/python/Screens/Console.py:41 +msgid "Execution Progress:" +msgstr "Esecuzione in corso:" + +#: ../lib/python/Screens/Console.py:51 +msgid "Execution finished!!" +msgstr "Esecuzione finita!" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140 +msgid "Extensions" +msgstr "Estensioni" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142 +msgid "FEC" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 +msgid "Fast DiSEqC" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433 +msgid "Favourites" +msgstr "Preferiti" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenza" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 +msgid "Friday" +msgstr "Venerdi" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:23 +#, python-format +msgid "Frontprocessor version: %d" +msgstr "Versione Frontprocessor: %d" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 +msgid "Function not yet implemented" +msgstr "Funzione non ancora implementata" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ +msgid "Gateway" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 +#: ../lib/python/Components/Language.py:14 +msgid "German" +msgstr "Tedesco" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 +msgid "Getting plugin information. Please wait..." +msgstr "Cerco informazioni sul plugin. Attendere prego..." + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:157 +msgid "Goto position" +msgstr "Posizione GoTo" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156 +msgid "Guard interval mode" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +#: ../data/ +msgid "Harddisk" +msgstr "Hard Disk" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157 +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "Modo gerarchico" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1053 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1059 +msgid "How many minutes do you want to record?" +msgstr "Per quanti minuti vuoi registrare?" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ +msgid "IP Address" +msgstr "Indirizzo IP" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:18 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandese" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 +msgid "Image-Upgrade" +msgstr "Aggiorna Immagine" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 +msgid "Increased voltage" +msgstr "Voltaggio aumentato" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214 +msgid "Init" +msgstr "Inizializza" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 +msgid "Initialize" +msgstr "Formatta" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 +msgid "Initializing Harddisk..." +msgstr "Formatto l'Hard Disk..." + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:139 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:150 +msgid "Inversion" +msgstr "Inversione" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:19 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 +msgid "LNB" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 +msgid "LOF" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140 +msgid "LOF/H" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 +msgid "LOF/L" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ +msgid "Language selection" +msgstr "Selezione della lingua" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 ../data/ +msgid "Latitude" +msgstr "Latitudine" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:152 +msgid "Limit east" +msgstr "Limite Est" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:151 +msgid "Limit west" +msgstr "Limite Ovest" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:150 +msgid "Limits off" +msgstr "Limiti disabilitati" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 ../data/ +msgid "Longitude" +msgstr "Longitudine" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:637 +msgid "Loopthrough to Socket A" +msgstr "Collegato al Tuner A" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 +msgid "Model: " +msgstr "Modello:" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154 +msgid "Modulation" +msgstr "Modulazione" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +msgid "Mon-Fri" +msgstr "Lun-Ven" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166 +msgid "Monday" +msgstr "Lunedi" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:148 +msgid "Move east" +msgstr "Muovi a est" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:145 +msgid "Move west" +msgstr "Muovi a ovest" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 +msgid "Movie Menu" +msgstr "Menu Registrazioni" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:131 +msgid "Multi EPG" +msgstr "Multi-EPG" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 +msgid "Multisat" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:483 +msgid "N/A" +msgstr "Non disponibile" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ +msgid "Nameserver" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ +msgid "Netmask" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143 +msgid "Network scan" +msgstr "Scansione Network" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 +msgid "New version:" +msgstr "Nuova Versione:" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34 +msgid "Next" +msgstr "Prossimo" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:712 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:717 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1071 +msgid "No HDD found or HDD not initialized!" +msgstr "" +"Nessun Hard Disk trovato,\n" +"oppure Hard Disk non inizializzato." + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011 +msgid "No event info found, recording indefinitely." +msgstr "Nessuna info sulla durata dell'evento, registrazione illimitata." + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:219 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:696 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:700 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 +msgid "North" +msgstr "Nord" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:638 +msgid "Nothing connected" +msgstr "Nulla è connesso" + +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691 +msgid "Off" +msgstr "Spento" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691 +msgid "On" +msgstr "Acceso" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 +msgid "One" +msgstr "Uno" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 +msgid "Online-Upgrade" +msgstr "Aggiornamento in linea" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 +msgid "Packet management" +msgstr "Gestione Pacchetti" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40 +msgid "Play recorded movies..." +msgstr " Vedi i programmi registrati..." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 +msgid "Please enter a name for the new bouquet" +msgstr "Inserisci un nome per il nuovo bouquet" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77 +msgid "Please wait... Loading list..." +msgstr "Attendere prego...carico la lista..." + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarità" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 +msgid "Polarization" +msgstr "Polarizzazione" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 +msgid "Port A" +msgstr "Porta A" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 +msgid "Port B" +msgstr "Porta B" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 +msgid "Port C" +msgstr "Porta C" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 +msgid "Port D" +msgstr "Porta D" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 +msgid "Positioner" +msgstr "Motore" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106 +msgid "Positioner movement" +msgstr "Movimento motore" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:108 +msgid "Positioner storage" +msgstr "Memorizza posiz. motore" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 +msgid "Press OK to activate the settings." +msgstr "Premi OK per attivare le impostazioni" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:465 +msgid "Press OK to scan" +msgstr "Premi OK per avviare la scansione" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:73 +msgid "Press OK to start the scan" +msgstr "Premi OK per avviare la scansione" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33 +msgid "Prev" +msgstr "Precedente" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572 +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679 +msgid "Providers" +msgstr "Providers" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97 +msgid "Really delete done timers?" +msgstr "Vuoi cancellare i Timer conclusi?" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1124 +msgid "Record" +msgstr "Registra" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:67 +msgid "Recording" +msgstr "Registrazione" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 +msgid "Remove Plugins" +msgstr "Rimuovi Plugins" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 +msgid "Remove plugins" +msgstr "Rimuovi Plugins" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 +msgid "Repeat Type" +msgstr "Modo ripetizione" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:164 +msgid "SNR" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:109 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 +msgid "Satellite" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574 +msgid "Satellites" +msgstr "Satelliti" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:458 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:461 +msgid "Scan NIM" +msgstr "Scansione Tuner" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:639 +msgid "Secondary cable from motorized LNB" +msgstr "Cavo secondario dall'LNB motorizzato" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230 +msgid "Select channel to record from" +msgstr "Seleziona il canale da cui registrare" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 +msgid "Sequence repeat" +msgstr "Ripetizione sequenza" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681 +msgid "Services" +msgstr "Canali" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:107 +msgid "Set limits" +msgstr "Setta limiti" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41 +msgid "Show the radio player..." +msgstr "Modo Radio..." + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:102 +msgid "Similar broadcasts:" +msgstr "Programmi simili:" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:640 +msgid "Simple" +msgstr "Semplice" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 +msgid "Single" +msgstr "Singolo" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:130 +msgid "Single EPG" +msgstr "EPG singolo" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 +msgid "Single satellite" +msgstr "Satellite singolo" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 +msgid "Single transponder" +msgstr "Transponder singolo" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:668 +msgid "Slot " +msgstr "Slot " + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:552 +msgid "Socket " +msgstr "Tuner " + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 +msgid "" +"Sorry your Backup destination does not exist\n" +"\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" +"La directory di backup non esiste.\n" +"\n" +"Prego, scegline un'altra" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:664 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 +msgid "South" +msgstr "Sud" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:17 +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 +msgid "Start" +msgstr "Avvio" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "Start recording?" +msgstr "Avviare la registrazione?" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181 +msgid "StartTime" +msgstr "Orario Inizio" + +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221 +msgid "Step " +msgstr "Passo " + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:147 +msgid "Step east" +msgstr "Passo a est" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:146 +msgid "Step west" +msgstr "Passo a ovest" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:140 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:141 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:142 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:143 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:893 +msgid "Stop Timeshift?" +msgstr "Uscire dal Timeshift?" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100 +msgid "Stop playing this movie?" +msgstr "Vuoi fermare la riproduzione in corso?" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:156 +msgid "Store position" +msgstr "Memorizza posizione" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108 +msgid "Stored position" +msgstr "Posizione memorizzata" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1129 ../data/ +msgid "Subservices" +msgstr "Sottoservizi" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172 +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140 +msgid "Symbol Rate" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68 +msgid "Terrestrial provider" +msgstr "Provider terrestre" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 +msgid "Three" +msgstr "Tre" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141 +msgid "Threshold" +msgstr "Soglia" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Thu" +msgstr "Gio" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169 +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedi" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 +msgid "Timer Type" +msgstr "Tipo Timer" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:865 +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Timeshift non possibile!" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1133 +msgid "Timeshifting" +msgstr "Timeshift attivo" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198 +#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 +msgid "Today" +msgstr "Oggi" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103 +msgid "Tone mode" +msgstr "Modo Tono" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117 +msgid "Toneburst" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 +msgid "Toneburst A/B" +msgstr "Toneburst A/B" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155 +msgid "Transmission mode" +msgstr "Modo trasmissione" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedi" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105 +msgid "Tune" +msgstr "Sintonia" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91 +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "Tuner" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 +msgid "Two" +msgstr "Due" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:96 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:99 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:102 +msgid "Type of scan" +msgstr "Tipo di scan" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660 +msgid "USALS" +msgstr "USALS" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "USB Stick" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 +msgid "" +"Unable to initialize harddisk.\n" +"Please refer to the user manual.\n" +"Error: " +msgstr "" +"Impossibile formattare l'Hard Disk.\n" +"Per favore, fai riferimento al manuale utente.\n" +"Errore: " + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 +msgid "Uncommitted DiSEqC command" +msgstr "Comando DiSEqC non impartito" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 +msgid "Universal LNB" +msgstr "LNB universale" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 +msgid "Updating finished. Here is the result:" +msgstr "Aggiornamento finito. Risultato:" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 +msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." +msgstr "Aggiornamento in corso... Attendere prego... Puo' durarealcuni minuti." + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ +msgid "Use DHCP" +msgstr "Usa DHCP" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105 +msgid "Use usals for this sat" +msgstr "Usa USALS per questo satellite" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:707 +msgid "User defined" +msgstr "Definito dall'utente" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102 +msgid "Voltage mode" +msgstr "Modo voltaggio" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688 +msgid "W" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledi" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 +msgid "Weekday" +msgstr "Giorno" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:662 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723 +msgid "West" +msgstr "Ovest" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:692 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:712 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:717 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 +msgid "You cannot delete this!" +msgstr "Non puoi cancellarlo!" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 +msgid "" +"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" +"Press OK to start upgrade." +msgstr "" +"Il firmware del Frontprocessor deve essere aggiornato.\n" +"Premi OK per aggiornare." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312 +msgid "[bouquet edit]" +msgstr "[Editor Bouquet]" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314 +msgid "[favourite edit]" +msgstr "[Editor Preferiti]" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398 +msgid "[move mode]" +msgstr "[Modalità muovi]" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 +msgid "abort bouquet edit" +msgstr "Esci dall'editor bouquet" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 +msgid "abort favourites edit" +msgstr "Esci dall'editor preferiti" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 +msgid "about to start" +msgstr "Sto per iniziare" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80 +msgid "add bouquet..." +msgstr "Aggiungi Bouquet..." + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "add recording (enter recording duration)" +msgstr "Specifica durata registrazione" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "add recording (indefinitely)" +msgstr "Registrazione illimitata" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "add recording (stop after current event)" +msgstr "Registra fino al termine evento corrente" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65 +msgid "add service to bouquet" +msgstr "Aggiungi canale al bouquet" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67 +msgid "add service to favourites" +msgstr "Aggiungi canale ai preferiti" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 +msgid "" +"are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler ricaricare il backup?\n" +"\n" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96 +msgid "back" +msgstr "indietro" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +msgid "change recording (duration)" +msgstr "cambia la durata registrazione" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 +msgid "circular left" +msgstr "circolare a sinistra" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 +msgid "circular right" +msgstr "circolare a destra" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70 +msgid "copy to favourites" +msgstr "copia nei preferiti" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +msgid "daily" +msgstr "giornaliero" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +msgid "delete..." +msgstr "cancella..." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 +msgid "disable move mode" +msgstr "Esci dalla modalità muovi" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +msgid "do nothing" +msgstr "Non fare nulla" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077 +msgid "don't record" +msgstr "Esci, non registrare" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 +msgid "done!" +msgstr "Fatto!" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:554 +msgid "empty/unknown" +msgstr "vuoto/sconosciuto" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 +msgid "enable bouquet edit" +msgstr "Abilita modifica bouquet" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 +msgid "enable favourite edit" +msgstr "Abilita modifica preferiti" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 +msgid "enable move mode" +msgstr "Abilita modalità muovi" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90 +msgid "end bouquet edit" +msgstr "Termina modifica bouquet" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 +msgid "end favourites edit" +msgstr "Termina modifica preferiti" + +#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 +msgid "free diskspace" +msgstr "spazio libero sul disco" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +msgid "full /etc directory" +msgstr "tutta la directory /etc" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 +msgid "horizontal" +msgstr "orizzontale" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220 +msgid "init module" +msgstr "Inizializza il modulo" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80 +msgid "leave movie player..." +msgstr "Esci dal lettore..." + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "list" +msgstr "Lista" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660 +msgid "manual" +msgstr "manuale" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 +msgid "mins" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257 +msgid "next channel" +msgstr "prossimo canale" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 +msgid "next channel in history" +msgstr "prossimo canale nella lista" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:457 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:460 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Components/Network.py:145 +#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63 +msgid "no HDD found" +msgstr "HDD non trovato" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218 +msgid "no module found" +msgstr "Modulo non trovato" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:40 +msgid "none" +msgstr "nessuno" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 +msgid "off" +msgstr "spento" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 +msgid "on" +msgstr "acceso" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +msgid "once" +msgstr "una volta" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 +msgid "only /etc/enigma2 directory" +msgstr "solo la directory /etc/enigma" + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "pass" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84 +msgid "please press OK when ready" +msgstr "Premi OK quando pronto" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256 +msgid "previous channel" +msgstr "canale precedente" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 +msgid "previous channel in history" +msgstr "canale precedente nella lista" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 +msgid "record" +msgstr "registrazione" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 +msgid "recording..." +msgstr "registrazione..." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74 +msgid "remove bouquet" +msgstr "Cancella Bouquet" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72 +msgid "remove service" +msgstr "Cancella canale" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +msgid "repeated" +msgstr "ripetuto" + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 +#, python-format +msgid "" +"scan done!\n" +"%d services found!" +msgstr "" +"Ricerca finita!\n" +"%d canali trovati." + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 +msgid "" +"scan done!\n" +"No service found!" +msgstr "" +"Ricerca finita!\n" +"Nessun canale trovato." + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 +msgid "" +"scan done!\n" +"One service found!" +msgstr "" +"Ricerca finita!\n" +"Un canale trovato." + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 +#, python-format +msgid "" +"scan in progress - %d %% done!\n" +"%d services found!" +msgstr "" +"Ricerca in corso - %d %% fatto\n" +"%d canali trovati." + +#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 +msgid "scan state" +msgstr "Stato" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:346 +msgid "show EPG..." +msgstr "Mostra EPG..." + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:317 +msgid "show event details" +msgstr "Mostra dettagli evento" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075 +msgid "stop recording" +msgstr "Ferma la registrazione" + +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 +msgid "text" +msgstr "Testo" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:73 +msgid "unknown service" +msgstr "Canale sconosciuto" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +msgid "user defined" +msgstr "definito dall'utente" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 +msgid "vertical" +msgstr "verticale" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 +msgid "waiting" +msgstr "attendo" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 +msgid "weekly" +msgstr "settimanale" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:457 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:460 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112 +#: ../lib/python/Components/Network.py:145 +#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +msgid "yes" +msgstr "si" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 +msgid "zap" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 +msgid "zapped" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Channel Selection" +msgstr "Lista canali" + +#: ../data/ +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Backup terminato, prego premi OK." + +#: ../data/ +msgid "Service" +msgstr "Informazioni Canale..." + +#: ../data/ +msgid "Network setup" +msgstr "Impostazioni Rete" + +#: ../data/ +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Giochi / Plugins" + +#: ../data/ +msgid "Hide error windows" +msgstr "Nascondi le finestre di errore" + +#: ../data/ +msgid "help..." +msgstr "Aiuto..." + +#: ../data/ +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Si, salva le mie impostazioni!" + +#: ../data/ +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" +"Il restore delle impostazioni è terminato, premi OK per attivarle ora." + +#: ../data/ +msgid "Satconfig" +msgstr "Conf.Satellite" + +#: ../data/ +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Serve un PC connesso al tuo Dreambox. Se vuoi maggiori informazioni, per " +"favore visita il sito http://www.dm7025.de\n" +"Il Dreambox verrà ora arrestato. Dopo che avrai seguito le istruzioni di " +"aggiornamento del sito, il nuovo firmware ti chiederà di ricaricare i tuoi " +"settings." + +#: ../data/ +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Dove vuoi backuppare i tuoi settings?" + +#: ../data/ +msgid "Service Scan" +msgstr "Ricerca Canali" + +#: ../data/ +msgid "DiSEqC" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "TV System" +msgstr "Standard TV" + +#: ../data/ +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "NEXT" +msgstr "PROSS." + +#: ../data/ +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Non hai un Hard Disk montato nel Dreambox, quindi non posso fare il backup " +"su Hard Disk." + +#: ../data/ +msgid "Deep Standby" +msgstr "Spegnimento totale" + +#: ../data/ +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Tuner Slot" + +#: ../data/ +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Cambio di bouquet nello zapping veloce" + +#: ../data/ +msgid "Sound" +msgstr "Suono" + +#: ../data/ +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Premi i tasti freccia in alto e in basso per selezionare un'opzione. Premi " +"OK per attivare l'opzione scelta." + +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "No, fai solo partire il Dreambox" + +#: ../data/ +msgid "Show Satposition" +msgstr "Mostra posizione Sat" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Vuoi vedere una guida utente?" + +#: ../data/ +msgid "Setup" +msgstr "Impostazioni" + +#: ../data/ +msgid "#000000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "This is step number 2." +msgstr "Passo 2." + +#: ../data/ +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Usa la procedura guidata per le impostazioni" + +#: ../data/ +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat / Antenna Impost." + +#: ../data/ +msgid "Visualize positioner movement" +msgstr "Mostra il movimento del motore" + +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Hai scelto di effettuare il backup su USB stick (meglio usare l'Hard Disk).\n" +"Premi OK per iniziare il backup ora." + +#: ../data/ +msgid "Audio / Video" +msgstr "Audio / Video" + +#: ../data/ +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "La procedura guidata è terminata." + +#: ../data/ +msgid "Service Searching" +msgstr "Ricerca canali" + +#: ../data/ +msgid "#20294a6b" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Mute" +msgstr "Muto" + +#: ../data/ +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Benvenuto nella procedura guidata per l'aggiornamento del firmware. Questa " +"procedura ti permetterà di aggiornare il firmware del decoder effettuando un " +"backup delle tue impostazioni correnti e guidandoti, con una breve " +"spiegazione, su tutte le operazioni di l'aggiornamento." + +#: ../data/ +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Mappa tastiera" + +#: ../data/ +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Impostazioni tastiera" + +#: ../data/ +msgid "Dish" +msgstr "Antenna" + +#: ../data/ +msgid "Record Splitsize" +msgstr "Suddivisione files registrazioni" + +#: ../data/ +msgid "Auto show inforbar" +msgstr "Mostra automaticamente la Infobar" + +#: ../data/ +msgid "Margin after record" +msgstr "Margine termine registrazione" + +#: ../data/ +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#: ../data/ +msgid "Invert" +msgstr "Inverti" + +#: ../data/ +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../data/ +msgid "use power delta" +msgstr "usa delta power" + +#: ../data/ +msgid "Test mode" +msgstr "Modo Test" + +#: ../data/ +msgid "Manual Scan" +msgstr "Ricerca Manuale" + +#: ../data/ +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Benvenuto.\n" +"\n" +"Questa procedura guidata effettuerà le impostazioni base del Dreambox.\n" +"Premi il tasto OK del telecomando per andare avanti." + +#: ../data/ +msgid "RC Menu" +msgstr "Menu telecomando" + +#: ../data/ +msgid "SNR:" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "select Slot" +msgstr "Seleziona Slot" + +#: ../data/ +msgid "BER:" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Riavvio / Spegnimento" + +#: ../data/ +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principale" + +#: ../data/ +msgid "EPG Selection" +msgstr "Seleziona EPG" + +#: ../data/ +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Esci dalla procedura guidata" + +#: ../data/ +msgid "Fast zapping" +msgstr "Cambio canale veloce" + +#: ../data/ +msgid "OSD Settings" +msgstr "Impostazioni OSD" + +#: ../data/ +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosità" + +#: ../data/ +msgid "Standby" +msgstr "Stand-by" + +#: ../data/ +msgid "Activate network settings" +msgstr "Attivare le impostazioni di rete." + +#: ../data/ +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Compact flash card" +msgstr "Compact flash" + +#: ../data/ +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Si, mostra la guida" + +#: ../data/ +msgid "UHF Modulator" +msgstr "Modulatore UHF" + +#: ../data/ +msgid "Color Format" +msgstr "Formato colore" + +#: ../data/ +msgid "Plugin browser" +msgstr "Visualizzatore Plugins" + +#: ../data/ +msgid "#80000000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Plugins scaricabili" + +#: ../data/ +msgid "LCD" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" + +#: ../data/ +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#: ../data/ +msgid "About..." +msgstr "Informazioni Dreambox..." + +#: ../data/ +msgid "#00ff00" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Common Interface" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Ask before zapping" +msgstr "Chiedi prima di cambiare canale" + +#: ../data/ +msgid "#c0c000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "A/V Settings" +msgstr "Impostazioni A/V" + +#: ../data/ +msgid "Usage Settings" +msgstr "Impostazioni d'uso" + +#: ../data/ +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "Premendo OK sul telecomando, la Infobar apparirà sullo schermo." + +#: ../data/ +msgid "Service scan" +msgstr "Ricerca canale" + +#: ../data/ +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Si, fai un altra ricerca manuale ora" + +#: ../data/ +msgid "LCD Setup" +msgstr "Impostazioni LCD" + +#: ../data/ +msgid "No, scan later manually" +msgstr "No, non fare la ricerca canali ora." + +#: ../data/ +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Portante suono" + +#: ../data/ +msgid "#0000ff" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Si, ricarica i settings ora" + +#: ../data/ +msgid "Contrast" +msgstr "Contrasto" + +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "Hai selezionato il backup su Hard Disk.Premi OK ora per avviarlo." + +#: ../data/ +msgid "Timer selection" +msgstr "Selezione Timer" + +#: ../data/ +msgid "Repeat" +msgstr "Ripeti" + +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Hai scelto di fare il backup su Compact Flash. La CF deve essere inserita " +"nell'apposito slot. La sua presenza non sarà verificata, meglio comunque " +"effettuare il backup su Hard Disk.\n" +"Premi OK per avviare il backup ora.." + +#: ../data/ +msgid "Network Setup" +msgstr "Impostazioni di rete" + +#: ../data/ +msgid "Somewhere else" +msgstr "Altrove" + +#: ../data/ +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"Il backup è stato effettuato con successo. Ora continuiamo con la restante " +"procedura di aggiornamento." + +#: ../data/ +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: ../data/ +msgid "Parental Lock" +msgstr "Blocco parentale" + +#: ../data/ +msgid "Restart" +msgstr "Riavvia il Dreambox" + +#: ../data/ +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 default" + +#: ../data/ +msgid "Timer entry" +msgstr "Evento Timer" + +#: ../data/ +msgid "Modulator" +msgstr "Modulatore" + +#: ../data/ +msgid "Eventview" +msgstr "Mostra evento" + +#: ../data/ +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Margine di inizio registrazione (in minuti)" + +#: ../data/ +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "" +"Il backup è fallito. Prego selezionare un'altra locazione per il backup." + +#: ../data/ +msgid "Keymap" +msgstr "Mappa tasti" + +#: ../data/ +msgid "InfoBar" +msgstr "InfoBar" + +#: ../data/ +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "Vuoi effettuare un backup delle impostazioni correnti ora?" + +#: ../data/ +msgid "Exit wizard" +msgstr "Esci dalla procedura guidata" + +#: ../data/ +msgid "Media player" +msgstr "Media Player" + +#: ../data/ +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Errore di integrità Timer" + +#: ../data/ +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Info canale" + +#: ../data/ +msgid "VCR Switch" +msgstr "Videoregistratore" + +#: ../data/ +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "" +"Il dreambox sta effettuando la procedura di spegnimento.\n" +"Attendere prego...." + +#: ../data/ +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS su 4:3" + +#: ../data/ +msgid "Skip confirmations" +msgstr "Non chiedere conferme" + +#: ../data/ +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Scegli il Bouquet" + +#: ../data/ +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, mostra la guida per l'aggiornamento" + +#: ../data/ +msgid "No backup needed" +msgstr "Backup non necessario" + +#: ../data/ +msgid "MORE" +msgstr "ALTRO" + +#: ../data/ +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Si, fai una ricerca automatica ora" + +#: ../data/ +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#: ../data/ +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Si, fai una ricerca manuale ora" + +#: ../data/ +msgid "USB" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Timer log" +msgstr "Timer log" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Vuoi ricaricare le tue impostazioni?" + +#: ../data/ +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Prego impostare il Tuner B." + +#: ../data/ +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Grazie per aver usato la procedura guidata. Il tuo Dreambox " +"è ora configurato e pronto all'uso. Premi OK per uscire." + +#: ../data/ +msgid "Delay" +msgstr "Ritardo" + +#: ../data/ +msgid "Select HDD" +msgstr "Seleziona HDD" + +#: ../data/ +msgid "#ffffffff" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Setup Lock" +msgstr "Blocco impostazioni" + +#: ../data/ +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Modalità schermo" + +#: ../data/ +msgid "Expert Setup" +msgstr "Impostazioni avanzate" + +#: ../data/ +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: ../data/ +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Premi i tasti freccia destra e sinistra per scegliere una opzione.\n" +"\n" +"Prego imposta il Tuner A" + +#: ../data/ +msgid "Parental Control" +msgstr "Blocco parentale" + +#: ../data/ +msgid "VCR scart" +msgstr "Videoregistratore" + +#: ../data/ +msgid "Mainmenu" +msgstr "Menu principale" + +#: ../data/ +msgid "Select a movie" +msgstr "Seleziona una registrazione" + +#: ../data/ +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Multi bouquets" +msgstr "Multi Bouquets" + +#: ../data/ +msgid "Alpha" +msgstr "Trasparenza" + +#: ../data/ +msgid "Timer Edit" +msgstr "Modifica Timer" + +#: ../data/ +msgid "No, do nothing." +msgstr "No, non fare nulla" + +#: ../data/ +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Questa operazione non è supportata al momento." + +#: ../data/ +msgid "About" +msgstr "Info Dreambox" + +#: ../data/ +msgid "config menu" +msgstr "Menu configurazione" + +#: ../data/ +msgid "Finetune" +msgstr "Sinton.fine" + +#: ../data/ +msgid "Timer Editor" +msgstr "Modifica Timer" + +#: ../data/ +msgid "AGC:" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Cosa vuoi ricercare?" + +#: ../data/ +msgid "Usage settings" +msgstr "Impostazioni di uso" + +#: ../data/ +msgid "Channellist menu" +msgstr "Menu lista canali" + +#: ../data/ +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ../data/ +msgid "#ff0000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Vuoi effettuare la ricerca canali?" + +#: ../data/ +msgid "NOW" +msgstr "ORA" + +#: ../data/ +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Si, spegni il dreambox ora." + +#: ../data/ +msgid "Seek" +msgstr "Ricerca" + +#: ../data/ +msgid "Satelliteconfig" +msgstr "Config.Satellite" + +#: ../data/ +msgid "MediaPlayer" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Vuoi fare un'altra ricerca canali manuale?" + +#~ msgid "Apply satellite" +#~ msgstr "Inser.Satellite" + +#~ msgid "enter recording duration" +#~ msgstr "Aufnahmedauer eingeben" + +#~ msgid "record indefinitely" +#~ msgstr "Unbegrenzt aufnehmen" + +#~ msgid "stop after current event" +#~ msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten" + +#~ msgid "Similar broadcastings:" +#~ msgstr "Ähnliche Sendungen:" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to stop the current\n" +#~ "(instant) recording?" +#~ msgstr "" +#~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n" +#~ "abbrechen?" + +#~ msgid "Yes, scan now" +#~ msgstr "Ja, jetzt suchen." + +#~ msgid "%s (%s, %d MB free)" +#~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)" + +#~ msgid "Add Timer" +#~ msgstr "Timer hinzuf." + +#~ msgid "Please press OK!" +#~ msgstr "Bitte OK drücken!" + +#~ msgid "Positioner mode" +#~ msgstr "Rotorart" + +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Erweiterungen" + +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Bedienung" + +#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." +#~ msgstr "" +#~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden." + +#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button" +#~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln" -- 2.30.2