From 53a9e8c65ffb3c83736be784c894c57beca5bde5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fraxinas Date: Mon, 17 Nov 2008 23:20:56 +0100 Subject: use new hotplugNotifier return value to clear playlist if audio CD was removed --- .../Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py | 27 +++++++++++++--------- 1 file changed, 16 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py') diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py index 0d5305d7..babef3e7 100644 --- a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py +++ b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py @@ -863,17 +863,22 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB self.session.open(Subtitles) def hotplugCB(self, dev, media_state): - if dev == harddiskmanager.getCD(): - from Components.Scanner import scanDevice - devpath = harddiskmanager.getAutofsMountpoint(harddiskmanager.getCD()) - self.cdAudioTrackFiles = [] - res = scanDevice(devpath) - list = [ (r.description, r, res[r], self.session) for r in res ] - if list: - (desc, scanner, files, session) = list[0] - for file in files: - if file.mimetype == "audio/x-cda": - self.cdAudioTrackFiles.append(file.path) + if dev == harddiskmanager.getCD(): + if media_state == "1": + from Components.Scanner import scanDevice + devpath = harddiskmanager.getAutofsMountpoint(harddiskmanager.getCD()) + self.cdAudioTrackFiles = [] + res = scanDevice(devpath) + list = [ (r.description, r, res[r], self.session) for r in res ] + if list: + (desc, scanner, files, session) = list[0] + for file in files: + if file.mimetype == "audio/x-cda": + self.cdAudioTrackFiles.append(file.path) + else: + self.cdAudioTrackFiles = [] + if self.isAudioCD: + self.clear_playlist() class MediaPlayerLCDScreen(Screen): skin = """ -- cgit v1.2.3 From e09c5aad8f93dab13e7b981a75c4d5473ea1376c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fraxinas Date: Wed, 19 Nov 2008 12:42:52 +0100 Subject: update MediaPlayer to use new async ePicLoad function for cover artwork. currently no transparent background possible though :/ --- lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py | 18 ++++++++++++++---- 1 file changed, 14 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py') diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py index babef3e7..981f08cb 100644 --- a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py +++ b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py @@ -1,6 +1,6 @@ from os import path as os_path, remove as os_remove, listdir as os_listdir from time import strftime -from enigma import iPlayableService, eTimer, eServiceCenter, iServiceInformation, loadPic +from enigma import iPlayableService, eTimer, eServiceCenter, iServiceInformation, ePicLoad from ServiceReference import ServiceReference from Screens.Screen import Screen from Screens.HelpMenu import HelpableScreen @@ -171,6 +171,9 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB self.currList = "filelist" self.coverArtFileName = "" + self.picload = ePicLoad() + self.picload.PictureData.get().append(self.paintCoverArtPixmapCB) + self.isAudioCD = False self.AudioCD_albuminfo = {} self.cdAudioTrackFiles = [] @@ -206,6 +209,7 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB config.mediaplayer.defaultDir.setValue(self.filelist.getCurrentDirectory()) config.mediaplayer.defaultDir.save() hotplugNotifier.remove(self.hotplugCB) + del self.picload self.close() def checkSkipShowHideLock(self): @@ -294,9 +298,15 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB new_coverArtFileName = path + filename if self.coverArtFileName != new_coverArtFileName: self.coverArtFileName = new_coverArtFileName - pixmap = loadPic(self.coverArtFileName, 116, 116, AVSwitch().getAspectRatioSetting()/2,1,0,0) - if pixmap is not None: - self["coverArt"].instance.setPixmap(pixmap.__deref__()) + sc = AVSwitch().getFramebufferScale() + #0=Width 1=Height 2=Aspect 3=use_cache 4=resize_type 5=Background(#AARRGGBB) + self.picload.setPara((self["coverArt"].instance.size().width(), self["coverArt"].instance.size().height(), sc[0], sc[1], False, 1, "#ff000000")) + self.picload.startDecode(self.coverArtFileName) + + def paintCoverArtPixmapCB(self, picInfo=None): + ptr = self.picload.getData() + if ptr != None: + self["coverArt"].instance.setPixmap(ptr.__deref__()) def leftDown(self): self.lefttimer = True -- cgit v1.2.3 From 5e6249693c0c59f61dce4a14ad0902fd9d78769a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fraxinas Date: Wed, 19 Nov 2008 17:13:33 +0100 Subject: correctly use new ePicLoad. keep "no cover art" pixmap resident the whole time instead of reloading it. move entire cover art functionality into MediaPixmap class. --- .../Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py | 83 +++++++++++++--------- 1 file changed, 48 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py') diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py index 981f08cb..8477ecc1 100644 --- a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py +++ b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py @@ -35,18 +35,58 @@ class MyPlayList(PlayList): self.oldCurrPlaying = -1 class MediaPixmap(Pixmap): + def __init__(self): + Pixmap.__init__(self) + self.coverArtFileName = "" + self.picload = ePicLoad() + self.picload.PictureData.get().append(self.paintCoverArtPixmapCB) + self.coverFileNames = ["folder.png", "folder.jpg"] + def applySkin(self, desktop, screen): - self.default_pixmap = None + from Tools.LoadPixmap import LoadPixmap if self.skinAttributes is not None: for (attrib, value) in self.skinAttributes: if attrib == "pixmap": - self.default_pixmap = value + noCoverFile = value break - if self.default_pixmap is None: - self.default_pixmap = resolveFilename(SCOPE_SKIN_IMAGE, "skin_default/no_coverArt.png") - self.coverFileNames = ["folder.png", "folder.jpg"] + if noCoverFile is None: + noCoverFile = resolveFilename(SCOPE_SKIN_IMAGE, "skin_default/no_coverArt.png") + self.noCoverPixmap = LoadPixmap(noCoverFile) return Pixmap.applySkin(self, desktop, screen) + def onShow(self): + Pixmap.onShow(self) + sc = AVSwitch().getFramebufferScale() + #0=Width 1=Height 2=Aspect 3=use_cache 4=resize_type 5=Background(#AARRGGBB) + self.picload.setPara((self.instance.size().width(), self.instance.size().height(), sc[0], sc[1], False, 1, "#00000000")) + + def paintCoverArtPixmapCB(self, picInfo=None): + ptr = self.picload.getData() + if ptr != None: + self.instance.setPixmap(ptr.__deref__()) + + def updateCoverArt(self, path): + while not path.endswith("/"): + path = path[:-1] + new_coverArtFileName = None + for filename in self.coverFileNames: + if fileExists(path + filename): + new_coverArtFileName = path + filename + if self.coverArtFileName != new_coverArtFileName: + self.coverArtFileName = new_coverArtFileName + if new_coverArtFileName: + self.picload.startDecode(self.coverArtFileName) + else: + self.showDefaultCover() + + def showDefaultCover(self): + self.instance.setPixmap(self.noCoverPixmap) + + #def destroy(self): + #Pixmap.destroy(self) + #print "mediapixmap ***********+ destroy" + + class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoBarCueSheetSupport, InfoBarNotifications, InfoBarSubtitleSupport, HelpableScreen): ALLOW_SUSPEND = True ENABLE_RESUME_SUPPORT = True @@ -74,7 +114,6 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB self["filelist"] = self.filelist self.playlist = MyPlayList() - #self.playlist = PlayList() self.is_closing = False self.delname = "" self["playlist"] = self.playlist @@ -169,11 +208,6 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB self.leftKeyTimer.callback.append(self.leftTimerFire) self.currList = "filelist" - - self.coverArtFileName = "" - self.picload = ePicLoad() - self.picload.PictureData.get().append(self.paintCoverArtPixmapCB) - self.isAudioCD = False self.AudioCD_albuminfo = {} self.cdAudioTrackFiles = [] @@ -209,7 +243,7 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB config.mediaplayer.defaultDir.setValue(self.filelist.getCurrentDirectory()) config.mediaplayer.defaultDir.save() hotplugNotifier.remove(self.hotplugCB) - del self.picload + del self["coverArt"].picload self.close() def checkSkipShowHideLock(self): @@ -289,25 +323,6 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB if self[name].getText() != info: self[name].setText(info) - def updateCoverArtPixmap(self, path): - while not path.endswith("/"): - path = path[:-1] - new_coverArtFileName = self["coverArt"].default_pixmap - for filename in self["coverArt"].coverFileNames: - if fileExists(path + filename): - new_coverArtFileName = path + filename - if self.coverArtFileName != new_coverArtFileName: - self.coverArtFileName = new_coverArtFileName - sc = AVSwitch().getFramebufferScale() - #0=Width 1=Height 2=Aspect 3=use_cache 4=resize_type 5=Background(#AARRGGBB) - self.picload.setPara((self["coverArt"].instance.size().width(), self["coverArt"].instance.size().height(), sc[0], sc[1], False, 1, "#ff000000")) - self.picload.startDecode(self.coverArtFileName) - - def paintCoverArtPixmapCB(self, picInfo=None): - ptr = self.picload.getData() - if ptr != None: - self["coverArt"].instance.setPixmap(ptr.__deref__()) - def leftDown(self): self.lefttimer = True self.leftKeyTimer.start(1000) @@ -835,11 +850,9 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB self.unPauseService() if needsInfoUpdate == True: path = self.playlist.getServiceRefList()[self.playlist.getCurrentIndex()].getPath() - self.updateCoverArtPixmap(path) + self["coverArt"].updateCoverArt(path) else: - pngname = self["coverArt"].default_pixmap - self.coverArtFileName = pngname - self["coverArt"].instance.setPixmapFromFile(self.coverArtFileName) + self["coverArt"].showDefaultCover() self.readTitleInformation() def updatedSeekState(self): -- cgit v1.2.3 From 5a626462406c008da1c81cf304a448d9abd19576 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fraxinas Date: Thu, 20 Nov 2008 12:17:28 +0100 Subject: decode id3 cover art images embedded into mp3 files and show them in mediaplayer --- lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py | 11 ++++++----- lib/service/servicemp3.cpp | 14 +++++++++++++- 2 files changed, 19 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py') diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py index 8477ecc1..b6d87a6e 100644 --- a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py +++ b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py @@ -82,10 +82,10 @@ class MediaPixmap(Pixmap): def showDefaultCover(self): self.instance.setPixmap(self.noCoverPixmap) - #def destroy(self): - #Pixmap.destroy(self) - #print "mediapixmap ***********+ destroy" - + def embeddedCoverArt(self): + print "[embeddedCoverArt] found" + self.coverArtFileName = "/tmp/.id3coverart" + self.picload.startDecode(self.coverArtFileName) class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoBarCueSheetSupport, InfoBarNotifications, InfoBarSubtitleSupport, HelpableScreen): ALLOW_SUSPEND = True @@ -224,7 +224,8 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB { iPlayableService.evUpdatedInfo: self.__evUpdatedInfo, iPlayableService.evUser+11: self.__evDecodeError, - iPlayableService.evUser+12: self.__evPluginError + iPlayableService.evUser+12: self.__evPluginError, + iPlayableService.evUser+13: self["coverArt"].embeddedCoverArt }) def doNothing(self): diff --git a/lib/service/servicemp3.cpp b/lib/service/servicemp3.cpp index 19b7735b..017c58f0 100644 --- a/lib/service/servicemp3.cpp +++ b/lib/service/servicemp3.cpp @@ -16,6 +16,7 @@ #include /* for subtitles */ #include +#include // eServiceFactoryMP3 @@ -944,6 +945,17 @@ void eServiceMP3::gstBusCall(GstBus *bus, GstMessage *msg) m_audioStreams.push_back(audio); } + GValue *gv_image = gst_tag_list_get_value_index(tags, GST_TAG_IMAGE, 0); + if ( gv_image ) + { + GstBuffer *buf_image; + buf_image = gst_value_get_buffer (gv_image); + int fd = open("/tmp/.id3coverart", O_CREAT|O_WRONLY|O_TRUNC, 0644); + int ret = write(fd, GST_BUFFER_DATA(buf_image), GST_BUFFER_SIZE(buf_image)); + close(fd); + m_event((iPlayableService*)this, evUser+13); + } + gst_tag_list_free(tags); m_event((iPlayableService*)this, evUpdatedInfo); break; @@ -984,7 +996,7 @@ void eServiceMP3::gstBusCall(GstBus *bus, GstMessage *msg) { if ( gst_is_missing_plugin_message(msg) ) { - gchar *description = gst_missing_plugin_message_get_description(msg); + gchar *description = gst_missing_plugin_message_get_description(msg); if ( description ) { m_error_message = "GStreamer plugin " + (std::string)description + " not available!\n"; -- cgit v1.2.3 From 4faf769dd3aa03a1ccce0df36beecb4d5f57cffb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fraxinas Date: Mon, 24 Nov 2008 19:09:45 +0100 Subject: delete file, shuffle, save & delete playlist and settings screen only for intermediate+ users --- lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py | 15 +++++++++------ 1 file changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py') diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py index b6d87a6e..607294ba 100644 --- a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py +++ b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py @@ -482,17 +482,20 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB else: menu.append((_("add files to playlist"), "copyfiles")) menu.append((_("switch to playlist"), "playlist")) - menu.append((_("delete file"), "deletefile")) + if config.usage.setup_level.index >= 1: # intermediate+ + menu.append((_("delete file"), "deletefile")) else: menu.append((_("switch to filelist"), "filelist")) - menu.append((_("shuffle playlist"), "shuffle")) - menu.append((_("Delete entry"), "deleteentry")) menu.append((_("clear playlist"), "clear")) + menu.append((_("Delete entry"), "deleteentry")) + if config.usage.setup_level.index >= 1: # intermediate+ + menu.append((_("shuffle playlist"), "shuffle")) menu.append((_("hide player"), "hide")); - menu.append((_("save playlist"), "saveplaylist")); menu.append((_("load playlist"), "loadplaylist")); - menu.append((_("delete saved playlist"), "deleteplaylist")); - menu.append((_("Edit settings"), "settings")) + if config.usage.setup_level.index >= 1: # intermediate+ + menu.append((_("save playlist"), "saveplaylist")); + menu.append((_("delete saved playlist"), "deleteplaylist")); + menu.append((_("Edit settings"), "settings")) self.session.openWithCallback(self.menuCallback, ChoiceBox, title="", list=menu) def menuCallback(self, choice): -- cgit v1.2.3 From 819285a4572823e343f0d1ab88e2c68c2caf2677 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ghost Date: Tue, 2 Dec 2008 00:14:00 +0100 Subject: add "divx" as known file extension --- lib/python/Components/FileList.py | 1 + lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py | 2 +- lib/service/servicemp3.cpp | 3 ++- 3 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py') diff --git a/lib/python/Components/FileList.py b/lib/python/Components/FileList.py index e028ec3a..231fde2f 100644 --- a/lib/python/Components/FileList.py +++ b/lib/python/Components/FileList.py @@ -21,6 +21,7 @@ EXTENSIONS = { "bmp": "picture", "ts": "movie", "avi": "movie", + "divx": "movie", "mpg": "movie", "mpeg": "movie", "mkv": "movie", diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py index 607294ba..41e6ad18 100644 --- a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py +++ b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py @@ -110,7 +110,7 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB # 'None' is magic to start at the list of mountpoints defaultDir = config.mediaplayer.defaultDir.getValue() - self.filelist = FileList(defaultDir, matchingPattern = "(?i)^.*\.(mp2|mp3|ogg|ts|wav|wave|m3u|pls|e2pls|mpg|vob|avi|mkv|mp4|dat|flac)", useServiceRef = True, additionalExtensions = "4098:m3u 4098:e2pls 4098:pls") + self.filelist = FileList(defaultDir, matchingPattern = "(?i)^.*\.(mp2|mp3|ogg|ts|wav|wave|m3u|pls|e2pls|mpg|vob|avi|mkv|mp4|dat|flac|divx)", useServiceRef = True, additionalExtensions = "4098:m3u 4098:e2pls 4098:pls") self["filelist"] = self.filelist self.playlist = MyPlayList() diff --git a/lib/service/servicemp3.cpp b/lib/service/servicemp3.cpp index 017c58f0..9c1972d7 100644 --- a/lib/service/servicemp3.cpp +++ b/lib/service/servicemp3.cpp @@ -37,6 +37,7 @@ eServiceFactoryMP3::eServiceFactoryMP3() extensions.push_back("wave"); extensions.push_back("mkv"); extensions.push_back("avi"); + extensions.push_back("divx"); extensions.push_back("dat"); extensions.push_back("flac"); extensions.push_back("mp4"); @@ -207,7 +208,7 @@ eServiceMP3::eServiceMP3(const char *filename): m_filename(filename), m_pump(eAp sourceinfo.containertype = ctMPEGTS; else if ( strcasecmp(ext, ".mkv") == 0 ) sourceinfo.containertype = ctMKV; - else if ( strcasecmp(ext, ".avi") == 0 ) + else if ( strcasecmp(ext, ".avi") == 0 || strcasecmp(ext, ".divx") == 0) sourceinfo.containertype = ctAVI; else if ( strcasecmp(ext, ".mp4") == 0 ) sourceinfo.containertype = ctMP4; -- cgit v1.2.3 From 0a2edb202a5a94dc97d016457b841b1eb7df1f02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fraxinas Date: Wed, 3 Dec 2008 12:04:12 +0100 Subject: allow hardware playback of M4A (AAC) and MP3 audio streams. --- .../Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py | 2 +- lib/service/servicemp3.cpp | 254 ++++++++++++++++----- 2 files changed, 192 insertions(+), 64 deletions(-) (limited to 'lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py') diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py index 41e6ad18..3d1889b9 100644 --- a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py +++ b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py @@ -110,7 +110,7 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB # 'None' is magic to start at the list of mountpoints defaultDir = config.mediaplayer.defaultDir.getValue() - self.filelist = FileList(defaultDir, matchingPattern = "(?i)^.*\.(mp2|mp3|ogg|ts|wav|wave|m3u|pls|e2pls|mpg|vob|avi|mkv|mp4|dat|flac|divx)", useServiceRef = True, additionalExtensions = "4098:m3u 4098:e2pls 4098:pls") + self.filelist = FileList(defaultDir, matchingPattern = "(?i)^.*\.(mp2|mp3|ogg|ts|wav|wave|m3u|pls|e2pls|mpg|vob|avi|divx|mkv|mp4|m4a|dat|flac)", useServiceRef = True, additionalExtensions = "4098:m3u 4098:e2pls 4098:pls") self["filelist"] = self.filelist self.playlist = MyPlayList() diff --git a/lib/service/servicemp3.cpp b/lib/service/servicemp3.cpp index 9c1972d7..2d217731 100644 --- a/lib/service/servicemp3.cpp +++ b/lib/service/servicemp3.cpp @@ -16,7 +16,6 @@ #include /* for subtitles */ #include -#include // eServiceFactoryMP3 @@ -41,6 +40,7 @@ eServiceFactoryMP3::eServiceFactoryMP3() extensions.push_back("dat"); extensions.push_back("flac"); extensions.push_back("mp4"); + extensions.push_back("m4a"); sc->addServiceFactory(eServiceFactoryMP3::id, this, extensions); } @@ -186,10 +186,8 @@ eServiceMP3::eServiceMP3(const char *filename): m_filename(filename), m_pump(eAp CONNECT(m_seekTimeout->timeout, eServiceMP3::seekTimeoutCB); CONNECT(m_pump.recv_msg, eServiceMP3::gstPoll); GstElement *source = 0; - - GstElement *decoder = 0, *conv = 0, *flt = 0, *sink = 0; /* for audio */ - - GstElement *audio = 0, *switch_audio = 0, *queue_audio = 0, *video = 0, *queue_video = 0, *videodemux = 0; + GstElement *decoder = 0, *conv = 0, *flt = 0, *parser = 0, *sink = 0; /* for audio */ + GstElement *audio = 0, *switch_audio = 0, *queue_audio = 0, *video = 0, *queue_video = 0, *videodemux = 0, *audiodemux = 0; m_state = stIdle; eDebug("SERVICEMP3 construct!"); @@ -202,25 +200,50 @@ eServiceMP3::eServiceMP3(const char *filename): m_filename(filename), m_pump(eAp ext = filename; sourceStream sourceinfo; + sourceinfo.is_video = FALSE; + sourceinfo.audiotype = atUnknown; if ( (strcasecmp(ext, ".mpeg") && strcasecmp(ext, ".mpg") && strcasecmp(ext, ".vob") && strcasecmp(ext, ".bin") && strcasecmp(ext, ".dat") ) == 0 ) + { sourceinfo.containertype = ctMPEGPS; + sourceinfo.is_video = TRUE; + } else if ( strcasecmp(ext, ".ts") == 0 ) + { sourceinfo.containertype = ctMPEGTS; + sourceinfo.is_video = TRUE; + } else if ( strcasecmp(ext, ".mkv") == 0 ) + { sourceinfo.containertype = ctMKV; + sourceinfo.is_video = TRUE; + } else if ( strcasecmp(ext, ".avi") == 0 || strcasecmp(ext, ".divx") == 0) + { sourceinfo.containertype = ctAVI; + sourceinfo.is_video = TRUE; + } else if ( strcasecmp(ext, ".mp4") == 0 ) + { sourceinfo.containertype = ctMP4; + sourceinfo.is_video = TRUE; + } + else if ( strcasecmp(ext, ".m4a") == 0 ) + { + sourceinfo.containertype = ctMP4; + sourceinfo.audiotype = atAAC; + } + else if ( strcasecmp(ext, ".mp3") == 0 ) + sourceinfo.audiotype = atMP3; else if ( (strncmp(filename, "/autofs/", 8) || strncmp(filename+strlen(filename)-13, "/track-", 7) || strcasecmp(ext, ".wav")) == 0 ) sourceinfo.containertype = ctCDA; if ( strcasecmp(ext, ".dat") == 0 ) + { sourceinfo.containertype = ctVCD; + sourceinfo.is_video = TRUE; + } if ( (strncmp(filename, "http://", 7)) == 0 ) sourceinfo.is_streaming = TRUE; - sourceinfo.is_video = ( sourceinfo.containertype && sourceinfo.containertype != ctCDA ); - eDebug("filename=%s, containertype=%d, is_video=%d, is_streaming=%d", filename, sourceinfo.containertype, sourceinfo.is_video, sourceinfo.is_streaming); int all_ok = 0; @@ -252,10 +275,19 @@ eServiceMP3::eServiceMP3(const char *filename): m_filename(filename), m_pump(eAp if (track > 0) g_object_set (G_OBJECT (source), "track", track, NULL); } - else - sourceinfo.containertype = ctNone; } - if ( !sourceinfo.is_streaming && sourceinfo.containertype != ctCDA ) + else if ( sourceinfo.containertype == ctVCD ) + { + int fd = open(filename,O_RDONLY); + char tmp[128*1024]; + int ret = read(fd, tmp, 128*1024); + close(fd); + if ( ret == -1 ) // this is a "REAL" VCD + source = gst_element_factory_make ("vcdsrc", "vcd-source"); + if (source) + g_object_set (G_OBJECT (source), "device", "/dev/cdroms/cdrom0", NULL); + } + if ( !source && !sourceinfo.is_streaming ) { source = gst_element_factory_make ("filesrc", "file-source"); if (source) @@ -271,7 +303,7 @@ eServiceMP3::eServiceMP3(const char *filename): m_filename(filename), m_pump(eAp audio = gst_element_factory_make("dvbaudiosink", "audiosink"); if (!audio) m_error_message += "failed to create Gstreamer element dvbaudiosink\n"; - + video = gst_element_factory_make("dvbvideosink", "videosink"); if (!video) m_error_message += "failed to create Gstreamer element dvbvideosink\n"; @@ -322,35 +354,102 @@ eServiceMP3::eServiceMP3(const char *filename): m_filename(filename), m_pump(eAp } } else /* is audio */ { - - /* filesrc -> decodebin -> audioconvert -> capsfilter -> alsasink */ - decoder = gst_element_factory_make ("decodebin", "decoder"); - if (!decoder) - m_error_message += "failed to create Gstreamer element decodebin\n"; - - conv = gst_element_factory_make ("audioconvert", "converter"); - if (!conv) - m_error_message += "failed to create Gstreamer element audioconvert\n"; - - flt = gst_element_factory_make ("capsfilter", "flt"); - if (!flt) - m_error_message += "failed to create Gstreamer element capsfilter\n"; - - /* for some reasons, we need to set the sample format to depth/width=16, because auto negotiation doesn't work. */ - /* endianness, however, is not required to be set anymore. */ - if (flt) + std::string demux_type; + switch ( sourceinfo.containertype ) { - GstCaps *caps = gst_caps_new_simple("audio/x-raw-int", /* "endianness", G_TYPE_INT, 4321, */ "depth", G_TYPE_INT, 16, "width", G_TYPE_INT, 16, /*"channels", G_TYPE_INT, 2, */NULL); - g_object_set (G_OBJECT (flt), "caps", caps, NULL); - gst_caps_unref(caps); + case ctMP4: + demux_type = "qtdemux"; + break; + default: + break; + } + if ( demux_type.length() ) + { + audiodemux = gst_element_factory_make(demux_type.c_str(), "audiodemux"); + if (!audiodemux) + m_error_message = "GStreamer plugin " + demux_type + " not available!\n"; + } + switch ( sourceinfo.audiotype ) + { + case atMP3: + { + if ( !audiodemux ) + { + parser = gst_element_factory_make("mp3parse", "audioparse"); + if (!parser) + { + m_error_message += "failed to create Gstreamer element mp3parse\n"; + break; + } + } + sink = gst_element_factory_make("dvbaudiosink", "audiosink"); + if ( !sink ) + m_error_message += "failed to create Gstreamer element dvbaudiosink\n"; + else + all_ok = 1; + break; + } + case atAAC: + { + if ( !audiodemux ) + { + m_error_message += "cannot parse raw AAC audio\n"; + break; + } + sink = gst_element_factory_make("dvbaudiosink", "audiosink"); + if (!sink) + m_error_message += "failed to create Gstreamer element dvbaudiosink\n"; + else + all_ok = 1; + break; + } + case atAC3: + { + if ( !audiodemux ) + { + m_error_message += "cannot parse raw AC3 audio\n"; + break; + } + sink = gst_element_factory_make("dvbaudiosink", "audiosink"); + if ( !sink ) + m_error_message += "failed to create Gstreamer element dvbaudiosink\n"; + else + all_ok = 1; + break; + } + default: + { /* filesrc -> decodebin -> audioconvert -> capsfilter -> alsasink */ + decoder = gst_element_factory_make ("decodebin", "decoder"); + if (!decoder) + m_error_message += "failed to create Gstreamer element decodebin\n"; + + conv = gst_element_factory_make ("audioconvert", "converter"); + if (!conv) + m_error_message += "failed to create Gstreamer element audioconvert\n"; + + flt = gst_element_factory_make ("capsfilter", "flt"); + if (!flt) + m_error_message += "failed to create Gstreamer element capsfilter\n"; + + /* for some reasons, we need to set the sample format to depth/width=16, because auto negotiation doesn't work. */ + /* endianness, however, is not required to be set anymore. */ + if (flt) + { + GstCaps *caps = gst_caps_new_simple("audio/x-raw-int", /* "endianness", G_TYPE_INT, 4321, */ "depth", G_TYPE_INT, 16, "width", G_TYPE_INT, 16, /*"channels", G_TYPE_INT, 2, */NULL); + g_object_set (G_OBJECT (flt), "caps", caps, NULL); + gst_caps_unref(caps); + } + + sink = gst_element_factory_make ("alsasink", "alsa-output"); + if (!sink) + m_error_message += "failed to create Gstreamer element alsasink\n"; + + if (source && decoder && conv && sink) + all_ok = 1; + break; + } } - sink = gst_element_factory_make ("alsasink", "alsa-output"); - if (!sink) - m_error_message += "failed to create Gstreamer element alsasink\n"; - - if (source && decoder && conv && sink) - all_ok = 1; } if (m_gst_pipeline && all_ok) { @@ -386,8 +485,9 @@ eServiceMP3::eServiceMP3(const char *filename): m_filename(filename), m_pump(eAp } gst_bin_add_many(GST_BIN(m_gst_pipeline), source, videodemux, audio, queue_audio, video, queue_video, switch_audio, NULL); - if ( sourceinfo.containertype == ctVCD ) + if ( sourceinfo.containertype == ctVCD && gst_bin_get_by_name(GST_BIN(m_gst_pipeline),"file-source") ) { + eDebug("this is a fake video cd... we use filesrc ! cdxaparse !"); GstElement *cdxaparse = gst_element_factory_make("cdxaparse", "cdxaparse"); gst_bin_add(GST_BIN(m_gst_pipeline), cdxaparse); gst_element_link(source, cdxaparse); @@ -403,29 +503,51 @@ eServiceMP3::eServiceMP3(const char *filename): m_filename(filename), m_pump(eAp } else /* is audio*/ { - queue_audio = gst_element_factory_make("queue", "queue_audio"); - - g_signal_connect (decoder, "new-decoded-pad", G_CALLBACK(gstCBnewPad), this); - g_signal_connect (decoder, "unknown-type", G_CALLBACK(gstCBunknownType), this); - - g_object_set (G_OBJECT (sink), "preroll-queue-len", 80, NULL); - - /* gst_bin will take the 'floating references' */ - gst_bin_add_many (GST_BIN (m_gst_pipeline), - source, queue_audio, decoder, NULL); - - /* in decodebin's case we can just connect the source with the decodebin, and decodebin will take care about id3demux (or whatever is required) */ - gst_element_link_many(source, queue_audio, decoder, NULL); - - /* create audio bin with the audioconverter, the capsfilter and the audiosink */ - audio = gst_bin_new ("audiobin"); - - GstPad *audiopad = gst_element_get_static_pad (conv, "sink"); - gst_bin_add_many(GST_BIN(audio), conv, flt, sink, NULL); - gst_element_link_many(conv, flt, sink, NULL); - gst_element_add_pad(audio, gst_ghost_pad_new ("sink", audiopad)); - gst_object_unref(audiopad); - gst_bin_add (GST_BIN(m_gst_pipeline), audio); + if ( decoder ) + { + queue_audio = gst_element_factory_make("queue", "queue_audio"); + + g_signal_connect (decoder, "new-decoded-pad", G_CALLBACK(gstCBnewPad), this); + g_signal_connect (decoder, "unknown-type", G_CALLBACK(gstCBunknownType), this); + + g_object_set (G_OBJECT (sink), "preroll-queue-len", 80, NULL); + + /* gst_bin will take the 'floating references' */ + gst_bin_add_many (GST_BIN (m_gst_pipeline), + source, queue_audio, decoder, NULL); + + /* in decodebin's case we can just connect the source with the decodebin, and decodebin will take care about id3demux (or whatever is required) */ + gst_element_link_many(source, queue_audio, decoder, NULL); + + /* create audio bin with the audioconverter, the capsfilter and the audiosink */ + audio = gst_bin_new ("audiobin"); + + GstPad *audiopad = gst_element_get_static_pad (conv, "sink"); + gst_bin_add_many(GST_BIN(audio), conv, flt, sink, NULL); + gst_element_link_many(conv, flt, sink, NULL); + gst_element_add_pad(audio, gst_ghost_pad_new ("sink", audiopad)); + gst_object_unref(audiopad); + gst_bin_add (GST_BIN(m_gst_pipeline), audio); + } + else + { + gst_bin_add_many (GST_BIN (m_gst_pipeline), source, sink, NULL); + if ( parser ) + { + gst_bin_add (GST_BIN (m_gst_pipeline), parser); + gst_element_link_many(source, parser, sink, NULL); + } + if ( audiodemux ) + { + gst_bin_add (GST_BIN (m_gst_pipeline), audiodemux); + g_signal_connect(audiodemux, "pad-added", G_CALLBACK (gstCBpadAdded), this); + gst_element_link(source, audiodemux); + eDebug("linked source, audiodemux, sink"); + } + audioStream audio; + audio.type = sourceinfo.audiotype; + m_audioStreams.push_back(audio); + } } } else { @@ -1094,8 +1216,14 @@ void eServiceMP3::gstCBpadAdded(GstElement *decodebin, GstPad *pad, gpointer use } else { - gst_pad_link(pad, gst_element_get_static_pad(gst_bin_get_by_name(pipeline,"queue_audio"), "sink")); - _this->m_audioStreams.push_back(audio); + GstElement *queue_audio = gst_bin_get_by_name(pipeline , "queue_audio"); + if ( queue_audio) + { + gst_pad_link(pad, gst_element_get_static_pad(queue_audio, "sink")); + _this->m_audioStreams.push_back(audio); + } + else + gst_pad_link(pad, gst_element_get_static_pad(gst_bin_get_by_name(pipeline , "audiosink"), "sink")); } } if (g_strrstr(type,"video")) -- cgit v1.2.3 From 4dda70dcac6996c8b0a2016c49d6cfbab7128fee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fraxinas Date: Wed, 3 Dec 2008 17:53:18 +0100 Subject: initialize noCoverFile in case skin doesn't define it. thx to RitzMo --- lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) (limited to 'lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py') diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py index 3d1889b9..c25af780 100644 --- a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py +++ b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py @@ -44,6 +44,7 @@ class MediaPixmap(Pixmap): def applySkin(self, desktop, screen): from Tools.LoadPixmap import LoadPixmap + noCoverFile = None if self.skinAttributes is not None: for (attrib, value) in self.skinAttributes: if attrib == "pixmap": -- cgit v1.2.3 From d1883acaa73750cb4c2707834dcbd2e73766b455 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ghost Date: Thu, 4 Dec 2008 13:10:32 +0100 Subject: small cleanup --- lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py') diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py index c25af780..545f5f23 100644 --- a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py +++ b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py @@ -818,9 +818,10 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB text = self.getIdentifier(currref) text = ">"+text ext = text[-4:].lower() + audio_extensions = (".mp2", ".mp3", ".wav", ".ogg", "flac", "m4a") # FIXME: the information if the service contains video (and we should hide our window) should com from the service instead - if ext not in [".mp2", ".mp3", ".wav", ".ogg", "flac"] and not self.isAudioCD: + if ext not in audio_extensions and not self.isAudioCD: self.hide() else: needsInfoUpdate = True @@ -847,7 +848,7 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB currref = self.playlist.getServiceRefList()[idx] text = currref.getPath() ext = text[-4:].lower() - if ext not in [".mp2", ".mp3", ".wav", ".ogg", "flac"] and not self.isAudioCD: + if ext not in audio_extensions and not self.isAudioCD: self.hide() else: needsInfoUpdate = True -- cgit v1.2.3 From f840cfa8628a0943f14c30b6aa2113731a5bde69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fraxinas Date: Fri, 5 Dec 2008 21:26:45 +0100 Subject: move audio_extensions one level up. fixes http://www.dm8000-vip.de/forum/index.php?page=Thread&postID=11626#post11626 --- lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py') diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py index 545f5f23..9ab23e5f 100644 --- a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py +++ b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py @@ -805,6 +805,7 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB def playEntry(self): if len(self.playlist.getServiceRefList()): + audio_extensions = (".mp2", ".mp3", ".wav", ".ogg", "flac", "m4a") needsInfoUpdate = False currref = self.playlist.getServiceRefList()[self.playlist.getCurrentIndex()] if self.session.nav.getCurrentlyPlayingServiceReference() is None or currref != self.session.nav.getCurrentlyPlayingServiceReference(): @@ -818,7 +819,6 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB text = self.getIdentifier(currref) text = ">"+text ext = text[-4:].lower() - audio_extensions = (".mp2", ".mp3", ".wav", ".ogg", "flac", "m4a") # FIXME: the information if the service contains video (and we should hide our window) should com from the service instead if ext not in audio_extensions and not self.isAudioCD: -- cgit v1.2.3 From dbdd7b433aa9c2da4fdd52b260c939e6041c96b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fraxinas Date: Mon, 8 Dec 2008 13:34:07 +0100 Subject: get rid off trailing colon : from translatable strings for tag keys --- .../Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py | 10 +- po/ar.po | 16 +- po/ca.po | 9376 +++++++++-------- po/cs.po | 22 +- po/da.po | 22 +- po/de.po | 22 +- po/el.po | 22 +- po/en.po | 14 +- po/enigma2.pot | 3318 +++--- po/es.po | 22 +- po/fi.po | 22 +- po/fr.po | 22 +- po/fy.po | 26 +- po/hr.po | 26 +- po/hu.po | 18 +- po/is.po | 26 +- po/it.po | 22 +- po/lt.po | 22 +- po/nl.po | 10066 +++++++++---------- po/no.po | 26 +- po/pl.po | 22 +- po/pt.po | 20 +- po/ru.po | 26 +- po/sv.po | 22 +- po/tr.po | 22 +- po/uk.po | 22 +- 26 files changed, 12016 insertions(+), 11238 deletions(-) (limited to 'lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py') diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py index 9ab23e5f..485dfe32 100644 --- a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py +++ b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py @@ -123,15 +123,15 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB self["currenttext"] = Label("") - self["artisttext"] = Label(_("Artist:")) + self["artisttext"] = Label(_("Artist")+':') self["artist"] = Label("") - self["titletext"] = Label(_("Title:")) + self["titletext"] = Label(_("Title")+':') self["title"] = Label("") - self["albumtext"] = Label(_("Album:")) + self["albumtext"] = Label(_("Album")+':') self["album"] = Label("") - self["yeartext"] = Label(_("Year:")) + self["yeartext"] = Label(_("Year")+':') self["year"] = Label("") - self["genretext"] = Label(_("Genre:")) + self["genretext"] = Label(_("Genre")+':') self["genre"] = Label("") self["coverArt"] = MediaPixmap() self["repeat"] = MultiPixmap() diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 51720f33..83c3c5ac 100755 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "" "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" -msgid "Album:" +msgid "Album" msgstr "" msgid "All" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -msgid "Artist:" +msgid "Artist" msgstr "" msgid "Ask before shutdown:" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "" -msgid "Genre:" +msgid "Genre" msgstr "" msgid "German" @@ -3081,13 +3081,10 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "منطقه الوقت" -msgid "Title" -msgstr "" - msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" +msgid "Title" msgstr "" msgid "Titleset mode" @@ -3430,7 +3427,7 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "" -msgid "Year:" +msgid "Year" msgstr "" msgid "Yes" @@ -4366,9 +4363,6 @@ msgstr "اسبوعى" msgid "whitelist" msgstr "" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "نعـم" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1fb6ad34..5cb22cbd 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -4,4694 +4,4688 @@ # # Automatically generated, 2006. # Oriol Pellicer i Sabrià , 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ca\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n" -"Last-Translator: Oriol Pellicer \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Catalan\n" -"X-Poedit-Country: CATALONIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -msgid " " -msgstr "" - -msgid "#000000" -msgstr "#000000" - -msgid "#0064c7" -msgstr "#0064c7" - -msgid "#25062748" -msgstr "" - -msgid "#389416" -msgstr "#389416" - -msgid "#80000000" -msgstr "#80000000" - -msgid "#80ffffff" -msgstr "" - -msgid "#bab329" -msgstr "#bab329" - -msgid "#f23d21" -msgstr "#f23d21" - -msgid "#ffffff" -msgstr "#ffffff" - -msgid "#ffffffff" -msgstr "#ffffffff" - -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#, python-format -msgid "%d jobs are running in the background!" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "%d min" -msgstr "%d min" - -#, python-format -msgid "%d services found!" -msgstr "" - -msgid "%d.%B %Y" -msgstr "%d.%B %Y" - -#, python-format -msgid "" -"%s\n" -"(%s, %d MB free)" -msgstr "" -"%s\n" -"(%s, %d MB lliures)" - -#, python-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" - -msgid "(ZAP)" -msgstr "(ZAPPEJAR)" - -msgid "(empty)" -msgstr "(buit)" - -msgid "(show optional DVD audio menu)" -msgstr "" - -msgid "* Only available if more than one interface is active." -msgstr "" - -msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" -msgstr "" - -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr "" - -msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." -msgstr "" - -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" - -msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "directori /usr/share/enigma2" - -msgid "/var directory" -msgstr "directori /var" - -msgid "0" -msgstr "0" - -msgid "1" -msgstr "1" - -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -msgid "1.1" -msgstr "1.1" - -msgid "1.2" -msgstr "1.2" - -msgid "12V output" -msgstr "sortida 12V" - -msgid "13 V" -msgstr "13 V" - -msgid "16:10" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "16:10 Letterbox" -msgstr "16:10 Letterbox" - -#, fuzzy -msgid "16:10 PanScan" -msgstr "16:10 PanScan" - -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#, fuzzy -msgid "16:9 Letterbox" -msgstr "16:9 Letterbox" - -msgid "16:9 always" -msgstr "16:9 sempre" - -msgid "18 V" -msgstr "18 V" - -msgid "2" -msgstr "2" - -msgid "3" -msgstr "3" - -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuts" - -msgid "4" -msgstr "4" - -msgid "4:3" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "4:3 Letterbox" - -#, fuzzy -msgid "4:3 PanScan" -msgstr "4:3 PanScan" - -msgid "5" -msgstr "5" - -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minuts" - -msgid "50 Hz" -msgstr "" - -msgid "6" -msgstr "6" - -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minuts" - -msgid "7" -msgstr "7" - -msgid "8" -msgstr "8" - -msgid "9" -msgstr "9" - -msgid "" -msgstr "" - -msgid "??" -msgstr "?" - -msgid "A" -msgstr "Un" - -#, python-format -msgid "" -"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" -"Do you want to keep your version?" -msgstr "" - -msgid "" -"A finished record timer wants to set your\n" -"Dreambox to standby. Do that now?" -msgstr "" -"Una gravació acabada pretén posar\n" -"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?" - -msgid "" -"A finished record timer wants to shut down\n" -"your Dreambox. Shutdown now?" -msgstr "" -"Una gravació acabada pretén apagar\n" -"la Dreambox ara. Vols apagar-la?" - -msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"A record has been started:\n" -"%s" -msgstr "" -"S'ha iniciat una gravació:\n" -"%s" - -msgid "" -"A recording is currently running.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n" -"Què vols fer?" - -msgid "" -"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " -"configure the positioner." -msgstr "" -"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans " -"de configurar el motor." - -msgid "" -"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " -"start the satfinder." -msgstr "" -"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans " -"de posar en marxa el satfinder." - -#, python-format -msgid "A required tool (%s) was not found." -msgstr "" - -msgid "" -"A sleep timer wants to set your\n" -"Dreambox to standby. Do that now?" -msgstr "" -"Una programació d'apagada vol posar\n" -"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?" - -msgid "" -"A sleep timer wants to shut down\n" -"your Dreambox. Shutdown now?" -msgstr "" -"Una programació d'apagada vol apagar\n" -"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?" - -msgid "" -"A timer failed to record!\n" -"Disable TV and try again?\n" -msgstr "" -"Ha fallat la gravació!\n" -"Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n" - -msgid "A/V Settings" -msgstr "Config A/V" - -msgid "AA" -msgstr "AA" - -msgid "AB" -msgstr "AB" - -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 per defecte" - -msgid "AC3 downmix" -msgstr "" - -msgid "AGC" -msgstr "" - -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" - -msgid "About" -msgstr "Quant a" - -msgid "About..." -msgstr "Quant a..." - -msgid "Action on long powerbutton press" -msgstr "" - -msgid "Action:" -msgstr "" - -msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "Activar PiP" - -msgid "Activate network settings" -msgstr "Activar la configuració de la xarxa" - -msgid "Adapter settings" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Afegir" - -msgid "Add Bookmark" -msgstr "" - -msgid "Add a mark" -msgstr "Afegir una marca" - -msgid "Add a new title" -msgstr "Afegir un nou títol" - -msgid "Add timer" -msgstr "Gravar" - -msgid "Add title" -msgstr "" - -msgid "Add to bouquet" -msgstr "Afegir a la llista" - -msgid "Add to favourites" -msgstr "Afegir als preferits" - -msgid "" -"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " -"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " -"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " -"test screens." -msgstr "" - -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" - -msgid "Advanced Video Setup" -msgstr "" - -msgid "After event" -msgstr "Després del programa" - -msgid "" -"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " -"Refer to your dreambox's manual on how to do that." -msgstr "" -"Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el " -"manual de la Dreambox per saber com fer-ho." - -msgid "Album:" -msgstr "Àlbum:" - -msgid "All" -msgstr "Tot" - -msgid "All Satellites" -msgstr "" - -msgid "All..." -msgstr "Tot..." - -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Mode de ràdio alternatiu" - -msgid "Alternative services tuner priority" -msgstr "" - -msgid "An empty filename is illegal." -msgstr "" - -msgid "An unknown error occured!" -msgstr "" - -msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" - -msgid "" -"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" - -msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "Pregunta abans d'apagar:" - -msgid "Ask user" -msgstr "" - -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Relació d'aspecte" - -msgid "Audio" -msgstr "So" - -msgid "Audio Options..." -msgstr "Opcions d'àudio" - -msgid "Authoring mode" -msgstr "" - -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" -msgstr "" - -msgid "Auto scart switching" -msgstr "" - -msgid "Automatic" -msgstr "" - -msgid "Automatic Scan" -msgstr "Recerca automàtica" - -msgid "Available format variables" -msgstr "" - -msgid "B" -msgstr "B" - -msgid "BA" -msgstr "BA" - -msgid "BB" -msgstr "BB" - -msgid "BER" -msgstr "" - -msgid "BER:" -msgstr "BER:" - -msgid "Back" -msgstr "" - -msgid "Background" -msgstr "" - -msgid "Backup" -msgstr "Backup" - -msgid "Backup Location" -msgstr "Localització del backup" - -msgid "Backup Mode" -msgstr "Mode del backup" - -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats." - -msgid "Band" -msgstr "Banda" - -msgid "Bandwidth" -msgstr "Ample de banda" - -msgid "Begin time" -msgstr "Hora d'inici" - -msgid "Behavior of 'pause' when paused" -msgstr "" - -msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" -msgstr "" - -msgid "Behavior when a movie is started" -msgstr "" - -msgid "Behavior when a movie is stopped" -msgstr "" - -msgid "Behavior when a movie reaches the end" -msgstr "" - -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -msgid "Brightness" -msgstr "Brillantor" - -msgid "Burn DVD" -msgstr "Gravar DVD" - -msgid "Burn existing image to DVD" -msgstr "" - -msgid "Burn to DVD..." -msgstr "" - -msgid "Bus: " -msgstr "Bus: " - -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "" -"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible." - -msgid "C" -msgstr "" - -msgid "C-Band" -msgstr "Banda-C" - -msgid "CF Drive" -msgstr "Unitat CF" - -msgid "CVBS" -msgstr "CVBS" - -msgid "Cable" -msgstr "Cable" - -msgid "Cache Thumbnails" -msgstr "Cache de les miniatures" - -msgid "Call monitoring" -msgstr "Monitorització de trucades" - -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" - -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "" - -msgid "Capacity: " -msgstr "Capacitat: " - -msgid "Card" -msgstr "Tarja" - -msgid "Catalan" -msgstr "Català" - -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid" - -msgid "Change dir." -msgstr "" - -msgid "Change pin code" -msgstr "Canviar codi pin" - -msgid "Change service pin" -msgstr "Canviar pin canal" - -msgid "Change service pins" -msgstr "Canviar pins canal" - -msgid "Change setup pin" -msgstr "Canviar pin configuració" - -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -msgid "Channel Selection" -msgstr "Selecció de canal" - -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - -msgid "Channellist menu" -msgstr "Menú de llista de canals" - -msgid "Chap." -msgstr "" - -msgid "Chapter" -msgstr "" - -msgid "Chapter:" -msgstr "" - -msgid "Check" -msgstr "" - -msgid "Checking Filesystem..." -msgstr "" - -msgid "Choose Tuner" -msgstr "Escull sintonitzador" - -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Escollir llista" - -msgid "Choose source" -msgstr "Escull origen" - -msgid "Choose target folder" -msgstr "" - -msgid "Choose your Skin" -msgstr "" - -msgid "Cleanup" -msgstr "Netejar" - -msgid "Clear before scan" -msgstr "Netejar abans de buscar" - -msgid "Clear log" -msgstr "Esborrar log" - -msgid "Close" -msgstr "" - -msgid "Code rate high" -msgstr "Velocitat de codi alta" - -msgid "Code rate low" -msgstr "Velocitat de codi baixa" - -msgid "Coderate HP" -msgstr "Velocitat de codi HP" - -msgid "Coderate LP" -msgstr "Velocitat de codi LP" - -msgid "Collection name" -msgstr "" - -msgid "Collection settings" -msgstr "" - -msgid "Color Format" -msgstr "Format de color" - -msgid "Command execution..." -msgstr "" - -msgid "Command order" -msgstr "Ordre de comanda" - -msgid "Committed DiSEqC command" -msgstr "Comanda DISEqC enviada" - -msgid "Common Interface" -msgstr "Interfície comuna" - -msgid "Compact Flash" -msgstr "Compact Flash" - -msgid "Compact flash card" -msgstr "Tarja Compact Flash" - -msgid "Complete" -msgstr "Complet" - -msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" -msgstr "" - -msgid "Configuration Mode" -msgstr "Mode configuració" - -msgid "Configuring" -msgstr "Configurant" - -msgid "Conflicting timer" -msgstr "Gravació en conflicte" - -msgid "Connected to" -msgstr "" - -msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "Connectat a Fritz!Box!" - -msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "Connectant a Fritz!Box..." - -#, python-format -msgid "" -"Connection to Fritz!Box\n" -"failed! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n" -"! (%s)\n" -"Reintentant..." - -msgid "Constellation" -msgstr "Constel·lació" - -msgid "Content does not fit on DVD!" -msgstr "" - -msgid "Continue in background" -msgstr "" - -msgid "Continue playing" -msgstr "" - -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" - -msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" -msgstr "" - -msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" -msgstr "" - -msgid "Create DVD-ISO" -msgstr "" - -msgid "Create movie folder failed" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula" - -#, python-format -msgid "Creating directory %s failed." -msgstr "" - -msgid "Creating partition failed" -msgstr "No s'ha pogut crear la partició" - -msgid "Croatian" -msgstr "Croat" - -msgid "Current Transponder" -msgstr "" - -msgid "Current settings:" -msgstr "" - -msgid "Current version:" -msgstr "Versió actual:" - -msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" -msgstr "" - -msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" -msgstr "" - -msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" -msgstr "" - -msgid "Customize" -msgstr "Personalitzar" - -msgid "Cut" -msgstr "Tallar" - -msgid "Cutlist editor..." -msgstr "Editor..." - -msgid "Czech" -msgstr "Txec" - -msgid "D" -msgstr "" - -msgid "DHCP" -msgstr "" - -msgid "DVB-S" -msgstr "DVB-S" - -msgid "DVB-S2" -msgstr "DVB-S2" - -msgid "DVD Player" -msgstr "" - -msgid "DVD media toolbox" -msgstr "" - -msgid "Danish" -msgstr "Danès" - -msgid "Date" -msgstr "Data" - -msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." -msgstr "" - -msgid "Deep Standby" -msgstr "Apagat complet" - -msgid "Default services lists" -msgstr "" - -msgid "Default settings" -msgstr "" - -msgid "Delay" -msgstr "Retard" - -msgid "Delete" -msgstr "Esborrar" - -msgid "Delete entry" -msgstr "Esborrar entrada" - -msgid "Delete failed!" -msgstr "Ha fallat l'eliminació!" - -#, python-format -msgid "" -"Delete no more configured satellite\n" -"%s?" -msgstr "" - -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -msgid "Destination directory" -msgstr "" - -msgid "Detected HDD:" -msgstr "Disc dur detectat:" - -msgid "Detected NIMs:" -msgstr "NIMs detectats:" - -msgid "DiSEqC" -msgstr "DiSEqC" - -msgid "DiSEqC A/B" -msgstr "DiSEqC A/B" - -msgid "DiSEqC A/B/C/D" -msgstr "DiSEqC A/B/C/D" - -msgid "DiSEqC mode" -msgstr "mode DiSEqC" - -msgid "DiSEqC repeats" -msgstr "Repetir DiSEqC" - -msgid "Direct playback of linked titles without menu" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Directory %s nonexistent." -msgstr "" - -msgid "Disable" -msgstr "Deshabilitar" - -msgid "Disable Picture in Picture" -msgstr "Desactivar PiP" - -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Desactivar subtítols" - -msgid "Disable timer" -msgstr "" - -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivat" - -#, python-format -msgid "" -"Disconnected from\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Desconnectat de\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"reintentant..." - -msgid "Dish" -msgstr "Antena" - -msgid "Display 16:9 content as" -msgstr "" - -msgid "Display 4:3 content as" -msgstr "" - -msgid "Display Setup" -msgstr "Configurar Display" - -#, python-format -msgid "" -"Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"%s\"?" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you really want to check the filesystem?\n" -"This could take lots of time!" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "Segur que vols esborrar %s?" - -#, python-format -msgid "" -"Do you really want to download\n" -"the plugin \"%s\"?" -msgstr "" - -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Segur que vols sortir?" - -msgid "" -"Do you really want to initialize the harddisk?\n" -"All data on the disk will be lost!" -msgstr "" -"Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n" -"Es perdran totes les dades!" - -#, python-format -msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to backup now?\n" -"After pressing OK, please wait!" -msgstr "" -"Vols fer el backup ara?\n" -"Després de prémer OK, sisplau espera!" - -msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" -msgstr "" - -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Vols fer una recerca de canals?" - -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Vols fer una altra recerca manual?" - -msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "Vols habilitar el control parental?" - -msgid "Do you want to install default sat lists?" -msgstr "" - -msgid "Do you want to play DVD in drive?" -msgstr "" - -msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" -msgstr "" - -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Vols restaurar la configuració?" - -msgid "Do you want to resume this playback?" -msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?" - -msgid "" -"Do you want to update your Dreambox?\n" -"After pressing OK, please wait!" -msgstr "" -"Vols actualitzar la Dreambox?\n" -"Després de prémer OK, espera!" - -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Vols veure un manual?" - -msgid "Don't stop current event but disable coming events" -msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents" - -#, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" -msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats" - -#, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors" - -msgid "Download" -msgstr "" - -msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" -msgstr "" - -msgid "Download Plugins" -msgstr "Descarregar plugins" - -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "" - -msgid "Downloadable new plugins" -msgstr "Nous plugins disponibles" - -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Plugins descarregables" - -msgid "Downloading" -msgstr "Descarregant" - -msgid "Downloading image description..." -msgstr "" - -msgid "Downloading plugin information. Please wait..." -msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..." - -msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" -msgstr "" - -msgid "Dutch" -msgstr "Holandès" - -msgid "E" -msgstr "E" - -msgid "EPG Selection" -msgstr "Selecció EPG" - -#, python-format -msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" -msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!" - -msgid "East" -msgstr "Est" - -msgid "Edit" -msgstr "" - -msgid "Edit DNS" -msgstr "" - -msgid "Edit Title" -msgstr "" - -msgid "Edit chapters of current title" -msgstr "" - -msgid "Edit services list" -msgstr "Editar llista de canals" - -msgid "Edit settings" -msgstr "" - -msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "" - -msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "" - -msgid "Edit title" -msgstr "" - -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "" - -msgid "Enable" -msgstr "Activar" - -msgid "Enable 5V for active antenna" -msgstr "Activar 5V per a antena activa" - -msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "Activar llistes múltiples" - -msgid "Enable parental control" -msgstr "Activar control parental" - -msgid "Enable timer" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - -msgid "Encryption" -msgstr "" - -msgid "Encryption Key" -msgstr "" - -msgid "Encryption Keytype" -msgstr "" - -msgid "Encryption Type" -msgstr "" - -msgid "End" -msgstr "Fi" - -msgid "End time" -msgstr "Hora final" - -msgid "EndTime" -msgstr "HoraFi" - -msgid "English" -msgstr "Anglès" - -msgid "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"If you experience any problems please contact\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" -msgstr "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" - -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "" - -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "" - -msgid "Enter WLAN network name/SSID:" -msgstr "" - -msgid "Enter WLAN passphrase/key:" -msgstr "" - -msgid "Enter main menu..." -msgstr "Entrar al menú principal..." - -msgid "Enter the service pin" -msgstr "Entra el pin del canal" - -msgid "Error" -msgstr "Error" - -msgid "Error executing plugin" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Error: %s\n" -"Retry?" -msgstr "" - -msgid "Eventview" -msgstr "Veure programes" - -msgid "Everything is fine" -msgstr "Tot correcte" - -msgid "Execution Progress:" -msgstr "Progrés d'execució:" - -msgid "Execution finished!!" -msgstr "Ha finalitzat l'execució" - -msgid "Exit" -msgstr "" - -msgid "Exit editor" -msgstr "Sortir de l'editor" - -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Sortir de l'assistent" - -msgid "Exit wizard" -msgstr "Sortir de l'assistent" - -msgid "Expert" -msgstr "" - -msgid "Extended Networksetup Plugin..." -msgstr "" - -msgid "Extended Setup..." -msgstr "Configuració avançada..." - -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" - -msgid "FEC" -msgstr "FEC" - -msgid "Factory reset" -msgstr "" - -msgid "Failed" -msgstr "" - -msgid "Fast" -msgstr "Ràpid" - -msgid "Fast DiSEqC" -msgstr "DiSEqC ràpid" - -msgid "Fast Forward speeds" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Fast epoch" -msgstr "Època ràpida" - -msgid "Favourites" -msgstr "Preferits" - -msgid "Filesystem Check..." -msgstr "" - -msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" -msgstr "" - -msgid "Finetune" -msgstr "Ajustaments delicats" - -msgid "Finished" -msgstr "" - -msgid "Finished configuring your network" -msgstr "" - -msgid "Finished restarting your network" -msgstr "" - -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandès" - -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "" - -msgid "Fix USB stick" -msgstr "" - -msgid "Flash" -msgstr "" - -msgid "Flashing failed" -msgstr "" - -msgid "Font size" -msgstr "" - -msgid "Format" -msgstr "" - -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "" - -msgid "French" -msgstr "Francès" - -msgid "Frequency" -msgstr "Freqüència" - -msgid "Frequency bands" -msgstr "Bandes de freqüència" - -msgid "Frequency scan step size(khz)" -msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)" - -#, fuzzy -msgid "Frequency steps" -msgstr "Passos de freqüència" - -msgid "Fri" -msgstr "Div" - -msgid "Friday" -msgstr "Divendres" - -msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON" - -#, python-format -msgid "Frontprocessor version: %d" -msgstr "Versió processador: %d" - -msgid "Fsck failed" -msgstr "" - -msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Funció encara no implementada" - -msgid "" -"GUI needs a restart to apply a new skin\n" -"Do you want to Restart the GUI now?" -msgstr "" -"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n" -"Vols fer-ho ara?" - -msgid "Gateway" -msgstr "Enrutador" - -msgid "Genre:" -msgstr "Gènere:" - -msgid "German" -msgstr "Alemany" - -msgid "Getting plugin information. Please wait..." -msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..." - -msgid "Goto 0" -msgstr "Anar a 0" - -msgid "Goto position" -msgstr "Anar a la posició" - -msgid "Graphical Multi EPG" -msgstr "" - -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -msgid "Guard Interval" -msgstr "Interval de guarda" - -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Mode interval segur" - -msgid "Harddisk" -msgstr "Disc dur" - -msgid "Harddisk setup" -msgstr "Configuració del disc dur" - -msgid "Harddisk standby after" -msgstr "Posar el disc dur en repòs després de" - -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" - -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Informació jeràrquica" - -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Mode jeràrquic" - -msgid "How many minutes do you want to record?" -msgstr "Quants minuts vols gravar?" - -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarès" - -msgid "IP Address" -msgstr "Adreça IP" - -msgid "ISO file is too large for this filesystem!" -msgstr "" - -msgid "ISO path" -msgstr "" - -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandès" - -msgid "If you can see this page, please press OK." -msgstr "" - -msgid "" -"If you see this, something is wrong with\n" -"your scart connection. Press OK to return." -msgstr "" -"Si pots veure això és que hi ha algun problema\n" -"amb la connexió SCART. Prem OK per tornar." - -msgid "" -"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " -"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " -"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " -"possible.\n" -"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " -"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" -"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " -"step.\n" -"If you are happy with the result, press OK." -msgstr "" - -msgid "Image flash utility" -msgstr "" - -msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Actualització imatge" - -msgid "In Progress" -msgstr "" - -msgid "" -"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" -msgstr "" -"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n" - -msgid "Increased voltage" -msgstr "Voltatge incrementat" - -msgid "Index" -msgstr "Índex" - -msgid "InfoBar" -msgstr "Barra d'informació" - -msgid "Infobar timeout" -msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació" - -msgid "Information" -msgstr "Informació" - -msgid "Init" -msgstr "Iniciar" - -msgid "Initialization..." -msgstr "Inicialització..." - -msgid "Initialize" -msgstr "Inicialitzar" - -msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Inicialitzant disc dur..." - -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -msgid "Installing" -msgstr "Instal·lant" - -msgid "Installing Software..." -msgstr "Instal·lant programari..." - -msgid "Installing default sat lists... Please wait..." -msgstr "" - -msgid "Installing defaults... Please wait..." -msgstr "" - -msgid "Installing package content... Please wait..." -msgstr "" - -msgid "Instant Record..." -msgstr "Gravació instantània..." - -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "" - -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "" - -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -msgid "Internal Flash" -msgstr "Flash interna" - -msgid "Invalid Location" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Invalid directory selected: %s" -msgstr "" - -msgid "Inversion" -msgstr "Inversió" - -msgid "Invert display" -msgstr "Invertir display" - -msgid "Italian" -msgstr "Italià" - -msgid "Job View" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) -msgid "Just Scale" -msgstr "" - -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Mapa del teclat" - -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Configuració teclat" - -msgid "Keymap" -msgstr "Mapa de teclat" - -msgid "LAN Adapter" -msgstr "" - -msgid "LNB" -msgstr "LNB" - -msgid "LOF" -msgstr "LOF" - -msgid "LOF/H" -msgstr "LOF/H" - -msgid "LOF/L" -msgstr "LOF/L" - -msgid "Language selection" -msgstr "Selecció d'idioma" - -msgid "Language..." -msgstr "Idioma..." - -msgid "Last speed" -msgstr "" - -msgid "Latitude" -msgstr "Latitud" - -msgid "Leave DVD Player?" -msgstr "" - -msgid "Left" -msgstr "Esq." - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. -msgid "Letterbox" -msgstr "" - -msgid "Limit east" -msgstr "Límit est" - -msgid "Limit west" -msgstr "Límit oest" - -msgid "Limits off" -msgstr "Treure límits" - -msgid "Limits on" -msgstr "Posar límits" - -msgid "Link:" -msgstr "" - -msgid "Linked titles with a DVD menu" -msgstr "" - -msgid "List of Storage Devices" -msgstr "Dispositius d'emmagatzematge" - -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituà" - -msgid "Load" -msgstr "" - -msgid "Load Length of Movies in Movielist" -msgstr "" - -msgid "Local Network" -msgstr "" - -msgid "Location" -msgstr "" - -msgid "Lock:" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Long Keypress" -msgstr "Prémer tecla llarg" - -msgid "Longitude" -msgstr "Longitud" - -msgid "MMC Card" -msgstr "Tarja MMC" - -msgid "MORE" -msgstr "MÉS" - -msgid "Main menu" -msgstr "Menú principal" - -msgid "Mainmenu" -msgstr "Menú principal" - -msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'" - -msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'" - -msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca" - -msgid "Manual Scan" -msgstr "Recerca manual" - -msgid "Manual transponder" -msgstr "Transponedor manual" - -msgid "Margin after record" -msgstr "Marge després de gravar" - -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Marge abans de gravar (minuts)" - -msgid "Media player" -msgstr "Reproductor" - -msgid "MediaPlayer" -msgstr "Reproductor" - -msgid "Medium is not a writeable DVD!" -msgstr "" - -msgid "Medium is not empty!" -msgstr "" - -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -msgid "Message" -msgstr "Missatge" - -msgid "Mkfs failed" -msgstr "Ha fallat el mkfs" - -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -msgid "Model: " -msgstr "Model: " - -msgid "Modulation" -msgstr "Modulació" - -msgid "Modulator" -msgstr "Modulador" - -msgid "Mon" -msgstr "Dill" - -msgid "Mon-Fri" -msgstr "Dill-Div" - -msgid "Monday" -msgstr "Dilluns" - -msgid "Mount failed" -msgstr "Ha fallat el mount" - -msgid "Move Picture in Picture" -msgstr "Moure Picture in Picture" - -msgid "Move east" -msgstr "Moure a l'est" - -msgid "Move west" -msgstr "Moure a l'oest" - -msgid "Movielist menu" -msgstr "" - -msgid "Multi EPG" -msgstr "Multi EPG" - -msgid "Multiple service support" -msgstr "Suport per a serveis múltiples" - -msgid "Multisat" -msgstr "Multisat" - -msgid "Mute" -msgstr "Silenci" - -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -msgid "NEXT" -msgstr "SEGÜENT" - -msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" -msgstr "" - -msgid "NOW" -msgstr "ARA" - -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" - -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -msgid "Nameserver" -msgstr "Servidor de noms" - -#, python-format -msgid "Nameserver %d" -msgstr "Servidor de noms %d" - -msgid "Nameserver Setup" -msgstr "Configuració dels DNS" - -msgid "Nameserver settings" -msgstr "" - -msgid "Netmask" -msgstr "Màscara" - -msgid "Network Configuration..." -msgstr "" - -msgid "Network Mount" -msgstr "Muntatge per xarxa" - -msgid "Network SSID" -msgstr "" - -msgid "Network Setup" -msgstr "Config xarxa" - -msgid "Network scan" -msgstr "Escanejar xarxa" - -msgid "Network setup" -msgstr "Configuració de xarxa" - -msgid "Network test" -msgstr "" - -msgid "Network test..." -msgstr "" - -msgid "Network..." -msgstr "Xarxa..." - -msgid "Network:" -msgstr "" - -msgid "NetworkWizard" -msgstr "" - -msgid "New" -msgstr "Nou" - -msgid "New pin" -msgstr "Nou pin" - -msgid "New version:" -msgstr "Nova versió:" - -msgid "Next" -msgstr "Següent" - -msgid "No" -msgstr "No" - -msgid "No (supported) DVDROM found!" -msgstr "" - -msgid "No 50 Hz, sorry. :(" -msgstr "" - -msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!" - -msgid "No backup needed" -msgstr "No cal backup" - -#, fuzzy -msgid "" -"No data on transponder!\n" -"(Timeout reading PAT)" -msgstr "" -"Transponedor sense dades!\n" -"(Timeout llegint el PAT)" - -msgid "No details for this image file" -msgstr "" - -msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament." - -msgid "No free tuner!" -msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!" - -msgid "" -"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." -msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar." - -msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." -msgstr "" - -msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "No s'ha trobat cap motor." - -msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!" - -msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "" -"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!" - -msgid "" -"No tuner is enabled!\n" -"Please setup your tuner settings before you start a service scan." -msgstr "" -"No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n" -"Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals." - -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "" - -msgid "" -"No valid service PIN found!\n" -"Do you like to change the service PIN now?\n" -"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" -msgstr "" -"No s'ha trobat un PIN vàlid per al canal!\n" -"Vols canviar-lo ara?\n" -"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció del canal!" - -msgid "" -"No valid setup PIN found!\n" -"Do you like to change the setup PIN now?\n" -"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" -msgstr "" -"No s'ha trobat un PIN vàlid de configuració!\n" -"Vols canviar-lo ara?\n" -"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!" - -msgid "" -"No working local network adapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your network is " -"configured correctly." -msgstr "" - -msgid "" -"No working wireless network adapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " -"network is configured correctly." -msgstr "" - -msgid "" -"No working wireless network interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." -msgstr "" - -msgid "No, but restart from begin" -msgstr "" - -msgid "No, do nothing." -msgstr "No, no cal." - -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "No, només arrenca la Dreambox" - -msgid "No, scan later manually" -msgstr "No, buscar manualment més tard" - -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) -msgid "Nonlinear" -msgstr "" - -msgid "North" -msgstr "Nord" - -msgid "Norwegian" -msgstr "Noruec" - -#, python-format -msgid "" -"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " -"required, %d MB available)" -msgstr "" - -msgid "" -"Nothing to scan!\n" -"Please setup your tuner settings before you start a service scan." -msgstr "" -"Res per buscar!\n" -"Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal." - -msgid "Now Playing" -msgstr "Reproduint" - -msgid "" -"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -"back in." -msgstr "" - -msgid "" -"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " -"much as possible, but make sure that you can still see the difference " -"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." -msgstr "" - -msgid "OK" -msgstr "Bé" - -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació" - -msgid "OSD Settings" -msgstr "Config OSD" - -msgid "OSD visibility" -msgstr "" - -msgid "Off" -msgstr "Desactivat" - -msgid "On" -msgstr "Activat" - -msgid "One" -msgstr "Un" - -msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Actualització online" - -msgid "Only Free scan" -msgstr "" - -msgid "Orbital Position" -msgstr "Posició orbital" - -msgid "Other..." -msgstr "Altres..." - -msgid "PAL" -msgstr "PAL" - -#, fuzzy -msgid "PIDs" -msgstr "PIDs" - -msgid "Package list update" -msgstr "Actualització de la llista de paquets" - -msgid "Packet management" -msgstr "Gestió de paquets" - -msgid "Page" -msgstr "Pàgina" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term -msgid "Pan&Scan" -msgstr "" - -msgid "Parent Directory" -msgstr "" - -msgid "Parental control" -msgstr "Control parental" - -msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Editor dels canals del control parental" - -msgid "Parental control setup" -msgstr "Configuració control parental" - -msgid "Parental control type" -msgstr "Tipus de control parental" - -msgid "Partitioning USB stick..." -msgstr "" - -msgid "Pause movie at end" -msgstr "" - -msgid "PiPSetup" -msgstr "Configuració PiP" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. -msgid "Pillarbox" -msgstr "" - -msgid "Pilot" -msgstr "" - -msgid "Pin code needed" -msgstr "Cal un codi pin" - -msgid "Play" -msgstr "" - -msgid "Play Audio-CD..." -msgstr "" - -msgid "Play recorded movies..." -msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..." - -msgid "Please Reboot" -msgstr "" - -msgid "Please Select Medium to be Scanned" -msgstr "" - -msgid "Please change recording endtime" -msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació" - -msgid "Please check your network settings!" -msgstr "" - -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "" - -msgid "Please choose an extension..." -msgstr "Sisplau escull una extensió..." - -msgid "Please choose he package..." -msgstr "" - -msgid "Please choose the default services lists you want to install." -msgstr "" - -msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" -msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!" - -msgid "Please enter a name for the new bouquet" -msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista" - -msgid "Please enter a name for the new marker" -msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador" - -msgid "Please enter a new filename" -msgstr "" - -msgid "Please enter filename (empty = use current date)" -msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)" - -msgid "Please enter name of the new directory" -msgstr "" - -msgid "Please enter the correct pin code" -msgstr "Sisplau introdueix el pin" - -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell" - -msgid "Please follow the instructions on the TV" -msgstr "" - -msgid "" -"Please note that the previously selected media could not be accessed and " -"therefore the default directory is being used instead." -msgstr "" - -msgid "Please press OK to continue." -msgstr "" - -msgid "Please press OK!" -msgstr "Sisplau prem OK!" - -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "" - -msgid "Please select a playlist to delete..." -msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..." - -msgid "Please select a playlist..." -msgstr "Sisplau selecciona una llista..." - -msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..." - -msgid "Please select a subservice..." -msgstr "Sisplau selecciona un subservei..." - -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..." - -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "" - -msgid "Please select the movie path..." -msgstr "" - -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Configura el sintonitzador B" - -msgid "Please set up tuner C" -msgstr "Configura el sintonitzador C" - -msgid "Please set up tuner D" -msgstr "Configura el sintonitzador D" - -msgid "" -"Please use direction keys to move the PiP window.\n" -"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" -"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." -msgstr "" -"Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n" -"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n" -"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment." - -msgid "" -"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " -"the OK button." -msgstr "" - -msgid "Please wait for activation of your network configuration..." -msgstr "" - -msgid "Please wait for md5 signature verification..." -msgstr "" - -msgid "Please wait while we configure your network..." -msgstr "" - -msgid "Please wait while your network is restarting..." -msgstr "" - -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -msgid "Please wait... Loading list..." -msgstr "Carregant la llista... espera..." - -msgid "Plugin browser" -msgstr "Plugin navegador" - -msgid "Plugins" -msgstr "" - -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritat" - -msgid "Polarization" -msgstr "Polarització" - -msgid "Polish" -msgstr "" - -msgid "Port A" -msgstr "Port A" - -msgid "Port B" -msgstr "Port B" - -msgid "Port C" -msgstr "Port C" - -msgid "Port D" -msgstr "Port D" - -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguès" - -msgid "Positioner" -msgstr "Motor" - -msgid "Positioner fine movement" -msgstr "Moviment fi del motor" - -msgid "Positioner movement" -msgstr "Moviment del motor" - -msgid "Positioner setup" -msgstr "Configuració del motor" - -msgid "Positioner storage" -msgstr "Emmagatzemar posició del motor" - -msgid "Power threshold in mA" -msgstr "Llindar de corrent en mA" - -msgid "Predefined transponder" -msgstr "Transponedor predefinit" - -msgid "Preparing... Please wait" -msgstr "Preparant... Sisplau espera" - -msgid "Press OK on your remote control to continue." -msgstr "" - -msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Prem OK per a activar la configuració." - -msgid "Press OK to edit the settings." -msgstr "" - -msgid "Press OK to scan" -msgstr "Prem OK per a buscar" - -msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "Prem OK per a començar la recerca" - -msgid "Prev" -msgstr "Ant" - -msgid "Preview menu" -msgstr "" - -msgid "Primary DNS" -msgstr "" - -msgid "Properties of current title" -msgstr "" - -msgid "Protect services" -msgstr "Protegir canals" - -msgid "Protect setup" -msgstr "Protegir configuració" - -msgid "Provider" -msgstr "Proveïdor" - -msgid "Provider to scan" -msgstr "Proveïdor a escanejar" - -msgid "Providers" -msgstr "Proveïdors" - -msgid "Quickzap" -msgstr "Zappeig ràpid" - -msgid "RC Menu" -msgstr "Menú RC" - -msgid "RF output" -msgstr "Sortida RF" - -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -msgid "RSS Feed URI" -msgstr "URI del Feed RSS" - -msgid "Radio" -msgstr "" - -msgid "Ram Disk" -msgstr "Disc en RAM" - -msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "Sortir sense guardar els canvis?" - -msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?" - -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Esborrar aquesta programació?" - -msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?" - -msgid "Really reboot now?" -msgstr "" - -msgid "Really restart now?" -msgstr "" - -msgid "Really shutdown now?" -msgstr "" - -msgid "Reboot" -msgstr "" - -msgid "Reception Settings" -msgstr "Configuració de recepció" - -msgid "Record" -msgstr "Gravar" - -msgid "Recorded files..." -msgstr "Arxius gravats..." - -msgid "Recording" -msgstr "Gravant" - -msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" -msgstr "" - -msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Les gravacions tenen prioritat" - -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Torna a entrar el nou pin" - -msgid "Refresh Rate" -msgstr "" - -msgid "Refresh rate selection." -msgstr "" - -msgid "Remounting stick partition..." -msgstr "" - -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "" - -msgid "Remove Plugins" -msgstr "Esborrar plugins" - -msgid "Remove a mark" -msgstr "Esborrar una marca" - -msgid "Remove currently selected title" -msgstr "Esborra el títol seleccionat" - -msgid "Remove plugins" -msgstr "Esborrar plugins" - -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "" - -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "" - -msgid "Remove title" -msgstr "Esborra títol" - -#, python-format -msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" -msgstr "" - -msgid "Rename" -msgstr "" - -msgid "Repeat" -msgstr "Repetir" - -msgid "Repeat Type" -msgstr "Tipus de repetició" - -msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" -msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?" - -msgid "Repeats" -msgstr "" - -msgid "Reset" -msgstr "Resetejar" - -msgid "Reset and renumerate title names" -msgstr "" - -msgid "Resolution" -msgstr "" - -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -msgid "Restart GUI" -msgstr "" - -msgid "Restart GUI now?" -msgstr "Reengegar la IGU ara?" - -msgid "Restart network" -msgstr "" - -msgid "Restart test" -msgstr "" - -msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" -msgstr "" - -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" - -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la." - -msgid "Resume from last position" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment -#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected -#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. -#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts -#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. -#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a -#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) -msgid "Resuming playback" -msgstr "" - -msgid "Return to file browser" -msgstr "" - -msgid "Return to movie list" -msgstr "" - -msgid "Return to previous service" -msgstr "" - -msgid "Rewind speeds" -msgstr "" - -msgid "Right" -msgstr "Dreta" - -#, fuzzy -msgid "Rolloff" -msgstr "Rolloff" - -msgid "Rotor turning speed" -msgstr "Velocitat de rotació del motor" - -msgid "Running" -msgstr "Mostrant" - -msgid "Russian" -msgstr "Rus" - -msgid "S-Video" -msgstr "S-Vídeo" - -msgid "SNR" -msgstr "" - -msgid "SNR:" -msgstr "" - -msgid "Sat" -msgstr "Dis" - -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Configuració antena" - -msgid "Satellite" -msgstr "Satèl·lit" - -msgid "Satellite Equipment Setup" -msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit" - -msgid "Satellites" -msgstr "Satèl·lits" - -msgid "Satfinder" -msgstr "Localitzador de satèl·lits" - -msgid "Sats" -msgstr "" - -msgid "Saturday" -msgstr "Dissabte" - -msgid "Save" -msgstr "" - -msgid "Save Playlist" -msgstr "Grava llista de reproducció" - -msgid "Scaling Mode" -msgstr "Mode d'escalat" - -msgid "Scan " -msgstr "Escaneig" - -msgid "Scan QAM128" -msgstr "Escanejar QAM128" - -msgid "Scan QAM16" -msgstr "Escanejar QAM16" - -msgid "Scan QAM256" -msgstr "Escanejar QAM256" - -msgid "Scan QAM32" -msgstr "Escanejar QAM32" - -msgid "Scan QAM64" -msgstr "Escanejar QAM64" - -msgid "Scan SR6875" -msgstr "Escanejar SR6875" - -msgid "Scan SR6900" -msgstr "Escanejar SR6900" - -msgid "Scan Wireless Networks" -msgstr "" - -msgid "Scan additional SR" -msgstr "Escanejar SR addicional" - -msgid "Scan band EU HYPER" -msgstr "Escanejar banda EU HYPER" - -msgid "Scan band EU MID" -msgstr "Escanejar banda EU MID" - -msgid "Scan band EU SUPER" -msgstr "Escanejar banda EU SUPER" - -msgid "Scan band EU UHF IV" -msgstr "Escanejar banda EU UHF IV" - -msgid "Scan band EU UHF V" -msgstr "Escanejar banda EU UHF V" - -msgid "Scan band EU VHF I" -msgstr "Escanejar banda EU VHF I" - -msgid "Scan band EU VHF III" -msgstr "Escanejar banda EU VHF III" - -msgid "Scan band US HIGH" -msgstr "Escanejar banda US HIGH" - -msgid "Scan band US HYPER" -msgstr "Escanejar banda US HYPER" - -msgid "Scan band US LOW" -msgstr "Escanejar banda US LOW" - -msgid "Scan band US MID" -msgstr "Escanejar banda US MID" - -msgid "Scan band US SUPER" -msgstr "Escanejar banda US SUPER" - -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"WLAN USB Stick\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" -msgstr "" - -msgid "Search east" -msgstr "Buscar a l'est" - -msgid "Search west" -msgstr "Buscar a l'oest" - -msgid "Secondary DNS" -msgstr "" - -msgid "Seek" -msgstr "Posicionar" - -msgid "Select HDD" -msgstr "Seleccionar disc dur" - -msgid "Select Location" -msgstr "" - -msgid "Select Network Adapter" -msgstr "Selecciona interfície de xarxa" - -msgid "Select a movie" -msgstr "Seleccionar una pel·lícula" - -msgid "Select audio mode" -msgstr "Seleccionar mode àudio" - -msgid "Select audio track" -msgstr "Seleccionar pista d'àudio" - -msgid "Select channel to record from" -msgstr "Selecciona el canal a gravar" - -msgid "Select image" -msgstr "" - -msgid "Select refresh rate" -msgstr "" - -msgid "Select video input" -msgstr "" - -msgid "Select video mode" -msgstr "" - -msgid "Selected source image" -msgstr "" - -msgid "Send DiSEqC" -msgstr "" - -msgid "Send DiSEqC only on satellite change" -msgstr "" - -msgid "Seperate titles with a main menu" -msgstr "" - -msgid "Sequence repeat" -msgstr "Repetir seqüència" - -msgid "Service" -msgstr "Canal" - -msgid "Service Scan" -msgstr "Recerca de canal" - -msgid "Service Searching" -msgstr "Buscar canals" - -msgid "Service has been added to the favourites." -msgstr "S'ha afegit el canal als preferits." - -msgid "Service has been added to the selected bouquet." -msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada." - -#, fuzzy -msgid "" -"Service invalid!\n" -"(Timeout reading PMT)" -msgstr "" -"Canal invàlid!\n" -"(Timeout llegint el PMT)" - -#, fuzzy -msgid "" -"Service not found!\n" -"(SID not found in PAT)" -msgstr "" -"No s'ha trobat el canal!\n" -"(No s'ha trobat el SID al PAT)" - -msgid "Service scan" -msgstr "Buscar canals" - -msgid "" -"Service unavailable!\n" -"Check tuner configuration!" -msgstr "" - -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Info del canal" - -msgid "Services" -msgstr "Canals" - -msgid "Set Voltage and 22KHz" -msgstr "" - -msgid "Set as default Interface" -msgstr "" - -msgid "Set interface as default Interface" -msgstr "" - -msgid "Set limits" -msgstr "Límits activats" - -msgid "Settings" -msgstr "Configuracions" - -msgid "Setup" -msgstr "Configuració" - -msgid "Setup Mode" -msgstr "" - -msgid "Show Info" -msgstr "" - -msgid "Show WLAN Status" -msgstr "" - -msgid "Show blinking clock in display during recording" -msgstr "" - -msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal" - -msgid "Show infobar on event change" -msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa" - -msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere" - -msgid "Show positioner movement" -msgstr "Mostrar el moviment del motor" - -msgid "Show services beginning with" -msgstr "Mostra els canals que comencen per" - -msgid "Show the radio player..." -msgstr "Reproductor de ràdio..." - -msgid "Show the tv player..." -msgstr "Mostrar el reproductor de tv..." - -msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" -msgstr "" - -msgid "Shutdown Dreambox after" -msgstr "Apagar la Dreambox després de" - -msgid "Similar" -msgstr "Similar" - -msgid "Similar broadcasts:" -msgstr "Emisions similars:" - -msgid "Simple" -msgstr "" - -msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" -msgstr "" - -msgid "Single" -msgstr "Senzill" - -msgid "Single EPG" -msgstr "EPG senzill" - -msgid "Single satellite" -msgstr "Satèl·lit únic" - -msgid "Single transponder" -msgstr "Transponedor únic" - -msgid "Singlestep (GOP)" -msgstr "" - -msgid "Skin..." -msgstr "" - -msgid "Sleep Timer" -msgstr "Programació d'apagada" - -msgid "Sleep timer action:" -msgstr "Acció de la programació d'apagada" - -msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "Segons entre diapositives" - -#, fuzzy, python-format -msgid "Slot %d" -msgstr "Slot %d" - -msgid "Slow" -msgstr "Lent" - -msgid "Slow Motion speeds" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Some plugins are not available:\n" -msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n" - -msgid "Somewhere else" -msgstr "A algun altre lloc" - -msgid "" -"Sorry your Backup destination does not exist\n" -"\n" -"Please choose an other one." -msgstr "" -"El destí del backup no existeix\n" -"\n" -"Sisplau, escull-ne un altre." - -#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List -msgid "Sort A-Z" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List -msgid "Sort Time" -msgstr "" - -msgid "Sound" -msgstr "So" - -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Portadora de so" - -msgid "South" -msgstr "Sud" - -msgid "Spanish" -msgstr "Espanyol" - -msgid "Standby" -msgstr "Repòs" - -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Repòs / Reiniciar" - -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - -msgid "Start from the beginning" -msgstr "" - -msgid "Start recording?" -msgstr "Iniciar gravació?" - -msgid "Start test" -msgstr "" - -msgid "StartTime" -msgstr "Hora inici" - -msgid "Starting on" -msgstr "Començar el" - -msgid "Step east" -msgstr "Pas a l'est" - -msgid "Step west" -msgstr "Pas a l'oest" - -msgid "Stereo" -msgstr "Stèreo" - -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - -msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Cancel·lar la pausa?" - -msgid "Stop current event and disable coming events" -msgstr "Aturar el programa actual i deshabilitar els següents" - -msgid "Stop current event but not coming events" -msgstr "Aturar el programa actual però no els següents" - -msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?" - -msgid "Stop test" -msgstr "" - -msgid "Store position" -msgstr "Guardar la posició" - -msgid "Stored position" -msgstr "Posició guardada" - -msgid "Subservice list..." -msgstr "Llista de subserveis..." - -msgid "Subservices" -msgstr "Subserveis" - -msgid "Subtitle selection" -msgstr "Selecció de subtítols" - -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtítols" - -msgid "Sun" -msgstr "Diu" - -msgid "Sunday" -msgstr "Diumenge" - -msgid "Swap Services" -msgstr "Intercanviar canals" - -msgid "Swedish" -msgstr "Suec" - -msgid "Switch to next subservice" -msgstr "Canviar al següent subservei" - -msgid "Switch to previous subservice" -msgstr "Canviar al subservei anterior" - -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Velocitat de símbol" - -msgid "Symbolrate" -msgstr "Velocitat de símbol" - -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) -msgid "TRANSLATOR_INFO" -msgstr "" - -msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" -msgstr "" - -msgid "TV System" -msgstr "Sistema de TV" - -msgid "Table of content for collection" -msgstr "" - -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" - -msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Proveïdor terrestre" - -msgid "Test mode" -msgstr "Mode test" - -msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "" - -msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "" - -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using your Dreambox." -msgstr "" -"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser " -"utilitzada.\n" -"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir." - -msgid "" -"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " -"stick!" -msgstr "" - -msgid "" -"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " -"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " -"players) instead?" -msgstr "" - -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí." - -#, python-format -msgid "" -"The following device was found:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to write the USB flasher to this stick?" -msgstr "" - -msgid "" -"The input port should be configured now.\n" -"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " -"want to do that now?" -msgstr "" - -msgid "The installation of the default services lists is finished." -msgstr "" - -msgid "" -"The installation of the default settings is finished. You can now continue " -"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." -msgstr "" - -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" - -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" - -msgid "The package doesn't contain anything." -msgstr "" - -#, python-format -msgid "The path %s already exists." -msgstr "" - -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "S'ha canviat el pin correctament" - -msgid "The pin code you entered is wrong." -msgstr "El pin és incorrecte" - -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Els pins entrats són diferents" - -msgid "The sleep timer has been activated." -msgstr "S'ha activat la programació d'aturada." - -msgid "The sleep timer has been disabled." -msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada." - -msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"The wireless LAN plugin is not installed!\n" -"Please install it." -msgstr "" - -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" -"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo " -"ara?" - -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "L'assistent ha finalitzat." - -msgid "There are no default services lists in your image." -msgstr "" - -msgid "There are no default settings in your image." -msgstr "" - -msgid "" -"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "" - -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" - -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" - -msgid "" -"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " -"content on the disc." -msgstr "" - -#, python-format -msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" -msgstr "" - -msgid "This is step number 2." -msgstr "Aquest és el pas número 2." - -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Actualment això no està suportat." - -msgid "" -"This test checks for configured Nameservers.\n" -"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" -"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" -"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " -"the \"Nameserver\" Configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" -"If you get a \"disconnected\" message:\n" -"- verify that a network cable is attached\n" -"- verify that the cable is not broken" -msgstr "" - -msgid "" -"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" -"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" -"- no valid IP Address was found\n" -"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" -msgstr "" - -msgid "" -"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " -"configuration with DHCP.\n" -"If you get a \"disabled\" message:\n" -" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" -"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " -"dialog.\n" -"If you get an \"enabeld\" message:\n" -"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." -msgstr "" - -msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." -msgstr "" - -msgid "Three" -msgstr "Tres" - -msgid "Threshold" -msgstr "Llindar" - -msgid "Thu" -msgstr "Dij" - -msgid "Thursday" -msgstr "Dijous" - -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -msgid "Time/Date Input" -msgstr "Entrada Hora/Data" - -msgid "Timer" -msgstr "Programació" - -msgid "Timer Edit" -msgstr "Editar hora" - -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor de programacions" - -msgid "Timer Type" -msgstr "Tipus de gravació" - -msgid "Timer entry" -msgstr "Gravació" - -msgid "Timer log" -msgstr "Registre de gravació" - -msgid "" -"Timer overlap in timers.xml detected!\n" -"Please recheck it!" -msgstr "" - -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Error de programació" - -msgid "Timer selection" -msgstr "Selecció de gravació" - -msgid "Timer status:" -msgstr "Estat de la programació:" - -msgid "Timeshift" -msgstr "Pausa" - -msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "No és possible la pausa!" - -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horària" - -msgid "Title" -msgstr "" - -msgid "Title properties" -msgstr "" - -msgid "Title:" -msgstr "Títol:" - -msgid "Titleset mode" -msgstr "" - -msgid "" -"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " -"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." -msgstr "" - -msgid "Today" -msgstr "Avui" - -msgid "Tone mode" -msgstr "Mode del to" - -#, fuzzy -msgid "Toneburst" -msgstr "Toneburst" - -#, fuzzy -msgid "Toneburst A/B" -msgstr "Toneburst A/B" - -msgid "Track" -msgstr "" - -msgid "Translation" -msgstr "" - -msgid "Translation:" -msgstr "" - -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Mode Transmissió" - -msgid "Transmission mode" -msgstr "Mode transmissió" - -msgid "Transponder" -msgstr "Transponedor" - -msgid "Transponder Type" -msgstr "Tipus Transponedor" - -msgid "Tries left:" -msgstr "Intents:" - -#, fuzzy -msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..." - -#, fuzzy -msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..." - -msgid "Tue" -msgstr "Dim" - -msgid "Tuesday" -msgstr "Dimarts" - -msgid "Tune" -msgstr "Sintonitzar" - -msgid "Tune failed!" -msgstr "Ha fallat la sintonització!" - -msgid "Tuner" -msgstr "Sintonitzador" - -msgid "Tuner " -msgstr "Sintonitzador" - -#, fuzzy -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Slot del sintonitzador" - -msgid "Tuner configuration" -msgstr "Configuració del sintonitzador" - -msgid "Tuner status" -msgstr "Estat del sintonitzador" - -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" - -msgid "Two" -msgstr "Dos" - -msgid "Type of scan" -msgstr "Tipus de recerca" - -msgid "USALS" -msgstr "USALS" - -msgid "USB" -msgstr "USB" - -msgid "USB Stick" -msgstr "Memòria USB" - -msgid "" -"Unable to complete filesystem check.\n" -"Error: " -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to initialize harddisk.\n" -"Error: " -msgstr "" - -msgid "Uncommitted DiSEqC command" -msgstr "Comanda DiSEqC no enviada" - -msgid "Universal LNB" -msgstr "LNB universal" - -msgid "Unmount failed" -msgstr "Ha fallat la comanda unmount" - -msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Actualitza el programari del receptor" - -msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Actualització acabada. Resultat:" - -msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..." - -msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Actualitzant" - -msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera" - -msgid "Use DHCP" -msgstr "Utilitzar DHCP" - -msgid "Use Interface" -msgstr "" - -msgid "Use Power Measurement" -msgstr "Utilitzar mesura de corrent" - -msgid "Use a gateway" -msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç" - -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "" - -msgid "Use power measurement" -msgstr "Utilitza les mesures de corrent" - -msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n" -"\n" -"Sisplau configura el sintonitzador A" - -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, " -"prem OK." - -msgid "Use usals for this sat" -msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat" - -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica" - -msgid "Used service scan type" -msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat" - -msgid "User defined" -msgstr "Definit per l'usuari" - -msgid "VCR scart" -msgstr "Euroconnector VCR" - -msgid "VMGM (intro trailer)" -msgstr "" - -msgid "Video Fine-Tuning" -msgstr "" - -msgid "Video Fine-Tuning Wizard" -msgstr "" - -msgid "Video Output" -msgstr "" - -msgid "Video Setup" -msgstr "" - -msgid "Video Wizard" -msgstr "" - -msgid "" -"Video input selection\n" -"\n" -"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " -"input port).\n" -"\n" -"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." -msgstr "" - -msgid "Video mode selection." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "View Rass interactive..." -msgstr "Veure Rass interactiu..." - -msgid "View teletext..." -msgstr "Veure teletext..." - -msgid "Virtual KeyBoard" -msgstr "" - -msgid "Voltage mode" -msgstr "Mode voltatge" - -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -msgid "W" -msgstr "O" - -msgid "WEP" -msgstr "" - -msgid "WPA" -msgstr "" - -msgid "WPA or WPA2" -msgstr "" - -msgid "WPA2" -msgstr "" - -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS en 4:3" - -msgid "Waiting" -msgstr "" - -msgid "Waiting for USB stick to settle..." -msgstr "" - -msgid "" -"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " -"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" -"Please press OK to begin." -msgstr "" - -msgid "Wed" -msgstr "Dime" - -msgid "Wednesday" -msgstr "Dimecres" - -msgid "Weekday" -msgstr "DiaSetmana" - -msgid "" -"Welcome to the Cutlist editor.\n" -"\n" -"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " -"cut'.\n" -"\n" -"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." -msgstr "" - -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "" -"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà " -"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer " -"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita " -"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware." - -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Benvingut.\n" -"\n" -"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la " -"Dreambox.\n" -"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas." - -msgid "Welcome..." -msgstr "" - -msgid "West" -msgstr "Oest" - -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Què vols buscar?" - -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?" - -msgid "Wireless" -msgstr "" - -msgid "Wireless Network" -msgstr "" - -msgid "Write error while recording. Disk full?\n" -msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n" - -msgid "Write failed!" -msgstr "" - -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "" - -msgid "Writing image file to NAND Flash" -msgstr "" - -msgid "YPbPr" -msgstr "YPbPr" - -msgid "Year:" -msgstr "Any:" - -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -msgid "Yes, and delete this movie" -msgstr "" - -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!" - -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Si, fes una recerca manual ara" - -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara" - -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara" - -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Si, apaga ara." - -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Si, restaura la configuració ara" - -msgid "Yes, returning to movie list" -msgstr "" - -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Si, veure el tutorial" - -msgid "" -"You can choose some default settings now. Please select the settings you " -"want to be installed." -msgstr "" - -msgid "You can choose, what you want to install..." -msgstr "" - -msgid "You cannot delete this!" -msgstr "Això no es pot eliminar!" - -msgid "You chose not to install any default services lists." -msgstr "" - -msgid "" -"You chose not to install any default settings. You can however install the " -"default settings later in the settings menu." -msgstr "" - -msgid "" -"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." -msgstr "" - -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no " -"podràs fer un backup en disc." - -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar " -"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la " -"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n" -"Prem OK per a començar el backup ara." - -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més " -"recomanable fer-lo al disc dur).\n" -"Prem OK per a començar el backup." - -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara." - -msgid "" -"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " -"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." -msgstr "" - -#, python-format -msgid "You have to wait %s!" -msgstr "" - -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, " -"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n" -"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les " -"instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la " -"configuració." - -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Prèviament has de definir paraules clau\n" -"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n" -"Vols definir-les ara?" - -msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" -"\n" -"Do you want to set the pin now?" -msgstr "" -"Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n" -"\n" -"Vols entrar-lo ara?" - -msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." -msgstr "" - -msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" -msgstr "" - -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "" -"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització." - -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..." - -msgid "" -"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " -"try again." -msgstr "" -"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a " -"intentar." - -msgid "" -"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" -"Press OK to start upgrade." -msgstr "" -"El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n" -"Prem OK per a començar l'actualizació." - -msgid "Your network configuration has been activated." -msgstr "" - -msgid "" -"Your network configuration has been activated.\n" -"A second configured interface has been found.\n" -"\n" -"Do you want to disable the second network interface?" -msgstr "" - -msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?" - -msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?" - -msgid "[alternative edit]" -msgstr "[edició alternatives]" - -msgid "[bouquet edit]" -msgstr "[editar llista]" - -msgid "[favourite edit]" -msgstr "[editar preferits]" - -msgid "[move mode]" -msgstr "[mode moure]" - -msgid "abort alternatives edit" -msgstr "abortar l'edició d'alternatives" - -msgid "abort bouquet edit" -msgstr "cancel·lar l'edició de llistes" - -msgid "abort favourites edit" -msgstr "cancel·lar l'edició de preferits" - -msgid "about to start" -msgstr "per a començar" - -msgid "activate current configuration" -msgstr "" - -msgid "add a nameserver entry" -msgstr "" - -msgid "add alternatives" -msgstr "afegir alternatives" - -msgid "add bookmark" -msgstr "" - -msgid "add bouquet" -msgstr "afegir llista" - -msgid "add directory to playlist" -msgstr "afegir el directori a la llista" - -msgid "add file to playlist" -msgstr "afegir el fitxer a la llista" - -msgid "add files to playlist" -msgstr "afegir fitxers a la llista" - -msgid "add marker" -msgstr "afegir marcador" - -msgid "add recording (enter recording duration)" -msgstr "afegir gravació (introduint la durada)" - -msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "afegir gravació (introduint l'hora d'acabada)" - -msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "afegir gravació (indefinidament)" - -msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)" - -msgid "add service to bouquet" -msgstr "afegir el canal a la llista" - -msgid "add service to favourites" -msgstr "afegir el canal als preferits" - -msgid "add to parental protection" -msgstr "afegir a la protecció parental" - -msgid "advanced" -msgstr "avançat" - -msgid "alphabetic sort" -msgstr "" - -msgid "" -"are you sure you want to restore\n" -"following backup:\n" -msgstr "" -"segur que vols restaurar\n" -"el següent backup:\n" - -#, python-format -msgid "audio track (%s) format" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "audio track (%s) language" -msgstr "" - -msgid "audio tracks" -msgstr "" - -msgid "back" -msgstr "enrere" - -msgid "background image" -msgstr "" - -msgid "better" -msgstr "millorat" - -msgid "blacklist" -msgstr "llista negra" - -#, python-format -msgid "burn audio track (%s)" -msgstr "" - -msgid "by Exif" -msgstr "per Exif" - -msgid "change recording (duration)" -msgstr "canviar la gravació (durada)" - -msgid "change recording (endtime)" -msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)" - -msgid "chapters" -msgstr "" - -msgid "choose destination directory" -msgstr "" - -msgid "circular left" -msgstr "circular esq." - -msgid "circular right" -msgstr "circular dreta" - -msgid "clear playlist" -msgstr "netejar la llista" - -msgid "color" -msgstr "" - -msgid "complex" -msgstr "complexe" - -msgid "config menu" -msgstr "menú configuració" - -msgid "confirmed" -msgstr "" - -msgid "connected" -msgstr "" - -msgid "continue" -msgstr "continuar" - -msgid "copy to bouquets" -msgstr "copiar a les llistes" - -msgid "create directory" -msgstr "" - -msgid "daily" -msgstr "diàriament" - -msgid "day" -msgstr "" - -msgid "delete" -msgstr "esborrar" - -msgid "delete cut" -msgstr "esborrar tall" - -msgid "delete playlist entry" -msgstr "esborrar entrada de la llista" - -msgid "delete saved playlist" -msgstr "esborrar llista gravada" - -msgid "delete..." -msgstr "esborrar..." - -msgid "disable" -msgstr "desactivar" - -msgid "disable move mode" -msgstr "desactivar mode moviment" - -msgid "disabled" -msgstr "desactivat" - -msgid "disconnected" -msgstr "" - -msgid "do not change" -msgstr "no canviar" - -msgid "do nothing" -msgstr "no facis res" - -msgid "don't record" -msgstr "no gravar" - -msgid "done!" -msgstr "fet!" - -msgid "edit alternatives" -msgstr "editar alternatives" - -msgid "empty" -msgstr "buit" - -msgid "enable" -msgstr "habilitar" - -msgid "enable bouquet edit" -msgstr "activar l'edició de la llista" - -msgid "enable favourite edit" -msgstr "activar l'edició dels preferits" - -msgid "enable move mode" -msgstr "activar mode moviment" - -msgid "enabled" -msgstr "activat" - -msgid "end alternatives edit" -msgstr "fi de l'edició d'alternatives" - -msgid "end bouquet edit" -msgstr "fi de l'edició de llistes" - -msgid "end cut here" -msgstr "acabar el tall aquí" - -msgid "end favourites edit" -msgstr "fi de l'edició de preferits" - -msgid "enigma2 and network" -msgstr "" - -msgid "equal to" -msgstr "" - -msgid "exceeds dual layer medium!" -msgstr "" - -msgid "exit DVD player or return to file browser" -msgstr "" - -msgid "exit mediaplayer" -msgstr "sortir del reproductor" - -msgid "exit movielist" -msgstr "" - -msgid "exit nameserver configuration" -msgstr "" - -msgid "exit network adapter configuration" -msgstr "" - -msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "" - -msgid "exit network interface list" -msgstr "" - -msgid "exit networkadapter setup menu" -msgstr "" - -msgid "failed" -msgstr "" - -msgid "filename" -msgstr "" - -msgid "fine-tune your display" -msgstr "" - -msgid "font face" -msgstr "" - -msgid "forward to the next chapter" -msgstr "" - -msgid "free" -msgstr "" - -msgid "free diskspace" -msgstr "espai lliure al disc" - -msgid "go to deep standby" -msgstr "aturar completament" - -msgid "go to standby" -msgstr "posar en repòs" - -msgid "headline" -msgstr "" - -msgid "hear radio..." -msgstr "escoltar la ràdio..." - -msgid "help..." -msgstr "ajuda..." - -msgid "hide extended description" -msgstr "" - -msgid "hide player" -msgstr "amagar reproductor" - -msgid "highlighted button" -msgstr "" - -msgid "horizontal" -msgstr "horitzontal" - -msgid "hour" -msgstr "hora" - -msgid "hours" -msgstr "hores" - -msgid "immediate shutdown" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"incoming call!\n" -"%s calls on %s!" -msgstr "" -"Trucada entrant!\n" -"%s trucades el %s!" - -msgid "init module" -msgstr "iniciar mòdul" - -msgid "insert mark here" -msgstr "inserir marca aquí" - -msgid "jump back to the previous title" -msgstr "" - -msgid "jump forward to the next title" -msgstr "" - -msgid "jump to listbegin" -msgstr "salta al principi de la llista" - -msgid "jump to listend" -msgstr "salta al final de la llista" - -msgid "jump to next marked position" -msgstr "salta a la següent posició marcada" - -msgid "jump to previous marked position" -msgstr "salta a l'anterior posició marcada" - -msgid "leave movie player..." -msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..." - -msgid "left" -msgstr "esquerra" - -msgid "length" -msgstr "" - -msgid "list style compact" -msgstr "" - -msgid "list style compact with description" -msgstr "" - -msgid "list style default" -msgstr "" - -msgid "list style single line" -msgstr "" - -msgid "load playlist" -msgstr "carregar llista" - -msgid "locked" -msgstr "bloquejat" - -msgid "loopthrough to" -msgstr "" - -msgid "manual" -msgstr "manual" - -msgid "menu" -msgstr "menú" - -msgid "menulist" -msgstr "" - -msgid "mins" -msgstr "minuts" - -msgid "minute" -msgstr "minut" - -msgid "minutes" -msgstr "minuts" - -msgid "month" -msgstr "" - -msgid "move PiP to main picture" -msgstr "" - -msgid "move down to last entry" -msgstr "" - -msgid "move down to next entry" -msgstr "" - -msgid "move up to first entry" -msgstr "" - -msgid "move up to previous entry" -msgstr "" - -msgid "movie list" -msgstr "llista de pel·lícules" - -#, fuzzy -msgid "multinorm" -msgstr "multinorm" - -msgid "never" -msgstr "mai" - -msgid "next channel" -msgstr "canal següent" - -msgid "next channel in history" -msgstr "canal següent en l'històric" - -msgid "no" -msgstr "no" - -msgid "no HDD found" -msgstr "no hi ha disc dur" - -msgid "no Picture found" -msgstr "no s'han trobat imatges" - -msgid "no module found" -msgstr "no hi ha el mòdul" - -#, fuzzy -msgid "no standby" -msgstr "sense standby" - -#, fuzzy -msgid "no timeout" -msgstr "sense timeout" - -msgid "none" -msgstr "cap" - -msgid "not locked" -msgstr "desbloquejat" - -msgid "nothing connected" -msgstr "res connectat" - -msgid "of a DUAL layer medium used." -msgstr "" - -msgid "of a SINGLE layer medium used." -msgstr "" - -msgid "off" -msgstr "desactivat" - -msgid "on" -msgstr "activat" - -msgid "on READ ONLY medium." -msgstr "" - -msgid "once" -msgstr "un sol cop" - -msgid "open nameserver configuration" -msgstr "" - -msgid "open servicelist" -msgstr "obrir llista de canals" - -msgid "open servicelist(down)" -msgstr "obrir llista de canals(avall)" - -msgid "open servicelist(up)" -msgstr "obrir llista de canals(amunt)" - -msgid "open virtual keyboard input help" -msgstr "" - -msgid "pass" -msgstr "passa" - -msgid "pause" -msgstr "pausa" - -msgid "play entry" -msgstr "reprodueix l'entrada" - -msgid "play from next mark or playlist entry" -msgstr "" - -msgid "play from previous mark or playlist entry" -msgstr "" - -msgid "please press OK when ready" -msgstr "prem OK quan estiguis a punt" - -msgid "please wait, loading picture..." -msgstr "sisplau espera, carregant imatge..." - -msgid "previous channel" -msgstr "canal anterior" - -msgid "previous channel in history" -msgstr "canal anterior en l'històric" - -msgid "rebooting..." -msgstr "" - -msgid "record" -msgstr "gravar" - -msgid "recording..." -msgstr "gravant..." - -msgid "remove a nameserver entry" -msgstr "" - -msgid "remove after this position" -msgstr "esborra després d'aquesta posició" - -msgid "remove all alternatives" -msgstr "esborrar totes les alternatives" - -msgid "remove all new found flags" -msgstr "esborrar totes les marques trobades" - -msgid "remove before this position" -msgstr "esborra abans d'aquesta posició" - -msgid "remove bookmark" -msgstr "" - -msgid "remove directory" -msgstr "" - -msgid "remove entry" -msgstr "eliminar entrada" - -msgid "remove from parental protection" -msgstr "esborrar de la protecció parental" - -msgid "remove new found flag" -msgstr "esborrar nova marca trobada" - -msgid "remove selected satellite" -msgstr "" - -msgid "remove this mark" -msgstr "esborrar aquesta marca" - -msgid "repeat playlist" -msgstr "" - -msgid "repeated" -msgstr "repetit" - -msgid "rewind to the previous chapter" -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "dreta" - -msgid "save playlist" -msgstr "grava llista" - -msgid "scan done!" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "scan in progress - %d%% done!" -msgstr "" - -msgid "scan state" -msgstr "estat de la recerca" - -msgid "second" -msgstr "segon" - -msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "segon cable del LNB motoritzat" - -msgid "seconds" -msgstr "segons" - -msgid "select" -msgstr "" - -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "" - -msgid "select image from server" -msgstr "" - -msgid "select interface" -msgstr "" - -msgid "select menu entry" -msgstr "" - -msgid "select movie" -msgstr "" - -msgid "select the movie path" -msgstr "" - -msgid "service pin" -msgstr "pin del canal" - -msgid "setup pin" -msgstr "pin de la configuració" - -msgid "show DVD main menu" -msgstr "" - -msgid "show EPG..." -msgstr "mostrar EPG..." - -msgid "show all" -msgstr "" - -msgid "show alternatives" -msgstr "mostrar alternatives" - -msgid "show event details" -msgstr "mostrar detalls del programa" - -msgid "show extended description" -msgstr "" - -msgid "show first tag" -msgstr "" - -msgid "show second tag" -msgstr "" - -msgid "show shutdown menu" -msgstr "" - -msgid "show single service EPG..." -msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..." - -msgid "show tag menu" -msgstr "" - -msgid "show transponder info" -msgstr "mostrar info del transponedor" - -msgid "shuffle playlist" -msgstr "llista aleatòria" - -msgid "shutdown" -msgstr "apagar" - -msgid "simple" -msgstr "senzill" - -msgid "skip backward" -msgstr "saltar endarrere" - -msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "saltar enrere (introduint el temps)" - -msgid "skip forward" -msgstr "saltar endavant" - -msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "saltar endavant (introduint el temps)" - -msgid "sort by date" -msgstr "" - -msgid "spaces (top, between rows, left)" -msgstr "" - -msgid "standard" -msgstr "" - -msgid "standby" -msgstr "en repòs" - -msgid "start cut here" -msgstr "començar tall aquí" - -msgid "start timeshift" -msgstr "activar pausa" - -msgid "stereo" -msgstr "stèreo" - -msgid "stop PiP" -msgstr "" - -msgid "stop entry" -msgstr "aturar entrada" - -msgid "stop recording" -msgstr "aturar gravació" - -msgid "stop timeshift" -msgstr "cancel·lar pausa" - -msgid "swap PiP and main picture" -msgstr "" - -msgid "switch to bookmarks" -msgstr "" - -msgid "switch to filelist" -msgstr "canviar a la llista de fitxers" - -msgid "switch to playlist" -msgstr "canviar a la llista" - -msgid "switch to the next audio track" -msgstr "" - -msgid "switch to the next subtitle language" -msgstr "" - -msgid "text" -msgstr "text" - -msgid "this recording" -msgstr "aquesta gravació" - -msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental" - -msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició" - -msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" -msgstr "" - -msgid "unconfirmed" -msgstr "" - -msgid "unknown service" -msgstr "canal desconegut" - -msgid "until restart" -msgstr "fins que es reiniciï" - -msgid "user defined" -msgstr "definit per l'usuari" - -msgid "vertical" -msgstr "vertical" - -msgid "view extensions..." -msgstr "veure extensions..." - -msgid "view recordings..." -msgstr "veure gravacions..." - -msgid "wait for ci..." -msgstr "espera..." - -msgid "wait for mmi..." -msgstr "" - -msgid "waiting" -msgstr "esperant" - -msgid "weekly" -msgstr "setmanalment" - -msgid "whitelist" -msgstr "llista blanca" - -msgid "year" -msgstr "" - -msgid "yes" -msgstr "si" - -msgid "yes (keep feeds)" -msgstr "si (mantenir feeds)" - -msgid "" -"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " -"assistance before rebooting your dreambox." -msgstr "" -"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de " -"reiniciar-la." - -msgid "zap" -msgstr "zappejar" - -msgid "zapped" -msgstr "zappejat" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració" - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - -#~ msgid "#003258" -#~ msgstr "#003258" - -#~ msgid "#33294a6b" -#~ msgstr "#33294a6b" - -#~ msgid "#77ffffff" -#~ msgstr "#77ffffff" - -#~ msgid "Add title..." -#~ msgstr "Afegir títol..." - -#~ msgid "Burn" -#~ msgstr "Gravar" - -#~ msgid "Burn DVD..." -#~ msgstr "Gravar DVD..." - -#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3" - -#~ msgid "Device Setup..." -#~ msgstr "Configuració del dispositiu..." - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to REMOVE\n" -#~ "the plugin \"" -#~ msgstr "" -#~ "Segur que vols ESBORRAR\n" -#~ "el plugin \"" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to download\n" -#~ "the plugin \"" -#~ msgstr "" -#~ "Segur que vols descarregar\n" -#~ "el plugin \"" - -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?" - -#~ msgid "Edit current title" -#~ msgstr "Editar títol actual" - -#~ msgid "Edit title..." -#~ msgstr "Editar títol..." - -#~ msgid "Games / Plugins" -#~ msgstr "Jocs / plugins" - -#~ msgid "Movie Menu" -#~ msgstr "Menú de pel·lícules" - -#~ msgid "Nameserver Setup..." -#~ msgstr "Configuració dels DNS..." - -#~ msgid "New DVD" -#~ msgstr "Nou DVD" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " -#~ "reiniciar ara?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " -#~ "restart now?" -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " -#~ "tornar a arrancar ara?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " -#~ "shutdown now?" -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " -#~ "apagar ara?" - -#~ msgid "Save current project to disk" -#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc" - -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Gravar..." - -#~ msgid "Startwizard" -#~ msgstr "Assistent d'inici" - -#~ msgid "Step " -#~ msgstr "Pas " - -#~ msgid "" -#~ "Unable to initialize harddisk.\n" -#~ "Please refer to the user manual.\n" -#~ "Error: " -#~ msgstr "" -#~ "Impossible inicialitzar el disc dur.\n" -#~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n" -#~ "Error: " - -#~ msgid "VCR Switch" -#~ msgstr "Canviar a VCR" - -#~ msgid "You have to wait for" -#~ msgstr "Has d'esperar" - -#~ msgid "equal to Socket A" -#~ msgstr "igual al Socket A" - -#~ msgid "full /etc directory" -#~ msgstr "tot el directori /etc" - -#~ msgid "loopthrough to socket A" -#~ msgstr "connectat al socket A" - -#~ msgid "minutes and" -#~ msgstr "minuts i" - -#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" -#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2" - -#~ msgid "play next playlist entry" -#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista" - -#~ msgid "play previous playlist entry" -#~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista" - -#~ msgid "" -#~ "scan done!\n" -#~ "%d services found!" -#~ msgstr "" -#~ "Fet!\n" -#~ "S'han trobat %d canals!" - -#~ msgid "" -#~ "scan done!\n" -#~ "No service found!" -#~ msgstr "" -#~ "Fet!\n" -#~ "No s'ha trobat cap canal!" - -#~ msgid "" -#~ "scan done!\n" -#~ "One service found!" -#~ msgstr "" -#~ "Fet!\n" -#~ "S'ha trobat un canal!" - -#~ msgid "" -#~ "scan in progress - %d %% done!\n" -#~ "%d services found!" -#~ msgstr "" -#~ "Buscant... - %d %% fet!\n" -#~ "S'han trobat %d canals" - -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "segons." - -#~ msgid "skip backward (self defined)" -#~ msgstr "saltar enrere (definir)" - -#~ msgid "skip forward (self defined)" -#~ msgstr "saltar endavant (definir)" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ca\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n" +"Last-Translator: Oriol Pellicer \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Catalan\n" +"X-Poedit-Country: CATALONIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +msgid " " +msgstr "" + +msgid "#000000" +msgstr "#000000" + +msgid "#0064c7" +msgstr "#0064c7" + +msgid "#25062748" +msgstr "" + +msgid "#389416" +msgstr "#389416" + +msgid "#80000000" +msgstr "#80000000" + +msgid "#80ffffff" +msgstr "" + +msgid "#bab329" +msgstr "#bab329" + +msgid "#f23d21" +msgstr "#f23d21" + +msgid "#ffffff" +msgstr "#ffffff" + +msgid "#ffffffff" +msgstr "#ffffffff" + +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#, python-format +msgid "%d services found!" +msgstr "" + +msgid "%d.%B %Y" +msgstr "%d.%B %Y" + +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"(%s, %d MB free)" +msgstr "" +"%s\n" +"(%s, %d MB lliures)" + +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + +msgid "(ZAP)" +msgstr "(ZAPPEJAR)" + +msgid "(empty)" +msgstr "(buit)" + +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "" + +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + +msgid ".NFI Download failed:" +msgstr "" + +msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." +msgstr "" + +msgid "" +".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +msgstr "" + +msgid "/usr/share/enigma2 directory" +msgstr "directori /usr/share/enigma2" + +msgid "/var directory" +msgstr "directori /var" + +msgid "0" +msgstr "0" + +msgid "1" +msgstr "1" + +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +msgid "1.1" +msgstr "1.1" + +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +msgid "12V output" +msgstr "sortida 12V" + +msgid "13 V" +msgstr "13 V" + +msgid "16:10" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "16:10 Letterbox" + +#, fuzzy +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "16:10 PanScan" + +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +#, fuzzy +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "16:9 Letterbox" + +msgid "16:9 always" +msgstr "16:9 sempre" + +msgid "18 V" +msgstr "18 V" + +msgid "2" +msgstr "2" + +msgid "3" +msgstr "3" + +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuts" + +msgid "4" +msgstr "4" + +msgid "4:3" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "4:3 Letterbox" + +#, fuzzy +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "4:3 PanScan" + +msgid "5" +msgstr "5" + +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minuts" + +msgid "50 Hz" +msgstr "" + +msgid "6" +msgstr "6" + +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minuts" + +msgid "7" +msgstr "7" + +msgid "8" +msgstr "8" + +msgid "9" +msgstr "9" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "??" +msgstr "?" + +msgid "A" +msgstr "Un" + +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" + +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Una gravació acabada pretén posar\n" +"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Una gravació acabada pretén apagar\n" +"la Dreambox ara. Vols apagar-la?" + +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" +"S'ha iniciat una gravació:\n" +"%s" + +msgid "" +"A recording is currently running.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n" +"Què vols fer?" + +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"configure the positioner." +msgstr "" +"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans " +"de configurar el motor." + +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" +"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans " +"de posar en marxa el satfinder." + +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "" + +msgid "" +"A sleep timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Una programació d'apagada vol posar\n" +"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?" + +msgid "" +"A sleep timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Una programació d'apagada vol apagar\n" +"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?" + +msgid "" +"A timer failed to record!\n" +"Disable TV and try again?\n" +msgstr "" +"Ha fallat la gravació!\n" +"Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n" + +msgid "A/V Settings" +msgstr "Config A/V" + +msgid "AA" +msgstr "AA" + +msgid "AB" +msgstr "AB" + +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 per defecte" + +msgid "AC3 downmix" +msgstr "" + +msgid "AGC" +msgstr "" + +msgid "AGC:" +msgstr "AGC:" + +msgid "About" +msgstr "Quant a" + +msgid "About..." +msgstr "Quant a..." + +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "" + +msgid "Action:" +msgstr "" + +msgid "Activate Picture in Picture" +msgstr "Activar PiP" + +msgid "Activate network settings" +msgstr "Activar la configuració de la xarxa" + +msgid "Adapter settings" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "Afegir" + +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +msgid "Add a mark" +msgstr "Afegir una marca" + +msgid "Add a new title" +msgstr "Afegir un nou títol" + +msgid "Add timer" +msgstr "Gravar" + +msgid "Add title" +msgstr "" + +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Afegir a la llista" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Afegir als preferits" + +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" + +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "" + +msgid "After event" +msgstr "Després del programa" + +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" +"Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el " +"manual de la Dreambox per saber com fer-ho." + +msgid "Album" +msgstr "Àlbum" + +msgid "All" +msgstr "Tot" + +msgid "All Satellites" +msgstr "" + +msgid "All..." +msgstr "Tot..." + +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Mode de ràdio alternatiu" + +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "" + +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "" + +msgid "An unknown error occured!" +msgstr "" + +msgid "Arabic" +msgstr "Àrab" + +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Pregunta abans d'apagar:" + +msgid "Ask user" +msgstr "" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Relació d'aspecte" + +msgid "Audio" +msgstr "So" + +msgid "Audio Options..." +msgstr "Opcions d'àudio" + +msgid "Authoring mode" +msgstr "" + +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "" + +msgid "Auto scart switching" +msgstr "" + +msgid "Automatic" +msgstr "" + +msgid "Automatic Scan" +msgstr "Recerca automàtica" + +msgid "Available format variables" +msgstr "" + +msgid "B" +msgstr "B" + +msgid "BA" +msgstr "BA" + +msgid "BB" +msgstr "BB" + +msgid "BER" +msgstr "" + +msgid "BER:" +msgstr "BER:" + +msgid "Back" +msgstr "" + +msgid "Background" +msgstr "" + +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +msgid "Backup Location" +msgstr "Localització del backup" + +msgid "Backup Mode" +msgstr "Mode del backup" + +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats." + +msgid "Band" +msgstr "Banda" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Ample de banda" + +msgid "Begin time" +msgstr "Hora d'inici" + +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "" + +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +msgid "Brightness" +msgstr "Brillantor" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "Gravar DVD" + +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + +msgid "Burn to DVD..." +msgstr "" + +msgid "Bus: " +msgstr "Bus: " + +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "" +"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible." + +msgid "C" +msgstr "" + +msgid "C-Band" +msgstr "Banda-C" + +msgid "CF Drive" +msgstr "Unitat CF" + +msgid "CVBS" +msgstr "CVBS" + +msgid "Cable" +msgstr "Cable" + +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Cache de les miniatures" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "Monitorització de trucades" + +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" + +msgid "Cannot parse feed directory" +msgstr "" + +msgid "Capacity: " +msgstr "Capacitat: " + +msgid "Card" +msgstr "Tarja" + +msgid "Catalan" +msgstr "Català" + +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid" + +msgid "Change dir." +msgstr "" + +msgid "Change pin code" +msgstr "Canviar codi pin" + +msgid "Change service pin" +msgstr "Canviar pin canal" + +msgid "Change service pins" +msgstr "Canviar pins canal" + +msgid "Change setup pin" +msgstr "Canviar pin configuració" + +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +msgid "Channel Selection" +msgstr "Selecció de canal" + +msgid "Channel:" +msgstr "Canal:" + +msgid "Channellist menu" +msgstr "Menú de llista de canals" + +msgid "Chap." +msgstr "" + +msgid "Chapter" +msgstr "" + +msgid "Chapter:" +msgstr "" + +msgid "Check" +msgstr "" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "" + +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Escull sintonitzador" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Escollir llista" + +msgid "Choose source" +msgstr "Escull origen" + +msgid "Choose target folder" +msgstr "" + +msgid "Choose your Skin" +msgstr "" + +msgid "Cleanup" +msgstr "Netejar" + +msgid "Clear before scan" +msgstr "Netejar abans de buscar" + +msgid "Clear log" +msgstr "Esborrar log" + +msgid "Close" +msgstr "" + +msgid "Code rate high" +msgstr "Velocitat de codi alta" + +msgid "Code rate low" +msgstr "Velocitat de codi baixa" + +msgid "Coderate HP" +msgstr "Velocitat de codi HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Velocitat de codi LP" + +msgid "Collection name" +msgstr "" + +msgid "Collection settings" +msgstr "" + +msgid "Color Format" +msgstr "Format de color" + +msgid "Command execution..." +msgstr "" + +msgid "Command order" +msgstr "Ordre de comanda" + +msgid "Committed DiSEqC command" +msgstr "Comanda DISEqC enviada" + +msgid "Common Interface" +msgstr "Interfície comuna" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact Flash" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Tarja Compact Flash" + +msgid "Complete" +msgstr "Complet" + +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + +msgid "Configuration Mode" +msgstr "Mode configuració" + +msgid "Configuring" +msgstr "Configurant" + +msgid "Conflicting timer" +msgstr "Gravació en conflicte" + +msgid "Connected to" +msgstr "" + +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "Connectat a Fritz!Box!" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "Connectant a Fritz!Box..." + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n" +"! (%s)\n" +"Reintentant..." + +msgid "Constellation" +msgstr "Constel·lació" + +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "" + +msgid "Continue in background" +msgstr "" + +msgid "Continue playing" +msgstr "" + +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." +msgstr "" + +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" +msgstr "" + +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula" + +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "" + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "No s'ha pogut crear la partició" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croat" + +msgid "Current Transponder" +msgstr "" + +msgid "Current settings:" +msgstr "" + +msgid "Current version:" +msgstr "Versió actual:" + +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "" + +msgid "Customize" +msgstr "Personalitzar" + +msgid "Cut" +msgstr "Tallar" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "Editor..." + +msgid "Czech" +msgstr "Txec" + +msgid "D" +msgstr "" + +msgid "DHCP" +msgstr "" + +msgid "DVB-S" +msgstr "DVB-S" + +msgid "DVB-S2" +msgstr "DVB-S2" + +msgid "DVD Player" +msgstr "" + +msgid "DVD media toolbox" +msgstr "" + +msgid "Danish" +msgstr "Danès" + +msgid "Date" +msgstr "Data" + +msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." +msgstr "" + +msgid "Deep Standby" +msgstr "Apagat complet" + +msgid "Default services lists" +msgstr "" + +msgid "Default settings" +msgstr "" + +msgid "Delay" +msgstr "Retard" + +msgid "Delete" +msgstr "Esborrar" + +msgid "Delete entry" +msgstr "Esborrar entrada" + +msgid "Delete failed!" +msgstr "Ha fallat l'eliminació!" + +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +msgid "Destination directory" +msgstr "" + +msgid "Detected HDD:" +msgstr "Disc dur detectat:" + +msgid "Detected NIMs:" +msgstr "NIMs detectats:" + +msgid "DiSEqC" +msgstr "DiSEqC" + +msgid "DiSEqC A/B" +msgstr "DiSEqC A/B" + +msgid "DiSEqC A/B/C/D" +msgstr "DiSEqC A/B/C/D" + +msgid "DiSEqC mode" +msgstr "mode DiSEqC" + +msgid "DiSEqC repeats" +msgstr "Repetir DiSEqC" + +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "Deshabilitar" + +msgid "Disable Picture in Picture" +msgstr "Desactivar PiP" + +msgid "Disable Subtitles" +msgstr "Desactivar subtítols" + +msgid "Disable timer" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Desconnectat de\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"reintentant..." + +msgid "Dish" +msgstr "Antena" + +msgid "Display 16:9 content as" +msgstr "" + +msgid "Display 4:3 content as" +msgstr "" + +msgid "Display Setup" +msgstr "Configurar Display" + +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to REMOVE\n" +"the plugin \"%s\"?" +msgstr "" + +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Do you really want to delete %s?" +msgstr "Segur que vols esborrar %s?" + +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to download\n" +"the plugin \"%s\"?" +msgstr "" + +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Segur que vols sortir?" + +msgid "" +"Do you really want to initialize the harddisk?\n" +"All data on the disk will be lost!" +msgstr "" +"Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n" +"Es perdran totes les dades!" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "" + +msgid "" +"Do you want to backup now?\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"Vols fer el backup ara?\n" +"Després de prémer OK, sisplau espera!" + +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Vols fer una recerca de canals?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Vols fer una altra recerca manual?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "Vols habilitar el control parental?" + +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Vols restaurar la configuració?" + +msgid "Do you want to resume this playback?" +msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?" + +msgid "" +"Do you want to update your Dreambox?\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"Vols actualitzar la Dreambox?\n" +"Després de prémer OK, espera!" + +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Vols veure un manual?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors" + +msgid "Download" +msgstr "" + +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "" + +msgid "Download Plugins" +msgstr "Descarregar plugins" + +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "" + +msgid "Downloadable new plugins" +msgstr "Nous plugins disponibles" + +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Plugins descarregables" + +msgid "Downloading" +msgstr "Descarregant" + +msgid "Downloading image description..." +msgstr "" + +msgid "Downloading plugin information. Please wait..." +msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..." + +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "" + +msgid "Dutch" +msgstr "Holandès" + +msgid "E" +msgstr "E" + +msgid "EPG Selection" +msgstr "Selecció EPG" + +#, python-format +msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" +msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!" + +msgid "East" +msgstr "Est" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Edit DNS" +msgstr "" + +msgid "Edit Title" +msgstr "" + +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "" + +msgid "Edit services list" +msgstr "Editar llista de canals" + +msgid "Edit settings" +msgstr "" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Edit title" +msgstr "" + +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +msgid "Enable 5V for active antenna" +msgstr "Activar 5V per a antena activa" + +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Activar llistes múltiples" + +msgid "Enable parental control" +msgstr "Activar control parental" + +msgid "Enable timer" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +msgid "Encryption" +msgstr "" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "" + +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "" + +msgid "End" +msgstr "Fi" + +msgid "End time" +msgstr "Hora final" + +msgid "EndTime" +msgstr "HoraFi" + +msgid "English" +msgstr "Anglès" + +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" + +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "" + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + +msgid "Enter main menu..." +msgstr "Entrar al menú principal..." + +msgid "Enter the service pin" +msgstr "Entra el pin del canal" + +msgid "Error" +msgstr "Error" + +msgid "Error executing plugin" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" +msgstr "" + +msgid "Eventview" +msgstr "Veure programes" + +msgid "Everything is fine" +msgstr "Tot correcte" + +msgid "Execution Progress:" +msgstr "Progrés d'execució:" + +msgid "Execution finished!!" +msgstr "Ha finalitzat l'execució" + +msgid "Exit" +msgstr "" + +msgid "Exit editor" +msgstr "Sortir de l'editor" + +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Sortir de l'assistent" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Sortir de l'assistent" + +msgid "Expert" +msgstr "" + +msgid "Extended Networksetup Plugin..." +msgstr "" + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Configuració avançada..." + +msgid "Extensions" +msgstr "Extensions" + +msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +msgid "Factory reset" +msgstr "" + +msgid "Failed" +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "Ràpid" + +msgid "Fast DiSEqC" +msgstr "DiSEqC ràpid" + +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Fast epoch" +msgstr "Època ràpida" + +msgid "Favourites" +msgstr "Preferits" + +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "" + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "" + +msgid "Finetune" +msgstr "Ajustaments delicats" + +msgid "Finished" +msgstr "" + +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandès" + +msgid "" +"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgstr "" + +msgid "Fix USB stick" +msgstr "" + +msgid "Flash" +msgstr "" + +msgid "Flashing failed" +msgstr "" + +msgid "Font size" +msgstr "" + +msgid "Format" +msgstr "" + +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "" + +msgid "French" +msgstr "Francès" + +msgid "Frequency" +msgstr "Freqüència" + +msgid "Frequency bands" +msgstr "Bandes de freqüència" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)" + +#, fuzzy +msgid "Frequency steps" +msgstr "Passos de freqüència" + +msgid "Fri" +msgstr "Div" + +msgid "Friday" +msgstr "Divendres" + +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON" + +#, python-format +msgid "Frontprocessor version: %d" +msgstr "Versió processador: %d" + +msgid "Fsck failed" +msgstr "" + +msgid "Function not yet implemented" +msgstr "Funció encara no implementada" + +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" +"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n" +"Vols fer-ho ara?" + +msgid "Gateway" +msgstr "Enrutador" + +msgid "Genre" +msgstr "Gènere" + +msgid "German" +msgstr "Alemany" + +msgid "Getting plugin information. Please wait..." +msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..." + +msgid "Goto 0" +msgstr "Anar a 0" + +msgid "Goto position" +msgstr "Anar a la posició" + +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "" + +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +msgid "Guard Interval" +msgstr "Interval de guarda" + +msgid "Guard interval mode" +msgstr "Mode interval segur" + +msgid "Harddisk" +msgstr "Disc dur" + +msgid "Harddisk setup" +msgstr "Configuració del disc dur" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Posar el disc dur en repòs després de" + +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Informació jeràrquica" + +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "Mode jeràrquic" + +msgid "How many minutes do you want to record?" +msgstr "Quants minuts vols gravar?" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongarès" + +msgid "IP Address" +msgstr "Adreça IP" + +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandès" + +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "" + +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." +msgstr "" +"Si pots veure això és que hi ha algun problema\n" +"amb la connexió SCART. Prem OK per tornar." + +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" + +msgid "Image flash utility" +msgstr "" + +msgid "Image-Upgrade" +msgstr "Actualització imatge" + +msgid "In Progress" +msgstr "" + +msgid "" +"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgstr "" +"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n" + +msgid "Increased voltage" +msgstr "Voltatge incrementat" + +msgid "Index" +msgstr "Índex" + +msgid "InfoBar" +msgstr "Barra d'informació" + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació" + +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +msgid "Init" +msgstr "Iniciar" + +msgid "Initialization..." +msgstr "Inicialització..." + +msgid "Initialize" +msgstr "Inicialitzar" + +msgid "Initializing Harddisk..." +msgstr "Inicialitzant disc dur..." + +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +msgid "Installing" +msgstr "Instal·lant" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Instal·lant programari..." + +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Instant Record..." +msgstr "Gravació instantània..." + +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "" + +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "" + +msgid "Intermediate" +msgstr "" + +msgid "Internal Flash" +msgstr "Flash interna" + +msgid "Invalid Location" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "" + +msgid "Inversion" +msgstr "Inversió" + +msgid "Invert display" +msgstr "Invertir display" + +msgid "Italian" +msgstr "Italià" + +msgid "Job View" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "" + +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Mapa del teclat" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Configuració teclat" + +msgid "Keymap" +msgstr "Mapa de teclat" + +msgid "LAN Adapter" +msgstr "" + +msgid "LNB" +msgstr "LNB" + +msgid "LOF" +msgstr "LOF" + +msgid "LOF/H" +msgstr "LOF/H" + +msgid "LOF/L" +msgstr "LOF/L" + +msgid "Language selection" +msgstr "Selecció d'idioma" + +msgid "Language..." +msgstr "Idioma..." + +msgid "Last speed" +msgstr "" + +msgid "Latitude" +msgstr "Latitud" + +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "" + +msgid "Left" +msgstr "Esq." + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Letterbox" +msgstr "" + +msgid "Limit east" +msgstr "Límit est" + +msgid "Limit west" +msgstr "Límit oest" + +msgid "Limits off" +msgstr "Treure límits" + +msgid "Limits on" +msgstr "Posar límits" + +msgid "Link:" +msgstr "" + +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "" + +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Dispositius d'emmagatzematge" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituà" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Load Length of Movies in Movielist" +msgstr "" + +msgid "Local Network" +msgstr "" + +msgid "Location" +msgstr "" + +msgid "Lock:" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Long Keypress" +msgstr "Prémer tecla llarg" + +msgid "Longitude" +msgstr "Longitud" + +msgid "MMC Card" +msgstr "Tarja MMC" + +msgid "MORE" +msgstr "MÉS" + +msgid "Main menu" +msgstr "Menú principal" + +msgid "Mainmenu" +msgstr "Menú principal" + +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca" + +msgid "Manual Scan" +msgstr "Recerca manual" + +msgid "Manual transponder" +msgstr "Transponedor manual" + +msgid "Margin after record" +msgstr "Marge després de gravar" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Marge abans de gravar (minuts)" + +msgid "Media player" +msgstr "Reproductor" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "Reproductor" + +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +msgid "Message" +msgstr "Missatge" + +msgid "Mkfs failed" +msgstr "Ha fallat el mkfs" + +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +msgid "Model: " +msgstr "Model: " + +msgid "Modulation" +msgstr "Modulació" + +msgid "Modulator" +msgstr "Modulador" + +msgid "Mon" +msgstr "Dill" + +msgid "Mon-Fri" +msgstr "Dill-Div" + +msgid "Monday" +msgstr "Dilluns" + +msgid "Mount failed" +msgstr "Ha fallat el mount" + +msgid "Move Picture in Picture" +msgstr "Moure Picture in Picture" + +msgid "Move east" +msgstr "Moure a l'est" + +msgid "Move west" +msgstr "Moure a l'oest" + +msgid "Movielist menu" +msgstr "" + +msgid "Multi EPG" +msgstr "Multi EPG" + +msgid "Multiple service support" +msgstr "Suport per a serveis múltiples" + +msgid "Multisat" +msgstr "Multisat" + +msgid "Mute" +msgstr "Silenci" + +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +msgid "NEXT" +msgstr "SEGÜENT" + +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "" + +msgid "NOW" +msgstr "ARA" + +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +msgid "Nameserver" +msgstr "Servidor de noms" + +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "Servidor de noms %d" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Configuració dels DNS" + +msgid "Nameserver settings" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "Màscara" + +msgid "Network Configuration..." +msgstr "" + +msgid "Network Mount" +msgstr "Muntatge per xarxa" + +msgid "Network SSID" +msgstr "" + +msgid "Network Setup" +msgstr "Config xarxa" + +msgid "Network scan" +msgstr "Escanejar xarxa" + +msgid "Network setup" +msgstr "Configuració de xarxa" + +msgid "Network test" +msgstr "" + +msgid "Network test..." +msgstr "" + +msgid "Network..." +msgstr "Xarxa..." + +msgid "Network:" +msgstr "" + +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + +msgid "New" +msgstr "Nou" + +msgid "New pin" +msgstr "Nou pin" + +msgid "New version:" +msgstr "Nova versió:" + +msgid "Next" +msgstr "Següent" + +msgid "No" +msgstr "No" + +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "" + +msgid "No HDD found or HDD not initialized!" +msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!" + +msgid "No backup needed" +msgstr "No cal backup" + +#, fuzzy +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Transponedor sense dades!\n" +"(Timeout llegint el PAT)" + +msgid "No details for this image file" +msgstr "" + +msgid "No event info found, recording indefinitely." +msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament." + +msgid "No free tuner!" +msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar." + +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "" + +msgid "No positioner capable frontend found." +msgstr "No s'ha trobat cap motor." + +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!" + +msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" +msgstr "" +"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!" + +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n" +"Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals." + +msgid "No useable USB stick found" +msgstr "" + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"No s'ha trobat un PIN vàlid per al canal!\n" +"Vols canviar-lo ara?\n" +"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció del canal!" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"No s'ha trobat un PIN vàlid de configuració!\n" +"Vols canviar-lo ara?\n" +"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!" + +msgid "" +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." +msgstr "" + +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "" + +msgid "No, do nothing." +msgstr "No, no cal." + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "No, només arrenca la Dreambox" + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "No, buscar manualment més tard" + +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) +msgid "Nonlinear" +msgstr "" + +msgid "North" +msgstr "Nord" + +msgid "Norwegian" +msgstr "Noruec" + +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" + +msgid "" +"Nothing to scan!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Res per buscar!\n" +"Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal." + +msgid "Now Playing" +msgstr "Reproduint" + +msgid "" +"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " +"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " +"back in." +msgstr "" + +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "Bé" + +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "Config OSD" + +msgid "OSD visibility" +msgstr "" + +msgid "Off" +msgstr "Desactivat" + +msgid "On" +msgstr "Activat" + +msgid "One" +msgstr "Un" + +msgid "Online-Upgrade" +msgstr "Actualització online" + +msgid "Only Free scan" +msgstr "" + +msgid "Orbital Position" +msgstr "Posició orbital" + +msgid "Other..." +msgstr "Altres..." + +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#, fuzzy +msgid "PIDs" +msgstr "PIDs" + +msgid "Package list update" +msgstr "Actualització de la llista de paquets" + +msgid "Packet management" +msgstr "Gestió de paquets" + +msgid "Page" +msgstr "Pàgina" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term +msgid "Pan&Scan" +msgstr "" + +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + +msgid "Parental control" +msgstr "Control parental" + +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Editor dels canals del control parental" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "Configuració control parental" + +msgid "Parental control type" +msgstr "Tipus de control parental" + +msgid "Partitioning USB stick..." +msgstr "" + +msgid "Pause movie at end" +msgstr "" + +msgid "PiPSetup" +msgstr "Configuració PiP" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. +msgid "Pillarbox" +msgstr "" + +msgid "Pilot" +msgstr "" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "Cal un codi pin" + +msgid "Play" +msgstr "" + +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "" + +msgid "Play recorded movies..." +msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..." + +msgid "Please Reboot" +msgstr "" + +msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "" + +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació" + +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "" + +msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +msgstr "" + +msgid "Please choose an extension..." +msgstr "Sisplau escull una extensió..." + +msgid "Please choose he package..." +msgstr "" + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "" + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" +msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!" + +msgid "Please enter a name for the new bouquet" +msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista" + +msgid "Please enter a name for the new marker" +msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador" + +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "" + +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)" + +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "" + +msgid "Please enter the correct pin code" +msgstr "Sisplau introdueix el pin" + +msgid "Please enter the old pin code" +msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell" + +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "" + +msgid "Please press OK!" +msgstr "Sisplau prem OK!" + +msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +msgstr "" + +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..." + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Sisplau selecciona una llista..." + +msgid "Please select a subservice to record..." +msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..." + +msgid "Please select a subservice..." +msgstr "Sisplau selecciona un subservei..." + +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..." + +msgid "Please select target directory or medium" +msgstr "" + +msgid "Please select the movie path..." +msgstr "" + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Configura el sintonitzador B" + +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "Configura el sintonitzador C" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "Configura el sintonitzador D" + +msgid "" +"Please use direction keys to move the PiP window.\n" +"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" +"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." +msgstr "" +"Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n" +"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n" +"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment." + +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" + +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +msgid "Please wait for md5 signature verification..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Please wait... Loading list..." +msgstr "Carregant la llista... espera..." + +msgid "Plugin browser" +msgstr "Plugin navegador" + +msgid "Plugins" +msgstr "" + +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritat" + +msgid "Polarization" +msgstr "Polarització" + +msgid "Polish" +msgstr "" + +msgid "Port A" +msgstr "Port A" + +msgid "Port B" +msgstr "Port B" + +msgid "Port C" +msgstr "Port C" + +msgid "Port D" +msgstr "Port D" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portuguès" + +msgid "Positioner" +msgstr "Motor" + +msgid "Positioner fine movement" +msgstr "Moviment fi del motor" + +msgid "Positioner movement" +msgstr "Moviment del motor" + +msgid "Positioner setup" +msgstr "Configuració del motor" + +msgid "Positioner storage" +msgstr "Emmagatzemar posició del motor" + +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Llindar de corrent en mA" + +msgid "Predefined transponder" +msgstr "Transponedor predefinit" + +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Preparant... Sisplau espera" + +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" + +msgid "Press OK to activate the settings." +msgstr "Prem OK per a activar la configuració." + +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + +msgid "Press OK to scan" +msgstr "Prem OK per a buscar" + +msgid "Press OK to start the scan" +msgstr "Prem OK per a començar la recerca" + +msgid "Prev" +msgstr "Ant" + +msgid "Preview menu" +msgstr "" + +msgid "Primary DNS" +msgstr "" + +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + +msgid "Protect services" +msgstr "Protegir canals" + +msgid "Protect setup" +msgstr "Protegir configuració" + +msgid "Provider" +msgstr "Proveïdor" + +msgid "Provider to scan" +msgstr "Proveïdor a escanejar" + +msgid "Providers" +msgstr "Proveïdors" + +msgid "Quickzap" +msgstr "Zappeig ràpid" + +msgid "RC Menu" +msgstr "Menú RC" + +msgid "RF output" +msgstr "Sortida RF" + +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "URI del Feed RSS" + +msgid "Radio" +msgstr "" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Disc en RAM" + +msgid "Really close without saving settings?" +msgstr "Sortir sense guardar els canvis?" + +msgid "Really delete done timers?" +msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?" + +msgid "Really delete this timer?" +msgstr "Esborrar aquesta programació?" + +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?" + +msgid "Really reboot now?" +msgstr "" + +msgid "Really restart now?" +msgstr "" + +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "" + +msgid "Reboot" +msgstr "" + +msgid "Reception Settings" +msgstr "Configuració de recepció" + +msgid "Record" +msgstr "Gravar" + +msgid "Recorded files..." +msgstr "Arxius gravats..." + +msgid "Recording" +msgstr "Gravant" + +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" +msgstr "" + +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Les gravacions tenen prioritat" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "Torna a entrar el nou pin" + +msgid "Refresh Rate" +msgstr "" + +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "" + +msgid "Remounting stick partition..." +msgstr "" + +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + +msgid "Remove Plugins" +msgstr "Esborrar plugins" + +msgid "Remove a mark" +msgstr "Esborrar una marca" + +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "Esborra el títol seleccionat" + +msgid "Remove plugins" +msgstr "Esborrar plugins" + +msgid "Remove the broken .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +msgstr "" + +msgid "Remove title" +msgstr "Esborra títol" + +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + +msgid "Rename" +msgstr "" + +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +msgid "Repeat Type" +msgstr "Tipus de repetició" + +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?" + +msgid "Repeats" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "Resetejar" + +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + +msgid "Resolution" +msgstr "" + +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +msgid "Restart GUI" +msgstr "" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "Reengegar la IGU ara?" + +msgid "Restart network" +msgstr "" + +msgid "Restart test" +msgstr "" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "" + +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la." + +msgid "Resume from last position" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) +msgid "Resuming playback" +msgstr "" + +msgid "Return to file browser" +msgstr "" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "" + +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#, fuzzy +msgid "Rolloff" +msgstr "Rolloff" + +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Velocitat de rotació del motor" + +msgid "Running" +msgstr "Mostrant" + +msgid "Russian" +msgstr "Rus" + +msgid "S-Video" +msgstr "S-Vídeo" + +msgid "SNR" +msgstr "" + +msgid "SNR:" +msgstr "" + +msgid "Sat" +msgstr "Dis" + +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Configuració antena" + +msgid "Satellite" +msgstr "Satèl·lit" + +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit" + +msgid "Satellites" +msgstr "Satèl·lits" + +msgid "Satfinder" +msgstr "Localitzador de satèl·lits" + +msgid "Sats" +msgstr "" + +msgid "Saturday" +msgstr "Dissabte" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Save Playlist" +msgstr "Grava llista de reproducció" + +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Mode d'escalat" + +msgid "Scan " +msgstr "Escaneig" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "Escanejar QAM128" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "Escanejar QAM16" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "Escanejar QAM256" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "Escanejar QAM32" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "Escanejar QAM64" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "Escanejar SR6875" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "Escanejar SR6900" + +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "Escanejar SR addicional" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "Escanejar banda EU HYPER" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "Escanejar banda EU MID" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "Escanejar banda EU SUPER" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Escanejar banda EU UHF IV" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "Escanejar banda EU UHF V" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "Escanejar banda EU VHF I" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "Escanejar banda EU VHF III" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "Escanejar banda US HIGH" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "Escanejar banda US HYPER" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "Escanejar banda US LOW" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "Escanejar banda US MID" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "Escanejar banda US SUPER" + +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" + +msgid "Search east" +msgstr "Buscar a l'est" + +msgid "Search west" +msgstr "Buscar a l'oest" + +msgid "Secondary DNS" +msgstr "" + +msgid "Seek" +msgstr "Posicionar" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Seleccionar disc dur" + +msgid "Select Location" +msgstr "" + +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "Selecciona interfície de xarxa" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Seleccionar una pel·lícula" + +msgid "Select audio mode" +msgstr "Seleccionar mode àudio" + +msgid "Select audio track" +msgstr "Seleccionar pista d'àudio" + +msgid "Select channel to record from" +msgstr "Selecciona el canal a gravar" + +msgid "Select image" +msgstr "" + +msgid "Select refresh rate" +msgstr "" + +msgid "Select video input" +msgstr "" + +msgid "Select video mode" +msgstr "" + +msgid "Selected source image" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "" + +msgid "Sequence repeat" +msgstr "Repetir seqüència" + +msgid "Service" +msgstr "Canal" + +msgid "Service Scan" +msgstr "Recerca de canal" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Buscar canals" + +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "S'ha afegit el canal als preferits." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada." + +#, fuzzy +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Canal invàlid!\n" +"(Timeout llegint el PMT)" + +#, fuzzy +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"No s'ha trobat el canal!\n" +"(No s'ha trobat el SID al PAT)" + +msgid "Service scan" +msgstr "Buscar canals" + +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" + +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Info del canal" + +msgid "Services" +msgstr "Canals" + +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + +msgid "Set as default Interface" +msgstr "" + +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + +msgid "Set limits" +msgstr "Límits activats" + +msgid "Settings" +msgstr "Configuracions" + +msgid "Setup" +msgstr "Configuració" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "" + +msgid "Show Info" +msgstr "" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal" + +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Mostrar el moviment del motor" + +msgid "Show services beginning with" +msgstr "Mostra els canals que comencen per" + +msgid "Show the radio player..." +msgstr "Reproductor de ràdio..." + +msgid "Show the tv player..." +msgstr "Mostrar el reproductor de tv..." + +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "" + +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "Apagar la Dreambox després de" + +msgid "Similar" +msgstr "Similar" + +msgid "Similar broadcasts:" +msgstr "Emisions similars:" + +msgid "Simple" +msgstr "" + +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + +msgid "Single" +msgstr "Senzill" + +msgid "Single EPG" +msgstr "EPG senzill" + +msgid "Single satellite" +msgstr "Satèl·lit únic" + +msgid "Single transponder" +msgstr "Transponedor únic" + +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "" + +msgid "Skin..." +msgstr "" + +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Programació d'apagada" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Acció de la programació d'apagada" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Segons entre diapositives" + +#, fuzzy, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Slot %d" + +msgid "Slow" +msgstr "Lent" + +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n" + +msgid "Somewhere else" +msgstr "A algun altre lloc" + +msgid "" +"Sorry your Backup destination does not exist\n" +"\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" +"El destí del backup no existeix\n" +"\n" +"Sisplau, escull-ne un altre." + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "" + +msgid "Sound" +msgstr "So" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Portadora de so" + +msgid "South" +msgstr "Sud" + +msgid "Spanish" +msgstr "Espanyol" + +msgid "Standby" +msgstr "Repòs" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Repòs / Reiniciar" + +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +msgid "Start from the beginning" +msgstr "" + +msgid "Start recording?" +msgstr "Iniciar gravació?" + +msgid "Start test" +msgstr "" + +msgid "StartTime" +msgstr "Hora inici" + +msgid "Starting on" +msgstr "Començar el" + +msgid "Step east" +msgstr "Pas a l'est" + +msgid "Step west" +msgstr "Pas a l'oest" + +msgid "Stereo" +msgstr "Stèreo" + +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +msgid "Stop Timeshift?" +msgstr "Cancel·lar la pausa?" + +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Aturar el programa actual i deshabilitar els següents" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Aturar el programa actual però no els següents" + +msgid "Stop playing this movie?" +msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?" + +msgid "Stop test" +msgstr "" + +msgid "Store position" +msgstr "Guardar la posició" + +msgid "Stored position" +msgstr "Posició guardada" + +msgid "Subservice list..." +msgstr "Llista de subserveis..." + +msgid "Subservices" +msgstr "Subserveis" + +msgid "Subtitle selection" +msgstr "Selecció de subtítols" + +msgid "Subtitles" +msgstr "Subtítols" + +msgid "Sun" +msgstr "Diu" + +msgid "Sunday" +msgstr "Diumenge" + +msgid "Swap Services" +msgstr "Intercanviar canals" + +msgid "Swedish" +msgstr "Suec" + +msgid "Switch to next subservice" +msgstr "Canviar al següent subservei" + +msgid "Switch to previous subservice" +msgstr "Canviar al subservei anterior" + +msgid "Symbol Rate" +msgstr "Velocitat de símbol" + +msgid "Symbolrate" +msgstr "Velocitat de símbol" + +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" + +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + +msgid "TV System" +msgstr "Sistema de TV" + +msgid "Table of content for collection" +msgstr "" + +msgid "Terrestrial" +msgstr "Terrestre" + +msgid "Terrestrial provider" +msgstr "Proveïdor terrestre" + +msgid "Test mode" +msgstr "Mode test" + +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "" + +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" +"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser " +"utilitzada.\n" +"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir." + +msgid "" +"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." +"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " +"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " +"stick!" +msgstr "" + +msgid "" +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" +msgstr "" + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí." + +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" +msgstr "" + +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" + +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "" + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " +"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " +"risk!" +msgstr "" + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " +"corrupted!" +msgstr "" + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "" + +msgid "The pin code has been changed successfully." +msgstr "S'ha canviat el pin correctament" + +msgid "The pin code you entered is wrong." +msgstr "El pin és incorrecte" + +msgid "The pin codes you entered are different." +msgstr "Els pins entrats són diferents" + +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "S'ha activat la programació d'aturada." + +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada." + +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo " +"ara?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "L'assistent ha finalitzat." + +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "" + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "" + +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " +"flash memory?" +msgstr "" + +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +msgstr "" + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Aquest és el pas número 2." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Actualment això no està suportat." + +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "" + +msgid "Three" +msgstr "Tres" + +msgid "Threshold" +msgstr "Llindar" + +msgid "Thu" +msgstr "Dij" + +msgid "Thursday" +msgstr "Dijous" + +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Entrada Hora/Data" + +msgid "Timer" +msgstr "Programació" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Editar hora" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Editor de programacions" + +msgid "Timer Type" +msgstr "Tipus de gravació" + +msgid "Timer entry" +msgstr "Gravació" + +msgid "Timer log" +msgstr "Registre de gravació" + +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Error de programació" + +msgid "Timer selection" +msgstr "Selecció de gravació" + +msgid "Timer status:" +msgstr "Estat de la programació:" + +msgid "Timeshift" +msgstr "Pausa" + +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "No és possible la pausa!" + +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horària" + +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +msgid "Title properties" +msgstr "" + +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + +msgid "" +"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " +"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +msgstr "" + +msgid "Today" +msgstr "Avui" + +msgid "Tone mode" +msgstr "Mode del to" + +#, fuzzy +msgid "Toneburst" +msgstr "Toneburst" + +#, fuzzy +msgid "Toneburst A/B" +msgstr "Toneburst A/B" + +msgid "Track" +msgstr "" + +msgid "Translation" +msgstr "" + +msgid "Translation:" +msgstr "" + +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Mode Transmissió" + +msgid "Transmission mode" +msgstr "Mode transmissió" + +msgid "Transponder" +msgstr "Transponedor" + +msgid "Transponder Type" +msgstr "Tipus Transponedor" + +msgid "Tries left:" +msgstr "Intents:" + +#, fuzzy +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..." + +#, fuzzy +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..." + +msgid "Tue" +msgstr "Dim" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Dimarts" + +msgid "Tune" +msgstr "Sintonitzar" + +msgid "Tune failed!" +msgstr "Ha fallat la sintonització!" + +msgid "Tuner" +msgstr "Sintonitzador" + +msgid "Tuner " +msgstr "Sintonitzador" + +#, fuzzy +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Slot del sintonitzador" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Configuració del sintonitzador" + +msgid "Tuner status" +msgstr "Estat del sintonitzador" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" + +msgid "Two" +msgstr "Dos" + +msgid "Type of scan" +msgstr "Tipus de recerca" + +msgid "USALS" +msgstr "USALS" + +msgid "USB" +msgstr "USB" + +msgid "USB Stick" +msgstr "Memòria USB" + +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" + +msgid "" +"Unable to initialize harddisk.\n" +"Error: " +msgstr "" + +msgid "Uncommitted DiSEqC command" +msgstr "Comanda DiSEqC no enviada" + +msgid "Universal LNB" +msgstr "LNB universal" + +msgid "Unmount failed" +msgstr "Ha fallat la comanda unmount" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Actualitza el programari del receptor" + +msgid "Updating finished. Here is the result:" +msgstr "Actualització acabada. Resultat:" + +msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." +msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..." + +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Actualitzant" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera" + +msgid "Use DHCP" +msgstr "Utilitzar DHCP" + +msgid "Use Interface" +msgstr "" + +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Utilitzar mesura de corrent" + +msgid "Use a gateway" +msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç" + +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "" + +msgid "Use power measurement" +msgstr "Utilitza les mesures de corrent" + +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n" +"\n" +"Sisplau configura el sintonitzador A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, " +"prem OK." + +msgid "Use usals for this sat" +msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat" + +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica" + +msgid "Used service scan type" +msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat" + +msgid "User defined" +msgstr "Definit per l'usuari" + +msgid "VCR scart" +msgstr "Euroconnector VCR" + +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "" + +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "" + +msgid "Video Output" +msgstr "" + +msgid "Video Setup" +msgstr "" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "" + +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" + +msgid "Video mode selection." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Veure Rass interactiu..." + +msgid "View teletext..." +msgstr "Veure teletext..." + +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + +msgid "Voltage mode" +msgstr "Mode voltatge" + +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +msgid "W" +msgstr "O" + +msgid "WEP" +msgstr "" + +msgid "WPA" +msgstr "" + +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "" + +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS en 4:3" + +msgid "Waiting" +msgstr "" + +msgid "Waiting for USB stick to settle..." +msgstr "" + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" + +msgid "Wed" +msgstr "Dime" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Dimecres" + +msgid "Weekday" +msgstr "DiaSetmana" + +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà " +"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer " +"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita " +"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Benvingut.\n" +"\n" +"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la " +"Dreambox.\n" +"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas." + +msgid "Welcome..." +msgstr "" + +msgid "West" +msgstr "Oest" + +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Què vols buscar?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?" + +msgid "Wireless" +msgstr "" + +msgid "Wireless Network" +msgstr "" + +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n" + +msgid "Write failed!" +msgstr "" + +msgid "Writing NFI image file to flash completed" +msgstr "" + +msgid "Writing image file to NAND Flash" +msgstr "" + +msgid "YPbPr" +msgstr "YPbPr" + +msgid "Year" +msgstr "Any" + +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!" + +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Si, fes una recerca manual ara" + +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara" + +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Si, apaga ara." + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Si, restaura la configuració ara" + +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Si, veure el tutorial" + +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "" + +msgid "You cannot delete this!" +msgstr "Això no es pot eliminar!" + +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" + +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no " +"podràs fer un backup en disc." + +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar " +"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la " +"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n" +"Prem OK per a començar el backup ara." + +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més " +"recomanable fer-lo al disc dur).\n" +"Prem OK per a començar el backup." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara." + +msgid "" +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." +msgstr "" + +#, python-format +msgid "You have to wait %s!" +msgstr "" + +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, " +"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n" +"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les " +"instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la " +"configuració." + +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Prèviament has de definir paraules clau\n" +"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n" +"Vols definir-les ara?" + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n" +"\n" +"Vols entrar-lo ara?" + +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "" + +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "" + +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització." + +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..." + +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a " +"intentar." + +msgid "" +"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" +"Press OK to start upgrade." +msgstr "" +"El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n" +"Prem OK per a començar l'actualizació." + +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[edició alternatives]" + +msgid "[bouquet edit]" +msgstr "[editar llista]" + +msgid "[favourite edit]" +msgstr "[editar preferits]" + +msgid "[move mode]" +msgstr "[mode moure]" + +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "abortar l'edició d'alternatives" + +msgid "abort bouquet edit" +msgstr "cancel·lar l'edició de llistes" + +msgid "abort favourites edit" +msgstr "cancel·lar l'edició de preferits" + +msgid "about to start" +msgstr "per a començar" + +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + +msgid "add alternatives" +msgstr "afegir alternatives" + +msgid "add bookmark" +msgstr "" + +msgid "add bouquet" +msgstr "afegir llista" + +msgid "add directory to playlist" +msgstr "afegir el directori a la llista" + +msgid "add file to playlist" +msgstr "afegir el fitxer a la llista" + +msgid "add files to playlist" +msgstr "afegir fitxers a la llista" + +msgid "add marker" +msgstr "afegir marcador" + +msgid "add recording (enter recording duration)" +msgstr "afegir gravació (introduint la durada)" + +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "afegir gravació (introduint l'hora d'acabada)" + +msgid "add recording (indefinitely)" +msgstr "afegir gravació (indefinidament)" + +msgid "add recording (stop after current event)" +msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)" + +msgid "add service to bouquet" +msgstr "afegir el canal a la llista" + +msgid "add service to favourites" +msgstr "afegir el canal als preferits" + +msgid "add to parental protection" +msgstr "afegir a la protecció parental" + +msgid "advanced" +msgstr "avançat" + +msgid "alphabetic sort" +msgstr "" + +msgid "" +"are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" +"segur que vols restaurar\n" +"el següent backup:\n" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + +msgid "audio tracks" +msgstr "" + +msgid "back" +msgstr "enrere" + +msgid "background image" +msgstr "" + +msgid "better" +msgstr "millorat" + +msgid "blacklist" +msgstr "llista negra" + +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + +msgid "by Exif" +msgstr "per Exif" + +msgid "change recording (duration)" +msgstr "canviar la gravació (durada)" + +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)" + +msgid "chapters" +msgstr "" + +msgid "choose destination directory" +msgstr "" + +msgid "circular left" +msgstr "circular esq." + +msgid "circular right" +msgstr "circular dreta" + +msgid "clear playlist" +msgstr "netejar la llista" + +msgid "color" +msgstr "" + +msgid "complex" +msgstr "complexe" + +msgid "config menu" +msgstr "menú configuració" + +msgid "confirmed" +msgstr "" + +msgid "connected" +msgstr "" + +msgid "continue" +msgstr "continuar" + +msgid "copy to bouquets" +msgstr "copiar a les llistes" + +msgid "create directory" +msgstr "" + +msgid "daily" +msgstr "diàriament" + +msgid "day" +msgstr "" + +msgid "delete" +msgstr "esborrar" + +msgid "delete cut" +msgstr "esborrar tall" + +msgid "delete playlist entry" +msgstr "esborrar entrada de la llista" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "esborrar llista gravada" + +msgid "delete..." +msgstr "esborrar..." + +msgid "disable" +msgstr "desactivar" + +msgid "disable move mode" +msgstr "desactivar mode moviment" + +msgid "disabled" +msgstr "desactivat" + +msgid "disconnected" +msgstr "" + +msgid "do not change" +msgstr "no canviar" + +msgid "do nothing" +msgstr "no facis res" + +msgid "don't record" +msgstr "no gravar" + +msgid "done!" +msgstr "fet!" + +msgid "edit alternatives" +msgstr "editar alternatives" + +msgid "empty" +msgstr "buit" + +msgid "enable" +msgstr "habilitar" + +msgid "enable bouquet edit" +msgstr "activar l'edició de la llista" + +msgid "enable favourite edit" +msgstr "activar l'edició dels preferits" + +msgid "enable move mode" +msgstr "activar mode moviment" + +msgid "enabled" +msgstr "activat" + +msgid "end alternatives edit" +msgstr "fi de l'edició d'alternatives" + +msgid "end bouquet edit" +msgstr "fi de l'edició de llistes" + +msgid "end cut here" +msgstr "acabar el tall aquí" + +msgid "end favourites edit" +msgstr "fi de l'edició de preferits" + +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + +msgid "equal to" +msgstr "" + +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "" + +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "" + +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "sortir del reproductor" + +msgid "exit movielist" +msgstr "" + +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "failed" +msgstr "" + +msgid "filename" +msgstr "" + +msgid "fine-tune your display" +msgstr "" + +msgid "font face" +msgstr "" + +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "" + +msgid "free" +msgstr "" + +msgid "free diskspace" +msgstr "espai lliure al disc" + +msgid "go to deep standby" +msgstr "aturar completament" + +msgid "go to standby" +msgstr "posar en repòs" + +msgid "headline" +msgstr "" + +msgid "hear radio..." +msgstr "escoltar la ràdio..." + +msgid "help..." +msgstr "ajuda..." + +msgid "hide extended description" +msgstr "" + +msgid "hide player" +msgstr "amagar reproductor" + +msgid "highlighted button" +msgstr "" + +msgid "horizontal" +msgstr "horitzontal" + +msgid "hour" +msgstr "hora" + +msgid "hours" +msgstr "hores" + +msgid "immediate shutdown" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" +"Trucada entrant!\n" +"%s trucades el %s!" + +msgid "init module" +msgstr "iniciar mòdul" + +msgid "insert mark here" +msgstr "inserir marca aquí" + +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "" + +msgid "jump to listbegin" +msgstr "salta al principi de la llista" + +msgid "jump to listend" +msgstr "salta al final de la llista" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "salta a la següent posició marcada" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "salta a l'anterior posició marcada" + +msgid "leave movie player..." +msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..." + +msgid "left" +msgstr "esquerra" + +msgid "length" +msgstr "" + +msgid "list style compact" +msgstr "" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "" + +msgid "list style default" +msgstr "" + +msgid "list style single line" +msgstr "" + +msgid "load playlist" +msgstr "carregar llista" + +msgid "locked" +msgstr "bloquejat" + +msgid "loopthrough to" +msgstr "" + +msgid "manual" +msgstr "manual" + +msgid "menu" +msgstr "menú" + +msgid "menulist" +msgstr "" + +msgid "mins" +msgstr "minuts" + +msgid "minute" +msgstr "minut" + +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +msgid "month" +msgstr "" + +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "" + +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + +msgid "movie list" +msgstr "llista de pel·lícules" + +#, fuzzy +msgid "multinorm" +msgstr "multinorm" + +msgid "never" +msgstr "mai" + +msgid "next channel" +msgstr "canal següent" + +msgid "next channel in history" +msgstr "canal següent en l'històric" + +msgid "no" +msgstr "no" + +msgid "no HDD found" +msgstr "no hi ha disc dur" + +msgid "no Picture found" +msgstr "no s'han trobat imatges" + +msgid "no module found" +msgstr "no hi ha el mòdul" + +#, fuzzy +msgid "no standby" +msgstr "sense standby" + +#, fuzzy +msgid "no timeout" +msgstr "sense timeout" + +msgid "none" +msgstr "cap" + +msgid "not locked" +msgstr "desbloquejat" + +msgid "nothing connected" +msgstr "res connectat" + +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "" + +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "" + +msgid "off" +msgstr "desactivat" + +msgid "on" +msgstr "activat" + +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "" + +msgid "once" +msgstr "un sol cop" + +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "open servicelist" +msgstr "obrir llista de canals" + +msgid "open servicelist(down)" +msgstr "obrir llista de canals(avall)" + +msgid "open servicelist(up)" +msgstr "obrir llista de canals(amunt)" + +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + +msgid "pass" +msgstr "passa" + +msgid "pause" +msgstr "pausa" + +msgid "play entry" +msgstr "reprodueix l'entrada" + +msgid "play from next mark or playlist entry" +msgstr "" + +msgid "play from previous mark or playlist entry" +msgstr "" + +msgid "please press OK when ready" +msgstr "prem OK quan estiguis a punt" + +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "sisplau espera, carregant imatge..." + +msgid "previous channel" +msgstr "canal anterior" + +msgid "previous channel in history" +msgstr "canal anterior en l'històric" + +msgid "rebooting..." +msgstr "" + +msgid "record" +msgstr "gravar" + +msgid "recording..." +msgstr "gravant..." + +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + +msgid "remove after this position" +msgstr "esborra després d'aquesta posició" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "esborrar totes les alternatives" + +msgid "remove all new found flags" +msgstr "esborrar totes les marques trobades" + +msgid "remove before this position" +msgstr "esborra abans d'aquesta posició" + +msgid "remove bookmark" +msgstr "" + +msgid "remove directory" +msgstr "" + +msgid "remove entry" +msgstr "eliminar entrada" + +msgid "remove from parental protection" +msgstr "esborrar de la protecció parental" + +msgid "remove new found flag" +msgstr "esborrar nova marca trobada" + +msgid "remove selected satellite" +msgstr "" + +msgid "remove this mark" +msgstr "esborrar aquesta marca" + +msgid "repeat playlist" +msgstr "" + +msgid "repeated" +msgstr "repetit" + +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "" + +msgid "right" +msgstr "dreta" + +msgid "save playlist" +msgstr "grava llista" + +msgid "scan done!" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "scan in progress - %d%% done!" +msgstr "" + +msgid "scan state" +msgstr "estat de la recerca" + +msgid "second" +msgstr "segon" + +msgid "second cable of motorized LNB" +msgstr "segon cable del LNB motoritzat" + +msgid "seconds" +msgstr "segons" + +msgid "select" +msgstr "" + +msgid "select .NFI flash file" +msgstr "" + +msgid "select image from server" +msgstr "" + +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + +msgid "select movie" +msgstr "" + +msgid "select the movie path" +msgstr "" + +msgid "service pin" +msgstr "pin del canal" + +msgid "setup pin" +msgstr "pin de la configuració" + +msgid "show DVD main menu" +msgstr "" + +msgid "show EPG..." +msgstr "mostrar EPG..." + +msgid "show all" +msgstr "" + +msgid "show alternatives" +msgstr "mostrar alternatives" + +msgid "show event details" +msgstr "mostrar detalls del programa" + +msgid "show extended description" +msgstr "" + +msgid "show first tag" +msgstr "" + +msgid "show second tag" +msgstr "" + +msgid "show shutdown menu" +msgstr "" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..." + +msgid "show tag menu" +msgstr "" + +msgid "show transponder info" +msgstr "mostrar info del transponedor" + +msgid "shuffle playlist" +msgstr "llista aleatòria" + +msgid "shutdown" +msgstr "apagar" + +msgid "simple" +msgstr "senzill" + +msgid "skip backward" +msgstr "saltar endarrere" + +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "saltar enrere (introduint el temps)" + +msgid "skip forward" +msgstr "saltar endavant" + +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "saltar endavant (introduint el temps)" + +msgid "sort by date" +msgstr "" + +msgid "spaces (top, between rows, left)" +msgstr "" + +msgid "standard" +msgstr "" + +msgid "standby" +msgstr "en repòs" + +msgid "start cut here" +msgstr "començar tall aquí" + +msgid "start timeshift" +msgstr "activar pausa" + +msgid "stereo" +msgstr "stèreo" + +msgid "stop PiP" +msgstr "" + +msgid "stop entry" +msgstr "aturar entrada" + +msgid "stop recording" +msgstr "aturar gravació" + +msgid "stop timeshift" +msgstr "cancel·lar pausa" + +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "" + +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "" + +msgid "switch to filelist" +msgstr "canviar a la llista de fitxers" + +msgid "switch to playlist" +msgstr "canviar a la llista" + +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "" + +msgid "text" +msgstr "text" + +msgid "this recording" +msgstr "aquesta gravació" + +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental" + +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició" + +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "" + +msgid "unknown service" +msgstr "canal desconegut" + +msgid "until restart" +msgstr "fins que es reiniciï" + +msgid "user defined" +msgstr "definit per l'usuari" + +msgid "vertical" +msgstr "vertical" + +msgid "view extensions..." +msgstr "veure extensions..." + +msgid "view recordings..." +msgstr "veure gravacions..." + +msgid "wait for ci..." +msgstr "espera..." + +msgid "wait for mmi..." +msgstr "" + +msgid "waiting" +msgstr "esperant" + +msgid "weekly" +msgstr "setmanalment" + +msgid "whitelist" +msgstr "llista blanca" + +msgid "yes" +msgstr "si" + +msgid "yes (keep feeds)" +msgstr "si (mantenir feeds)" + +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de " +"reiniciar-la." + +msgid "zap" +msgstr "zappejar" + +msgid "zapped" +msgstr "zappejat" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + +#~ msgid "#003258" +#~ msgstr "#003258" + +#~ msgid "#33294a6b" +#~ msgstr "#33294a6b" + +#~ msgid "#77ffffff" +#~ msgstr "#77ffffff" + +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Afegir títol..." + +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Gravar" + +#~ msgid "Burn DVD..." +#~ msgstr "Gravar DVD..." + +#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" +#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3" + +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Configuració del dispositiu..." + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Segur que vols ESBORRAR\n" +#~ "el plugin \"" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Segur que vols descarregar\n" +#~ "el plugin \"" + +#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +#~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?" + +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Editar títol actual" + +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Editar títol..." + +#~ msgid "Games / Plugins" +#~ msgstr "Jocs / plugins" + +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Menú de pel·lícules" + +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Configuració dels DNS..." + +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Nou DVD" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " +#~ "reiniciar ara?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " +#~ "tornar a arrancar ara?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " +#~ "apagar ara?" + +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Gravar..." + +#~ msgid "Startwizard" +#~ msgstr "Assistent d'inici" + +#~ msgid "Step " +#~ msgstr "Pas " + +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "Impossible inicialitzar el disc dur.\n" +#~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n" +#~ "Error: " + +#~ msgid "VCR Switch" +#~ msgstr "Canviar a VCR" + +#~ msgid "You have to wait for" +#~ msgstr "Has d'esperar" + +#~ msgid "equal to Socket A" +#~ msgstr "igual al Socket A" + +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "tot el directori /etc" + +#~ msgid "loopthrough to socket A" +#~ msgstr "connectat al socket A" + +#~ msgid "minutes and" +#~ msgstr "minuts i" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2" + +#~ msgid "play next playlist entry" +#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista" + +#~ msgid "play previous playlist entry" +#~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "Fet!\n" +#~ "S'han trobat %d canals!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "No service found!" +#~ msgstr "" +#~ "Fet!\n" +#~ "No s'ha trobat cap canal!" + +#~ msgid "" +#~ "scan done!\n" +#~ "One service found!" +#~ msgstr "" +#~ "Fet!\n" +#~ "S'ha trobat un canal!" + +#~ msgid "" +#~ "scan in progress - %d %% done!\n" +#~ "%d services found!" +#~ msgstr "" +#~ "Buscant... - %d %% fet!\n" +#~ "S'han trobat %d canals" + +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "segons." + +#~ msgid "skip backward (self defined)" +#~ msgstr "saltar enrere (definir)" + +#~ msgid "skip forward (self defined)" +#~ msgstr "saltar endavant (definir)" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 14496784..82191eca 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -368,8 +368,8 @@ msgstr "" "Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se " "do manuálu jak to udělat." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Vše" @@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "" "Jste si jistý, že chcete síťové rozhraní?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Herec:" +msgid "Artist" +msgstr "Herec" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Zeptat se před vypnutím:" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Brána" -msgid "Genre:" -msgstr "Žánr:" +msgid "Genre" +msgstr "Žánr" msgid "German" msgstr "Německy" @@ -3202,9 +3202,6 @@ msgstr "Titul" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Název:" - msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3565,8 +3562,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Rok:" +msgid "Year" +msgstr "Rok" msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -4536,9 +4533,6 @@ msgstr "týdně" msgid "whitelist" msgstr "bílá listina" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "ano" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d978285c..115b0f3f 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "" "Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst " "i din DreamBox's manual hvordan du gør det." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Alle" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil genstarte dine interfaces?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Kunstner:" +msgid "Artist" +msgstr "Kunstner" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Spørg for slukning:" @@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Router Adresse" -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -3254,9 +3254,6 @@ msgstr "Titel" msgid "Title properties" msgstr "Titel egenskaber" -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - msgid "Titleset mode" msgstr "Titelopsætning modus" @@ -3636,8 +3633,8 @@ msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt" msgid "YPbPr" msgstr "Komponent" -msgid "Year:" -msgstr "År:" +msgid "Year" +msgstr "År" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -4635,9 +4632,6 @@ msgstr "Ugentlig" msgid "whitelist" msgstr "Hvidliste" -msgid "year" -msgstr "år" - msgid "yellow" msgstr "gul" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8c1fabe7..0219e6ab 100755 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "" "Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch " "Ihrer Dreambox." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Alle" @@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkadapter neu starten wollen?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Künstler:" +msgid "Artist" +msgstr "Künstler" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Vor dem Ausschalten fragen:" @@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Kategorie:" +msgid "Genre" +msgstr "Kategorie" msgid "German" msgstr "Deutsch" @@ -3216,9 +3216,6 @@ msgstr "Titel" msgid "Title properties" msgstr "Titeleigensch." -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - msgid "Titleset mode" msgstr "Titleset" @@ -3591,8 +3588,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Jahr:" +msgid "Year" +msgstr "Jahr" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -4583,9 +4580,6 @@ msgstr "wöchentlich" msgid "whitelist" msgstr "Positivliste" -msgid "year" -msgstr "Jahr" - msgid "yes" msgstr "ja" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 355391d5..fda0f66e 100755 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». " "Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται." -msgid "Album:" +msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" msgid "All" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n" "\n" -msgid "Artist:" +msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης:" msgid "Ask before shutdown:" @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Γερμανικά" @@ -3200,14 +3200,11 @@ msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!" msgid "Timezone" msgstr "Timezone" -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3571,8 +3568,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Έτος:" +msgid "Year" +msgstr "Έτος" msgid "Yes" msgstr "Ναι" @@ -4541,9 +4538,6 @@ msgstr "Εβδομαδιαία" msgid "whitelist" msgstr "Άσπρη λίστα" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "Ναι" diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 61ab5832..4ddcf125 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "" "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" -msgid "Album:" +msgid "Album" msgstr "" msgid "All" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -msgid "Artist:" +msgid "Artist" msgstr "" msgid "Ask before shutdown:" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" +msgid "Genre" msgstr "" msgid "German" @@ -3078,9 +3078,6 @@ msgstr "" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "" - msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3414,7 +3411,7 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "" -msgid "Year:" +msgid "Year" msgstr "" msgid "Yes" @@ -4350,9 +4347,6 @@ msgstr "" msgid "whitelist" msgstr "" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "" diff --git a/po/enigma2.pot b/po/enigma2.pot index 9c131a79..7e78cc68 100644 --- a/po/enigma2.pot +++ b/po/enigma2.pot @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#: ../lib/python/Screens/About.py:62 +#: ../lib/python/Screens/About.py:63 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-08 11:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,37 +17,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:205 -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:951 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:953 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1026 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1028 +msgid "%H:%M" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:117 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:119 -msgid "\"?" +#: ../lib/python/Screens/Standby.py:113 +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:834 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:836 -msgid "%H:%M" +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:121 +#, python-format +msgid "%d min" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:106 +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:92 +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:94 #, python-format -msgid "%d min" +msgid "%d services found!" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:111 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:115 msgid "%d.%B %Y" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/About.py:37 +#: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -64,14 +64,32 @@ msgstr "" msgid "(ZAP)" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:408 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:485 msgid "(empty)" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:305 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:316 msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:81 +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:315 +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:385 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:388 +msgid ".NFI Download failed:" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:434 +msgid "" +".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:107 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "" @@ -80,48 +98,52 @@ msgstr "" msgid "/var directory" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:811 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1003 msgid "1.0" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:811 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1003 msgid "1.1" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:811 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1001 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1003 msgid "1.2" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:786 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:966 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:974 msgid "13 V" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:102 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:124 msgid "16:10" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:94 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:116 msgid "16:10 Letterbox" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:95 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:117 msgid "16:10 PanScan" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:101 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:114 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:123 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:17 msgid "16:9" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:96 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:118 msgid "16:9 Letterbox" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:93 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:115 msgid "16:9 always" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:786 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:966 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:974 msgid "18 V" msgstr "" @@ -129,15 +151,16 @@ msgstr "" msgid "30 minutes" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:100 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:122 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:17 msgid "4:3" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:112 msgid "4:3 Letterbox" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:91 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:113 msgid "4:3 PanScan" msgstr "" @@ -149,16 +172,15 @@ msgstr "" msgid "60 minutes" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:56 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:58 msgid "" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Menu.py:109 ../lib/python/Screens/Menu.py:156 -#: ../lib/python/Screens/Menu.py:159 ../lib/python/Screens/Setup.py:141 +#: ../lib/python/Screens/Menu.py:150 ../lib/python/Screens/Menu.py:153 msgid "??" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:810 ../data/ +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:999 ../data/ msgid "A" msgstr "" @@ -170,75 +192,80 @@ msgid "" "Do you want to keep your version?" msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:268 +#: ../RecordTimer.py:277 msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:274 +#: ../RecordTimer.py:283 msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:95 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:96 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:327 +#: ../RecordTimer.py:335 #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" "%s" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1494 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1553 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:565 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:571 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:276 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:289 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" -#: ../SleepTimer.py:30 +#: ../lib/python/Components/Task.py:379 +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:118 ../SleepTimer.py:34 msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -#: ../SleepTimer.py:25 +#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:115 ../SleepTimer.py:29 msgid "" "A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:223 +#: ../RecordTimer.py:232 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:34 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:204 ../data/ +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:210 ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981 msgid "AA" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981 msgid "AB" msgstr "" @@ -246,8 +273,8 @@ msgstr "" msgid "AC3 default" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1557 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1616 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1634 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:96 ../data/ msgid "AC3 downmix" msgstr "" @@ -256,38 +283,59 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1309 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:73 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:75 +msgid "Action:" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1347 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:484 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:857 msgid "Adapter settings" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:77 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:205 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:43 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:140 msgid "Add" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:199 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:199 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:204 msgid "Add a mark" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59 -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:31 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/GraphMultiEpg.py:346 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:43 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:104 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:143 +msgid "Add a new title" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60 +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:34 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/GraphMultiEpg.py:366 msgid "Add timer" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1675 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:43 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:61 +msgid "Add title" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1736 msgid "Add to bouquet" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1677 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1738 msgid "Add to favourites" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:204 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:205 msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -299,124 +347,154 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:213 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:219 msgid "Advanced Video Setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 +#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:52 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "After event" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:83 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:130 msgid "Album:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:652 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:792 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:651 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:791 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:202 msgid "All" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:181 -msgid "All..." +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:957 +msgid "All Satellites" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:207 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18 +msgid "All keys" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:384 msgid "An empty filename is illegal." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:15 -msgid "Arabic" +#: ../lib/python/Components/Task.py:345 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:168 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:282 +msgid "An unknown error occured!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:408 -msgid "" -"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" -"\n" +#: ../lib/python/Components/Language.py:18 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:410 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:593 msgid "" -"Are you sure you want to enable your local network?\n" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" "\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:406 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:788 msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:79 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:126 msgid "Artist:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:67 -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:69 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:83 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:85 msgid "Ask before shutdown:" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:33 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:35 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:39 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41 msgid "Ask user" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:82 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:77 ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1518 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1577 msgid "Audio Options..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:564 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:138 +msgid "Authoring mode" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:543 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:546 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:550 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:554 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:556 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:561 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:565 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:567 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:575 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:582 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:589 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:590 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:591 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:569 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570 msgid "Auto" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:89 +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:91 ../data/ msgid "Auto scart switching" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:103 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:125 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:869 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:836 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:810 ../data/ +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +msgid "Available format variables" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:999 ../data/ msgid "B" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981 msgid "BA" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981 msgid "BB" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:825 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:830 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:835 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:840 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:845 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1220 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1225 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1230 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1235 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1240 msgid "Back" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:31 +msgid "Background" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:73 msgid "Backup" msgstr "" @@ -429,29 +507,54 @@ msgstr "" msgid "Backup Mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:787 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:967 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:975 msgid "Band" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:433 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:425 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:140 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:41 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:217 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:270 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:90 msgid "Begin time" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:71 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:85 ../data/ msgid "Brightness" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:28 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:862 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:901 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:920 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:47 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:94 +msgid "Burn DVD" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:97 +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/plugin.py:15 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/plugin.py:16 +msgid "Burn to DVD..." +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "Bus: " msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:804 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:993 msgid "C-Band" msgstr "" @@ -459,16 +562,16 @@ msgstr "" msgid "CF Drive" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:82 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:104 msgid "CVBS" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:908 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:907 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:69 msgid "Cable" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:405 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:172 msgid "Cache Thumbnails" msgstr "" @@ -476,27 +579,44 @@ msgstr "" msgid "Call monitoring" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:14 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:94 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:128 ../lib/python/Screens/Setup.py:88 +#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:14 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:44 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:102 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:39 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:30 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:69 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:72 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:163 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:37 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:160 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:197 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:37 ../data/ msgid "Cancel" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:323 +msgid "Cannot parse feed directory" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:48 msgid "Capacity: " msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:279 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:267 msgid "Card" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +#: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Catalan" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:185 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:207 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:243 +msgid "Change dir." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:184 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:18 ../data/ msgid "Change pin code" msgstr "" @@ -513,7 +633,10 @@ msgstr "" msgid "Change setup pin" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:16 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:90 ../data/ msgid "Channel" msgstr "" @@ -521,15 +644,15 @@ msgstr "" msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:375 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:412 msgid "Chap." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:376 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:413 msgid "Chapter" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:131 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:142 msgid "Chapter:" msgstr "" @@ -545,39 +668,38 @@ msgstr "" msgid "Choose source" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:344 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:225 msgid "Choose target folder" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:165 msgid "Cleanup" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:403 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:408 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:428 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:442 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:860 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:433 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:827 msgid "Clear before scan" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:370 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:387 msgid "Clear log" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:79 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:230 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:347 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:618 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:940 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:60 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:207 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:350 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:697 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1047 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1307 +#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:47 msgid "Close" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:434 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:426 msgid "Code rate high" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:435 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:427 msgid "Code rate low" msgstr "" @@ -589,31 +711,45 @@ msgstr "" msgid "Coderate LP" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:137 +msgid "Collection name" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:46 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:100 +msgid "Collection settings" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:87 ../data/ msgid "Color Format" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:188 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:200 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:241 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:253 msgid "Command order" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:184 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:237 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:280 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:268 msgid "Compact Flash" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:540 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:541 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:518 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:519 msgid "Complete" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:70 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:95 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:236 ../data/ +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:27 +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:92 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:178 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:289 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "" @@ -622,12 +758,12 @@ msgstr "" msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:68 -msgid "Confirm" +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:335 +msgid "Conflicting timer" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:238 -msgid "Conflicting timer" +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 +msgid "Connected to" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:99 @@ -650,31 +786,55 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:445 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:276 +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:492 msgid "Continue playing" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:144 ../data/ +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:145 ../data/ msgid "Contrast" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:295 +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:275 +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:28 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:866 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:905 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:96 +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Create movie folder failed" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:250 +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Creating partition failed" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:17 +#: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:929 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:928 msgid "Current Transponder" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:215 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:335 msgid "Current settings:" msgstr "" @@ -682,90 +842,87 @@ msgstr "" msgid "Current version:" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:78 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:81 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:409 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:421 msgid "Cutlist editor..." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:18 +#: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:912 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1286 msgid "DHCP" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:562 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:541 msgid "DVB-S" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:562 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:541 msgid "DVB-S2" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:291 -msgid "DVD ENTER key" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:606 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:646 msgid "DVD Player" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:274 -msgid "DVD down key" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:151 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:98 +msgid "DVD media toolbox" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:271 -msgid "DVD left key" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:272 -msgid "DVD right key" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:273 -msgid "DVD up key" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Components/Language.py:19 +#: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Danish" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:46 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164 msgid "Date" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:62 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:78 ../data/ msgid "Deep Standby" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:78 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:206 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:131 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:367 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:384 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:491 msgid "Delete entry" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:125 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:143 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:652 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:707 msgid "Delete failed!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:274 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:327 #, python-format msgid "" "Delete no more configured satellite\n" "%s?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:144 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:15 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:74 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:90 msgid "Description" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:241 +msgid "Destination directory" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/About.py:34 msgid "Detected HDD:" msgstr "" @@ -774,31 +931,38 @@ msgstr "" msgid "Detected NIMs:" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:921 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:922 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:180 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:233 msgid "DiSEqC mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:203 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:256 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:103 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:26 +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:382 +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:144 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:420 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:440 msgid "Disable" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1307 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1345 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "" @@ -806,7 +970,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Subtitles" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:59 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:75 +msgid "Disable timer" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:29 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -827,9 +995,10 @@ msgid "Display 4:3 content as" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:119 +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:84 @@ -838,20 +1007,20 @@ msgid "" "This could take lots of time!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:108 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:522 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:195 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:126 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:206 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:644 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:693 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:117 +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:179 -msgid "Do you really want to exit?" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:82 @@ -860,17 +1029,35 @@ msgid "" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:269 +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:224 +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:120 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:520 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:412 +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:563 msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1821 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:396 +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1885 msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "" @@ -883,7 +1070,7 @@ msgid "" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:77 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:101 msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "" @@ -897,10 +1084,24 @@ msgstr "" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:205 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:334 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:695 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:16 +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:474 +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:130 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "" @@ -914,105 +1115,117 @@ msgstr "" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:20 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:26 +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:916 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:272 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:915 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:325 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:55 msgid "E" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:99 +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:97 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:827 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:944 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1019 msgid "East" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:232 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:428 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:352 msgid "Edit DNS" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:41 +msgid "Edit Title" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:102 +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:78 msgid "Edit services list" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:936 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1304 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:499 msgid "Edit settings" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:444 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:824 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:438 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:820 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:139 +msgid "Edit title" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:44 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:101 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:136 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:412 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:432 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:183 msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:496 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:500 -msgid "Enable LAN" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:498 -msgid "Enable WLAN" -msgstr "" - #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:60 msgid "Enable parental control" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:442 -msgid "" -"Enable the local network of your Dreambox.\n" -"\n" +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:73 +msgid "Enable timer" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:57 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:27 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:271 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:501 msgid "Encryption" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:276 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:509 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:512 msgid "Encryption Key" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:275 -msgid "Encryption Type" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:508 +msgid "Encryption Keytype" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:183 -msgid "End" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:505 +msgid "Encryption Type" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:42 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:218 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:48 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:271 msgid "End time" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "EndTime" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:72 -#: ../lib/python/Components/Language.py:13 +#: ../lib/python/Components/Language.py:16 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "English" msgstr "" @@ -1027,19 +1240,40 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:528 +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:530 +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345 msgid "Enter main menu..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:185 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:184 msgid "Enter the service pin" msgstr "" +#: ../lib/python/Components/Task.py:282 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:201 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:337 msgid "Error" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/TuxboxPlugins/pluginrunner.py:34 +msgid "Error executing plugin" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Task.py:280 +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Everything is fine" msgstr "" @@ -1051,98 +1285,152 @@ msgstr "" msgid "Execution finished!!" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:445 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:61 +msgid "Exif" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:34 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:106 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:492 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:203 msgid "Exit" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:201 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:206 msgid "Exit editor" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:42 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:46 msgid "Expert" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:425 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:881 +msgid "Extended Networksetup Plugin..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:877 +msgid "Extended Setup..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:393 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:420 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:145 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:442 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:133 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:448 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:137 msgid "FEC" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:41 +#: ../lib/python/Components/Task.py:41 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:436 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:757 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:832 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:949 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1024 msgid "Fast" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:185 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:238 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:757 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:832 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:949 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1024 msgid "Fast epoch" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:655 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:654 msgid "Favourites" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18 +msgid "Filename and path" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:41 +#: ../lib/python/Components/Task.py:41 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:21 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:195 +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:948 +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Finnish" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:22 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:453 +msgid "" +"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:144 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:251 +msgid "Flash" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:247 +msgid "Flashing failed" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:123 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:174 +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "French" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:421 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:431 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:416 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:423 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:138 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:438 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:129 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:444 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:133 msgid "Frequency" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:850 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1042 msgid "Frequency bands" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:166 msgid "Frequency scan step size(khz)" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:850 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1042 msgid "Frequency steps" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:38 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:24 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13 msgid "Fri" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 msgid "Friday" msgstr "" +#: ../lib/python/Components/Language.py:39 +msgid "Frisian" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:34 msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "" @@ -1152,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Fsck failed" msgstr "" @@ -1166,16 +1454,16 @@ msgid "" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:219 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:256 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:339 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:481 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:87 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:134 msgid "Genre:" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:14 +#: ../lib/python/Components/Language.py:17 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "German" msgstr "" @@ -1184,20 +1472,20 @@ msgstr "" msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:176 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:234 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:239 msgid "Goto 0" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:231 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:236 msgid "Goto position" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:94 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:95 msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:23 +#: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Greek" msgstr "" @@ -1205,40 +1493,52 @@ msgstr "" msgid "Guard Interval" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:438 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:430 msgid "Guard interval mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:278 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:266 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:108 #: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:496 +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:151 msgid "Hierarchy Information" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:439 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:431 msgid "Hierarchy mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1530 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:24 +#: ../lib/python/Components/Language.py:27 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:217 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:252 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:920 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:337 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:476 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1292 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:26 -msgid "Icelandic" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:281 +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:141 +msgid "ISO path" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:29 +msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Scart.py:25 @@ -1260,20 +1560,24 @@ msgid "" "If you are happy with the result, press OK." msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:52 +msgid "Image flash utility" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32 msgid "Image-Upgrade" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:41 +#: ../lib/python/Components/Task.py:41 msgid "In Progress" msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:226 +#: ../RecordTimer.py:235 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:232 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:285 msgid "Increased voltage" msgstr "" @@ -1298,171 +1602,203 @@ msgstr "" msgid "Installing" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1367 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1405 msgid "Instant Record..." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Network.py:211 +#: ../lib/python/Components/Network.py:290 msgid "Integrated Ethernet" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41 +#: ../lib/python/Components/Network.py:292 +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:45 msgid "Intermediate" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:285 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:273 msgid "Internal Flash" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:218 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:396 msgid "Invalid Location" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:422 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:432 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:275 +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:417 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:424 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:142 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:439 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:130 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:445 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:134 msgid "Inversion" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:27 +#: ../lib/python/Components/Language.py:30 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:308 -msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:111 -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:121 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:133 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:143 msgid "Just Scale" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:893 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1270 msgid "LAN Adapter" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:177 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:229 msgid "LNB" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:225 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:278 msgid "LOF" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:229 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:282 msgid "LOF/H" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:228 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:281 msgid "LOF/L" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:63 ../data/ +#: ../lib/python/Components/Language.py:93 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:94 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:100 msgid "Last speed" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:31 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:207 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:37 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:260 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:445 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:495 msgid "Leave DVD Player?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1558 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1563 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1617 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1622 msgid "Left" msgstr "" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:107 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:129 msgid "Letterbox" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:226 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:231 msgid "Limit east" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:225 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:230 msgid "Limit west" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:224 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:229 msgid "Limits off" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:227 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:232 msgid "Limits on" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:460 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:839 msgid "Link:" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/FileList.py:140 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:26 +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/config.py:950 +#: ../lib/python/Components/FileList.py:171 msgid "List of Storage Devices" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:25 +#: ../lib/python/Components/Language.py:28 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:903 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:46 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:104 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1279 msgid "Local Network" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:194 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 msgid "Location" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/HelpMenu.py:40 +#: ../lib/python/Screens/HelpMenu.py:36 msgid "Long Keypress" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:29 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:205 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:35 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:258 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:281 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:269 msgid "MMC Card" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:196 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:201 msgid "Make this mark an 'in' point" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:197 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:202 msgid "Make this mark an 'out' point" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:198 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:203 msgid "Make this mark just a mark" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:460 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:164 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:466 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:172 msgid "Manual transponder" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:735 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:944 msgid "Media player" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:137 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:167 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:274 +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:279 +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:143 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:144 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:145 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:146 ../data/ +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Mkfs failed" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:96 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:61 msgid "Mode" msgstr "" @@ -1471,46 +1807,46 @@ msgstr "" msgid "Model: " msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:393 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:424 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:436 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:394 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:419 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:428 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:136 msgid "Modulation" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:38 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:24 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13 msgid "Mon" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103 msgid "Mon-Fri" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156 msgid "Monday" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Mount failed" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:217 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:222 msgid "Move east" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:214 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:219 msgid "Move west" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:168 msgid "Multi EPG" msgstr "" @@ -1518,69 +1854,78 @@ msgstr "" msgid "Multiple service support" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:539 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517 msgid "Multisat" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:524 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:529 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:362 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:366 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:369 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:373 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:376 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:607 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:612 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:123 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:242 +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:145 msgid "NTSC" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:143 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:134 msgid "Name" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:928 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1298 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:106 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:244 #, python-format msgid "Nameserver %d" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:485 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:858 msgid "Nameserver settings" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:218 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:253 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:338 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:477 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:282 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:270 msgid "Network Mount" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:270 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:494 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:499 msgid "Network SSID" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:426 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:432 msgid "Network scan" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:486 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:859 msgid "Network test" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:226 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:458 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:346 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:837 msgid "Network:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:503 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:886 msgid "NetworkWizard" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:900 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:899 msgid "New" msgstr "" @@ -1592,31 +1937,44 @@ msgstr "" msgid "New version:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46 msgid "Next" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:158 -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:190 ../data/ -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/ +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:167 +#: ../data/ ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/ msgid "No" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1489 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:278 +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1548 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2129 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:433 +msgid "No Networks found" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2193 msgid "" "No data on transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1407 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:344 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:359 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:155 +msgid "No details for this image file" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1445 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2127 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2191 msgid "No free tuner!" msgstr "" @@ -1625,24 +1983,32 @@ msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:562 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:568 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:273 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:286 msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:577 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:425 +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:583 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:672 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:650 msgid "" "No tuner is enabled!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:533 +msgid "No useable USB stick found" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:131 msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -1657,93 +2023,111 @@ msgid "" "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:34 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:54 msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:351 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:53 msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " -"you local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:701 msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:160 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:192 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:169 msgid "No, but restart from begin" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:567 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:591 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:796 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:810 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:811 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:825 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:546 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:556 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:985 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:999 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1003 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1017 msgid "None" msgstr "" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:119 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:141 msgid "Nonlinear" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:829 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:946 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1021 msgid "North" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:28 +#: ../lib/python/Components/Language.py:31 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:787 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:789 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:945 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:947 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/DefaultServicesScanner/plugin.py:86 +#: ../lib/python/Components/Task.py:366 +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:766 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:768 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:912 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:914 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/DefaultServicesScanner/plugin.py:90 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:146 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:147 msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:13 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:27 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:91 ../lib/python/Screens/Setup.py:87 +#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:13 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:45 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:103 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:198 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:40 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:71 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:36 ../data/ msgid "OK" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1557 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:787 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:99 +msgid "OSD visibility" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1616 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1634 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:967 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:975 msgid "Off" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1557 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:787 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1616 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1634 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:967 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:975 msgid "On" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:825 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1017 msgid "One" msgstr "" @@ -1751,15 +2135,15 @@ msgstr "" msgid "Online-Upgrade" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:137 -msgid "Orbital Position" +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:434 +msgid "Only Free scan" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:311 -msgid "Other..." +#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:137 +msgid "Orbital Position" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:123 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:145 msgid "PAL" msgstr "" @@ -1781,11 +2165,15 @@ msgid "Page" msgstr "" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:109 -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:117 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:131 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:139 msgid "Pan&Scan" msgstr "" +#: ../lib/python/Components/FileList.py:173 +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/ msgid "Parental control" msgstr "" @@ -1794,12 +2182,17 @@ msgstr "" msgid "Parental control type" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41 msgid "Pause movie at end" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:595 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:596 +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:115 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:137 msgid "Pillarbox" msgstr "" @@ -1808,54 +2201,77 @@ msgstr "" msgid "Pilot" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:92 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:98 msgid "Play" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:479 +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45 msgid "Play recorded movies..." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Please Reboot" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaScanner/plugin.py:40 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaScanner/plugin.py:44 msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1464 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1515 msgid "Please change recording endtime" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:295 +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:237 +msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:498 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1269 msgid "Please choose an extension..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/DefaultWizard.py:96 +#: ../lib/python/Screens/DefaultWizard.py:95 msgid "Please choose he package..." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:52 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:507 +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:55 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:173 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:172 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:230 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:229 msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:195 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:372 msgid "Please enter a new filename" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:476 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:597 msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:239 +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:24 msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "" @@ -1864,32 +2280,52 @@ msgstr "" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "" +#: ../RecordTimer.py:337 +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:299 +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:21 msgid "Please press OK!" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:517 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:53 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:87 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:203 +msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:639 msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:497 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:618 msgid "Please select a playlist..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:325 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1684 -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1745 +#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:106 msgid "Please select a subservice..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:376 -msgid "Please select keyword to filter..." +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:422 +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:227 +msgid "Please select target directory or medium" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:337 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:367 msgid "Please select the movie path..." msgstr "" @@ -1900,73 +2336,100 @@ msgid "" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:164 +#: ../lib/python/Components/Language.py:92 +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:612 +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:182 +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:936 +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1149 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1172 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1179 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:180 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:67 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:441 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:132 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:447 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:136 msgid "Polarity" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:141 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:786 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:966 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:974 msgid "Polarization" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:29 +#: ../lib/python/Components/Language.py:32 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:22 msgid "Port A" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:22 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:25 msgid "Port B" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:27 msgid "Port C" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:25 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 msgid "Port D" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:30 +#: ../lib/python/Components/Language.py:33 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:739 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:427 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:923 msgid "Positioner" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Positioner fine movement" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177 msgid "Positioner movement" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:581 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:587 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:593 msgid "Positioner setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:180 msgid "Positioner storage" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:37 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:213 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:43 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:266 msgid "Power threshold in mA" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:461 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:164 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:467 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:172 msgid "Predefined transponder" msgstr "" @@ -1974,15 +2437,22 @@ msgstr "" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:349 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:55 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:296 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:699 msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:228 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:208 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:348 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:870 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:61 +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:837 msgid "Press OK to scan" msgstr "" @@ -1990,22 +2460,23 @@ msgstr "" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:452 -msgid "" -"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" -"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" -"\n" +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 +msgid "Prev" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44 -msgid "Prev" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:99 +msgid "Preview menu" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:210 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:330 msgid "Primary DNS" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:44 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:103 +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68 msgid "Protect services" msgstr "" @@ -2014,27 +2485,27 @@ msgstr "" msgid "Protect setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:654 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:788 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:852 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:653 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:787 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1044 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 msgid "Provider to scan" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:898 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:897 msgid "Providers" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1675 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1677 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1680 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1736 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1738 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1741 msgid "Quickzap" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:82 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:104 msgid "RGB" msgstr "" @@ -2042,50 +2513,52 @@ msgstr "" msgid "RSS Feed URI" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:283 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:271 msgid "Ram Disk" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ConfigList.py:193 +#: ../lib/python/Components/ConfigList.py:196 msgid "Really close without saving settings?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:127 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:193 msgid "Really delete done timers?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:137 -msgid "Really delete this timer?" +#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:117 +msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:112 -msgid "Really exit the subservices quickzap?" +#: ../lib/python/Screens/Standby.py:118 +msgid "Really reboot now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:326 -msgid "Recorded files..." +#: ../lib/python/Screens/Standby.py:122 +msgid "Really restart now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:73 -msgid "Recording" +#: ../lib/python/Screens/Standby.py:116 +msgid "Really shutdown now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Standby.py:104 -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -"now?" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:243 +msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Standby.py:108 -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " -"now?" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 ../data/ +msgid "Record" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Standby.py:102 -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " -"now?" +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:351 +msgid "Recorded files..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:88 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Standby.py:107 +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:236 @@ -2096,31 +2569,59 @@ msgstr "" msgid "Refresh Rate" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:93 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:206 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:200 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:205 msgid "Remove a mark" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:45 +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:132 msgid "Remove plugins" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:69 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:437 +msgid "Remove the broken .NFI file?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:385 +msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:45 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:60 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:105 +msgid "Remove title" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:285 +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:92 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:138 msgid "Repeat Type" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:78 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:102 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:144 msgid "Repeats" msgstr "" @@ -2128,6 +2629,10 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:101 +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:63 msgid "Resolution" msgstr "" @@ -2136,25 +2641,25 @@ msgstr "" msgid "Restart GUI now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:487 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:860 msgid "Restart network" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:771 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:855 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1249 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1378 msgid "Restart test" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:450 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:830 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:164 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:161 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:33 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37 msgid "Resume from last position" msgstr "" @@ -2165,36 +2670,36 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1830 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1894 msgid "Resuming playback" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:445 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:494 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:35 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:39 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41 msgid "Return to movie list" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:35 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:39 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41 msgid "Return to previous service" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1558 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1563 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1617 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1622 msgid "Right" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:144 msgid "Rolloff" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:38 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:214 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:44 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:267 msgid "Rotor turning speed" msgstr "" @@ -2202,212 +2707,253 @@ msgstr "" msgid "Running" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:31 +#: ../lib/python/Components/Language.py:34 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:82 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:104 msgid "S-Video" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:38 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:24 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13 msgid "Sat" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:17 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:84 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:238 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:402 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:291 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:42 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:435 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:126 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:441 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:130 msgid "Satellite" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:64 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:70 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:67 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:73 msgid "Satellite Equipment Setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:653 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:790 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:652 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:789 msgid "Satellites" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:285 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:291 ../data/ +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:298 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:304 ../data/ msgid "Satfinder" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:415 +msgid "Sats" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161 msgid "Saturday" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:476 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:105 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:198 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:201 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:70 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:597 msgid "Save Playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:404 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:171 msgid "Scaling Mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:866 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:833 msgid "Scan " msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:170 msgid "Scan QAM128" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:167 msgid "Scan QAM16" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:171 msgid "Scan QAM256" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:168 msgid "Scan QAM32" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:169 msgid "Scan QAM64" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:173 msgid "Scan SR6875" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:172 msgid "Scan SR6900" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:494 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:870 msgid "Scan Wireless Networks" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:174 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:175 msgid "Scan additional SR" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:159 msgid "Scan band EU HYPER" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 msgid "Scan band EU MID" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:158 msgid "Scan band EU SUPER" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156 msgid "Scan band EU UHF IV" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157 msgid "Scan band EU UHF V" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:153 msgid "Scan band EU VHF I" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:106 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 msgid "Scan band EU VHF III" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:162 msgid "Scan band US HIGH" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:164 msgid "Scan band US HYPER" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:160 msgid "Scan band US LOW" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:161 msgid "Scan band US MID" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:163 msgid "Scan band US SUPER" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:446 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:826 msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "WLAN USB Stick\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/DefaultServicesScanner/plugin.py:129 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/DefaultServicesScanner/plugin.py:137 msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:216 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:47 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:221 msgid "Search east" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:215 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:82 +msgid "Search for" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:220 msgid "Search west" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:211 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:331 msgid "Secondary DNS" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:39 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:51 msgid "Select Location" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1590 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1649 msgid "Select audio mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1566 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1625 msgid "Select audio track" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:228 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:219 msgid "Select channel to record from" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:186 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:209 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:233 +msgid "Select image" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:231 +msgid "Selected source image" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:31 +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:26 +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:239 msgid "Sequence repeat" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1708 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1769 msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1714 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1775 msgid "Service has been added to the selected bouquet." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2131 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2195 msgid "" "Service invalid!\n" "(Timeout reading PMT)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2130 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2194 msgid "" "Service not found!\n" "(SID not found in PAT)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2136 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2200 msgid "" "Service unavailable!\n" "Check tuner configuration!" @@ -2417,28 +2963,46 @@ msgstr "" msgid "Serviceinfo" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:902 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:901 msgid "Services" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:30 +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:58 +msgid "Set as default Interface" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:81 +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179 msgid "Set limits" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:70 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:86 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:46 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:38 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:897 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:908 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:916 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:924 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:932 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:62 ../data/ +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1273 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1283 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1289 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1295 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1301 msgid "Show Info" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:495 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:872 msgid "Show WLAN Status" msgstr "" @@ -2446,66 +3010,74 @@ msgstr "" msgid "Show services beginning with" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46 msgid "Show the radio player..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 msgid "Show the tv player..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:448 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:828 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:24 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:41 msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:132 +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:147 msgid "Similar" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:126 +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:141 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:40 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:44 msgid "Simple" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:27 +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:919 msgid "Single" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:152 +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:167 msgid "Single EPG" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:539 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517 msgid "Single satellite" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:539 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:540 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:541 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:518 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:519 msgid "Single transponder" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:93 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:99 msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1285 ../data/ +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SkinSelector/plugin.py:134 +msgid "Skin..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323 ../data/ msgid "Sleep Timer" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:62 -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:64 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:78 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:80 msgid "Sleep timer action:" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:403 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:170 msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "" @@ -2514,8 +3086,8 @@ msgstr "" msgid "Slot %d" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:757 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:832 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:949 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1024 msgid "Slow" msgstr "" @@ -2523,7 +3095,7 @@ msgstr "" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:146 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:143 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2531,144 +3103,146 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:175 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:176 msgid "Sort A-Z" msgstr "" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:172 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:173 msgid "Sort Time" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:829 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:946 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1021 msgid "South" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:32 +#: ../lib/python/Components/Language.py:35 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:64 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:80 ../data/ msgid "Standby" msgstr "" -#: ../mytest.py:438 ../data/ +#: ../mytest.py:360 ../data/ msgid "Standby / Restart" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:33 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37 msgid "Start from the beginning" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1505 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1564 msgid "Start recording?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:942 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1310 msgid "Start test" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 msgid "StartTime" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 msgid "Starting on" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:428 -msgid "Step " -msgstr "" - -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:221 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:226 msgid "Step east" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:220 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:225 msgid "Step west" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1558 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1563 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1617 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1622 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:209 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:210 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:211 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:212 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:214 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:215 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:216 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:217 msgid "Stop" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:100 msgid "Stop current event and disable coming events" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:75 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:99 msgid "Stop current event but not coming events" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:161 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:193 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:172 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:945 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1313 msgid "Stop test" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:230 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:235 msgid "Store position" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:174 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:226 msgid "Stored position" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1608 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1667 msgid "Subservice list..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:173 ../data/ +msgid "Subtitle selection" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:61 ../lib/python/Screens/Subtitles.py:64 +#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:66 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:145 ../data/ +msgid "Subtitles" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:38 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:24 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13 msgid "Sun" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162 msgid "Sunday" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1350 msgid "Swap Services" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:33 +#: ../lib/python/Components/Language.py:36 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1613 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1672 msgid "Switch to next subservice" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1673 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:423 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:440 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:131 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:418 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:446 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:135 msgid "Symbol Rate" msgstr "" @@ -2676,26 +3250,47 @@ msgstr "" msgid "Symbolrate" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:379 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:380 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:135 ../data/ msgid "System" msgstr "" #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) -#: ../lib/python/Screens/About.py:57 +#: ../lib/python/Screens/About.py:58 msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:910 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:280 +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:190 +msgid "Table of content for collection" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:316 +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:321 +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:328 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:909 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:78 msgid "Terrestrial" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:182 msgid "Terrestrial provider" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:440 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:822 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" @@ -2703,21 +3298,62 @@ msgstr "" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:275 +msgid "" +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:622 +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:535 +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:299 msgid "The installation of the default services lists is finished." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/DefaultWizard.py:42 +#: ../lib/python/Screens/DefaultWizard.py:40 msgid "" "The installation of the default settings is finished. You can now continue " "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:197 +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " +"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " +"risk!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:437 +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:258 +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:274 msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:192 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:191 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:36 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141 msgid "The pin code you entered is wrong." @@ -2727,25 +3363,67 @@ msgstr "" msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:80 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:98 msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:83 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:101 msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:402 +#: ../RecordTimer.py:426 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:181 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:744 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:764 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:778 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:897 +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:645 ../data/ +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:359 msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:842 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:188 +#, python-format +msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:186 +msgid "" +"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:195 +msgid "" +"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " +"flash memory?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:166 +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:275 +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1237 msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -2754,7 +3432,7 @@ msgid "" "the \"Nameserver\" Configuration" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:827 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1222 msgid "" "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" "If you get a \"disconnected\" message:\n" @@ -2762,7 +3440,7 @@ msgid "" "- verify that the cable is not broken" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:837 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1232 msgid "" "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -2770,7 +3448,7 @@ msgid "" "- please check your DHCP, cabling and adapter setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:832 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1227 msgid "" "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " "configuration with DHCP.\n" @@ -2782,27 +3460,31 @@ msgid "" "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:822 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1217 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:825 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1017 msgid "Three" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:230 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:283 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:38 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:24 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13 msgid "Thu" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:59 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159 msgid "Thursday" msgstr "" @@ -2810,55 +3492,91 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:136 msgid "Timer Type" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:57 -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:59 +#: ../RecordTimer.py:448 +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:27 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:29 msgid "Timer status:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1110 msgid "Timeshift not possible!" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:377 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:14 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:144 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:73 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:90 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:414 msgid "Title" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:81 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:44 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:62 +msgid "Title properties" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:128 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:260 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:155 +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:667 +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:273 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:169 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:220 msgid "Tone mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:183 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:236 msgid "Toneburst" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:736 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:920 msgid "Toneburst A/B" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:72 +msgid "Track" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:149 msgid "Transmission Mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:437 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:429 msgid "Transmission mode" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:87 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:444 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:135 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:450 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:139 msgid "Transponder" msgstr "" @@ -2866,7 +3584,7 @@ msgstr "" msgid "Transponder Type" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:173 +#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:175 msgid "Tries left:" msgstr "" @@ -2878,35 +3596,38 @@ msgstr "" msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:38 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:24 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13 msgid "Tue" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157 msgid "Tuesday" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:203 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:433 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:124 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:176 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:208 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:439 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:128 msgid "Tune" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2128 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2192 msgid "Tune failed!" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:410 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355 -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:135 +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:133 msgid "Tuner" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:384 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:455 msgid "Tuner " msgstr "" @@ -2914,11 +3635,11 @@ msgstr "" msgid "Tuner status" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:34 +#: ../lib/python/Components/Language.py:37 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:825 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1017 msgid "Two" msgstr "" @@ -2928,15 +3649,24 @@ msgstr "" msgid "Type of scan" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:429 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:940 msgid "USALS" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:284 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:272 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:108 msgid "USB Stick" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:210 +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:38 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:75 msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" @@ -2949,18 +3679,22 @@ msgid "" "Error: " msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:201 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:254 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:804 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:993 msgid "Universal LNB" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Unmount failed" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:35 +msgid "Update" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:360 msgid "Updates your receiver's software" msgstr "" @@ -2991,35 +3725,47 @@ msgstr "" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:249 ../data/ +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:31 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:473 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:34 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:210 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:469 +msgid "Use Interface" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:40 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:263 msgid "Use Power Measurement" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:254 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:478 msgid "Use a gateway" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:454 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:832 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:171 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:223 msgid "Use usals for this sat" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "Used service scan type" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:804 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:993 msgid "User defined" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:157 +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/plugin.py:33 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/plugin.py:37 msgid "Video Fine-Tuning" @@ -3033,46 +3779,45 @@ msgstr "" msgid "Video Output" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:213 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:219 msgid "Video Setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:216 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:222 msgid "Video Wizard" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:1370 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:1369 msgid "View Rass interactive..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2043 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2107 msgid "View teletext..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:168 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:219 msgid "Voltage mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:914 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:270 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:913 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:323 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:53 msgid "W" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InetWizard.py:16 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:157 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:408 msgid "WEP" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InetWizard.py:17 -#: ../lib/python/Screens/InetWizard.py:25 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:158 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:184 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:409 msgid "WPA" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InetWizard.py:18 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:159 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:411 +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:410 msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3080,77 +3825,104 @@ msgstr "" msgid "WSS on 4:3" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:41 +#: ../lib/python/Components/Task.py:41 msgid "Waiting" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:38 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:24 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13 msgid "Wed" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153 msgid "Weekday" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:827 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:229 +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:944 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1019 msgid "West" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Network.py:212 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:516 +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Network.py:291 msgid "Wireless" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:901 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1277 msgid "Wireless Network" msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:321 +#: ../RecordTimer.py:330 msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:277 +msgid "Write failed!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:241 +msgid "Writing NFI image file to flash completed" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:108 msgid "YPbPr" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:85 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:132 msgid "Year:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:155 -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:187 ../data/ -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/ +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:162 +#: ../data/ ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/ msgid "Yes" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:157 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:189 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:166 +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:164 msgid "Yes, returning to movie list" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:110 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:202 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:128 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:695 msgid "You cannot delete this!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:102 -msgid "You have to wait for" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:452 +msgid "" +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:380 -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" +#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:104 +#, python-format +msgid "You have to wait %s!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:350 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:700 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" @@ -3166,51 +3938,52 @@ msgid "" "Press OK to start upgrade." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:529 -msgid "" -"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:631 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:633 +msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:518 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:628 msgid "" -"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:139 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:144 msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:235 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:248 msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:522 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:521 msgid "[alternative edit]" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:526 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:525 msgid "[bouquet edit]" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:528 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:527 msgid "[favourite edit]" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:619 msgid "[move mode]" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:158 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:157 msgid "abort alternatives edit" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:152 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:151 msgid "abort bouquet edit" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:155 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:154 msgid "abort favourites edit" msgstr "" @@ -3218,112 +3991,171 @@ msgstr "" msgid "about to start" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:145 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:214 +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:220 +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:144 msgid "add alternatives" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:403 +msgid "add bookmark" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126 msgid "add bouquet" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:391 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:482 msgid "add directory to playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:105 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:154 msgid "add file to playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:393 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:484 msgid "add files to playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:135 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134 msgid "add marker" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1500 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1508 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1559 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1567 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1501 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1509 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1560 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1568 msgid "add recording (enter recording endtime)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1498 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1506 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1557 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1565 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1499 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1507 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1558 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1566 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110 msgid "add service to bouquet" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112 msgid "add service to favourites" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 msgid "add to parental protection" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:60 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:435 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:900 msgid "advanced" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:52 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:75 msgid "alphabetic sort" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:205 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:202 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:51 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:79 +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:80 +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +msgid "audio tracks" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +msgid "auto" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:159 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:53 msgid "back" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:19 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:146 +msgid "background image" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:176 +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:24 msgid "better" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30 +msgid "black" +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:16 msgid "blacklist" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:22 -msgid "by Exif" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30 +msgid "blue" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1496 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:77 +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1555 msgid "change recording (duration)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1497 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1556 msgid "change recording (endtime)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:94 +msgid "chapters" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:228 +msgid "choose destination directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545 msgid "circular left" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545 msgid "circular right" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:122 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:401 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:171 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:490 msgid "clear playlist" msgstr "" @@ -3331,202 +4163,277 @@ msgstr "" msgid "complex" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:740 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:757 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1351 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1365 msgid "confirmed" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:965 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:983 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1340 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1397 msgid "connected" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:638 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:655 msgid "continue" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118 msgid "copy to bouquets" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:405 +msgid "create directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103 msgid "daily" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:400 -msgid "delete" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +msgid "day" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:64 #: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:66 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:68 msgid "delete cut" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:121 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:487 +msgid "delete file" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:170 msgid "delete playlist entry" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:405 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:498 msgid "delete saved playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:44 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:67 msgid "delete..." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/config.py:309 +#: ../lib/python/Components/config.py:322 msgid "disable" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:147 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 msgid "disable move mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:729 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:892 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:61 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1163 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1084 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:63 msgid "disabled" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:960 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:970 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:988 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1325 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1344 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1392 msgid "disconnected" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:26 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:27 msgid "do not change" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1502 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1561 +#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:47 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 msgid "do nothing" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1510 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1569 msgid "don't record" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:58 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:56 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:60 msgid "done!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:140 msgid "edit alternatives" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:399 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:476 msgid "empty" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/config.py:309 +#: ../lib/python/Components/config.py:322 msgid "enable" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:137 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:136 msgid "enable bouquet edit" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:139 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:138 msgid "enable favourite edit" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:133 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:132 msgid "enable move mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:724 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:840 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:880 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1159 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:440 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1032 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1072 msgid "enabled" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:157 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:156 msgid "end alternatives edit" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:151 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:150 msgid "end bouquet edit" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:59 #: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:61 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:63 msgid "end cut here" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:154 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153 msgid "end favourites edit" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709 -msgid "equal to Socket A" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:107 +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:65 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:408 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:902 +msgid "equal to" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:245 +msgid "exceeds dual layer medium!" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:304 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:315 msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:106 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:155 msgid "exit mediaplayer" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:212 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:232 msgid "exit movielist" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:213 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:219 +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:309 +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:303 +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:70 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:76 +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:713 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:719 +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:573 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:597 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:613 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:625 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:246 +msgid "failed" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:595 +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:206 +msgid "filename" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/plugin.py:37 msgid "fine-tune your display" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:300 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:311 msgid "forward to the next chapter" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 -msgid "free diskspace" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:245 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:249 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:253 +msgid "free" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:107 -msgid "full /etc directory" +#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 +msgid "free diskspace" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:47 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 msgid "go to deep standby" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:47 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 msgid "go to standby" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30 +msgid "green" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61 msgid "hear radio..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:60 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:442 +msgid "hidden network" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:83 msgid "hide extended description" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:402 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:494 msgid "hide player" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545 msgid "horizontal" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:23 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:24 msgid "hour" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:23 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:24 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:25 msgid "hours" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:46 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:50 msgid "immediate shutdown" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:83 +msgid "in..." +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:77 #, python-format msgid "" @@ -3538,59 +4445,63 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:74 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:76 msgid "insert mark here" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:303 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:314 msgid "jump back to the previous title" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:302 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:313 msgid "jump forward to the next title" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:117 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:166 msgid "jump to listbegin" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:118 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:167 msgid "jump to listend" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1794 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1858 msgid "jump to next marked position" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1793 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1857 msgid "jump to previous marked position" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:135 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:139 msgid "leave movie player..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1589 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1648 msgid "left" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:56 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +msgid "length" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "list style compact" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:55 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:78 msgid "list style compact with description" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:54 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77 msgid "list style default" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:57 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:80 msgid "list style single line" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:404 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:495 msgid "load playlist" msgstr "" @@ -3598,52 +4509,77 @@ msgstr "" msgid "locked" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 -msgid "loopthrough to socket A" +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:407 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:905 +msgid "loopthrough to" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:22 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:431 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:941 msgid "manual" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:198 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:202 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:116 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:147 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:218 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:207 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:52 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:165 msgid "menu" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:834 +msgid "menulist" +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/TimerList.py:38 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:43 msgid "mins" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:22 msgid "minute" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:26 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 +#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:104 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:42 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:22 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:23 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:24 msgid "minutes" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:102 -msgid "minutes and" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +msgid "month" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:30 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:31 msgid "move PiP to main picture" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1028 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1029 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:708 +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:706 +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:707 +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:705 +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047 msgid "movie list" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:123 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:145 msgid "multinorm" msgstr "" @@ -3659,12 +4595,12 @@ msgstr "" msgid "next channel in history" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:41 -#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:43 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:542 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:859 -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:69 -#: ../lib/python/Components/config.py:301 +#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:42 +#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:44 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:520 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:826 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:85 +#: ../lib/python/Components/config.py:314 msgid "no" msgstr "" @@ -3672,24 +4608,19 @@ msgstr "" msgid "no HDD found" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:94 -msgid "no Picture found" -msgstr "" - #: ../lib/python/Screens/Ci.py:309 ../lib/python/Screens/Ci.py:331 msgid "no module found" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 msgid "no standby" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:14 msgid "no timeout" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/About.py:39 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:22 +#: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "" @@ -3697,37 +4628,57 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:841 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:881 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:58 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:412 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:438 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:898 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:934 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:935 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:936 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:937 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1033 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1073 msgid "nothing connected" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:564 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:575 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:582 -#: ../lib/python/Components/config.py:305 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:26 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:128 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:249 +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:131 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:253 +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:543 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:550 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:554 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:561 +#: ../lib/python/Components/config.py:318 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:27 msgid "off" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:564 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:575 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:582 -#: ../lib/python/Components/config.py:305 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:26 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:543 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:550 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:554 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:561 +#: ../lib/python/Components/config.py:318 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:27 msgid "on" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:134 +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97 msgid "once" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:107 -msgid "only /etc/enigma2 directory" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:310 +msgid "open nameserver configuration" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:268 @@ -3742,24 +4693,28 @@ msgstr "" msgid "open servicelist(up)" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:135 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:315 +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:133 msgid "pass" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:637 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:112 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:654 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:161 msgid "pause" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:111 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:160 msgid "play entry" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:115 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:164 msgid "play from next mark or playlist entry" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:114 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:163 msgid "play from previous mark or playlist entry" msgstr "" @@ -3767,7 +4722,8 @@ msgstr "" msgid "please press OK when ready" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:240 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:440 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:440 msgid "please wait, loading picture..." msgstr "" @@ -3787,105 +4743,146 @@ msgstr "" msgid "recording..." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:69 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30 +msgid "red" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:221 +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:71 msgid "remove after this position" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:143 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:142 msgid "remove all alternatives" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:120 msgid "remove all new found flags" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:68 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:70 msgid "remove before this position" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:123 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:128 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:409 +msgid "remove bookmark" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:406 +msgid "remove directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127 msgid "remove entry" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 msgid "remove from parental protection" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124 msgid "remove new found flag" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "remove selected satellite" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:76 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:78 msgid "remove this mark" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:89 +msgid "repeat playlist" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97 msgid "repeated" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:301 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:312 msgid "rewind to the previous chapter" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1589 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1648 msgid "right" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:403 -msgid "save playlist" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:91 +msgid "save last directory on exit" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:96 -#, python-format -msgid "scan done! %d services found!" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:497 +msgid "save playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:94 -msgid "scan done! No service found!" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:90 +msgid "save playlist on exit" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:92 -msgid "scan done! One service found!" +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:94 +msgid "scan done!" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 #, python-format -msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgid "scan in progress - %d%% done!" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:48 msgid "scan state" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:14 msgid "second" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:712 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:409 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:903 msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 +#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:104 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:14 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:15 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:16 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:102 -msgid "seconds." +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:127 +msgid "select" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:88 +msgid "select .NFI flash file" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:213 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:238 +msgid "select image from server" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:71 +msgid "select interface" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:304 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:714 +msgid "select menu entry" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:233 msgid "select movie" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:192 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:212 msgid "select the movie path" msgstr "" @@ -3899,7 +4896,7 @@ msgstr "" msgid "setup pin" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:298 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:309 msgid "show DVD main menu" msgstr "" @@ -3907,148 +4904,174 @@ msgstr "" msgid "show EPG..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:204 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:173 +msgid "show Infoline" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:224 msgid "show all" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:142 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141 msgid "show alternatives" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:368 -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:199 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:128 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:219 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:178 msgid "show event details" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:85 msgid "show extended description" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:205 -msgid "show first tag" +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:225 +msgid "show first selected tag" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:206 -msgid "show second tag" +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:226 +msgid "show second selected tag" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:45 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:49 msgid "show shutdown menu" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:407 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:497 msgid "show single service EPG..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:207 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:227 msgid "show tag menu" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "show transponder info" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:123 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:398 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:172 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:493 msgid "shuffle playlist" msgstr "" -#: ../SleepTimer.py:53 +#: ../SleepTimer.py:14 msgid "shutdown" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:701 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:59 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:433 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:899 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:12 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:19 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:24 msgid "simple" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:642 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:659 msgid "skip backward" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:643 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:660 msgid "skip backward (enter time)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:640 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:657 msgid "skip forward" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:641 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:658 msgid "skip forward (enter time)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:50 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:175 +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:73 msgid "sort by date" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:29 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:30 msgid "standard" msgstr "" -#: ../SleepTimer.py:53 +#: ../SleepTimer.py:14 msgid "standby" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:54 #: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:56 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:58 msgid "start cut here" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1065 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:93 +msgid "start directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1082 msgid "start timeshift" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1589 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1648 msgid "stereo" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:30 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:31 msgid "stop PiP" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:113 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:162 msgid "stop entry" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1495 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1554 msgid "stop recording" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1066 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1083 msgid "stop timeshift" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:29 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:30 msgid "swap PiP and main picture" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:120 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:396 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:141 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:402 +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:142 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:408 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:169 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:489 msgid "switch to filelist" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:119 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:394 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:168 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:485 msgid "switch to playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:306 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:317 msgid "switch to the next audio track" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:307 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:318 msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:396 ../lib/python/Screens/Wizard.py:436 -msgid "text" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:143 +msgid "template file" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:177 +msgid "textcolor" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:101 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:191 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:119 msgid "this recording" msgstr "" @@ -4056,20 +5079,20 @@ msgstr "" msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1795 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1859 msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:299 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:310 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:745 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:762 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1355 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1369 msgid "unconfirmed" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:79 +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:94 msgid "unknown service" msgstr "" @@ -4077,19 +5100,19 @@ msgstr "" msgid "until restart" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103 msgid "user defined" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545 msgid "vertical" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1200 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1217 msgid "view extensions..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60 msgid "view recordings..." msgstr "" @@ -4106,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "waiting" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103 msgid "weekly" msgstr "" @@ -4114,17 +5137,26 @@ msgstr "" msgid "whitelist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:41 -#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:43 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:542 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:859 -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:67 -#: ../lib/python/Components/config.py:301 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +msgid "year" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30 +msgid "yellow" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:42 +#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:44 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:520 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:826 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:83 +#: ../lib/python/Components/config.py:314 msgid "yes" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:542 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:859 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:520 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:826 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "" @@ -4310,6 +5342,10 @@ msgid "" "displayed." msgstr "" +#: ../data/ +msgid "C" +msgstr "" + #: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "" @@ -4347,27 +5383,7 @@ msgid "Compact flash card" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Configure your internal LAN" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Configure your internal LAN again" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Configure your wireless LAN" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Configure your wireless LAN again" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgid "Continue in background" msgstr "" #: ../data/ @@ -4386,6 +5402,10 @@ msgstr "" msgid "Customize" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "D" +msgstr "" + #: ../data/ msgid "Default services lists" msgstr "" @@ -4422,6 +5442,10 @@ msgstr "" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "" + #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "" @@ -4471,10 +5495,6 @@ msgstr "" msgid "Exit wizard" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Exit wizard and configure later manually" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Extensions" msgstr "" @@ -4567,6 +5587,10 @@ msgstr "" msgid "Language..." msgstr "" +#: ../data/ +msgid "Load Length of Movies in Movielist" +msgstr "" + #: ../data/ msgid "Lock:" msgstr "" @@ -4599,10 +5623,6 @@ msgstr "" msgid "MediaPlayer" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Message" msgstr "" @@ -4663,10 +5683,6 @@ msgstr "" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "No, let me choose default lists" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "No, scan later manually" msgstr "" @@ -4699,35 +5715,10 @@ msgstr "" msgid "Pin code needed" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " -"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " -"in wireless network support" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" msgstr "" @@ -4764,10 +5755,6 @@ msgstr "" msgid "Reception Settings" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Record" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Recordings always have priority" msgstr "" @@ -4784,10 +5771,6 @@ msgstr "" msgid "Restart GUI" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Restart your wireless interface" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " @@ -4842,10 +5825,6 @@ msgstr "" msgid "Service scan" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "Setup Mode" msgstr "" @@ -4890,14 +5869,6 @@ msgstr "" msgid "Subservices" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "Subtitle selection" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Subtitles" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "TV System" msgstr "" @@ -4906,34 +5877,10 @@ msgstr "" msgid "Test mode" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using your Dreambox." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your local LAN internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your wireless internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" - #: ../data/ msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." +"Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" #: ../data/ @@ -4944,11 +5891,6 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" - #: ../data/ msgid "The wizard is finished now." msgstr "" @@ -5005,6 +5947,10 @@ msgstr "" msgid "Timeshift" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + #: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "" @@ -5070,6 +6016,10 @@ msgstr "" msgid "VCR scart" msgstr "" +#: ../data/ +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + #: ../data/ msgid "Volume" msgstr "" @@ -5085,16 +6035,6 @@ msgstr "" msgid "Welcome..." msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " -"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" -"\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" - #: ../data/ msgid "" "Welcome.\n" @@ -5216,24 +6156,6 @@ msgstr "" msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "" -#: ../data/ -msgid "" -"Your local LAN internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"Your network is restarting.\n" -"You will be automatically forwarded to the next step." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"Your wireless internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" - #: ../data/ msgid "config menu" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 583727c1..ae92f169 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "" "Después que haya terminado el asistente, necesita proteger los canales " "individualmente. Mire el manual de su dreambox para saber cómo." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Todo" @@ -425,8 +425,8 @@ msgstr "" "Quiere reiniciar sus adaptadores de red?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" +msgid "Artist" +msgstr "Artista" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Preguntar antes de apagar:" @@ -1342,8 +1342,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" -msgid "Genre:" -msgstr "Género:" +msgid "Genre" +msgstr "Género" msgid "German" msgstr "Alemán" @@ -3266,9 +3266,6 @@ msgstr "Título" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3638,8 +3635,8 @@ msgstr "Escribiendo el fichero de imagen a la Flash NAND" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Año:" +msgid "Year" +msgstr "Año" msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -4612,9 +4609,6 @@ msgstr "semanalmente" msgid "whitelist" msgstr "lista blanca" -msgid "year" -msgstr "año" - msgid "yes" msgstr "si" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 17394a0b..25abe07d 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -380,8 +380,8 @@ msgstr "" "Kun alkuasennus on päättynyt, pitää sinun valita lapsilukolla suojattavat " "kanavat. Katso ohjekirjasta kuinka se tehdään." -msgid "Album:" -msgstr "Albumi:" +msgid "Album" +msgstr "Albumi" msgid "All" msgstr "Kaikki" @@ -422,8 +422,8 @@ msgstr "" "Haluatko uudelleenkäynnistää verkkosovittimet?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Esittäjä:" +msgid "Artist" +msgstr "Esittäjä" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Kysy varmistus ennen sammutusta:" @@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" -msgid "Genre:" -msgstr "Laji:" +msgid "Genre" +msgstr "Laji" msgid "German" msgstr "Saksa" @@ -3295,9 +3295,6 @@ msgstr "Otsikko" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Otsikko:" - msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3694,8 +3691,8 @@ msgstr "Suoritetaan ohjelmistopäivitystä" msgid "YPbPr" msgstr "Komponentti (YPbPr)" -msgid "Year:" -msgstr "Vuosi:" +msgid "Year" +msgstr "Vuosi" msgid "Yes" msgstr "Kyllä" @@ -4670,9 +4667,6 @@ msgstr "joka viikko" msgid "whitelist" msgstr "hyväksytyt" -msgid "year" -msgstr "vuosi" - msgid "yes" msgstr "Kyllä" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index be3a8420..3f1a9564 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -380,8 +380,8 @@ msgstr "" "services simples. Se référer au manuel de votre Dreambox pour savoir comment " "faire cela." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Toutes" @@ -424,8 +424,8 @@ msgstr "" "Etes-vous sûr de vouloir redémarrer votre interface réseau?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artiste :" +msgid "Artist" +msgstr "Artiste" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Demander avant d'éteindre:" @@ -1339,8 +1339,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Allemand" @@ -3286,9 +3286,6 @@ msgstr "Titre" msgid "Title properties" msgstr "Propriétés titre" -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" - msgid "Titleset mode" msgstr "Mode jeu titre" @@ -3671,8 +3668,8 @@ msgstr "Ecriture fichier image vers NAND flash" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Année :" +msgid "Year" +msgstr "Année" msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -4665,9 +4662,6 @@ msgstr "hebdomadaire" msgid "whitelist" msgstr "liste blanche" -msgid "year" -msgstr "Année" - msgid "yes" msgstr "oui" diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index af5e21ad..63b81fa0 100644 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -382,8 +382,8 @@ msgstr "" "Ot de startgucheler klear is, kinne jo in service befeilichje. Sjoch yn 'e " "hânlieding foar ynformaasje." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Alles" @@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "" "Wolle jo de netwurk interfaces nij starte?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artyst:" +msgid "Artist" +msgstr "Artyst" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Freechje foar it útskeakeljen:" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Sjenre:" +msgid "Genre" +msgstr "Sjenre" msgid "German" msgstr "Dúts" @@ -3217,14 +3217,11 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Tiidszone" -msgid "Title" -msgstr "Titel" - msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +msgid "Title" +msgstr "Titel" msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3594,8 +3591,8 @@ msgstr "Skriuwen fan NFI byld nei flash is klear" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Jier:" +msgid "Year" +msgstr "Jier" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -4589,9 +4586,6 @@ msgstr "wikeliks" msgid "whitelist" msgstr "wyte lyst" -msgid "year" -msgstr "jier" - msgid "yellow" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 73ec37e3..51b0dc37 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "" "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte " "u korisničke upute kako to učiniti." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Svi" @@ -410,8 +410,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -msgid "Artist:" -msgstr "Izvođač:" +msgid "Artist" +msgstr "Izvođač" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Pitaj prije isključivanja:" @@ -1316,8 +1316,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Žanrovi:" +msgid "Genre" +msgstr "Žanrovi" msgid "German" msgstr "Njemački" @@ -3151,14 +3151,11 @@ msgstr "Vremenski pomak nije moguć!" msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" -msgid "Title" -msgstr "" - msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Titl:" +msgid "Title" +msgstr "Titl" msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3513,8 +3510,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Godina:" +msgid "Year" +msgstr "Godina" msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -4481,9 +4478,6 @@ msgstr "tjedno" msgid "whitelist" msgstr "bijelalista" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "Da " diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 90de480a..8c6d9c2d 100755 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -422,8 +422,8 @@ msgstr "" "Biztos hogy újra akarja indítani a hálózati interfészt?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Előadó:" +msgid "Artist" +msgstr "Előadó" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Kikapcsolás elött rákérdez:" @@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Átjáró IP címe" -msgid "Genre:" -msgstr "Műfaj:" +msgid "Genre" +msgstr "Műfaj" msgid "German" msgstr "Német" @@ -3227,9 +3227,6 @@ msgstr "Cím" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" - msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3591,8 +3588,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Év:" +msgid "Year" +msgstr "Év" msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -4566,9 +4563,6 @@ msgstr "hetente" msgid "whitelist" msgstr "fehér lista" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "igen" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 9d934f3a..ff1d3a2c 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -375,8 +375,8 @@ msgstr "" "Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu " "leiðbeiningarnar til að sjá hvernig á að gera það." -msgid "Album:" -msgstr "Albúm:" +msgid "Album" +msgstr "Albúm" msgid "All" msgstr "Allt" @@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir endurræsa netkortið?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Listmaður:" +msgid "Artist" +msgstr "Listmaður" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Spyrja áður en sett er í biðstöðu:" @@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Beinir" -msgid "Genre:" -msgstr "Gerð:" +msgid "Genre" +msgstr "Gerð" msgid "German" msgstr "Þýska" @@ -3227,14 +3227,11 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Tímabelti" -msgid "Title" -msgstr "Titill" - msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Titill:" +msgid "Title" +msgstr "Titill" msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3609,8 +3606,8 @@ msgstr "Búið að skrifa .NFI stýrikerfi í minni" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Ár:" +msgid "Year" +msgstr "Ár" msgid "Yes" msgstr "Já" @@ -4602,9 +4599,6 @@ msgstr "vikulega" msgid "whitelist" msgstr "hvíti listi" -msgid "year" -msgstr "ár" - msgid "yellow" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f9514444..ddb05aef 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -373,8 +373,8 @@ msgstr "" "Dopo il termine del wizard iniziale, occorre proteggere i singoli canali. " "Fare riferimento al manuale del DreamBox per informazioni in merito." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Tutti" @@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "" "Riavviare la rete?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" +msgid "Artist" +msgstr "Artista" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Chiedere prima di spegnere:" @@ -1317,8 +1317,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genere:" +msgid "Genre" +msgstr "Genere" msgid "German" msgstr "Tedesco" @@ -3255,9 +3255,6 @@ msgstr "Titolo" msgid "Title properties" msgstr "Proprietà titolo" -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" - msgid "Titleset mode" msgstr "Modalità set tioli" @@ -3642,8 +3639,8 @@ msgstr "Scrittura file immagine su flash completata" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Anno:" +msgid "Year" +msgstr "Anno" msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -4641,9 +4638,6 @@ msgstr "Settimanale" msgid "whitelist" msgstr "Lista bianca" -msgid "year" -msgstr "Anno" - msgid "yellow" msgstr "Giallo" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index d6db20d0..fa2e0348 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -375,8 +375,8 @@ msgstr "" "Po nustatymų vedlio darbo baigimo Jūs galite nustatyti kai kurių kanalų " "apribojimus. Paskaitykite imtuvo instrukciją kaip tai padaryti." -msgid "Album:" -msgstr "Albumas:" +msgid "Album" +msgstr "Albumas" msgid "All" msgstr "Visi" @@ -416,8 +416,8 @@ msgstr "" "Jūs esate įsitikinęs, kad norite iš naujo paleisti savo tinklo sąsajas? \n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Atlikėjas:" +msgid "Artist" +msgstr "Atlikėjas" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Klausti prieš išjungiant: " @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Šliuzas" -msgid "Genre:" -msgstr "Žanras:" +msgid "Genre" +msgstr "Žanras" msgid "German" msgstr "Vokiečių" @@ -3264,9 +3264,6 @@ msgstr "Antraštė" msgid "Title properties" msgstr "Ypatybės" -msgid "Title:" -msgstr "Pavadinimas:" - msgid "Titleset mode" msgstr "Pavadinimo nustatymo būdas" @@ -3652,8 +3649,8 @@ msgstr "NFI atvaizdo failo įrašymas į vidinę atmintį užbaigtas" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Metai:" +msgid "Year" +msgstr "Metai" msgid "Yes" msgstr "Taip" @@ -4652,9 +4649,6 @@ msgstr "kas savaitę" msgid "whitelist" msgstr "baltas sąrašas" -msgid "year" -msgstr "metai" - msgid "yellow" msgstr "geltonas" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ef3cd85d..62289cd8 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,5039 +2,5033 @@ # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. # Automatically generated, 2005. # -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-26 01:38+0100\n" -"Last-Translator: FeReNGi\n" -"Language-Team: none \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Nederlands\n" -"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" - -msgid " " -msgstr " " - -msgid "#000000" -msgstr "#000000" - -msgid "#0064c7" -msgstr "#0064c7" - -msgid "#25062748" -msgstr "#25062748" - -msgid "#389416" -msgstr "#389416" - -msgid "#80000000" -msgstr "#80000000" - -msgid "#80ffffff" -msgstr "#80ffffff" - -msgid "#bab329" -msgstr "#bab329" - -msgid "#f23d21" -msgstr "#f23d21" - -msgid "#ffffff" -msgstr "#ffffff" - -msgid "#ffffffff" -msgstr "#ffffffff" - -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#, python-format -msgid "%d jobs are running in the background!" -msgstr "%d opdrachten draaien op de achtergrond!" - -#, python-format -msgid "%d min" -msgstr "%d min" - -#, python-format -msgid "%d services found!" -msgstr "%d zenders gevonden!" - -msgid "%d.%B %Y" -msgstr "%d-%m-%Y" - -#, python-format -msgid "" -"%s\n" -"(%s, %d MB free)" -msgstr "" -"%s\n" -"(%s, %d MB vrij)" - -#, python-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" - -msgid "(ZAP)" -msgstr "(ZAP)" - -msgid "(empty)" -msgstr "(leeg)" - -msgid "(show optional DVD audio menu)" -msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)" - -msgid "* Only available if more than one interface is active." -msgstr "" - -msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" -msgstr "" - -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI Download mislukt:" - -msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." -msgstr ".NFI Flasher opstart USB stick succesvol aangemaakt." - -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI bestand heeft sucesvol de md5 controle doorlopen. U kan veilig dit " -"image schrijven!" - -msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "/usr/share/enigma2 map" - -msgid "/var directory" -msgstr "/var map" - -msgid "0" -msgstr "0" - -msgid "1" -msgstr "1" - -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -msgid "1.1" -msgstr "1.1" - -msgid "1.2" -msgstr "1.2" - -msgid "12V output" -msgstr "12V Uitgang" - -msgid "13 V" -msgstr "13 V" - -msgid "16:10" -msgstr "16:10" - -msgid "16:10 Letterbox" -msgstr "16:10 Letterbox" - -msgid "16:10 PanScan" -msgstr "16:10 PanScan" - -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -msgid "16:9 Letterbox" -msgstr "16:9 Letterbox" - -msgid "16:9 always" -msgstr "Altijd 16:9" - -msgid "18 V" -msgstr "18 V" - -msgid "2" -msgstr "2" - -msgid "3" -msgstr "3" - -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuten" - -msgid "4" -msgstr "4" - -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "4:3 Letterbox" - -msgid "4:3 PanScan" -msgstr "4:3 PanScan" - -msgid "5" -msgstr "5" - -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minuten" - -msgid "50 Hz" -msgstr "50 Hz" - -msgid "6" -msgstr "6" - -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minuten" - -msgid "7" -msgstr "7" - -msgid "8" -msgstr "8" - -msgid "9" -msgstr "9" - -msgid "" -msgstr "" - -msgid "??" -msgstr "??" - -msgid "A" -msgstr "A" - -#, python-format -msgid "" -"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" -"Do you want to keep your version?" -msgstr "" -"Een configuratiebestand (%s) is sinds installatie gewijzigd.\n" -"Wilt u uw versie behouden?" - -msgid "" -"A finished record timer wants to set your\n" -"Dreambox to standby. Do that now?" -msgstr "" -"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n" -"in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?" - -msgid "" -"A finished record timer wants to shut down\n" -"your Dreambox. Shutdown now?" -msgstr "" -"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n" -"Wilt u dit toestaan?" - -msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" -msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket" - -#, python-format -msgid "" -"A record has been started:\n" -"%s" -msgstr "" -"Een opname is gestart:\n" -"%s" - -msgid "" -"A recording is currently running.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Bezig met opnemen.\n" -"Wat wilt u doen?" - -msgid "" -"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " -"configure the positioner." -msgstr "" -"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u probeert de rotor " -"instellingen te wijzigen." - -msgid "" -"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " -"start the satfinder." -msgstr "" -"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u de signaalmeting " -"start." - -#, python-format -msgid "A required tool (%s) was not found." -msgstr "Het benodigde hulpmiddel (%s) kon niet worden gevonden." - -msgid "" -"A sleep timer wants to set your\n" -"Dreambox to standby. Do that now?" -msgstr "" -"De slaaptimer wil uw dreambox in standby\n" -"stand schakelen. Wilt u dit toestaan?" - -msgid "" -"A sleep timer wants to shut down\n" -"your Dreambox. Shutdown now?" -msgstr "" -"De slaaptimer wil uw dreambox uit-\n" -"schakelen. Wilt u dit toestaan?" - -msgid "" -"A timer failed to record!\n" -"Disable TV and try again?\n" -msgstr "" -"Timer opname mislukt!\n" -"Verander van zender en probeer opnieuw.\n" - -msgid "A/V Settings" -msgstr "Audio/Video" - -msgid "AA" -msgstr "AA" - -msgid "AB" -msgstr "AB" - -msgid "AC3 default" -msgstr "Standaard AC3" - -msgid "AC3 downmix" -msgstr "AC3 downmix" - -msgid "AGC" -msgstr "AGC" - -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" - -msgid "About" -msgstr "Uw Dreambox" - -msgid "About..." -msgstr "Uw Dreambox" - -msgid "Action on long powerbutton press" -msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets" - -msgid "Action:" -msgstr "Aktie:" - -msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "Activeer Picture In Picture" - -msgid "Activate network settings" -msgstr "Activeer netwerkinstellingen" - -msgid "Adapter settings" -msgstr "Adapter instelllingen" - -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Markeerpunt toevoegen" - -msgid "Add a mark" -msgstr "Plaats markering" - -msgid "Add a new title" -msgstr "Nieuwe titel toevoegen" - -msgid "Add timer" -msgstr "Timer" - -msgid "Add title" -msgstr "Titel toevoegen" - -msgid "Add to bouquet" -msgstr "Aan boeket toevoegen" - -msgid "Add to favourites" -msgstr "Aan favorieten toevoegen" - -msgid "" -"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " -"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " -"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " -"test screens." -msgstr "" -"Wijzig de kleuren zodanig dat alle tinten zichtbaar, maar wel zo kleurig " -"mogelijk zijn. Zodra het resultaat u bevalt, druk dan op OK om dit menu af " -"te sluiten of gebruik de nummertoetsen om een ander testscherm te selecteren." - -msgid "Advanced" -msgstr "Expert" - -msgid "Advanced Video Setup" -msgstr "Geavanceerde video instellingen" - -msgid "After event" -msgstr "Na opname" - -msgid "" -"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " -"Refer to your dreambox's manual on how to do that." -msgstr "" -"Zodra de installatiewizard gereed is, kunt u een zender beveiligen. " -"Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen." - -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -msgid "All" -msgstr "Alles" - -msgid "All Satellites" -msgstr "Alle Satellieten" - -msgid "All..." -msgstr "Alles..." - -msgid "Alpha" -msgstr "Transparantie" - -msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Alternative radio modus" - -msgid "Alternative services tuner priority" -msgstr "Alternatieve tuner prioriteit" - -msgid "An empty filename is illegal." -msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig" - -msgid "An unknown error occured!" -msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!" - -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" - -msgid "" -"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" -"\n" -msgstr "" -"Weet u zeker dat u de netwerkverbinding wilt herstarten?\n" -"\n" - -msgid "Artist:" -msgstr "Artiest:" - -msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:" - -msgid "Ask user" -msgstr "Vraag gebruiker" - -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Beeldverhouding" - -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -msgid "Audio Options..." -msgstr "Audio Opties..." - -msgid "Authoring mode" -msgstr "Creatie wijze" - -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" -msgstr "Automatisch hoofdstuk splitsen elke ? min (0=nooit)" - -msgid "Auto scart switching" -msgstr "Automatisch scart schakelen" - -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -msgid "Automatic Scan" -msgstr "Automatisch zoeken" - -msgid "Available format variables" -msgstr "Beschikbare formaten" - -msgid "B" -msgstr "B" - -msgid "BA" -msgstr "BA" - -msgid "BB" -msgstr "BB" - -msgid "BER" -msgstr "BER" - -msgid "BER:" -msgstr "BER:" - -msgid "Back" -msgstr "Terug" - -msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" - -msgid "Backup" -msgstr "Backup" - -msgid "Backup Location" -msgstr "Backup locatie" - -msgid "Backup Mode" -msgstr "Backup modus" - -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Backup is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien." - -msgid "Band" -msgstr "Band" - -msgid "Bandwidth" -msgstr "Bandbreedte" - -msgid "Begin time" -msgstr "Starttijd" - -msgid "Behavior of 'pause' when paused" -msgstr "Functie van pauzetoets gedurende pauze" - -msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" -msgstr "Functie van de 0-toets in PiP modus" - -msgid "Behavior when a movie is started" -msgstr "Aktie na 'start afspelen'" - -msgid "Behavior when a movie is stopped" -msgstr "Aktie na 'stop afspelen'" - -msgid "Behavior when a movie reaches the end" -msgstr "Aktie na 'einde bestand'" - -msgid "Bookmarks" -msgstr "Markeerpunten" - -msgid "Brightness" -msgstr "Helderheid" - -msgid "Burn DVD" -msgstr "Beschrijf DVD" - -msgid "Burn existing image to DVD" -msgstr "" - -msgid "Burn to DVD..." -msgstr "Schrijf op DVD..." - -msgid "Bus: " -msgstr "Bus: " - -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "" -"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobalk " -"zichtbaar." - -msgid "C" -msgstr "C" - -msgid "C-Band" -msgstr "C-Band" - -msgid "CF Drive" -msgstr "CF Drive" - -msgid "CVBS" -msgstr "CVBS" - -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" - -msgid "Cache Thumbnails" -msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen" - -msgid "Call monitoring" -msgstr "Bel monitor" - -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Kan feed map niet doorgeven" - -msgid "Capacity: " -msgstr "Capaciteit: " - -msgid "Card" -msgstr "Kaart" - -msgid "Catalan" -msgstr "Catalaans" - -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Verander van boeket tijdens zappen" - -msgid "Change dir." -msgstr "Wijzig map." - -msgid "Change pin code" -msgstr "Verander pincode" - -msgid "Change service pin" -msgstr "Wijzig zender pincode" - -msgid "Change service pins" -msgstr "Wijzig zender pincode" - -msgid "Change setup pin" -msgstr "Wijzig menu pincode" - -msgid "Channel" -msgstr "Kanaal" - -msgid "Channel Selection" -msgstr "Zenderkeuze" - -msgid "Channel:" -msgstr "Zender:" - -msgid "Channellist menu" -msgstr "Zenderlijst menu" - -msgid "Chap." -msgstr "Hfdst." - -msgid "Chapter" -msgstr "Hoofdstuk" - -msgid "Chapter:" -msgstr "Hoofdstuk:" - -msgid "Check" -msgstr "Controleer" - -msgid "Checking Filesystem..." -msgstr "Controleert bestandssysteem..." - -msgid "Choose Tuner" -msgstr "Selecteer een tuner" - -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Kies boeket" - -msgid "Choose source" -msgstr "Bron kiezen" - -msgid "Choose target folder" -msgstr "Kies doelmap" - -msgid "Choose your Skin" -msgstr "Kies een Skin" - -msgid "Cleanup" -msgstr "Opruimen" - -msgid "Clear before scan" -msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?" - -msgid "Clear log" -msgstr "Log wissen" - -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -msgid "Code rate high" -msgstr "Hoge ontvangst rate" - -msgid "Code rate low" -msgstr "Lage ontvangst rate" - -msgid "Coderate HP" -msgstr "Coderate HP" - -msgid "Coderate LP" -msgstr "Coderate LP" - -msgid "Collection name" -msgstr "DVD naam" - -msgid "Collection settings" -msgstr "Verzamel instellingen" - -msgid "Color Format" -msgstr "Beeldinstelling" - -msgid "Command execution..." -msgstr "Commando uitvoeren..." - -msgid "Command order" -msgstr "Commando volgorde" - -msgid "Committed DiSEqC command" -msgstr "Comitted DiSEqC commando" - -msgid "Common Interface" -msgstr "Common Interface" - -msgid "Compact Flash" -msgstr "Compact Flash" - -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact flash kaart" - -msgid "Complete" -msgstr "Compleet" - -msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" -msgstr "" - -msgid "Configuration Mode" -msgstr "Configuratie modus" - -msgid "Configuring" -msgstr "Configureren" - -msgid "Conflicting timer" -msgstr "Timer conflict!" - -msgid "Connected to" -msgstr "Verbonden met" - -msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "Verbonden met Fritz!Box!" - -msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "Verbinden met Fritz!Box..." - -#, python-format -msgid "" -"Connection to Fritz!Box\n" -"failed! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Verbinding met Fritz!Box\n" -"mislukt! (%s)\n" -"probeer opnieuw..." - -msgid "Constellation" -msgstr "Constellatie" - -msgid "Content does not fit on DVD!" -msgstr "De inhoud pas niet op deze DVD!" - -msgid "Continue in background" -msgstr "Verder in de achtergrond" - -msgid "Continue playing" -msgstr "Afspelen voortzetten" - -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" - -msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -msgstr "Kopieer USB flasher opstart bestand naar stick..." - -msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" -msgstr "Kan niet connecteren naar Dreambox .NFI Feed Server:" - -msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" -msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?" - -msgid "Create DVD-ISO" -msgstr "" - -msgid "Create movie folder failed" -msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt" - -#, python-format -msgid "Creating directory %s failed." -msgstr "Het aanmaken van map %s is mislukt." - -msgid "Creating partition failed" -msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt" - -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" - -msgid "Current Transponder" -msgstr "Huidige transponder" - -msgid "Current settings:" -msgstr "Huidige instellingen:" - -msgid "Current version:" -msgstr "Actuele versie:" - -msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" -msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen" - -msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" -msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '4'/'6'-toetsen" - -msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" -msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '7'/'9'-toetsen" - -msgid "Customize" -msgstr "Diversen" - -msgid "Cut" -msgstr "Knip" - -msgid "Cutlist editor..." -msgstr "Cutlist editor..." - -msgid "Czech" -msgstr "Tsjechisch" - -msgid "D" -msgstr "D" - -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -msgid "DVB-S" -msgstr "DVB-S" - -msgid "DVB-S2" -msgstr "DVB-S2" - -msgid "DVD Player" -msgstr "DVD speler" - -msgid "DVD media toolbox" -msgstr "DVD medium hulpmiddel" - -msgid "Danish" -msgstr "Deens" - -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." -msgstr "Uitpakken flasher opstart bestand van USB stick..." - -msgid "Deep Standby" -msgstr "Uitschakelen" - -msgid "Default services lists" -msgstr "Standaard zenderlijst" - -msgid "Default settings" -msgstr "Standaard instellingen" - -msgid "Delay" -msgstr "Vertraging" - -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -msgid "Delete entry" -msgstr "Verwijder invoer" - -msgid "Delete failed!" -msgstr "Verwijderen mislukt!" - -#, python-format -msgid "" -"Delete no more configured satellite\n" -"%s?" -msgstr "" -"Niet geconfigureerde satellietpositie\n" -"%s verwijderen?" - -msgid "Description" -msgstr "Omschrijving" - -msgid "Destination directory" -msgstr "Doel map" - -msgid "Detected HDD:" -msgstr "Gedetecteerde harde schijf:" - -msgid "Detected NIMs:" -msgstr "Gedetecteerde tuners:" - -msgid "DiSEqC" -msgstr "DiSEqC" - -msgid "DiSEqC A/B" -msgstr "DiSEqC A/B" - -msgid "DiSEqC A/B/C/D" -msgstr "DiSEqC A/B/C/D" - -msgid "DiSEqC mode" -msgstr "DiSEqC-modus" - -msgid "DiSEqC repeats" -msgstr "DiSEqC herhaling" - -msgid "Direct playback of linked titles without menu" -msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu" - -#, python-format -msgid "Directory %s nonexistent." -msgstr "Map %s bestaat niet." - -msgid "Disable" -msgstr "Uit" - -msgid "Disable Picture in Picture" -msgstr "Picture In Picture uitschakelen" - -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Ondertitels uit" - -msgid "Disable timer" -msgstr "Timer uitschakelen" - -msgid "Disabled" -msgstr "Gedeactiveerd" - -#, python-format -msgid "" -"Disconnected from\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Verbinding metFritz!Box\n" -"verbroken! (%s)\n" -"probeer opnieuw..." - -msgid "Dish" -msgstr "Schotel" - -msgid "Display 16:9 content as" -msgstr "16:9 materiaal weergeven als" - -msgid "Display 4:3 content as" -msgstr "4:3 materiaal weergeven als" - -msgid "Display Setup" -msgstr "Display instellingen" - -#, python-format -msgid "" -"Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"%s\"?" -msgstr "" -"Wilt u echt deze applicatie\n" -"\"%s\" verwijderen?" - -msgid "" -"Do you really want to check the filesystem?\n" -"This could take lots of time!" -msgstr "" -"Wilt u het bestandssysteem echt controleren?\n" -"Dit kan enige tijd duren!" - -#, python-format -msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "Wilt u %s echt wissen?" - -#, python-format -msgid "" -"Do you really want to download\n" -"the plugin \"%s\"?" -msgstr "" -"Wilt u echt deze applicatie\n" -"\"%s\" downloaden?" - -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Wilt u echt afsluiten?" - -msgid "" -"Do you really want to initialize the harddisk?\n" -"All data on the disk will be lost!" -msgstr "" -"Weet u zeker dat u de harde schijf wilt formatteren?\n" -"Alle gegevens op de harde schijf gaat dan verloren!" - -#, python-format -msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" -msgstr "Weet u zeker dat u map %s van de harde schijf wilt wissen?" - -#, python-format -msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" -msgstr "Weet u zeker dat u het markeerpunt van %s wilt wissen?" - -msgid "" -"Do you want to backup now?\n" -"After pressing OK, please wait!" -msgstr "" -"Wilt u nu een backup maken?\n" -"Druk op OK en een ogenblik geduld!" - -msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" -msgstr "Wilt u deze verzameling op een DVD medium schrijven?" - -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Wilt u nu zenders zoeken?" - -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?" - -msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?" - -msgid "Do you want to install default sat lists?" -msgstr "Wilt u de standaard satellietlijst installeren?" - -msgid "Do you want to play DVD in drive?" -msgstr "Wilt u de DVD in de speler afspelen?" - -msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" -msgstr "Wilt u de DVD bekijken alvorens te schrijven?" - -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?" - -msgid "Do you want to resume this playback?" -msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?" - -msgid "" -"Do you want to update your Dreambox?\n" -"After pressing OK, please wait!" -msgstr "" -"Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n" -"Druk op OK en een ogenblik geduld!" - -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" - -msgid "Don't stop current event but disable coming events" -msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen" - -#, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" -msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen" - -#, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen. %d fout(en)" - -msgid "Download" -msgstr "Downloaden" - -msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" -msgstr "Download .NFI-Bestanden naar USB-Flasher" - -msgid "Download Plugins" -msgstr "Downloaden" - -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Downloaden van USB flasher opstart bestand mislukt: " - -msgid "Downloadable new plugins" -msgstr "Beschikbare nieuwe applicaties" - -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Beschikbare applicaties" - -msgid "Downloading" -msgstr "Downloading" - -msgid "Downloading image description..." -msgstr "Downloaden beschrijving..." - -msgid "Downloading plugin information. Please wait..." -msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..." - -msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" -msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)" - -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" - -msgid "E" -msgstr "O" - -msgid "EPG Selection" -msgstr "EPG selectie" - -#, python-format -msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" -msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!" - -msgid "East" -msgstr "Oost" - -msgid "Edit" -msgstr "" - -msgid "Edit DNS" -msgstr "DNS wijzigen" - -msgid "Edit Title" -msgstr "" - -msgid "Edit chapters of current title" -msgstr "Wijzig hoofdstuk van de huidige titel" - -msgid "Edit services list" -msgstr "Wijzig zenderlijst" - -msgid "Edit settings" -msgstr "Instellingen wijzigen" - -msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "De nameserver configuaratie van uw Dreambox wijzigen.\n" - -msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "De netwerk configuratie van uw Dreambox wijzigen.\n" - -msgid "Edit title" -msgstr "Wijzig titel" - -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Electronische Programma Gids" - -msgid "Enable" -msgstr "Aan" - -msgid "Enable 5V for active antenna" -msgstr "5V voor aktieve antenne aanschakelen" - -msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "Meerdere boeketten toestaan" - -msgid "Enable parental control" -msgstr "Zet kinderslot aan" - -msgid "Enable timer" -msgstr "Timer activeren" - -msgid "Enabled" -msgstr "Ingeschakeld" - -msgid "Encryption" -msgstr "Encryptie" - -msgid "Encryption Key" -msgstr "Encryptie sleutel" - -msgid "Encryption Keytype" -msgstr "" - -msgid "Encryption Type" -msgstr "Encryptie type" - -msgid "End" -msgstr "Einde" - -msgid "End time" -msgstr "Eindtijd" - -msgid "EndTime" -msgstr "Eindtijd" - -msgid "English" -msgstr "Engels" - -msgid "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"If you experience any problems please contact\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" -msgstr "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"Als u problemen ondervind kunt u kontakt opnemen\n" -"via e-mail: stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2007 - Stephan Reichholf" - -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid" - -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid" - -msgid "Enter WLAN network name/SSID:" -msgstr "" - -msgid "Enter WLAN passphrase/key:" -msgstr "" - -msgid "Enter main menu..." -msgstr "Ga naar hoofdmenu..." - -msgid "Enter the service pin" -msgstr "Voer de zender pincode in" - -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -msgid "Error executing plugin" -msgstr "Fout bij uitvoeren applicatie" - -#, python-format -msgid "" -"Error: %s\n" -"Retry?" -msgstr "" -"Fout: %s\n" -"Opnieuw?" - -msgid "Eventview" -msgstr "Programma overzicht" - -msgid "Everything is fine" -msgstr "Alles is in orde" - -msgid "Execution Progress:" -msgstr "Voortgang extern commando:" - -msgid "Execution finished!!" -msgstr "Voortgang voltooid!" - -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" - -msgid "Exit editor" -msgstr "Editor afsluiten" - -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Wizard afsluiten" - -msgid "Exit wizard" -msgstr "Wizard afsluiten" - -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -msgid "Extended Networksetup Plugin..." -msgstr "Uitgebreide Netwerk instellingen..." - -msgid "Extended Setup..." -msgstr "Uitgebreide instellingen..." - -msgid "Extensions" -msgstr "Applicaties" - -msgid "FEC" -msgstr "FEC" - -msgid "Factory reset" -msgstr "Fabrieksinstellingen" - -msgid "Failed" -msgstr "Mislukt" - -msgid "Fast" -msgstr "Snel" - -msgid "Fast DiSEqC" -msgstr "Snelle DiSEqC" - -msgid "Fast Forward speeds" -msgstr "Vooruitspoel snelheid" - -msgid "Fast epoch" -msgstr "Snel spoelen" - -msgid "Favourites" -msgstr "Favorieten" - -msgid "Filesystem Check..." -msgstr "Bestandssysteem controle..." - -msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" -msgstr "Bestandssysteem bevat onherstelbare fouten" - -msgid "Finetune" -msgstr "Fijn afst." - -msgid "Finished" -msgstr "Voltooid" - -msgid "Finished configuring your network" -msgstr "" - -msgid "Finished restarting your network" -msgstr "" - -msgid "Finnish" -msgstr "Fins" - -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "Eerst dienen we de opstart omgeving voor de USB flasher te downloaden." - -msgid "Fix USB stick" -msgstr "Herstel USB stick" - -msgid "Flash" -msgstr "Flash" - -msgid "Flashing failed" -msgstr "Flashen mislukt" - -msgid "Font size" -msgstr "Font formaat" - -msgid "Format" -msgstr "Formaat" - -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen" - -msgid "French" -msgstr "Frans" - -msgid "Frequency" -msgstr "Frequentie" - -msgid "Frequency bands" -msgstr "Frequentiebanden" - -msgid "Frequency scan step size(khz)" -msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)" - -msgid "Frequency steps" -msgstr "Freqentie stappen" - -msgid "Fri" -msgstr "Vr" - -msgid "Friday" -msgstr "Vrijdag" - -msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "Fritz!Box FON IP adres" - -#, python-format -msgid "Frontprocessor version: %d" -msgstr "Frontprocessor versie: %d" - -msgid "Fsck failed" -msgstr "Fsck mislukt" - -msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Functie nog niet geïmplementeerd" - -msgid "" -"GUI needs a restart to apply a new skin\n" -"Do you want to Restart the GUI now?" -msgstr "" -"Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n" -"de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?" - -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" - -msgid "German" -msgstr "Duits" - -msgid "Getting plugin information. Please wait..." -msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..." - -msgid "Goto 0" -msgstr "Naar 0 positie" - -msgid "Goto position" -msgstr "Naar positie draaien" - -msgid "Graphical Multi EPG" -msgstr "Grafische Multi EPG" - -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" - -msgid "Guard Interval" -msgstr "Guard interval" - -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Guard interval modus" - -msgid "Harddisk" -msgstr "Harde schijf..." - -msgid "Harddisk setup" -msgstr "Harde schijf instellingen" - -msgid "Harddisk standby after" -msgstr "Harde schijf standby na" - -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" - -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Hiërarchie informatie" - -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Hiërarchie modus" - -msgid "How many minutes do you want to record?" -msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?" - -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaars" - -msgid "IP Address" -msgstr "IP Adres" - -msgid "ISO file is too large for this filesystem!" -msgstr "" - -msgid "ISO path" -msgstr "" - -msgid "Icelandic" -msgstr "Ijslands" - -msgid "If you can see this page, please press OK." -msgstr "Indien u deze pagina kunt zien, druk dan op OK" - -msgid "" -"If you see this, something is wrong with\n" -"your scart connection. Press OK to return." -msgstr "" -"Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n" -"scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren." - -msgid "" -"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " -"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " -"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " -"possible.\n" -"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " -"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" -"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " -"step.\n" -"If you are happy with the result, press OK." -msgstr "" -"Indien uw TV over contrast- of helderheidsoptimalisatie opties en andere " -"'beeldverbeteraars' beschikt, zet deze dan uit!\n" -"Instellingen als 'Dynamic', op standaard instellen. Stel bij een LCD TV de " -"achtergrondverlichting op een niveau in dat u bevalt. Zet 'contrast' zo laag " -"mogelijk.\n" -"Daarna 'helderheid' zo laag mogelijk instellen, maar wel zodanig dat alle " -"donkerste grijstinten zichtbaar zijn.\n" -"Let nu even niet op de heldere vlakken. Die worden pas bij de volgende stap " -"ingestelt.\n" -"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK." - -msgid "Image flash utility" -msgstr "Image flash utility" - -msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Image vernieuwen" - -msgid "In Progress" -msgstr "Is bezig" - -msgid "" -"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" -msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n" - -msgid "Increased voltage" -msgstr "Verhoogd voltage" - -msgid "Index" -msgstr "Index" - -msgid "InfoBar" -msgstr "Infobalk" - -msgid "Infobar timeout" -msgstr "Infobalk weergavetijd" - -msgid "Information" -msgstr "Informatie" - -msgid "Init" -msgstr "Initialiseren" - -msgid "Initialization..." -msgstr "Formatteren..." - -msgid "Initialize" -msgstr "Formatteer" - -msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Formatteren harde schijf..." - -msgid "Input" -msgstr "Invoer" - -msgid "Installing" -msgstr "Installeert" - -msgid "Installing Software..." -msgstr "Software wordt geïnstalleerd..." - -msgid "Installing default sat lists... Please wait..." -msgstr "De standaard satellietlijst wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b." - -msgid "Installing defaults... Please wait..." -msgstr "Herstel standaardwaarden... Een ogenblik a.u.b..." - -msgid "Installing package content... Please wait..." -msgstr "Pakket inhoud wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b..." - -msgid "Instant Record..." -msgstr "Directe opname..." - -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Geïntegreerde ethernet" - -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Geïntegreerde WiFi" - -msgid "Intermediate" -msgstr "Uitgebreid" - -msgid "Internal Flash" -msgstr "Intern geheugen" - -msgid "Invalid Location" -msgstr "Ongeldige locatie" - -#, python-format -msgid "Invalid directory selected: %s" -msgstr "Ongeldige map geselecteerd: %s" - -msgid "Inversion" -msgstr "Inversie" - -msgid "Invert display" -msgstr "Inverteer display" - -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" - -msgid "Job View" -msgstr "Voortgang" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) -msgid "Just Scale" -msgstr "Alleen scalen" - -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Toetsenbord layout" - -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Toetsenbord instelling" - -msgid "Keymap" -msgstr "Toetsenbord layout" - -msgid "LAN Adapter" -msgstr "LAN adapter" - -msgid "LNB" -msgstr "LNB" - -msgid "LOF" -msgstr "LOF" - -msgid "LOF/H" -msgstr "LOF/H" - -msgid "LOF/L" -msgstr "LOF/L" - -msgid "Language selection" -msgstr "Taalkeuze" - -msgid "Language..." -msgstr "Taal..." - -msgid "Last speed" -msgstr "Laatste snelheid" - -msgid "Latitude" -msgstr "Breedtegraad" - -msgid "Leave DVD Player?" -msgstr "DVD speler afsluiten?" - -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. -msgid "Letterbox" -msgstr "Letterbox" - -msgid "Limit east" -msgstr "Limiet oost" - -msgid "Limit west" -msgstr "Limiet west" - -msgid "Limits off" -msgstr "Limieten uit" - -msgid "Limits on" -msgstr "Limieten aan" - -msgid "Link:" -msgstr "Link:" - -msgid "Linked titles with a DVD menu" -msgstr "Verbind titels met een DVD menu" - -msgid "List of Storage Devices" -msgstr "Lijst van opslagmedia" - -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litouws" - -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -msgid "Load Length of Movies in Movielist" -msgstr "Laad lengte van opnames in opname menu" - -msgid "Local Network" -msgstr "Lokaal netwerk" - -msgid "Location" -msgstr "Locatie" - -msgid "Lock:" -msgstr "Lock:" - -msgid "Long Keypress" -msgstr "Lange toetsdruk" - -msgid "Longitude" -msgstr "Lengtegraad" - -msgid "MMC Card" -msgstr "MMC kaart" - -msgid "MORE" -msgstr "MEER" - -msgid "Main menu" -msgstr "Hoofdmenu" - -msgid "Mainmenu" -msgstr "Hoofdmenu" - -msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "Markeer dit als 'in' punt" - -msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "Markeer dit als 'uit' punt" - -msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "Universele markering" - -msgid "Manual Scan" -msgstr "Handmatig zoeken" - -msgid "Manual transponder" -msgstr "Transponder handmatig" - -msgid "Margin after record" -msgstr "Marge na afloop opname (minuten)" - -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Marge voor opname (minuten)" - -msgid "Media player" -msgstr "Mediaspeler" - -msgid "MediaPlayer" -msgstr "Mediaspeler" - -msgid "Medium is not a writeable DVD!" -msgstr "Dit medium is geen beschrijfbare DVD!" - -msgid "Medium is not empty!" -msgstr "Medium is niet leeg!" - -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -msgid "Message" -msgstr "Bericht" - -msgid "Mkfs failed" -msgstr "MakeFileSystem mislukt" - -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -msgid "Model: " -msgstr "Model: " - -msgid "Modulation" -msgstr "Modulatie" - -msgid "Modulator" -msgstr "Modulator" - -msgid "Mon" -msgstr "Ma" - -msgid "Mon-Fri" -msgstr "Ma t/m Vr" - -msgid "Monday" -msgstr "Maandag" - -msgid "Mount failed" -msgstr "Mount mislukt" - -msgid "Move Picture in Picture" -msgstr "Verplaats Picture In Picture" - -msgid "Move east" -msgstr "Draai oost" - -msgid "Move west" -msgstr "Draai west" - -msgid "Movielist menu" -msgstr "Opname menu" - -msgid "Multi EPG" -msgstr "Multi EPG" - -msgid "Multiple service support" -msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen" - -msgid "Multisat" -msgstr "Multisat" - -msgid "Mute" -msgstr "Geluid uit" - -msgid "N/A" -msgstr "Niet beschikbaar" - -msgid "NEXT" -msgstr "VOLGENDE" - -msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" -msgstr "NFI image schrijven is gereed. Druk op Gele toets om te herstarten!" - -msgid "NOW" -msgstr "NU" - -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" - -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -msgid "Nameserver" -msgstr "Nameserver" - -#, python-format -msgid "Nameserver %d" -msgstr "Nameserver %d" - -msgid "Nameserver Setup" -msgstr "Nameserver instellingen" - -msgid "Nameserver settings" -msgstr "Nameserver instellingen" - -msgid "Netmask" -msgstr "Netmask" - -msgid "Network Configuration..." -msgstr "Netwerk Configuratie..." - -msgid "Network Mount" -msgstr "Netwerk mount" - -msgid "Network SSID" -msgstr "Netwerk SSID" - -msgid "Network Setup" -msgstr "Netwerk instellingen" - -msgid "Network scan" -msgstr "Netwerk zoeken" - -msgid "Network setup" -msgstr "Netwerk instellingen" - -msgid "Network test" -msgstr "Netwerk test" - -msgid "Network test..." -msgstr "Netwerk test..." - -msgid "Network..." -msgstr "Netwerk..." - -msgid "Network:" -msgstr "Netwerk:" - -msgid "NetworkWizard" -msgstr "Netwerk wizard" - -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -msgid "New pin" -msgstr "Nieuwe pincode" - -msgid "New version:" -msgstr "Nieuwe versie:" - -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -msgid "No" -msgstr "Nee" - -msgid "No (supported) DVDROM found!" -msgstr "Geen (gesupporteerde) DVDROM gevonden!" - -msgid "No 50 Hz, sorry. :(" -msgstr "Geen 50Hz, sorry! :(" - -msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd." - -msgid "No backup needed" -msgstr "Backup niet benodigd" - -msgid "" -"No data on transponder!\n" -"(Timeout reading PAT)" -msgstr "" -"Geen data op transponder!\n" -"(Timeout reading PAT)" - -msgid "No details for this image file" -msgstr "Geen gedetailleerde gegevens voor dit bestand" - -msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd." - -msgid "No free tuner!" -msgstr "Geen vrije tuner!" - -msgid "" -"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." -msgstr "" -"Er zijn geen softwarepakketjes gevonden. Controleer uw netwerk en probeer " -"opnieuw." - -msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." -msgstr "Geen beeld op uw TV? Druk op exit en probeer opnieuw." - -msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "Geen geschikte positioner gevonden." - -msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "Geen satelliet tuner gevonden!" - -msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor gebruik van een DiSEqC motor!" - -msgid "" -"No tuner is enabled!\n" -"Please setup your tuner settings before you start a service scan." -msgstr "" -"Geen tuner geactiveerd!\n" -"Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken." - -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Geen bruikbare USB stick gevonden" - -msgid "" -"No valid service PIN found!\n" -"Do you like to change the service PIN now?\n" -"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" -msgstr "" -"Ongeldige pincode!\n" -"Wilt u de pincode nu wijzigen?\n" -"Indien u 'nee' kiest, blijft de zender onbeveiligd!" - -msgid "" -"No valid setup PIN found!\n" -"Do you like to change the setup PIN now?\n" -"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" -msgstr "" -"Ongeldige menu pincode!\n" -"Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n" -"Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!" - -msgid "" -"No working local network adapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your network is " -"configured correctly." -msgstr "" - -msgid "" -"No working wireless network adapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " -"network is configured correctly." -msgstr "" - -msgid "" -"No working wireless network interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." -msgstr "" - -msgid "No, but restart from begin" -msgstr "Nee, vanaf begin herstarten" - -msgid "No, do nothing." -msgstr "nee, geen aktie." - -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten" - -msgid "No, scan later manually" -msgstr "Nee, later handmatig zoeken." - -msgid "None" -msgstr "geen" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) -msgid "Nonlinear" -msgstr "Nonlineair" - -msgid "North" -msgstr "Noord" - -msgid "Norwegian" -msgstr "Noors" - -#, python-format -msgid "" -"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " -"required, %d MB available)" -msgstr "" -"Onvoldoende harde schijf ruimte. Maak ruimte vrij en probeer het opnieuw (%d " -"MB benodigd, %d MB beschikbaar)" - -msgid "" -"Nothing to scan!\n" -"Please setup your tuner settings before you start a service scan." -msgstr "" -"Niets gevonden!\n" -"Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn." - -msgid "Now Playing" -msgstr "Weergave loopt" - -msgid "" -"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -"back in." -msgstr "" -"Plaats nu de USB stick (min grootte 64 MB) dat u wenst te formatteren en te " -"gebruiken als .NFI image flasher. Druk op OK na het plaatsen van de stick." - -msgid "" -"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " -"much as possible, but make sure that you can still see the difference " -"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." -msgstr "" -"Gebruik nu 'contrast' om de helderheid van de achtergrond zo hoog mogelijk " -"in te stellen, maar zorg er voor dat u nog steeds de helderste grijze " -"vlakken van elkaar kunt onderscheiden.\n" -"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK." - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, mij tijdens de software update begeleiden" - -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD Instellingen" - -msgid "OSD visibility" -msgstr "OSD tranparantie" - -msgid "Off" -msgstr "Uit" - -msgid "On" -msgstr "Aan" - -msgid "One" -msgstr "Een" - -msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Online software update" - -msgid "Only Free scan" -msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen" - -msgid "Orbital Position" -msgstr "Orbit positie" - -msgid "Other..." -msgstr "Anders..." - -msgid "PAL" -msgstr "PAL" - -msgid "PIDs" -msgstr "PIDs" - -msgid "Package list update" -msgstr "Pakketlijst vernieuwen" - -msgid "Packet management" -msgstr "Pakket beheer" - -msgid "Page" -msgstr "Pagina" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term -msgid "Pan&Scan" -msgstr "Pan&Scan" - -msgid "Parent Directory" -msgstr "Bovengelegen map" - -msgid "Parental control" -msgstr "Kinderslot" - -msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Kinderslot zender-editor" - -msgid "Parental control setup" -msgstr "Kinderslot instellingen" - -msgid "Parental control type" -msgstr "Kinderslot type" - -msgid "Partitioning USB stick..." -msgstr "Bezig partitie te maken op USB stick..." - -msgid "Pause movie at end" -msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde" - -msgid "PiPSetup" -msgstr "PiP Instellingen" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. -msgid "Pillarbox" -msgstr "Pillarbox" - -msgid "Pilot" -msgstr "Navigatie" - -msgid "Pin code needed" -msgstr "Pincode benodigd" - -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - -msgid "Play Audio-CD..." -msgstr "Speel Muziek-CD" - -msgid "Play recorded movies..." -msgstr "Opname afspelen..." - -msgid "Please Reboot" -msgstr "A.u.b. herstarten" - -msgid "Please Select Medium to be Scanned" -msgstr "Selecteer het te scannen medium" - -msgid "Please change recording endtime" -msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b." - -msgid "Please check your network settings!" -msgstr "Controleer uw netwerk instellingen a.u.b.!" - -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden" - -msgid "Please choose an extension..." -msgstr "Kies een applicatie a.u.b..." - -msgid "Please choose he package..." -msgstr "Kies het gewenste pakket a.u.b..." - -msgid "Please choose the default services lists you want to install." -msgstr "Kies de te installeren standaard zenderlijst a.u.b." - -msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" -msgstr "" -"Wijzig hier geen instellingen indien u niet precies weet waar u mee bezig " -"bent. " - -msgid "Please enter a name for the new bouquet" -msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in" - -msgid "Please enter a name for the new marker" -msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in" - -msgid "Please enter a new filename" -msgstr "Voer a.u.b. een bestandsnaam in " - -msgid "Please enter filename (empty = use current date)" -msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)" - -msgid "Please enter name of the new directory" -msgstr "Voer de naam van de nieuwe map in a.u.b." - -msgid "Please enter the correct pin code" -msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren" - -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b." - -msgid "Please follow the instructions on the TV" -msgstr "Volg nu de instructies op uw TV" - -msgid "" -"Please note that the previously selected media could not be accessed and " -"therefore the default directory is being used instead." -msgstr "" -"De voorheen geselecteerde media kon niet worden benaderd en om die reden " -"wordt nu de standaard map gebruikt." - -msgid "Please press OK to continue." -msgstr "Druk op OK om door te gaan." - -msgid "Please press OK!" -msgstr "Druk op OK a.u.b!" - -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Selecteer.NFI flash image bestand van medium" - -msgid "Please select a playlist to delete..." -msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen" - -msgid "Please select a playlist..." -msgstr "Selecteer een afspeellijst..." - -msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..." - -msgid "Please select a subservice..." -msgstr "Selecteer een subzender..." - -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..." - -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Selecteer doel map of medium" - -msgid "Please select the movie path..." -msgstr "Selecteer het opname pad..." - -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Instellingen voor Tuner B" - -msgid "Please set up tuner C" -msgstr "Instellingen voor Tuner C" - -msgid "Please set up tuner D" -msgstr "Instellingen voor Tuner D" - -msgid "" -"Please use direction keys to move the PiP window.\n" -"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" -"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." -msgstr "" -"Gebruik de pijltoetsen om het PiP venster te verplaatsen.\n" -"Druk op Boeket +/- om PiP venster te vergroten of verkleinen.\n" -"Druk op OK om terug te gaan naar TV modus of EXIT na verplaatsen." - -msgid "" -"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " -"the OK button." -msgstr "" -"Gebruik de omhoog/omlaag toeten om de gewenste taal te selecteren. Druk " -"daarna op OK." - -msgid "Please wait for activation of your network configuration..." -msgstr "" - -msgid "Please wait for md5 signature verification..." -msgstr "Wacht op md5 controle verificatie..." - -msgid "Please wait while we configure your network..." -msgstr "" - -msgid "Please wait while your network is restarting..." -msgstr "" - -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -msgid "Please wait... Loading list..." -msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..." - -msgid "Plugin browser" -msgstr "Applicatie browser" - -msgid "Plugins" -msgstr "Applicaties" - -msgid "Polarity" -msgstr "Polariteit" - -msgid "Polarization" -msgstr "Polarisatie" - -msgid "Polish" -msgstr "Pools" - -msgid "Port A" -msgstr "Poort A" - -msgid "Port B" -msgstr "Poort B" - -msgid "Port C" -msgstr "Poort C" - -msgid "Port D" -msgstr "Poort D" - -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugees" - -msgid "Positioner" -msgstr "Rotor" - -msgid "Positioner fine movement" -msgstr "Rotor fijnafstelling" - -msgid "Positioner movement" -msgstr "Rotor draaien" - -msgid "Positioner setup" -msgstr "Rotor instellingen" - -msgid "Positioner storage" -msgstr "Rotor positie opslaan" - -msgid "Power threshold in mA" -msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA" - -msgid "Predefined transponder" -msgstr "Vooraf ingestelde transponder" - -msgid "Preparing... Please wait" -msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b." - -msgid "Press OK on your remote control to continue." -msgstr "Druk op de OK toets om door te gaan." - -msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Druk op OK om op te slaan" - -msgid "Press OK to edit the settings." -msgstr "Druk op OK om te wijzigen." - -msgid "Press OK to scan" -msgstr "Druk OK om te zoeken." - -msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "Druk OK om te zoeken." - -msgid "Prev" -msgstr "Vorige" - -msgid "Preview menu" -msgstr "Voorbeeld menu" - -msgid "Primary DNS" -msgstr "Primaire DNS" - -msgid "Properties of current title" -msgstr "" - -msgid "Protect services" -msgstr "Beveilig zenders" - -msgid "Protect setup" -msgstr "Beveilig menu" - -msgid "Provider" -msgstr "Provider" - -msgid "Provider to scan" -msgstr "Zoek op provider" - -msgid "Providers" -msgstr "Providers" - -msgid "Quickzap" -msgstr "Snelzap" - -msgid "RC Menu" -msgstr "Afstandsbediening menu" - -msgid "RF output" -msgstr "RF modulator" - -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -msgid "RSS Feed URI" -msgstr "RSS Feed URI" - -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -msgid "Ram Disk" -msgstr "Ram Disk" - -msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "Afsluiten zonder opslaan?" - -msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen?" - -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Wilt u deze timer echt verwijderen?" - -msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Subzenders snelzap verlaten?" - -msgid "Really reboot now?" -msgstr "Nu herstarten?" - -msgid "Really restart now?" -msgstr "Nu herstarten?" - -msgid "Really shutdown now?" -msgstr "Nu uitschakelen?" - -msgid "Reboot" -msgstr "Herstarten" - -msgid "Reception Settings" -msgstr "Ontvangstinstellingen" - -msgid "Record" -msgstr "Opname" - -msgid "Recorded files..." -msgstr "Opgenomen bestanden..." - -msgid "Recording" -msgstr "Opnemen" - -msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" -msgstr "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen in een paar seconden!" - -msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang" - -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in" - -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Ververs ratio" - -msgid "Refresh rate selection." -msgstr "Herhalingsfrequentie selectie" - -msgid "Remounting stick partition..." -msgstr "Herladen USB stick partitie..." - -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Markeerpunt verwijderen" - -msgid "Remove Plugins" -msgstr "Verwijderen" - -msgid "Remove a mark" -msgstr "Verwijder een markeerpunt" - -msgid "Remove currently selected title" -msgstr "De momenteel geselecteerde titel verwijderen" - -msgid "Remove plugins" -msgstr "Verwijderen" - -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Verwijder het defecte .NFI bestand?" - -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Verwijder het onvolledige .NFI bestand?" - -msgid "Remove title" -msgstr "Titel verwijderen" - -#, python-format -msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" -msgstr "Verwijderen van map %s mislukt (map niet leeg?)." - -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" - -msgid "Repeat" -msgstr "Herhaling" - -msgid "Repeat Type" -msgstr "Timer frequentie" - -msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" -msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?" - -msgid "Repeats" -msgstr "Herhalingen" - -msgid "Reset" -msgstr "Herladen" - -msgid "Reset and renumerate title names" -msgstr "" - -msgid "Resolution" -msgstr "Resolutie" - -msgid "Restart" -msgstr "Dreambox herstarten" - -msgid "Restart GUI" -msgstr "GUI herstarten" - -msgid "Restart GUI now?" -msgstr "Herstart Enigma2 nu?" - -msgid "Restart network" -msgstr "Netwerk herstarten" - -msgid "Restart test" -msgstr "Herstart test" - -msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" -msgstr "Herstart het netwerk en alle adapters.\n" - -msgid "Restore" -msgstr "Herstellen" - -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" -"Herstellen van de instellingen is gereed. Druk op OK om de instellingen te " -"activeren." - -msgid "Resume from last position" -msgstr "Ga door op laatste positie" - -#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment -#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected -#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. -#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts -#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. -#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a -#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) -msgid "Resuming playback" -msgstr "Ga door met afspelen" - -msgid "Return to file browser" -msgstr "Terug naar de bestandslijst" - -msgid "Return to movie list" -msgstr "Terug naar de opname lijst" - -msgid "Return to previous service" -msgstr "Terug naar laatste zender" - -msgid "Rewind speeds" -msgstr "Terugspoel snelheid" - -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -msgid "Rolloff" -msgstr "Rolloff" - -msgid "Rotor turning speed" -msgstr "Rotor draaisnelheid" - -msgid "Running" -msgstr "In behandeling" - -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -msgid "S-Video" -msgstr "S-Video" - -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -msgid "Sat" -msgstr "Za" - -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat-/Schotel instellingen" - -msgid "Satellite" -msgstr "Satelliet" - -msgid "Satellite Equipment Setup" -msgstr "Apparartuur instellingen" - -msgid "Satellites" -msgstr "Satellieten" - -msgid "Satfinder" -msgstr "Signaalzoeker" - -msgid "Sats" -msgstr "Satellieten" - -msgid "Saturday" -msgstr "Zaterdag" - -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -msgid "Save Playlist" -msgstr "Afspeellijst opslaan" - -msgid "Scaling Mode" -msgstr "Schaalmodus" - -msgid "Scan " -msgstr "Zoeken" - -msgid "Scan QAM128" -msgstr "Zoek QAM128" - -msgid "Scan QAM16" -msgstr "Zoek QAM16" - -msgid "Scan QAM256" -msgstr "Zoek QAM256" - -msgid "Scan QAM32" -msgstr "Zoek QAM32" - -msgid "Scan QAM64" -msgstr "Zoek QAM64" - -msgid "Scan SR6875" -msgstr "Zoek SR6875" - -msgid "Scan SR6900" -msgstr "Zoek SR6900" - -msgid "Scan Wireless Networks" -msgstr "WiFi netwerken zoeken" - -msgid "Scan additional SR" -msgstr "Zoek ook op SR" - -msgid "Scan band EU HYPER" -msgstr "Zoek band EU HYPER" - -msgid "Scan band EU MID" -msgstr "Zoek band EU MID" - -msgid "Scan band EU SUPER" -msgstr "Zoek band EU SUPER" - -msgid "Scan band EU UHF IV" -msgstr "Zoek band EU UHF IV" - -msgid "Scan band EU UHF V" -msgstr "Zoek band EU UHF V" - -msgid "Scan band EU VHF I" -msgstr "Zoek band EU VHF I" - -msgid "Scan band EU VHF III" -msgstr "Zoek band EU VHF III" - -msgid "Scan band US HIGH" -msgstr "Zoek band US HIGH" - -msgid "Scan band US HYPER" -msgstr "Zoek band US HYPER" - -msgid "Scan band US LOW" -msgstr "Zoek band US LOW" - -msgid "Scan band US MID" -msgstr "Zoek band US MID" - -msgid "Scan band US SUPER" -msgstr "Zoek band US SUPER" - -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"WLAN USB Stick\n" -msgstr "" -"Zoek naar WiFi accesspoints en verbind hiermee middels uw WLAN USB Stick.\n" - -msgid "" -"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" -msgstr "" -"Doorzoekt standaard lamedbs gesorteerd op satelliet, middels een verbonden " -"DiSEqC rotor" - -msgid "Search east" -msgstr "Zoek oost" - -msgid "Search west" -msgstr "Zoek west" - -msgid "Secondary DNS" -msgstr "Secondaire DNS" - -msgid "Seek" -msgstr "Zoeken" - -msgid "Select HDD" -msgstr "Kies harde schijf" - -msgid "Select Location" -msgstr "Selecteer locatie" - -msgid "Select Network Adapter" -msgstr "Netwerk adapter selecteren" - -msgid "Select a movie" -msgstr "Kies een opname" - -msgid "Select audio mode" -msgstr "Kies audio modus" - -msgid "Select audio track" -msgstr "Kies audiospoor" - -msgid "Select channel to record from" -msgstr "Selecteer een zender voor opname" - -msgid "Select image" -msgstr "Selecteer bestand" - -msgid "Select refresh rate" -msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie" - -msgid "Select video input" -msgstr "Selecteer video ingang" - -msgid "Select video mode" -msgstr "Selecteer video modus" - -msgid "Selected source image" -msgstr "Selecteer bron bestand" - -msgid "Send DiSEqC" -msgstr "" - -msgid "Send DiSEqC only on satellite change" -msgstr "" - -msgid "Seperate titles with a main menu" -msgstr "Zonder titels af met een hoofdmenu" - -msgid "Sequence repeat" -msgstr "Herhaal sequence" - -msgid "Service" -msgstr "Stream informatie" - -msgid "Service Scan" -msgstr "Zenders zoeken" - -msgid "Service Searching" -msgstr "Zenders zoeken" - -msgid "Service has been added to the favourites." -msgstr "De zender is toegevoegd aan favorieten." - -msgid "Service has been added to the selected bouquet." -msgstr "De zender is toegevoegd aan geselecteerd boeket." - -msgid "" -"Service invalid!\n" -"(Timeout reading PMT)" -msgstr "" -"Zender ongeldig!\n" -"(Timeout reading PMT)" - -msgid "" -"Service not found!\n" -"(SID not found in PAT)" -msgstr "" -"Zender niet gevonden!\n" -"(SID not found in PAT)" - -msgid "Service scan" -msgstr "Zenders zoeken" - -msgid "" -"Service unavailable!\n" -"Check tuner configuration!" -msgstr "" -"Zender niet beschikbaar\n" -"Controleer uw tuner configuratie!" - -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Zender" - -msgid "Services" -msgstr "Zenders" - -msgid "Set Voltage and 22KHz" -msgstr "" - -msgid "Set as default Interface" -msgstr "Als standaard interface instellen" - -msgid "Set interface as default Interface" -msgstr "" - -msgid "Set limits" -msgstr "Limieten instellen" - -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -msgid "Setup" -msgstr "Instellingen" - -msgid "Setup Mode" -msgstr "Menu modus" - -msgid "Show Info" -msgstr "Info weergeven" - -msgid "Show WLAN Status" -msgstr "WLAN status weergeven" - -msgid "Show blinking clock in display during recording" -msgstr "Knipperende klok gedurende opname" - -msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel" - -msgid "Show infobar on event change" -msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update" - -msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit" - -msgid "Show positioner movement" -msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar" - -msgid "Show services beginning with" -msgstr "Laat zenders zien die beginnen met" - -msgid "Show the radio player..." -msgstr "Radio weergave modus..." - -msgid "Show the tv player..." -msgstr "TV weergave modus..." - -msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" -msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n" - -msgid "Shutdown Dreambox after" -msgstr "Slaaptimer activeren na" - -msgid "Similar" -msgstr "Gelijkwaardig" - -msgid "Similar broadcasts:" -msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:" - -msgid "Simple" -msgstr "Eenvoudig" - -msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" -msgstr "" - -msgid "Single" -msgstr "Enkel" - -msgid "Single EPG" -msgstr "Zender EPG" - -msgid "Single satellite" -msgstr "Één satelliet" - -msgid "Single transponder" -msgstr "Één transponder" - -msgid "Singlestep (GOP)" -msgstr "Stap voor stap" - -msgid "Skin..." -msgstr "Skin..." - -msgid "Sleep Timer" -msgstr "Slaaptimer" - -msgid "Sleep timer action:" -msgstr "Slaaptimer aktie:" - -msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)" - -#, python-format -msgid "Slot %d" -msgstr "Slot %d" - -msgid "Slow" -msgstr "Langzaam" - -msgid "Slow Motion speeds" -msgstr "Stap snelheid" - -msgid "Some plugins are not available:\n" -msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n" - -msgid "Somewhere else" -msgstr "Ergens anders" - -msgid "" -"Sorry your Backup destination does not exist\n" -"\n" -"Please choose an other one." -msgstr "" -"Sorry uw backup lokatie is ongeldig\n" -"\n" -"Kies een andere lokatie a.u.b..." - -#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Sorteer A/Z" - -#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List -msgid "Sort Time" -msgstr "Sorteer tijd" - -msgid "Sound" -msgstr "Geluid" - -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Geluidskanaal" - -msgid "South" -msgstr "Zuid" - -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" - -msgid "Standby" -msgstr "Standby" - -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Afsluiten" - -msgid "Start" -msgstr "Start" - -msgid "Start from the beginning" -msgstr "Start vanaf het begin" - -msgid "Start recording?" -msgstr "Start opname?" - -msgid "Start test" -msgstr "Start test" - -msgid "StartTime" -msgstr "Starttijd" - -msgid "Starting on" -msgstr "Start op" - -msgid "Step east" -msgstr "Stap > oost" - -msgid "Step west" -msgstr "Stap > west" - -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Timeshift annuleren?" - -msgid "Stop current event and disable coming events" -msgstr "Stop huidige timer en volgende timers annuleren" - -msgid "Stop current event but not coming events" -msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan" - -msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Stop afspelen van deze opname?" - -msgid "Stop test" -msgstr "Stop test" - -msgid "Store position" -msgstr "Sla positie op" - -msgid "Stored position" -msgstr "Opgeslagen positie" - -msgid "Subservice list..." -msgstr "Subzenderlijst..." - -msgid "Subservices" -msgstr "Subzenders" - -msgid "Subtitle selection" -msgstr "Ondertitel selectie" - -msgid "Subtitles" -msgstr "Ondertitels" - -msgid "Sun" -msgstr "Zo" - -msgid "Sunday" -msgstr "Zondag" - -msgid "Swap Services" -msgstr "Zenders omwisselen" - -msgid "Swedish" -msgstr "Zweeds" - -msgid "Switch to next subservice" -msgstr "Ga naar volgende subzender" - -msgid "Switch to previous subservice" -msgstr "Ga naar vorige subzender" - -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbolrate" - -msgid "Symbolrate" -msgstr "Symbolrate" - -msgid "System" -msgstr "Systeem" - -#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) -msgid "TRANSLATOR_INFO" -msgstr "" -"Vertaling door M. Weeren\n" -"www.satellietland.nl\n" -"\n" -"Officieel distributeur van\n" -"Dream Multimedia producten" - -msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" -msgstr "" - -msgid "TV System" -msgstr "TV Systeem" - -msgid "Table of content for collection" -msgstr "Inhoudslijst voor verzameling" - -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestrisch" - -msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Regio" - -msgid "Test mode" -msgstr "Test modus" - -msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "Test de netwerk configuratie van uw Dreambox.\n" - -msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "Test-berichtbox?" - -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using your Dreambox." -msgstr "" -"Bedankt voor het gebruik van deze wizard. Uw box is klaar voor gebruik.\n" -"Druk op OK om uw Dreambox te gebruiken." - -msgid "" -"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " -"stick!" -msgstr "" -"De .NFI Image flasher USB stick is klaar voor gebruik. Download eerst een ." -"NFI image bestand van de feed server en bewaar het op de stick. Herstart en " -"druk op de 'Down' toets op het front paneel om te starten van de .NFI " -"flasher stick!" - -msgid "" -"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " -"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " -"players) instead?" -msgstr "" -"De DVD standaard supporteerd geen H.264 (HDTV) video. Wil je een Dreambox " -"formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?" - -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b." - -#, python-format -msgid "" -"The following device was found:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to write the USB flasher to this stick?" -msgstr "" -"Het volgende apparaat is gevonden:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Wenst u de USB flasher op deze stick te schrijven?" - -msgid "" -"The input port should be configured now.\n" -"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " -"want to do that now?" -msgstr "" -"De video ingang van uw TV kan nu worden ingesteld.\n" -"U kunt uw TV instellen door een aantal testbeelden weer te geven. Wilt u dat " -"nu doen?" - -msgid "The installation of the default services lists is finished." -msgstr "De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid." - -msgid "" -"The installation of the default settings is finished. You can now continue " -"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." -msgstr "" -"De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu Dreambox " -"verder configureren door op OK te drukken." - -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"De md5 validatie is mislukt, het bestand is waarschijnlijk beschadigd! Bent " -"u zeker dat u dit image wil schrijven naar het flash geheugen? Dit is op uw " -"eigen risico!" - -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"De md5 validatie is mislukt, het bestand is niet compleet of beschadigd!" - -msgid "The package doesn't contain anything." -msgstr "Dit pakket bevat geen data." - -#, python-format -msgid "The path %s already exists." -msgstr "Het pad %s bestaat al." - -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "De pincode is succesvol gewijzigd." - -msgid "The pin code you entered is wrong." -msgstr "De ingevoerde pincode is onjuist." - -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "De ingevoerde pincodes komen niet overeen." - -msgid "The sleep timer has been activated." -msgstr "De slaaptimer is geactiveerd." - -msgid "The sleep timer has been disabled." -msgstr "De slaaptimer is uitgeschakeld." - -msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen." - -msgid "" -"The wireless LAN plugin is not installed!\n" -"Please install it." -msgstr "" -"De WiFi plugin is niet geïnstalleerd.Deze plugin eerst installeren a.u.b." - -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een backup maken?" - -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "De wizard is nu gereed." - -msgid "There are no default services lists in your image." -msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden." - -msgid "There are no default settings in your image." -msgstr "Er zijn geen standaard instellingen in uw firmware gevonden." - -msgid "" -"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Er is mogelijk niet genoeg ruimte vrij op de geselecteerde partitie.\n" -"Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" - -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Dit .NFI bestand bevat geen geldig %s image!" - -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Dit .NFI bestand bevat geen geldige md5 signatuur en is niet gegarandeerd om " -"te werken. Wilt u echt dit image schrijven in het flash geheugen?" - -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Dit .NFI bestand heeft een geldige md5 signatuur. Wilt u dit image schrijven " -"in het flash geheugen?" - -msgid "" -"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " -"content on the disc." -msgstr "" -"Deze DVD RW medium is reeds geformatteerd - herformatteren zal alles wissen " -"op deze disk." - -#, python-format -msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" -msgstr "Deze Dreambox kan volgende %s video niet decoderen" - -msgid "This is step number 2." -msgstr "Dit is stap nummer 2." - -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik." - -msgid "" -"This test checks for configured Nameservers.\n" -"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" -"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" -"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " -"the \"Nameserver\" Configuration" -msgstr "" -"Deze test controleert de Nameservers.\n" -"Indien u een \"onbevestigd\" bericht ziet:\n" -"- Controleer dan uw DHCP server, kabels en instellingen\n" -"- Indien de Nameservers handmatig ingesteld zijn, controleer deze dan." - -msgid "" -"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" -"If you get a \"disconnected\" message:\n" -"- verify that a network cable is attached\n" -"- verify that the cable is not broken" -msgstr "" -"Deze test controleert of er een netwerk kabel met uw LAN adapter verbonden " -"is.\n" -"Indien u een \"disconnected\" bericht ziet:\n" -"- Controleer of de netwerk kabel goed aangesloten is\n" -"- Controleer of de kabel niet defect is." - -msgid "" -"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" -"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" -"- no valid IP Address was found\n" -"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" -msgstr "" -"Deze test controleert of er voor uw LAN adapter een geldig IP adres gevonden " -"is.\n" -"Indien u de \"onbevestigd\" melding ziet:\n" -"- Is er geen geldig IP adres gevonden\n" -"- Dient u uw DHCP server, kabels en instellingen te controleren" - -msgid "" -"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " -"configuration with DHCP.\n" -"If you get a \"disabled\" message:\n" -" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" -"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " -"dialog.\n" -"If you get an \"enabeld\" message:\n" -"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." -msgstr "" -"Deze test controleert of uw LAN adapter ingesteld is voor automatisch " -"toewijzen van het IP adres middels DHCP.\n" -"Indien u de \"Gedeactiveerd\" melding ziet:\n" -"- Is uw LAN adapter mogelijk handmatig ingesteld\n" -"- controleer dan of u wel de juiste (IP) gegevens gebruikt heeft\n" -"Indien u een \"Ingeschakeld\" melding ziet:\n" -"- Controleer dan of u wel een correct werkende DHCP server in uw netwerk " -"heeft." - -msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." -msgstr "Deze test detecteert de geconfigureerde LAN-adapter." - -msgid "Three" -msgstr "Drie" - -msgid "Threshold" -msgstr "Drempelwaarde" - -msgid "Thu" -msgstr "Do" - -msgid "Thursday" -msgstr "Donderdag" - -msgid "Time" -msgstr "Tijd" - -msgid "Time/Date Input" -msgstr "Tijd/Datum invoer" - -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -msgid "Timer Edit" -msgstr "Timer bewerken" - -msgid "Timer Editor" -msgstr "Timer Editor" - -msgid "Timer Type" -msgstr "Timer type" - -msgid "Timer entry" -msgstr "Timer invoer" - -msgid "Timer log" -msgstr "Timer log" - -msgid "" -"Timer overlap in timers.xml detected!\n" -"Please recheck it!" -msgstr "" -"Timer overlappen in timers.xml gedetecteerd!\n" -"A.u.b. herbekjk het!" - -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Timerlogica fout" - -msgid "Timer selection" -msgstr "Timer selectie" - -msgid "Timer status:" -msgstr "Timer status:" - -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - -msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Timeshift is niet mogelijk!" - -msgid "Timezone" -msgstr "Tijdzone" - -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -msgid "Title properties" -msgstr "" - -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -msgid "Titleset mode" -msgstr "" - -msgid "" -"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " -"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." -msgstr "" -"Om er zeker van te zijn, verwijder nu de doel USB stick en plaats terug " -"wanneer gevraagd. Druk op OK wanneer de stick is verwijderd." - -msgid "Today" -msgstr "Vandaag" - -msgid "Tone mode" -msgstr "Tone modus" - -msgid "Toneburst" -msgstr "Toneburst" - -msgid "Toneburst A/B" -msgstr "Toneburst A/B" - -msgid "Track" -msgstr "Spoor" - -msgid "Translation" -msgstr "Vertaling" - -msgid "Translation:" -msgstr "Vertaling:" - -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Transmissie modus" - -msgid "Transmission mode" -msgstr "Transmissie modus" - -msgid "Transponder" -msgstr "Transponder" - -msgid "Transponder Type" -msgstr "Transponder type" - -msgid "Tries left:" -msgstr "Aantal pogingen over:" - -msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "" -"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een " -"ogenblik a.u.b." - -msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "" -"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een " -"ogenblik a.u.b." - -msgid "Tue" -msgstr "Di" - -msgid "Tuesday" -msgstr "Dinsdag" - -msgid "Tune" -msgstr "Afstemmen" - -msgid "Tune failed!" -msgstr "Afstemmen mislukt!" - -msgid "Tuner" -msgstr "Tuner" - -msgid "Tuner " -msgstr "Tuner" - -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Tuner Slot" - -msgid "Tuner configuration" -msgstr "Tuner configuratie" - -msgid "Tuner status" -msgstr "Tuner" - -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" - -msgid "Two" -msgstr "Twee" - -msgid "Type of scan" -msgstr "Zoekmodus" - -msgid "USALS" -msgstr "USALS" - -msgid "USB" -msgstr "USB" - -msgid "USB Stick" -msgstr "USB Stick" - -msgid "" -"Unable to complete filesystem check.\n" -"Error: " -msgstr "" -"De bestandssysteemcontrole is mislukt.\n" -"Foutmelding:" - -msgid "" -"Unable to initialize harddisk.\n" -"Error: " -msgstr "" -"Kon de harde schijf niet initialiseren.\n" -"Foutmelding:" - -msgid "Uncommitted DiSEqC command" -msgstr "Uncommitted DiSEqC commando" - -msgid "Universal LNB" -msgstr "Universeel LNB" - -msgid "Unmount failed" -msgstr "Unmount mislukt" - -msgid "Update" -msgstr "Update" - -msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Dreambox software vernieuwen" - -msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:" - -msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "" -"Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten " -"duren." - -msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Bezig met update" - -msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b." - -msgid "Use DHCP" -msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)" - -msgid "Use Interface" -msgstr "Gebruik interface" - -msgid "Use Power Measurement" -msgstr "Gebruik stroommeting" - -msgid "Use a gateway" -msgstr "Gateway gebruiken" - -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven" - -msgid "Use power measurement" -msgstr "Meet stroomopname" - -msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" -msgstr "Gebruik de netwerk wizard om het netwerk te configureren\n" - -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"U kunt met de links/rechts toets een optie kiezen .\n" -"\n" -"Instellingen voor tuner A" - -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. " -"Druk daarna op OK." - -msgid "Use usals for this sat" -msgstr "USALS aanschakelen" - -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen" - -msgid "Used service scan type" -msgstr "Gebruikte zoekmethode" - -msgid "User defined" -msgstr "Door u ingesteld" - -msgid "VCR scart" -msgstr "VCR scart" - -msgid "VMGM (intro trailer)" -msgstr "VMGM (intro trailer)" - -msgid "Video Fine-Tuning" -msgstr "Video fijn instellingen..." - -msgid "Video Fine-Tuning Wizard" -msgstr "Video fijn instellingen wizard" - -msgid "Video Output" -msgstr "Video uitgang" - -msgid "Video Setup" -msgstr "Video instellingen" - -msgid "Video Wizard" -msgstr "Video Wizard" - -msgid "" -"Video input selection\n" -"\n" -"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " -"input port).\n" -"\n" -"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." -msgstr "" -"Video ingang selectie\n" -"\n" -"Druk op OK zodra u dit bericht kunt zien (of selecteer een andere ingang).\n" -"De volgende ingang wordt over +/- 10 seconden automatisch geprobeerd." - -msgid "Video mode selection." -msgstr "Video modus selectie" - -msgid "View Rass interactive..." -msgstr "Rass Interactive weergeven" - -msgid "View teletext..." -msgstr "Teletekst weergeven..." - -msgid "Virtual KeyBoard" -msgstr "" - -msgid "Voltage mode" -msgstr "Spanningsmodus" - -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -msgid "W" -msgstr "W" - -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -msgid "WPA" -msgstr "WPA" - -msgid "WPA or WPA2" -msgstr "" - -msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" - -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS bij 4:3" - -msgid "Waiting" -msgstr "Wacht..." - -msgid "Waiting for USB stick to settle..." -msgstr "Wachten op USB stick..." - -msgid "" -"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " -"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" -"Please press OK to begin." -msgstr "" -"Er zal nu worden getest of uw TV deze resolutie ook bij 50Hz weer kan geven. " -"Indien u nu zwart beeld krijgt, dient u 20 seconden te wachten, waarna er " -"teruggeschakelt wordt naar 60Hz.\n" -"Druk nu op OK om met de test te beginnen." - -msgid "Wed" -msgstr "Wo" - -msgid "Wednesday" -msgstr "Woensdag" - -msgid "Weekday" -msgstr "Weekdag" - -msgid "" -"Welcome to the Cutlist editor.\n" -"\n" -"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " -"cut'.\n" -"\n" -"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." -msgstr "" -"Wekom bij de Cutlist editor.\n" -"\n" -"Start met zoeken wat je wenst te verwijderen. Druk op OK, selecteer 'start " -"cut'.\n" -"\n" -"Ga naar het einde, druk op OK, selecteer 'end cut'. Eenvoudiger kan niet." - -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "" -"Welkom bij de software update wizard. De wizard bied u hulp bij het " -"vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een backup van uw " -"huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces." - -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Welkom.\n" -"\n" -"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Dreambox.\n" -"Druk op de OK toets van de afstandsbediening om door te gaan." - -msgid "Welcome..." -msgstr "Welkom..." - -msgid "West" -msgstr "West" - -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Wat wilt u zoeken?" - -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?" - -msgid "Wireless" -msgstr "Draadloos" - -msgid "Wireless Network" -msgstr "Draadloos netwerk" - -msgid "Write error while recording. Disk full?\n" -msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n" - -msgid "Write failed!" -msgstr "Schrijven mislukt!" - -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Schrijven NFI image naar flash is voltooid" - -msgid "Writing image file to NAND Flash" -msgstr "Bezig NAND FLash aan het schrijven" - -msgid "YPbPr" -msgstr "Component" - -msgid "Year:" -msgstr "Jaar:" - -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -msgid "Yes, and delete this movie" -msgstr "" - -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!" - -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Ja, voer nu de handmatige zoekfunctie uit" - -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Ja, voer nu de automatische zoekfunctie uit" - -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, ik wil nogmaals handmatig zoeken" - -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Ja, ik wil nu afsluiten." - -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Ja, de gegevens nu terugplaatsen" - -msgid "Yes, returning to movie list" -msgstr "Ja, terug naar de opname lijst" - -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Ja, de handleiding weergeven" - -msgid "" -"You can choose some default settings now. Please select the settings you " -"want to be installed." -msgstr "" -"U kunt nu een standaard zenderlijst installeren. Kies de zenderlijst die u " -"wenst te installeren." - -msgid "You can choose, what you want to install..." -msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren." - -msgid "You cannot delete this!" -msgstr "U kunt dit niet wissen!" - -msgid "You chose not to install any default services lists." -msgstr "U heeft er voor gekozen om geen standaard zenderlijst te installeren." - -msgid "" -"You chose not to install any default settings. You can however install the " -"default settings later in the settings menu." -msgstr "" -"U heeft er voor gekozen om standaard instellingen niet te gebruiken. U kunt " -"dit later vanuit het menu alsnog doen." - -msgid "" -"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." -msgstr "" -"U heeft er voor gekozen om niets te installeren. Druk op OK om de wizard af " -"te sluiten. " - -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Dreambox. U kunt de " -"instellingen in dit geval niet naar de harde schijf opslaan." - -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"U heeft gekozen om de instellingen op een compact flash kaart op te slaan. " -"De kaart moet in het slot zitten. De inhoud van de kaart wordt overschreven. " -"Mogelijk is het beter de instellingen op de harde schijf op te slaan!\n" -"Druk op OK om de backup te starten." - -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"U heeft gekozen uw instellingen op een USB stick op te slaan. Gebruik van " -"een harde schijf voor dit doel wordt aangeraden!\n" -"Druk op OK om de backup te starten." - -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op OK " -"om de backup te starten." - -msgid "" -"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " -"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." -msgstr "" -"U heeft gekozen om een nieuwe .NFI flasher opstart USB stick aan te maken. " -"Alle data op de USB stick gaat onherroepelijk verloren." - -#, python-format -msgid "You have to wait %s!" -msgstr "Wacht op %s!" - -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"U dient uw PC met uw Dreambox te verbinden. Voor meer informatie verwijzen " -"wij u naar de website http://www.dm7025.de.\n" -"De dreambox word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet " -"volgt, zal de Dreambox u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt " -"plaatsen." - -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Definieer eerst een aantal sleutelwoorden!\n" -"Druk op MENU om sleutelwoorden te definiëren.\n" -"Wilt u nu sleutelwoorden definiëren?" - -msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" -"\n" -"Do you want to set the pin now?" -msgstr "" -"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n" -"\n" -"Wilt u nu een pincode instellen?" - -msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." -msgstr "Uw Dreambox zal na OK drukken herstarten." - -msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" -msgstr "Uw TV werkt prima op 50Hz!" - -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "" -"De backup is geslaagd. U krijgt nu een korte uitleg over het vervolg van het " -"update proces." - -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Uw Dreambox wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..." - -msgid "" -"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " -"try again." -msgstr "" -"Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer " -"instellingen en kabels en probeer opnieuw." - -msgid "" -"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" -"Press OK to start upgrade." -msgstr "" -"De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n" -"Druk op OK, om dit proces te starten." - -msgid "Your network configuration has been activated." -msgstr "" - -msgid "" -"Your network configuration has been activated.\n" -"A second configured interface has been found.\n" -"\n" -"Do you want to disable the second network interface?" -msgstr "" - -msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?" - -msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?" - -msgid "[alternative edit]" -msgstr "[alternatieven bewerken]" - -msgid "[bouquet edit]" -msgstr "[boeketten bewerken]" - -msgid "[favourite edit]" -msgstr "[favorieten bewerken]" - -msgid "[move mode]" -msgstr "[verplaats modus]" - -msgid "abort alternatives edit" -msgstr "Alternatieven bewerken afsluiten" - -msgid "abort bouquet edit" -msgstr "Boeket bewerken afsluiten" - -msgid "abort favourites edit" -msgstr "Favorieten bewerken afsluiten" - -msgid "about to start" -msgstr "start direct" - -msgid "activate current configuration" -msgstr "" - -msgid "add a nameserver entry" -msgstr "" - -msgid "add alternatives" -msgstr "Alternatieven toevoegen" - -msgid "add bookmark" -msgstr "Markeerpunt toevoegen" - -msgid "add bouquet" -msgstr "Boeket toevoegen" - -msgid "add directory to playlist" -msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen" - -msgid "add file to playlist" -msgstr "Voeg bestand toe aan afspeellijst" - -msgid "add files to playlist" -msgstr "Bestanden aan de afspeellijst toevoegen" - -msgid "add marker" -msgstr "Markeerpunt invoegen" - -msgid "add recording (enter recording duration)" -msgstr "Start opname en voer opnameduur in" - -msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "Start opname en voer de eindtijd in" - -msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "Start een onbeperkte opname" - -msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "Start opname en stop na huidige uitzending" - -msgid "add service to bouquet" -msgstr "Zender toevoegen aan boeket" - -msgid "add service to favourites" -msgstr "Zender toevoegen aan favorieten" - -msgid "add to parental protection" -msgstr "Zender op kinderslot zetten" - -msgid "advanced" -msgstr "geavanceerd" - -msgid "alphabetic sort" -msgstr "Alfabetisch sorteren" - -msgid "" -"are you sure you want to restore\n" -"following backup:\n" -msgstr "" -"weet u zeker dat u deze instellingen terug\n" -"wilt zetten:\n" - -#, python-format -msgid "audio track (%s) format" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "audio track (%s) language" -msgstr "" - -msgid "audio tracks" -msgstr "audio sporen" - -msgid "back" -msgstr "Terug" - -msgid "background image" -msgstr "achtergrond bestand" - -msgid "better" -msgstr "beter" - -msgid "blacklist" -msgstr "zwarte lijst" - -#, python-format -msgid "burn audio track (%s)" -msgstr "" - -msgid "by Exif" -msgstr "door Exif" - -msgid "change recording (duration)" -msgstr "Wijzig opnameduur" - -msgid "change recording (endtime)" -msgstr "Wijzig opname eindtijd" - -msgid "chapters" -msgstr "hoofdstukken" - -msgid "choose destination directory" -msgstr "kies doel map" - -msgid "circular left" -msgstr "circular links" - -msgid "circular right" -msgstr "circular rechts" - -msgid "clear playlist" -msgstr "afspeellijst legen" - -msgid "color" -msgstr "kleur" - -msgid "complex" -msgstr "complex" - -msgid "config menu" -msgstr "configuratiemenu" - -msgid "confirmed" -msgstr "bevestigd" - -msgid "connected" -msgstr "Verbonden" - -msgid "continue" -msgstr "Doorgaan" - -msgid "copy to bouquets" -msgstr "kopieer naar boeketten" - -msgid "create directory" -msgstr "Map aanmaken" - -msgid "daily" -msgstr "dagelijks" - -msgid "day" -msgstr "dag" - -msgid "delete" -msgstr "wissen" - -msgid "delete cut" -msgstr "wis snijpunt" - -msgid "delete playlist entry" -msgstr "wis item in de afspeellijst" - -msgid "delete saved playlist" -msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen" - -msgid "delete..." -msgstr "Wissen..." - -msgid "disable" -msgstr "deactiveren" - -msgid "disable move mode" -msgstr "Verplaats modus deactiveren" - -msgid "disabled" -msgstr "gedeactiveerd" - -msgid "disconnected" -msgstr "Verbroken" - -msgid "do not change" -msgstr "niet schakelen" - -msgid "do nothing" -msgstr "Geen aktie" - -msgid "don't record" -msgstr "Niet opnemen" - -msgid "done!" -msgstr "gereed!" - -msgid "edit alternatives" -msgstr "Alternatieven bewerken" - -msgid "empty" -msgstr "leeg" - -msgid "enable" -msgstr "activeren" - -msgid "enable bouquet edit" -msgstr "Boeket bewerken activeren" - -msgid "enable favourite edit" -msgstr "favorieten bewerken activeren" - -msgid "enable move mode" -msgstr "Verplaatsmodus activeren" - -msgid "enabled" -msgstr "geactiveerd" - -msgid "end alternatives edit" -msgstr "Alternatieven bewerken deactiveren" - -msgid "end bouquet edit" -msgstr "Boeket bewerken deactiveren" - -msgid "end cut here" -msgstr "stop snijpunt hier" - -msgid "end favourites edit" -msgstr "favorieten bewerken deactiveren " - -msgid "enigma2 and network" -msgstr "" - -msgid "equal to" -msgstr "gelijk aan" - -msgid "exceeds dual layer medium!" -msgstr "overschrijdt dubbel lagen medium!" - -msgid "exit DVD player or return to file browser" -msgstr "DVD speler afsluiten of terug naar bestandslijst" - -msgid "exit mediaplayer" -msgstr "Mediaspeler afsluiten" - -msgid "exit movielist" -msgstr "Opname menu afsluiten" - -msgid "exit nameserver configuration" -msgstr "" - -msgid "exit network adapter configuration" -msgstr "" - -msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "" - -msgid "exit network interface list" -msgstr "" - -msgid "exit networkadapter setup menu" -msgstr "" - -msgid "failed" -msgstr "mislukt" - -msgid "filename" -msgstr "bestandnaam" - -msgid "fine-tune your display" -msgstr "Uw scherm fijn-afstellen" - -msgid "font face" -msgstr "font layout" - -msgid "forward to the next chapter" -msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk" - -msgid "free" -msgstr "vrij" - -msgid "free diskspace" -msgstr "ruimte vrij..." - -msgid "go to deep standby" -msgstr "uitschakelen" - -msgid "go to standby" -msgstr "standby-stand" - -msgid "headline" -msgstr "kop" - -msgid "hear radio..." -msgstr "Luister naar radio..." - -msgid "help..." -msgstr "help..." - -msgid "hide extended description" -msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie" - -msgid "hide player" -msgstr "Afspelen op de achtergrond" - -msgid "highlighted button" -msgstr "gemarkeerde kop" - -msgid "horizontal" -msgstr "horizontaal" - -msgid "hour" -msgstr "uur" - -msgid "hours" -msgstr "uren" - -msgid "immediate shutdown" -msgstr "Onmiddellijk uitschakelen" - -#, python-format -msgid "" -"incoming call!\n" -"%s calls on %s!" -msgstr "" -"inkomend gesprek!\n" -"%s gesprek met %s!" - -msgid "init module" -msgstr "CI module initializeren" - -msgid "insert mark here" -msgstr "makeerpunt invoegen" - -msgid "jump back to the previous title" -msgstr "terug naar vorige titel" - -msgid "jump forward to the next title" -msgstr "vooruit naar volgende titel" - -msgid "jump to listbegin" -msgstr "naar begin lijst " - -msgid "jump to listend" -msgstr "naar einde lijst" - -msgid "jump to next marked position" -msgstr "spring naar de volgende markering" - -msgid "jump to previous marked position" -msgstr "spring naar de vorige markering" - -msgid "leave movie player..." -msgstr "Opname menu afsluiten" - -msgid "left" -msgstr "links" - -msgid "length" -msgstr "lengte" - -msgid "list style compact" -msgstr "Weergave: Compact" - -msgid "list style compact with description" -msgstr "Weergave: Compact met omschrijving" - -msgid "list style default" -msgstr "Weergave: Standaard" - -msgid "list style single line" -msgstr "Weergave: Enkele regel" - -msgid "load playlist" -msgstr "Afspeellijst laden" - -msgid "locked" -msgstr "Ja" - -msgid "loopthrough to" -msgstr "Doorlus naar" - -msgid "manual" -msgstr "handmatig" - -msgid "menu" -msgstr "menu" - -msgid "menulist" -msgstr "menulijst" - -msgid "mins" -msgstr "min" - -msgid "minute" -msgstr "minuut" - -msgid "minutes" -msgstr "minuten" - -msgid "month" -msgstr "maand" - -msgid "move PiP to main picture" -msgstr "PiP naar hoofdbeeld" - -msgid "move down to last entry" -msgstr "" - -msgid "move down to next entry" -msgstr "" - -msgid "move up to first entry" -msgstr "" - -msgid "move up to previous entry" -msgstr "" - -msgid "movie list" -msgstr "Opname menu" - -msgid "multinorm" -msgstr "multinorm" - -msgid "never" -msgstr "nooit" - -msgid "next channel" -msgstr "Volgende zender" - -msgid "next channel in history" -msgstr "Volgende zender in geschiedenis" - -msgid "no" -msgstr "nee" - -msgid "no HDD found" -msgstr "geen harde schijf gevonden" - -msgid "no Picture found" -msgstr "geen foto gevonden" - -msgid "no module found" -msgstr "geen CI module gevonden" - -msgid "no standby" -msgstr "geen standby" - -msgid "no timeout" -msgstr "geen timeout" - -msgid "none" -msgstr "geen" - -msgid "not locked" -msgstr "Nee" - -msgid "nothing connected" -msgstr "niets aangesloten" - -msgid "of a DUAL layer medium used." -msgstr "op een DUBBEL laag medium gebruikt." - -msgid "of a SINGLE layer medium used." -msgstr "op een ENKEL laag medium gebruikt." - -msgid "off" -msgstr "uit" - -msgid "on" -msgstr "aan" - -msgid "on READ ONLY medium." -msgstr "op ALLEEN LEZEN medium." - -msgid "once" -msgstr "éénmalig" - -msgid "open nameserver configuration" -msgstr "" - -msgid "open servicelist" -msgstr "Open zenderlijst" - -msgid "open servicelist(down)" -msgstr "Open zenderlijst (omlaag)" - -msgid "open servicelist(up)" -msgstr "Open zenderlijst (omhoog)" - -msgid "open virtual keyboard input help" -msgstr "" - -msgid "pass" -msgstr "passage" - -msgid "pause" -msgstr "pause" - -msgid "play entry" -msgstr "Afspelen" - -msgid "play from next mark or playlist entry" -msgstr "Afspelen vanaf volgend markeerpunt of afspeellijst" - -msgid "play from previous mark or playlist entry" -msgstr "Afspelen vanaf vorig markeerpunt of afspeellijst" - -msgid "please press OK when ready" -msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b." - -msgid "please wait, loading picture..." -msgstr "ogenblik, de foto wordt geladen..." - -msgid "previous channel" -msgstr "Vorige zender" - -msgid "previous channel in history" -msgstr "Vorige zender in geschiedenis" - -msgid "rebooting..." -msgstr "herstarten..." - -msgid "record" -msgstr "opname" - -msgid "recording..." -msgstr "opnemen..." - -msgid "remove a nameserver entry" -msgstr "" - -msgid "remove after this position" -msgstr "verwijder achter deze positie" - -msgid "remove all alternatives" -msgstr "Verwijder alle alternatieven" - -msgid "remove all new found flags" -msgstr "verwijder alle 'nieuw gevonden' vlaggetjes" - -msgid "remove before this position" -msgstr "verwijder voor deze positie" - -msgid "remove bookmark" -msgstr "Markeerpunt verwijderen" - -msgid "remove directory" -msgstr "Map verwijderen" - -msgid "remove entry" -msgstr "Invoer verwijderen" - -msgid "remove from parental protection" -msgstr "Verwijder kinderslot" - -msgid "remove new found flag" -msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag" - -msgid "remove selected satellite" -msgstr "geselecteerde satelliet verwijderen" - -msgid "remove this mark" -msgstr "verwijder dit merkteken" - -msgid "repeat playlist" -msgstr "herhaal afspeellijst" - -msgid "repeated" -msgstr "herhalen" - -msgid "rewind to the previous chapter" -msgstr "terugspoelen naar vorig hoofdstuk" - -msgid "right" -msgstr "rechts" - -msgid "save playlist" -msgstr "Afspeellijst opslaan" - -msgid "scan done!" -msgstr "Zoeken voltooid." - -#, python-format -msgid "scan in progress - %d%% done!" -msgstr "Bezig met zoeken - %d%% voltooid." - -msgid "scan state" -msgstr "status" - -msgid "second" -msgstr "seconde" - -msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "2e kabel van gemotoriseerde LNB" - -msgid "seconds" -msgstr "seconden" - -msgid "select" -msgstr "selecteer" - -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "selecteer .NFI flash bestand" - -msgid "select image from server" -msgstr "selecteer image van server" - -msgid "select interface" -msgstr "" - -msgid "select menu entry" -msgstr "" - -msgid "select movie" -msgstr "Selecteer opname" - -msgid "select the movie path" -msgstr "Selecteer het opname pad" - -msgid "service pin" -msgstr "zender pincode" - -msgid "setup pin" -msgstr "menu pincode" - -msgid "show DVD main menu" -msgstr "DVD hoofdmenu weergeven" - -msgid "show EPG..." -msgstr "EPG weergeven..." - -msgid "show all" -msgstr "alles weergeven" - -msgid "show alternatives" -msgstr "Alternatieven weergeven" - -msgid "show event details" -msgstr "EPG details weergeven" - -msgid "show extended description" -msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie" - -msgid "show first tag" -msgstr "Eerste markeerpunt weergeven" - -msgid "show second tag" -msgstr "Tweede markeerpunt weergeven" - -msgid "show shutdown menu" -msgstr "Afsluitmenu weergeven" - -msgid "show single service EPG..." -msgstr "Zender EPG weergeven..." - -msgid "show tag menu" -msgstr "Markeringsmenu weergeven" - -msgid "show transponder info" -msgstr "Transponder info weergeven" - -msgid "shuffle playlist" -msgstr "Afspeellijst in willekeur" - -msgid "shutdown" -msgstr "uitschakelen" - -msgid "simple" -msgstr "eenvoudig" - -msgid "skip backward" -msgstr "Achteruit spoelen" - -msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)" - -msgid "skip forward" -msgstr "Vooruit spoelen" - -msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)" - -msgid "sort by date" -msgstr "Alfabetisch" - -msgid "spaces (top, between rows, left)" -msgstr "spacies (boven, tussen rijen, links)" - -msgid "standard" -msgstr "Standaard" - -msgid "standby" -msgstr "standby" - -msgid "start cut here" -msgstr "start knippen hier" - -msgid "start timeshift" -msgstr "Timeshift starten" - -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -msgid "stop PiP" -msgstr "Stop PiP" - -msgid "stop entry" -msgstr "stoppen" - -msgid "stop recording" -msgstr "Stop opname" - -msgid "stop timeshift" -msgstr "Stop timeshift" - -msgid "swap PiP and main picture" -msgstr "PiP/hoofdbeeld omwisselen" - -msgid "switch to bookmarks" -msgstr "Ga naar markeerpunten" - -msgid "switch to filelist" -msgstr "Ga naar bestandenlijst" - -msgid "switch to playlist" -msgstr "Ga naar afspeellijst" - -msgid "switch to the next audio track" -msgstr "Volgend audio spoor" - -msgid "switch to the next subtitle language" -msgstr "Volgende ondertitel taal" - -msgid "text" -msgstr "tekst" - -msgid "this recording" -msgstr "deze opname" - -msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode" - -msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen" - -msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" -msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen" - -msgid "unconfirmed" -msgstr "onbevestigd" - -msgid "unknown service" -msgstr "onbekende zender" - -msgid "until restart" -msgstr "tot herstart" - -msgid "user defined" -msgstr "door u gedefinieerd" - -msgid "vertical" -msgstr "vertikaal" - -msgid "view extensions..." -msgstr "Applicaties weergeven..." - -msgid "view recordings..." -msgstr "Opnames weergeven..." - -msgid "wait for ci..." -msgstr "wacht op CI..." - -msgid "wait for mmi..." -msgstr "wacht op mmi..." - -msgid "waiting" -msgstr "ingepland" - -msgid "weekly" -msgstr "wekelijks" - -msgid "whitelist" -msgstr "witte lijst" - -msgid "year" -msgstr "jaar" - -msgid "yes" -msgstr "ja" - -msgid "yes (keep feeds)" -msgstr "ja (bewaar feeds)" - -msgid "" -"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " -"assistance before rebooting your dreambox." -msgstr "" -"uw Dreambox is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u " -"de Dreambox herstart." - -msgid "zap" -msgstr "zap" - -msgid "zapped" -msgstr "zapte" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Na herstelling zal Enigma2 herstarten" - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - -#~ msgid "4:3 Zoom" -#~ msgstr "4:3 Zoom" - -#~ msgid "AC3 audio delay (ms)" -#~ msgstr "AC3 audio vertraging (in ms)" - -#~ msgid "About Ronaldd image" -#~ msgstr "Ronaldd image informatie" - -#~ msgid "Add title..." -#~ msgstr "Titel toevoegen..." - -#~ msgid "All Satellites 1" -#~ msgstr "Alle satellieten 1" - -#~ msgid "All Satellites 2" -#~ msgstr "Alle satellieten 2" - -#~ msgid "All Satellites 3" -#~ msgstr "Alle satellieten 3" - -#~ msgid "All Satellites 4" -#~ msgstr "Alle satellieten 4" - -#~ msgid "An error has occured. (%s)" -#~ msgstr "Er is een fout opgetreden. (%s)" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "April" - -#~ msgid "Aspect Ratio 16:9" -#~ msgstr "Beeldverhouding 16:9" - -#~ msgid "Aspect Ratio 4:3" -#~ msgstr "Beeldverhouding 4:3" - -#~ msgid "Aspect Ratio Rass" -#~ msgstr "Beeldverhouding Rass" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Augustus" - -#~ msgid "Automatic SSID lookup" -#~ msgstr "Automatisch SSID zoeken" - -#~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused" -#~ msgstr "Aktie bij 'pauzeren'" - -#~ msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -#~ msgstr "Functie van 0-toets in PiP" - -#~ msgid "Burn" -#~ msgstr "Schrijven" - -#~ msgid "Burn To DVD..." -#~ msgstr "Schrijf naar DVD..." - -#~ msgid "Calculate movie length" -#~ msgstr "Opname lengte calculeren" - -#~ msgid "Cas Setup" -#~ msgstr "CAS instellingen" - -#~ msgid "Choose Location" -#~ msgstr "Kies locatie" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Bevestigen" - -#~ msgid "DVD ENTER key" -#~ msgstr "DVD ENTER toets" - -#~ msgid "DVD down key" -#~ msgstr "DVD toets omlaag" - -#~ msgid "DVD left key" -#~ msgstr "DVD toets links" - -#~ msgid "DVD right key" -#~ msgstr "DVD toets rechts" - -#~ msgid "DVD up key" -#~ msgstr "DVD toets omhoog" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "December" - -#~ msgid "Default-Wizard" -#~ msgstr "Herstel-Wizard" - -#~ msgid "Device Setup..." -#~ msgstr "Apparaat instellingen..." - -#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above" -#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende snelheid" - -#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count" -#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende frame-ratio" - -#~ msgid "Do not Calculate movie length" -#~ msgstr "Opname lengte niet calculeren" - -#~ msgid "Do not show video preview" -#~ msgstr "Geen opname preview weergeven" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to REMOVE\n" -#~ "the plugin \"" -#~ msgstr "" -#~ "Wilt u deze applicatie echt\n" -#~ "verwijderen? \"" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to download\n" -#~ "the plugin \"" -#~ msgstr "" -#~ "Wilt u dit bestand echt\n" -#~ "downloaden \"" - -#~ msgid "Edit current title" -#~ msgstr "Huidige titel wijzigen" - -#~ msgid "Edit title..." -#~ msgstr "Wijzig titel..." - -#~ msgid "Factoryreset" -#~ msgstr "Fabrieksinstellingen" - -#~ msgid "Februari" -#~ msgstr "Februari" - -#~ msgid "Januari" -#~ msgstr "Januari" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Juli" - -#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" -#~ msgstr "Spring naar video titel 1 (afspelen vanaf begin)" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Juni" - -#~ msgid "Local directory" -#~ msgstr "Lokale map" - -#~ msgid "Lower smartcard" -#~ msgstr "Onderste smartcard" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Maart" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Mei" - -#~ msgid "Mount manager" -#~ msgstr "Mount manager" - -#~ msgid "Mount options" -#~ msgstr "Mount opties" - -#~ msgid "Mount type" -#~ msgstr "Mount type" - -#~ msgid "Movie Menu" -#~ msgstr "Opname menu" - -#~ msgid "Nameserver Setup..." -#~ msgstr "Nameserver instellingen..." - -#~ msgid "Netbios name" -#~ msgstr "Netbios naam" - -#~ msgid "New DVD" -#~ msgstr "Nieuwe DVD" - -#~ msgid "" -#~ "No working local networkadapter found.\n" -#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " -#~ "configured correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Geen werkende lokale netwerk adapter gevonden.\n" -#~ "Controleer of u de netwerk kabel goed verbonden hebt en uw netwerk " -#~ "instellingen correct zijn." - -#~ msgid "" -#~ "No working wireless interface found.\n" -#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -#~ "you local network interface." -#~ msgstr "" -#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n" -#~ "Controleer of u de WiFi module correct geplaatst heeft of schakel de " -#~ "lokale netwerk adapter aan." - -#~ msgid "" -#~ "No working wireless interface found.\n" -#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -#~ "your local network interface." -#~ msgstr "" -#~ "Geen werkende WiFi gevonden.\n" -#~ "Controleer of u een geschikte WiFi adapter geplaatst heeft of activeer de " -#~ "netwerk instellingen." - -#~ msgid "" -#~ "No working wireless networkadapter found.\n" -#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -#~ "Network is configured correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n" -#~ "Controleer of u een geschikte USB WiFi adapter geplaatst heeft of " -#~ "controleer de netwerk instellingen." - -#~ msgid "None (Softcam)" -#~ msgstr "Geen (softcam)" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "November" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Oktober" - -#~ msgid "PCM audio delay (ms)" -#~ msgstr "PCM audio vertraging (in ms)" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Wachtwoord" - -#~ msgid "Please do not change values when you not know what you do!" -#~ msgstr "" -#~ "Wijzig deze instellingen niet als je niet exact weet waar ze voor staan!" - -#~ msgid "Please wait, restarting softcam and cardserver." -#~ msgstr "Softcam en cardserver worden herstart, ogenblik a.u.b..." - -#~ msgid "Please wait, restarting softcam." -#~ msgstr "Softcam wordt herstart. Ogenblik a.u.b..." - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " -#~ "restart now?" -#~ msgstr "" -#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " -#~ "shutdown now?" -#~ msgstr "" -#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?" - -#~ msgid "Remote Control setup" -#~ msgstr "Afstandsbediening instellingen" - -#~ msgid "Reset Softcam" -#~ msgstr "Herstart Softcam" - -#~ msgid "Reset both" -#~ msgstr "Herstart beide" - -#~ msgid "Samba settings" -#~ msgstr "Samba gegevens" - -#~ msgid "Samba setup" -#~ msgstr "Samba instellingen" - -#~ msgid "Save current project to disk" -#~ msgstr "Huidig project op schijf opslaan" - -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Opslaan..." - -#~ msgid "Search for Picon on harddisk" -#~ msgstr "Zoek naar picons op harde schijf" - -#~ msgid "Select Card Server" -#~ msgstr "Selecteer Cardserver" - -#~ msgid "Select Softcam" -#~ msgstr "Selecteer Softcam" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "September" - -#~ msgid "Server IP" -#~ msgstr "Server IP adres" - -#~ msgid "Server SHARE" -#~ msgstr "Server SHARE" - -#~ msgid "Settings installed. Press OK te restart enigma" -#~ msgstr "" -#~ "De zenderlijst is geinstalleerd\n" -#~ "Druk op OK om Enigma2 te herstarten " - -#~ msgid "Show files from %s" -#~ msgstr "Bestanden op %s weergeven" - -#~ msgid "Show video preview" -#~ msgstr "Video preview weergeven" - -#~ msgid "Softcam Setup" -#~ msgstr "Softcam instellingen" - -#~ msgid "Startwizard" -#~ msgstr "Installatiewizard" - -#~ msgid "Step " -#~ msgstr "Stap " - -#~ msgid "Table of content to be burned to DVD:" -#~ msgstr "Inhoudsopgave zoals deze naar DVD gebrand moet worden:" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -#~ "Please press OK to start using you Dreambox." -#~ msgstr "" -#~ "De wizard is gereed. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n" -#~ "Druk OK om de installatiewizard te verlaten." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to initialize harddisk.\n" -#~ "Please refer to the user manual.\n" -#~ "Error: " -#~ msgstr "" -#~ "De harde schijf kan niet geformatteerd worden.\n" -#~ "Raadpleeg de handleiding a.u.b.\n" -#~ "Fout: " - -#~ msgid "Upper smartcard" -#~ msgstr "Bovenste smartcard" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Gebruikersnaam" - -#~ msgid "VCR Switch" -#~ msgstr "VCR Switch" - -#~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!" -#~ msgstr "Indien gereed, druk dan op de 0-toets om de verzameling te branden." - -#~ msgid "Workgroup" -#~ msgstr "Werkgroep" - -#~ msgid "You have to wait for" -#~ msgstr "Wacht op" - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "Annuleren" - -#~ msgid "equal to Socket A" -#~ msgstr "gelijk aan socket A" - -#~ msgid "full /etc directory" -#~ msgstr "complete map /etc " - -#~ msgid "loopthrough to socket A" -#~ msgstr "doorgelust naar socket A" - -#~ msgid "minutes and" -#~ msgstr "minuten en" - -#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" -#~ msgstr "alleen map /etc/enigma2" - -#~ msgid "play next playlist entry" -#~ msgstr "Volgende afspelen" - -#~ msgid "play previous playlist entry" -#~ msgstr "Vorige afspelen" - -#~ msgid "scan done! %d services found!" -#~ msgstr "Zoeken voltooid. %d zenders gevonden" - -#~ msgid "scan done! No service found!" -#~ msgstr "Zoeken voltooid. Geen zenders gevonden" - -#~ msgid "scan done! One service found!" -#~ msgstr "Zoeken voltooid. 1 zender gevonden" - -#~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" -#~ msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooid. %d zenders gevonden" - -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "seconden." - -#~ msgid "skip backward (self defined)" -#~ msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)" - -#~ msgid "skip forward (self defined)" -#~ msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-26 01:38+0100\n" +"Last-Translator: FeReNGi\n" +"Language-Team: none \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Nederlands\n" +"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" + +msgid " " +msgstr " " + +msgid "#000000" +msgstr "#000000" + +msgid "#0064c7" +msgstr "#0064c7" + +msgid "#25062748" +msgstr "#25062748" + +msgid "#389416" +msgstr "#389416" + +msgid "#80000000" +msgstr "#80000000" + +msgid "#80ffffff" +msgstr "#80ffffff" + +msgid "#bab329" +msgstr "#bab329" + +msgid "#f23d21" +msgstr "#f23d21" + +msgid "#ffffff" +msgstr "#ffffff" + +msgid "#ffffffff" +msgstr "#ffffffff" + +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "%d opdrachten draaien op de achtergrond!" + +#, python-format +msgid "%d min" +msgstr "%d min" + +#, python-format +msgid "%d services found!" +msgstr "%d zenders gevonden!" + +msgid "%d.%B %Y" +msgstr "%d-%m-%Y" + +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"(%s, %d MB free)" +msgstr "" +"%s\n" +"(%s, %d MB vrij)" + +#, python-format +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" + +msgid "(ZAP)" +msgstr "(ZAP)" + +msgid "(empty)" +msgstr "(leeg)" + +msgid "(show optional DVD audio menu)" +msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)" + +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + +msgid ".NFI Download failed:" +msgstr ".NFI Download mislukt:" + +msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." +msgstr ".NFI Flasher opstart USB stick succesvol aangemaakt." + +msgid "" +".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +msgstr "" +".NFI bestand heeft sucesvol de md5 controle doorlopen. U kan veilig dit " +"image schrijven!" + +msgid "/usr/share/enigma2 directory" +msgstr "/usr/share/enigma2 map" + +msgid "/var directory" +msgstr "/var map" + +msgid "0" +msgstr "0" + +msgid "1" +msgstr "1" + +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +msgid "1.1" +msgstr "1.1" + +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +msgid "12V output" +msgstr "12V Uitgang" + +msgid "13 V" +msgstr "13 V" + +msgid "16:10" +msgstr "16:10" + +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "16:10 Letterbox" + +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "16:10 PanScan" + +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +msgid "16:9 Letterbox" +msgstr "16:9 Letterbox" + +msgid "16:9 always" +msgstr "Altijd 16:9" + +msgid "18 V" +msgstr "18 V" + +msgid "2" +msgstr "2" + +msgid "3" +msgstr "3" + +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuten" + +msgid "4" +msgstr "4" + +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "4:3 Letterbox" + +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "4:3 PanScan" + +msgid "5" +msgstr "5" + +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minuten" + +msgid "50 Hz" +msgstr "50 Hz" + +msgid "6" +msgstr "6" + +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minuten" + +msgid "7" +msgstr "7" + +msgid "8" +msgstr "8" + +msgid "9" +msgstr "9" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "??" +msgstr "??" + +msgid "A" +msgstr "A" + +#, python-format +msgid "" +"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" +"Do you want to keep your version?" +msgstr "" +"Een configuratiebestand (%s) is sinds installatie gewijzigd.\n" +"Wilt u uw versie behouden?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n" +"in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?" + +msgid "" +"A finished record timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n" +"Wilt u dit toestaan?" + +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket" + +#, python-format +msgid "" +"A record has been started:\n" +"%s" +msgstr "" +"Een opname is gestart:\n" +"%s" + +msgid "" +"A recording is currently running.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Bezig met opnemen.\n" +"Wat wilt u doen?" + +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"configure the positioner." +msgstr "" +"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u probeert de rotor " +"instellingen te wijzigen." + +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." +msgstr "" +"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u de signaalmeting " +"start." + +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "Het benodigde hulpmiddel (%s) kon niet worden gevonden." + +msgid "" +"A sleep timer wants to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" +msgstr "" +"De slaaptimer wil uw dreambox in standby\n" +"stand schakelen. Wilt u dit toestaan?" + +msgid "" +"A sleep timer wants to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" +msgstr "" +"De slaaptimer wil uw dreambox uit-\n" +"schakelen. Wilt u dit toestaan?" + +msgid "" +"A timer failed to record!\n" +"Disable TV and try again?\n" +msgstr "" +"Timer opname mislukt!\n" +"Verander van zender en probeer opnieuw.\n" + +msgid "A/V Settings" +msgstr "Audio/Video" + +msgid "AA" +msgstr "AA" + +msgid "AB" +msgstr "AB" + +msgid "AC3 default" +msgstr "Standaard AC3" + +msgid "AC3 downmix" +msgstr "AC3 downmix" + +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + +msgid "AGC:" +msgstr "AGC:" + +msgid "About" +msgstr "Uw Dreambox" + +msgid "About..." +msgstr "Uw Dreambox" + +msgid "Action on long powerbutton press" +msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets" + +msgid "Action:" +msgstr "Aktie:" + +msgid "Activate Picture in Picture" +msgstr "Activeer Picture In Picture" + +msgid "Activate network settings" +msgstr "Activeer netwerkinstellingen" + +msgid "Adapter settings" +msgstr "Adapter instelllingen" + +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Markeerpunt toevoegen" + +msgid "Add a mark" +msgstr "Plaats markering" + +msgid "Add a new title" +msgstr "Nieuwe titel toevoegen" + +msgid "Add timer" +msgstr "Timer" + +msgid "Add title" +msgstr "Titel toevoegen" + +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Aan boeket toevoegen" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Aan favorieten toevoegen" + +msgid "" +"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " +"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " +"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " +"test screens." +msgstr "" +"Wijzig de kleuren zodanig dat alle tinten zichtbaar, maar wel zo kleurig " +"mogelijk zijn. Zodra het resultaat u bevalt, druk dan op OK om dit menu af " +"te sluiten of gebruik de nummertoetsen om een ander testscherm te selecteren." + +msgid "Advanced" +msgstr "Expert" + +msgid "Advanced Video Setup" +msgstr "Geavanceerde video instellingen" + +msgid "After event" +msgstr "Na opname" + +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" +"Zodra de installatiewizard gereed is, kunt u een zender beveiligen. " +"Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen." + +msgid "Album" +msgstr "Album" + +msgid "All" +msgstr "Alles" + +msgid "All Satellites" +msgstr "Alle Satellieten" + +msgid "All..." +msgstr "Alles..." + +msgid "Alpha" +msgstr "Transparantie" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Alternative radio modus" + +msgid "Alternative services tuner priority" +msgstr "Alternatieve tuner prioriteit" + +msgid "An empty filename is illegal." +msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig" + +msgid "An unknown error occured!" +msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" +"\n" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u de netwerkverbinding wilt herstarten?\n" +"\n" + +msgid "Artist" +msgstr "Artiest" + +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:" + +msgid "Ask user" +msgstr "Vraag gebruiker" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Beeldverhouding" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +msgid "Audio Options..." +msgstr "Audio Opties..." + +msgid "Authoring mode" +msgstr "Creatie wijze" + +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "Automatisch hoofdstuk splitsen elke ? min (0=nooit)" + +msgid "Auto scart switching" +msgstr "Automatisch scart schakelen" + +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +msgid "Automatic Scan" +msgstr "Automatisch zoeken" + +msgid "Available format variables" +msgstr "Beschikbare formaten" + +msgid "B" +msgstr "B" + +msgid "BA" +msgstr "BA" + +msgid "BB" +msgstr "BB" + +msgid "BER" +msgstr "BER" + +msgid "BER:" +msgstr "BER:" + +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" + +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +msgid "Backup Location" +msgstr "Backup locatie" + +msgid "Backup Mode" +msgstr "Backup modus" + +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Backup is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien." + +msgid "Band" +msgstr "Band" + +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandbreedte" + +msgid "Begin time" +msgstr "Starttijd" + +msgid "Behavior of 'pause' when paused" +msgstr "Functie van pauzetoets gedurende pauze" + +msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Functie van de 0-toets in PiP modus" + +msgid "Behavior when a movie is started" +msgstr "Aktie na 'start afspelen'" + +msgid "Behavior when a movie is stopped" +msgstr "Aktie na 'stop afspelen'" + +msgid "Behavior when a movie reaches the end" +msgstr "Aktie na 'einde bestand'" + +msgid "Bookmarks" +msgstr "Markeerpunten" + +msgid "Brightness" +msgstr "Helderheid" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "Beschrijf DVD" + +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + +msgid "Burn to DVD..." +msgstr "Schrijf op DVD..." + +msgid "Bus: " +msgstr "Bus: " + +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "" +"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobalk " +"zichtbaar." + +msgid "C" +msgstr "C" + +msgid "C-Band" +msgstr "C-Band" + +msgid "CF Drive" +msgstr "CF Drive" + +msgid "CVBS" +msgstr "CVBS" + +msgid "Cable" +msgstr "Kabel" + +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "Bel monitor" + +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +msgid "Cannot parse feed directory" +msgstr "Kan feed map niet doorgeven" + +msgid "Capacity: " +msgstr "Capaciteit: " + +msgid "Card" +msgstr "Kaart" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaans" + +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Verander van boeket tijdens zappen" + +msgid "Change dir." +msgstr "Wijzig map." + +msgid "Change pin code" +msgstr "Verander pincode" + +msgid "Change service pin" +msgstr "Wijzig zender pincode" + +msgid "Change service pins" +msgstr "Wijzig zender pincode" + +msgid "Change setup pin" +msgstr "Wijzig menu pincode" + +msgid "Channel" +msgstr "Kanaal" + +msgid "Channel Selection" +msgstr "Zenderkeuze" + +msgid "Channel:" +msgstr "Zender:" + +msgid "Channellist menu" +msgstr "Zenderlijst menu" + +msgid "Chap." +msgstr "Hfdst." + +msgid "Chapter" +msgstr "Hoofdstuk" + +msgid "Chapter:" +msgstr "Hoofdstuk:" + +msgid "Check" +msgstr "Controleer" + +msgid "Checking Filesystem..." +msgstr "Controleert bestandssysteem..." + +msgid "Choose Tuner" +msgstr "Selecteer een tuner" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Kies boeket" + +msgid "Choose source" +msgstr "Bron kiezen" + +msgid "Choose target folder" +msgstr "Kies doelmap" + +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Kies een Skin" + +msgid "Cleanup" +msgstr "Opruimen" + +msgid "Clear before scan" +msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?" + +msgid "Clear log" +msgstr "Log wissen" + +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +msgid "Code rate high" +msgstr "Hoge ontvangst rate" + +msgid "Code rate low" +msgstr "Lage ontvangst rate" + +msgid "Coderate HP" +msgstr "Coderate HP" + +msgid "Coderate LP" +msgstr "Coderate LP" + +msgid "Collection name" +msgstr "DVD naam" + +msgid "Collection settings" +msgstr "Verzamel instellingen" + +msgid "Color Format" +msgstr "Beeldinstelling" + +msgid "Command execution..." +msgstr "Commando uitvoeren..." + +msgid "Command order" +msgstr "Commando volgorde" + +msgid "Committed DiSEqC command" +msgstr "Comitted DiSEqC commando" + +msgid "Common Interface" +msgstr "Common Interface" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact Flash" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Compact flash kaart" + +msgid "Complete" +msgstr "Compleet" + +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + +msgid "Configuration Mode" +msgstr "Configuratie modus" + +msgid "Configuring" +msgstr "Configureren" + +msgid "Conflicting timer" +msgstr "Timer conflict!" + +msgid "Connected to" +msgstr "Verbonden met" + +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "Verbonden met Fritz!Box!" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "Verbinden met Fritz!Box..." + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Verbinding met Fritz!Box\n" +"mislukt! (%s)\n" +"probeer opnieuw..." + +msgid "Constellation" +msgstr "Constellatie" + +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "De inhoud pas niet op deze DVD!" + +msgid "Continue in background" +msgstr "Verder in de achtergrond" + +msgid "Continue playing" +msgstr "Afspelen voortzetten" + +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." +msgstr "Kopieer USB flasher opstart bestand naar stick..." + +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" +msgstr "Kan niet connecteren naar Dreambox .NFI Feed Server:" + +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?" + +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt" + +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "Het aanmaken van map %s is mislukt." + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +msgid "Current Transponder" +msgstr "Huidige transponder" + +msgid "Current settings:" +msgstr "Huidige instellingen:" + +msgid "Current version:" +msgstr "Actuele versie:" + +msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" +msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen" + +msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" +msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '4'/'6'-toetsen" + +msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" +msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '7'/'9'-toetsen" + +msgid "Customize" +msgstr "Diversen" + +msgid "Cut" +msgstr "Knip" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "Cutlist editor..." + +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" + +msgid "D" +msgstr "D" + +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +msgid "DVB-S" +msgstr "DVB-S" + +msgid "DVB-S2" +msgstr "DVB-S2" + +msgid "DVD Player" +msgstr "DVD speler" + +msgid "DVD media toolbox" +msgstr "DVD medium hulpmiddel" + +msgid "Danish" +msgstr "Deens" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." +msgstr "Uitpakken flasher opstart bestand van USB stick..." + +msgid "Deep Standby" +msgstr "Uitschakelen" + +msgid "Default services lists" +msgstr "Standaard zenderlijst" + +msgid "Default settings" +msgstr "Standaard instellingen" + +msgid "Delay" +msgstr "Vertraging" + +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +msgid "Delete entry" +msgstr "Verwijder invoer" + +msgid "Delete failed!" +msgstr "Verwijderen mislukt!" + +#, python-format +msgid "" +"Delete no more configured satellite\n" +"%s?" +msgstr "" +"Niet geconfigureerde satellietpositie\n" +"%s verwijderen?" + +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +msgid "Destination directory" +msgstr "Doel map" + +msgid "Detected HDD:" +msgstr "Gedetecteerde harde schijf:" + +msgid "Detected NIMs:" +msgstr "Gedetecteerde tuners:" + +msgid "DiSEqC" +msgstr "DiSEqC" + +msgid "DiSEqC A/B" +msgstr "DiSEqC A/B" + +msgid "DiSEqC A/B/C/D" +msgstr "DiSEqC A/B/C/D" + +msgid "DiSEqC mode" +msgstr "DiSEqC-modus" + +msgid "DiSEqC repeats" +msgstr "DiSEqC herhaling" + +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu" + +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "Map %s bestaat niet." + +msgid "Disable" +msgstr "Uit" + +msgid "Disable Picture in Picture" +msgstr "Picture In Picture uitschakelen" + +msgid "Disable Subtitles" +msgstr "Ondertitels uit" + +msgid "Disable timer" +msgstr "Timer uitschakelen" + +msgid "Disabled" +msgstr "Gedeactiveerd" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Verbinding metFritz!Box\n" +"verbroken! (%s)\n" +"probeer opnieuw..." + +msgid "Dish" +msgstr "Schotel" + +msgid "Display 16:9 content as" +msgstr "16:9 materiaal weergeven als" + +msgid "Display 4:3 content as" +msgstr "4:3 materiaal weergeven als" + +msgid "Display Setup" +msgstr "Display instellingen" + +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to REMOVE\n" +"the plugin \"%s\"?" +msgstr "" +"Wilt u echt deze applicatie\n" +"\"%s\" verwijderen?" + +msgid "" +"Do you really want to check the filesystem?\n" +"This could take lots of time!" +msgstr "" +"Wilt u het bestandssysteem echt controleren?\n" +"Dit kan enige tijd duren!" + +#, python-format +msgid "Do you really want to delete %s?" +msgstr "Wilt u %s echt wissen?" + +#, python-format +msgid "" +"Do you really want to download\n" +"the plugin \"%s\"?" +msgstr "" +"Wilt u echt deze applicatie\n" +"\"%s\" downloaden?" + +msgid "Do you really want to exit?" +msgstr "Wilt u echt afsluiten?" + +msgid "" +"Do you really want to initialize the harddisk?\n" +"All data on the disk will be lost!" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u de harde schijf wilt formatteren?\n" +"Alle gegevens op de harde schijf gaat dan verloren!" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "Weet u zeker dat u map %s van de harde schijf wilt wissen?" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "Weet u zeker dat u het markeerpunt van %s wilt wissen?" + +msgid "" +"Do you want to backup now?\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"Wilt u nu een backup maken?\n" +"Druk op OK en een ogenblik geduld!" + +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "Wilt u deze verzameling op een DVD medium schrijven?" + +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Wilt u nu zenders zoeken?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?" + +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "Wilt u de standaard satellietlijst installeren?" + +msgid "Do you want to play DVD in drive?" +msgstr "Wilt u de DVD in de speler afspelen?" + +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "Wilt u de DVD bekijken alvorens te schrijven?" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?" + +msgid "Do you want to resume this playback?" +msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?" + +msgid "" +"Do you want to update your Dreambox?\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n" +"Druk op OK en een ogenblik geduld!" + +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" + +msgid "Don't stop current event but disable coming events" +msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen. %d fout(en)" + +msgid "Download" +msgstr "Downloaden" + +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "Download .NFI-Bestanden naar USB-Flasher" + +msgid "Download Plugins" +msgstr "Downloaden" + +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "Downloaden van USB flasher opstart bestand mislukt: " + +msgid "Downloadable new plugins" +msgstr "Beschikbare nieuwe applicaties" + +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Beschikbare applicaties" + +msgid "Downloading" +msgstr "Downloading" + +msgid "Downloading image description..." +msgstr "Downloaden beschrijving..." + +msgid "Downloading plugin information. Please wait..." +msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..." + +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)" + +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +msgid "E" +msgstr "O" + +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG selectie" + +#, python-format +msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" +msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!" + +msgid "East" +msgstr "Oost" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Edit DNS" +msgstr "DNS wijzigen" + +msgid "Edit Title" +msgstr "" + +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "Wijzig hoofdstuk van de huidige titel" + +msgid "Edit services list" +msgstr "Wijzig zenderlijst" + +msgid "Edit settings" +msgstr "Instellingen wijzigen" + +msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "De nameserver configuaratie van uw Dreambox wijzigen.\n" + +msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "De netwerk configuratie van uw Dreambox wijzigen.\n" + +msgid "Edit title" +msgstr "Wijzig titel" + +msgid "Electronic Program Guide" +msgstr "Electronische Programma Gids" + +msgid "Enable" +msgstr "Aan" + +msgid "Enable 5V for active antenna" +msgstr "5V voor aktieve antenne aanschakelen" + +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Meerdere boeketten toestaan" + +msgid "Enable parental control" +msgstr "Zet kinderslot aan" + +msgid "Enable timer" +msgstr "Timer activeren" + +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" + +msgid "Encryption" +msgstr "Encryptie" + +msgid "Encryption Key" +msgstr "Encryptie sleutel" + +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + +msgid "Encryption Type" +msgstr "Encryptie type" + +msgid "End" +msgstr "Einde" + +msgid "End time" +msgstr "Eindtijd" + +msgid "EndTime" +msgstr "Eindtijd" + +msgid "English" +msgstr "Engels" + +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Als u problemen ondervind kunt u kontakt opnemen\n" +"via e-mail: stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2007 - Stephan Reichholf" + +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". +msgid "Enter Fast Forward at speed" +msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid" + +msgid "Enter Rewind at speed" +msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid" + +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + +msgid "Enter main menu..." +msgstr "Ga naar hoofdmenu..." + +msgid "Enter the service pin" +msgstr "Voer de zender pincode in" + +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +msgid "Error executing plugin" +msgstr "Fout bij uitvoeren applicatie" + +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" +msgstr "" +"Fout: %s\n" +"Opnieuw?" + +msgid "Eventview" +msgstr "Programma overzicht" + +msgid "Everything is fine" +msgstr "Alles is in orde" + +msgid "Execution Progress:" +msgstr "Voortgang extern commando:" + +msgid "Execution finished!!" +msgstr "Voortgang voltooid!" + +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" + +msgid "Exit editor" +msgstr "Editor afsluiten" + +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Wizard afsluiten" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Wizard afsluiten" + +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +msgid "Extended Networksetup Plugin..." +msgstr "Uitgebreide Netwerk instellingen..." + +msgid "Extended Setup..." +msgstr "Uitgebreide instellingen..." + +msgid "Extensions" +msgstr "Applicaties" + +msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +msgid "Factory reset" +msgstr "Fabrieksinstellingen" + +msgid "Failed" +msgstr "Mislukt" + +msgid "Fast" +msgstr "Snel" + +msgid "Fast DiSEqC" +msgstr "Snelle DiSEqC" + +msgid "Fast Forward speeds" +msgstr "Vooruitspoel snelheid" + +msgid "Fast epoch" +msgstr "Snel spoelen" + +msgid "Favourites" +msgstr "Favorieten" + +msgid "Filesystem Check..." +msgstr "Bestandssysteem controle..." + +msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" +msgstr "Bestandssysteem bevat onherstelbare fouten" + +msgid "Finetune" +msgstr "Fijn afst." + +msgid "Finished" +msgstr "Voltooid" + +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" + +msgid "" +"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgstr "Eerst dienen we de opstart omgeving voor de USB flasher te downloaden." + +msgid "Fix USB stick" +msgstr "Herstel USB stick" + +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +msgid "Flashing failed" +msgstr "Flashen mislukt" + +msgid "Font size" +msgstr "Font formaat" + +msgid "Format" +msgstr "Formaat" + +msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" +msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen" + +msgid "French" +msgstr "Frans" + +msgid "Frequency" +msgstr "Frequentie" + +msgid "Frequency bands" +msgstr "Frequentiebanden" + +msgid "Frequency scan step size(khz)" +msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)" + +msgid "Frequency steps" +msgstr "Freqentie stappen" + +msgid "Fri" +msgstr "Vr" + +msgid "Friday" +msgstr "Vrijdag" + +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "Fritz!Box FON IP adres" + +#, python-format +msgid "Frontprocessor version: %d" +msgstr "Frontprocessor versie: %d" + +msgid "Fsck failed" +msgstr "Fsck mislukt" + +msgid "Function not yet implemented" +msgstr "Functie nog niet geïmplementeerd" + +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" +msgstr "" +"Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n" +"de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?" + +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +msgid "German" +msgstr "Duits" + +msgid "Getting plugin information. Please wait..." +msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..." + +msgid "Goto 0" +msgstr "Naar 0 positie" + +msgid "Goto position" +msgstr "Naar positie draaien" + +msgid "Graphical Multi EPG" +msgstr "Grafische Multi EPG" + +msgid "Greek" +msgstr "Grieks" + +msgid "Guard Interval" +msgstr "Guard interval" + +msgid "Guard interval mode" +msgstr "Guard interval modus" + +msgid "Harddisk" +msgstr "Harde schijf..." + +msgid "Harddisk setup" +msgstr "Harde schijf instellingen" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Harde schijf standby na" + +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + +msgid "Hierarchy Information" +msgstr "Hiërarchie informatie" + +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "Hiërarchie modus" + +msgid "How many minutes do you want to record?" +msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP Adres" + +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Ijslands" + +msgid "If you can see this page, please press OK." +msgstr "Indien u deze pagina kunt zien, druk dan op OK" + +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." +msgstr "" +"Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n" +"scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren." + +msgid "" +"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " +"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " +"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " +"possible.\n" +"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " +"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" +"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " +"step.\n" +"If you are happy with the result, press OK." +msgstr "" +"Indien uw TV over contrast- of helderheidsoptimalisatie opties en andere " +"'beeldverbeteraars' beschikt, zet deze dan uit!\n" +"Instellingen als 'Dynamic', op standaard instellen. Stel bij een LCD TV de " +"achtergrondverlichting op een niveau in dat u bevalt. Zet 'contrast' zo laag " +"mogelijk.\n" +"Daarna 'helderheid' zo laag mogelijk instellen, maar wel zodanig dat alle " +"donkerste grijstinten zichtbaar zijn.\n" +"Let nu even niet op de heldere vlakken. Die worden pas bij de volgende stap " +"ingestelt.\n" +"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK." + +msgid "Image flash utility" +msgstr "Image flash utility" + +msgid "Image-Upgrade" +msgstr "Image vernieuwen" + +msgid "In Progress" +msgstr "Is bezig" + +msgid "" +"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n" + +msgid "Increased voltage" +msgstr "Verhoogd voltage" + +msgid "Index" +msgstr "Index" + +msgid "InfoBar" +msgstr "Infobalk" + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "Infobalk weergavetijd" + +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +msgid "Init" +msgstr "Initialiseren" + +msgid "Initialization..." +msgstr "Formatteren..." + +msgid "Initialize" +msgstr "Formatteer" + +msgid "Initializing Harddisk..." +msgstr "Formatteren harde schijf..." + +msgid "Input" +msgstr "Invoer" + +msgid "Installing" +msgstr "Installeert" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Software wordt geïnstalleerd..." + +msgid "Installing default sat lists... Please wait..." +msgstr "De standaard satellietlijst wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b." + +msgid "Installing defaults... Please wait..." +msgstr "Herstel standaardwaarden... Een ogenblik a.u.b..." + +msgid "Installing package content... Please wait..." +msgstr "Pakket inhoud wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b..." + +msgid "Instant Record..." +msgstr "Directe opname..." + +msgid "Integrated Ethernet" +msgstr "Geïntegreerde ethernet" + +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "Geïntegreerde WiFi" + +msgid "Intermediate" +msgstr "Uitgebreid" + +msgid "Internal Flash" +msgstr "Intern geheugen" + +msgid "Invalid Location" +msgstr "Ongeldige locatie" + +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "Ongeldige map geselecteerd: %s" + +msgid "Inversion" +msgstr "Inversie" + +msgid "Invert display" +msgstr "Inverteer display" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" + +msgid "Job View" +msgstr "Voortgang" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) +msgid "Just Scale" +msgstr "Alleen scalen" + +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Toetsenbord layout" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Toetsenbord instelling" + +msgid "Keymap" +msgstr "Toetsenbord layout" + +msgid "LAN Adapter" +msgstr "LAN adapter" + +msgid "LNB" +msgstr "LNB" + +msgid "LOF" +msgstr "LOF" + +msgid "LOF/H" +msgstr "LOF/H" + +msgid "LOF/L" +msgstr "LOF/L" + +msgid "Language selection" +msgstr "Taalkeuze" + +msgid "Language..." +msgstr "Taal..." + +msgid "Last speed" +msgstr "Laatste snelheid" + +msgid "Latitude" +msgstr "Breedtegraad" + +msgid "Leave DVD Player?" +msgstr "DVD speler afsluiten?" + +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. +msgid "Letterbox" +msgstr "Letterbox" + +msgid "Limit east" +msgstr "Limiet oost" + +msgid "Limit west" +msgstr "Limiet west" + +msgid "Limits off" +msgstr "Limieten uit" + +msgid "Limits on" +msgstr "Limieten aan" + +msgid "Link:" +msgstr "Link:" + +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "Verbind titels met een DVD menu" + +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Lijst van opslagmedia" + +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litouws" + +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +msgid "Load Length of Movies in Movielist" +msgstr "Laad lengte van opnames in opname menu" + +msgid "Local Network" +msgstr "Lokaal netwerk" + +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +msgid "Lock:" +msgstr "Lock:" + +msgid "Long Keypress" +msgstr "Lange toetsdruk" + +msgid "Longitude" +msgstr "Lengtegraad" + +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC kaart" + +msgid "MORE" +msgstr "MEER" + +msgid "Main menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +msgid "Mainmenu" +msgstr "Hoofdmenu" + +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "Markeer dit als 'in' punt" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "Markeer dit als 'uit' punt" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "Universele markering" + +msgid "Manual Scan" +msgstr "Handmatig zoeken" + +msgid "Manual transponder" +msgstr "Transponder handmatig" + +msgid "Margin after record" +msgstr "Marge na afloop opname (minuten)" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Marge voor opname (minuten)" + +msgid "Media player" +msgstr "Mediaspeler" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "Mediaspeler" + +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "Dit medium is geen beschrijfbare DVD!" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "Medium is niet leeg!" + +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +msgid "Mkfs failed" +msgstr "MakeFileSystem mislukt" + +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +msgid "Model: " +msgstr "Model: " + +msgid "Modulation" +msgstr "Modulatie" + +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" + +msgid "Mon" +msgstr "Ma" + +msgid "Mon-Fri" +msgstr "Ma t/m Vr" + +msgid "Monday" +msgstr "Maandag" + +msgid "Mount failed" +msgstr "Mount mislukt" + +msgid "Move Picture in Picture" +msgstr "Verplaats Picture In Picture" + +msgid "Move east" +msgstr "Draai oost" + +msgid "Move west" +msgstr "Draai west" + +msgid "Movielist menu" +msgstr "Opname menu" + +msgid "Multi EPG" +msgstr "Multi EPG" + +msgid "Multiple service support" +msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen" + +msgid "Multisat" +msgstr "Multisat" + +msgid "Mute" +msgstr "Geluid uit" + +msgid "N/A" +msgstr "Niet beschikbaar" + +msgid "NEXT" +msgstr "VOLGENDE" + +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "NFI image schrijven is gereed. Druk op Gele toets om te herstarten!" + +msgid "NOW" +msgstr "NU" + +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +msgid "Nameserver" +msgstr "Nameserver" + +#, python-format +msgid "Nameserver %d" +msgstr "Nameserver %d" + +msgid "Nameserver Setup" +msgstr "Nameserver instellingen" + +msgid "Nameserver settings" +msgstr "Nameserver instellingen" + +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" + +msgid "Network Configuration..." +msgstr "Netwerk Configuratie..." + +msgid "Network Mount" +msgstr "Netwerk mount" + +msgid "Network SSID" +msgstr "Netwerk SSID" + +msgid "Network Setup" +msgstr "Netwerk instellingen" + +msgid "Network scan" +msgstr "Netwerk zoeken" + +msgid "Network setup" +msgstr "Netwerk instellingen" + +msgid "Network test" +msgstr "Netwerk test" + +msgid "Network test..." +msgstr "Netwerk test..." + +msgid "Network..." +msgstr "Netwerk..." + +msgid "Network:" +msgstr "Netwerk:" + +msgid "NetworkWizard" +msgstr "Netwerk wizard" + +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +msgid "New pin" +msgstr "Nieuwe pincode" + +msgid "New version:" +msgstr "Nieuwe versie:" + +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +msgid "No" +msgstr "Nee" + +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "Geen (gesupporteerde) DVDROM gevonden!" + +msgid "No 50 Hz, sorry. :(" +msgstr "Geen 50Hz, sorry! :(" + +msgid "No HDD found or HDD not initialized!" +msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd." + +msgid "No backup needed" +msgstr "Backup niet benodigd" + +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Geen data op transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" + +msgid "No details for this image file" +msgstr "Geen gedetailleerde gegevens voor dit bestand" + +msgid "No event info found, recording indefinitely." +msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd." + +msgid "No free tuner!" +msgstr "Geen vrije tuner!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" +"Er zijn geen softwarepakketjes gevonden. Controleer uw netwerk en probeer " +"opnieuw." + +msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." +msgstr "Geen beeld op uw TV? Druk op exit en probeer opnieuw." + +msgid "No positioner capable frontend found." +msgstr "Geen geschikte positioner gevonden." + +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "Geen satelliet tuner gevonden!" + +msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" +msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor gebruik van een DiSEqC motor!" + +msgid "" +"No tuner is enabled!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Geen tuner geactiveerd!\n" +"Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken." + +msgid "No useable USB stick found" +msgstr "Geen bruikbare USB stick gevonden" + +msgid "" +"No valid service PIN found!\n" +"Do you like to change the service PIN now?\n" +"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ongeldige pincode!\n" +"Wilt u de pincode nu wijzigen?\n" +"Indien u 'nee' kiest, blijft de zender onbeveiligd!" + +msgid "" +"No valid setup PIN found!\n" +"Do you like to change the setup PIN now?\n" +"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" +msgstr "" +"Ongeldige menu pincode!\n" +"Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n" +"Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!" + +msgid "" +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." +msgstr "" + +msgid "No, but restart from begin" +msgstr "Nee, vanaf begin herstarten" + +msgid "No, do nothing." +msgstr "nee, geen aktie." + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten" + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Nee, later handmatig zoeken." + +msgid "None" +msgstr "geen" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) +msgid "Nonlinear" +msgstr "Nonlineair" + +msgid "North" +msgstr "Noord" + +msgid "Norwegian" +msgstr "Noors" + +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" +"Onvoldoende harde schijf ruimte. Maak ruimte vrij en probeer het opnieuw (%d " +"MB benodigd, %d MB beschikbaar)" + +msgid "" +"Nothing to scan!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." +msgstr "" +"Niets gevonden!\n" +"Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn." + +msgid "Now Playing" +msgstr "Weergave loopt" + +msgid "" +"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " +"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " +"back in." +msgstr "" +"Plaats nu de USB stick (min grootte 64 MB) dat u wenst te formatteren en te " +"gebruiken als .NFI image flasher. Druk op OK na het plaatsen van de stick." + +msgid "" +"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " +"much as possible, but make sure that you can still see the difference " +"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." +msgstr "" +"Gebruik nu 'contrast' om de helderheid van de achtergrond zo hoog mogelijk " +"in te stellen, maar zorg er voor dat u nog steeds de helderste grijze " +"vlakken van elkaar kunt onderscheiden.\n" +"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK." + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, mij tijdens de software update begeleiden" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD Instellingen" + +msgid "OSD visibility" +msgstr "OSD tranparantie" + +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +msgid "On" +msgstr "Aan" + +msgid "One" +msgstr "Een" + +msgid "Online-Upgrade" +msgstr "Online software update" + +msgid "Only Free scan" +msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen" + +msgid "Orbital Position" +msgstr "Orbit positie" + +msgid "Other..." +msgstr "Anders..." + +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +msgid "PIDs" +msgstr "PIDs" + +msgid "Package list update" +msgstr "Pakketlijst vernieuwen" + +msgid "Packet management" +msgstr "Pakket beheer" + +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term +msgid "Pan&Scan" +msgstr "Pan&Scan" + +msgid "Parent Directory" +msgstr "Bovengelegen map" + +msgid "Parental control" +msgstr "Kinderslot" + +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Kinderslot zender-editor" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "Kinderslot instellingen" + +msgid "Parental control type" +msgstr "Kinderslot type" + +msgid "Partitioning USB stick..." +msgstr "Bezig partitie te maken op USB stick..." + +msgid "Pause movie at end" +msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde" + +msgid "PiPSetup" +msgstr "PiP Instellingen" + +#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. +msgid "Pillarbox" +msgstr "Pillarbox" + +msgid "Pilot" +msgstr "Navigatie" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "Pincode benodigd" + +msgid "Play" +msgstr "Afspelen" + +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "Speel Muziek-CD" + +msgid "Play recorded movies..." +msgstr "Opname afspelen..." + +msgid "Please Reboot" +msgstr "A.u.b. herstarten" + +msgid "Please Select Medium to be Scanned" +msgstr "Selecteer het te scannen medium" + +msgid "Please change recording endtime" +msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b." + +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "Controleer uw netwerk instellingen a.u.b.!" + +msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden" + +msgid "Please choose an extension..." +msgstr "Kies een applicatie a.u.b..." + +msgid "Please choose he package..." +msgstr "Kies het gewenste pakket a.u.b..." + +msgid "Please choose the default services lists you want to install." +msgstr "Kies de te installeren standaard zenderlijst a.u.b." + +msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" +msgstr "" +"Wijzig hier geen instellingen indien u niet precies weet waar u mee bezig " +"bent. " + +msgid "Please enter a name for the new bouquet" +msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in" + +msgid "Please enter a name for the new marker" +msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in" + +msgid "Please enter a new filename" +msgstr "Voer a.u.b. een bestandsnaam in " + +msgid "Please enter filename (empty = use current date)" +msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)" + +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "Voer de naam van de nieuwe map in a.u.b." + +msgid "Please enter the correct pin code" +msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren" + +msgid "Please enter the old pin code" +msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b." + +msgid "Please follow the instructions on the TV" +msgstr "Volg nu de instructies op uw TV" + +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" +"De voorheen geselecteerde media kon niet worden benaderd en om die reden " +"wordt nu de standaard map gebruikt." + +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "Druk op OK om door te gaan." + +msgid "Please press OK!" +msgstr "Druk op OK a.u.b!" + +msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +msgstr "Selecteer.NFI flash image bestand van medium" + +msgid "Please select a playlist to delete..." +msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen" + +msgid "Please select a playlist..." +msgstr "Selecteer een afspeellijst..." + +msgid "Please select a subservice to record..." +msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..." + +msgid "Please select a subservice..." +msgstr "Selecteer een subzender..." + +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..." + +msgid "Please select target directory or medium" +msgstr "Selecteer doel map of medium" + +msgid "Please select the movie path..." +msgstr "Selecteer het opname pad..." + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Instellingen voor Tuner B" + +msgid "Please set up tuner C" +msgstr "Instellingen voor Tuner C" + +msgid "Please set up tuner D" +msgstr "Instellingen voor Tuner D" + +msgid "" +"Please use direction keys to move the PiP window.\n" +"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" +"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." +msgstr "" +"Gebruik de pijltoetsen om het PiP venster te verplaatsen.\n" +"Druk op Boeket +/- om PiP venster te vergroten of verkleinen.\n" +"Druk op OK om terug te gaan naar TV modus of EXIT na verplaatsen." + +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" +"Gebruik de omhoog/omlaag toeten om de gewenste taal te selecteren. Druk " +"daarna op OK." + +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +msgid "Please wait for md5 signature verification..." +msgstr "Wacht op md5 controle verificatie..." + +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +msgid "Please wait... Loading list..." +msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..." + +msgid "Plugin browser" +msgstr "Applicatie browser" + +msgid "Plugins" +msgstr "Applicaties" + +msgid "Polarity" +msgstr "Polariteit" + +msgid "Polarization" +msgstr "Polarisatie" + +msgid "Polish" +msgstr "Pools" + +msgid "Port A" +msgstr "Poort A" + +msgid "Port B" +msgstr "Poort B" + +msgid "Port C" +msgstr "Poort C" + +msgid "Port D" +msgstr "Poort D" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugees" + +msgid "Positioner" +msgstr "Rotor" + +msgid "Positioner fine movement" +msgstr "Rotor fijnafstelling" + +msgid "Positioner movement" +msgstr "Rotor draaien" + +msgid "Positioner setup" +msgstr "Rotor instellingen" + +msgid "Positioner storage" +msgstr "Rotor positie opslaan" + +msgid "Power threshold in mA" +msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA" + +msgid "Predefined transponder" +msgstr "Vooraf ingestelde transponder" + +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b." + +msgid "Press OK on your remote control to continue." +msgstr "Druk op de OK toets om door te gaan." + +msgid "Press OK to activate the settings." +msgstr "Druk op OK om op te slaan" + +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "Druk op OK om te wijzigen." + +msgid "Press OK to scan" +msgstr "Druk OK om te zoeken." + +msgid "Press OK to start the scan" +msgstr "Druk OK om te zoeken." + +msgid "Prev" +msgstr "Vorige" + +msgid "Preview menu" +msgstr "Voorbeeld menu" + +msgid "Primary DNS" +msgstr "Primaire DNS" + +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + +msgid "Protect services" +msgstr "Beveilig zenders" + +msgid "Protect setup" +msgstr "Beveilig menu" + +msgid "Provider" +msgstr "Provider" + +msgid "Provider to scan" +msgstr "Zoek op provider" + +msgid "Providers" +msgstr "Providers" + +msgid "Quickzap" +msgstr "Snelzap" + +msgid "RC Menu" +msgstr "Afstandsbediening menu" + +msgid "RF output" +msgstr "RF modulator" + +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "RSS Feed URI" + +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ram Disk" + +msgid "Really close without saving settings?" +msgstr "Afsluiten zonder opslaan?" + +msgid "Really delete done timers?" +msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen?" + +msgid "Really delete this timer?" +msgstr "Wilt u deze timer echt verwijderen?" + +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "Subzenders snelzap verlaten?" + +msgid "Really reboot now?" +msgstr "Nu herstarten?" + +msgid "Really restart now?" +msgstr "Nu herstarten?" + +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "Nu uitschakelen?" + +msgid "Reboot" +msgstr "Herstarten" + +msgid "Reception Settings" +msgstr "Ontvangstinstellingen" + +msgid "Record" +msgstr "Opname" + +msgid "Recorded files..." +msgstr "Opgenomen bestanden..." + +msgid "Recording" +msgstr "Opnemen" + +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" +msgstr "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen in een paar seconden!" + +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang" + +msgid "Reenter new pin" +msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in" + +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Ververs ratio" + +msgid "Refresh rate selection." +msgstr "Herhalingsfrequentie selectie" + +msgid "Remounting stick partition..." +msgstr "Herladen USB stick partitie..." + +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Markeerpunt verwijderen" + +msgid "Remove Plugins" +msgstr "Verwijderen" + +msgid "Remove a mark" +msgstr "Verwijder een markeerpunt" + +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "De momenteel geselecteerde titel verwijderen" + +msgid "Remove plugins" +msgstr "Verwijderen" + +msgid "Remove the broken .NFI file?" +msgstr "Verwijder het defecte .NFI bestand?" + +msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +msgstr "Verwijder het onvolledige .NFI bestand?" + +msgid "Remove title" +msgstr "Titel verwijderen" + +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "Verwijderen van map %s mislukt (map niet leeg?)." + +msgid "Rename" +msgstr "Hernoemen" + +msgid "Repeat" +msgstr "Herhaling" + +msgid "Repeat Type" +msgstr "Timer frequentie" + +msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" +msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?" + +msgid "Repeats" +msgstr "Herhalingen" + +msgid "Reset" +msgstr "Herladen" + +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + +msgid "Resolution" +msgstr "Resolutie" + +msgid "Restart" +msgstr "Dreambox herstarten" + +msgid "Restart GUI" +msgstr "GUI herstarten" + +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "Herstart Enigma2 nu?" + +msgid "Restart network" +msgstr "Netwerk herstarten" + +msgid "Restart test" +msgstr "Herstart test" + +msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" +msgstr "Herstart het netwerk en alle adapters.\n" + +msgid "Restore" +msgstr "Herstellen" + +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" +"Herstellen van de instellingen is gereed. Druk op OK om de instellingen te " +"activeren." + +msgid "Resume from last position" +msgstr "Ga door op laatste positie" + +#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment +#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected +#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. +#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts +#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. +#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a +#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) +msgid "Resuming playback" +msgstr "Ga door met afspelen" + +msgid "Return to file browser" +msgstr "Terug naar de bestandslijst" + +msgid "Return to movie list" +msgstr "Terug naar de opname lijst" + +msgid "Return to previous service" +msgstr "Terug naar laatste zender" + +msgid "Rewind speeds" +msgstr "Terugspoel snelheid" + +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +msgid "Rolloff" +msgstr "Rolloff" + +msgid "Rotor turning speed" +msgstr "Rotor draaisnelheid" + +msgid "Running" +msgstr "In behandeling" + +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" + +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + +msgid "Sat" +msgstr "Za" + +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat-/Schotel instellingen" + +msgid "Satellite" +msgstr "Satelliet" + +msgid "Satellite Equipment Setup" +msgstr "Apparartuur instellingen" + +msgid "Satellites" +msgstr "Satellieten" + +msgid "Satfinder" +msgstr "Signaalzoeker" + +msgid "Sats" +msgstr "Satellieten" + +msgid "Saturday" +msgstr "Zaterdag" + +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +msgid "Save Playlist" +msgstr "Afspeellijst opslaan" + +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Schaalmodus" + +msgid "Scan " +msgstr "Zoeken" + +msgid "Scan QAM128" +msgstr "Zoek QAM128" + +msgid "Scan QAM16" +msgstr "Zoek QAM16" + +msgid "Scan QAM256" +msgstr "Zoek QAM256" + +msgid "Scan QAM32" +msgstr "Zoek QAM32" + +msgid "Scan QAM64" +msgstr "Zoek QAM64" + +msgid "Scan SR6875" +msgstr "Zoek SR6875" + +msgid "Scan SR6900" +msgstr "Zoek SR6900" + +msgid "Scan Wireless Networks" +msgstr "WiFi netwerken zoeken" + +msgid "Scan additional SR" +msgstr "Zoek ook op SR" + +msgid "Scan band EU HYPER" +msgstr "Zoek band EU HYPER" + +msgid "Scan band EU MID" +msgstr "Zoek band EU MID" + +msgid "Scan band EU SUPER" +msgstr "Zoek band EU SUPER" + +msgid "Scan band EU UHF IV" +msgstr "Zoek band EU UHF IV" + +msgid "Scan band EU UHF V" +msgstr "Zoek band EU UHF V" + +msgid "Scan band EU VHF I" +msgstr "Zoek band EU VHF I" + +msgid "Scan band EU VHF III" +msgstr "Zoek band EU VHF III" + +msgid "Scan band US HIGH" +msgstr "Zoek band US HIGH" + +msgid "Scan band US HYPER" +msgstr "Zoek band US HYPER" + +msgid "Scan band US LOW" +msgstr "Zoek band US LOW" + +msgid "Scan band US MID" +msgstr "Zoek band US MID" + +msgid "Scan band US SUPER" +msgstr "Zoek band US SUPER" + +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"WLAN USB Stick\n" +msgstr "" +"Zoek naar WiFi accesspoints en verbind hiermee middels uw WLAN USB Stick.\n" + +msgid "" +"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" +msgstr "" +"Doorzoekt standaard lamedbs gesorteerd op satelliet, middels een verbonden " +"DiSEqC rotor" + +msgid "Search east" +msgstr "Zoek oost" + +msgid "Search west" +msgstr "Zoek west" + +msgid "Secondary DNS" +msgstr "Secondaire DNS" + +msgid "Seek" +msgstr "Zoeken" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Kies harde schijf" + +msgid "Select Location" +msgstr "Selecteer locatie" + +msgid "Select Network Adapter" +msgstr "Netwerk adapter selecteren" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Kies een opname" + +msgid "Select audio mode" +msgstr "Kies audio modus" + +msgid "Select audio track" +msgstr "Kies audiospoor" + +msgid "Select channel to record from" +msgstr "Selecteer een zender voor opname" + +msgid "Select image" +msgstr "Selecteer bestand" + +msgid "Select refresh rate" +msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie" + +msgid "Select video input" +msgstr "Selecteer video ingang" + +msgid "Select video mode" +msgstr "Selecteer video modus" + +msgid "Selected source image" +msgstr "Selecteer bron bestand" + +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "Zonder titels af met een hoofdmenu" + +msgid "Sequence repeat" +msgstr "Herhaal sequence" + +msgid "Service" +msgstr "Stream informatie" + +msgid "Service Scan" +msgstr "Zenders zoeken" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Zenders zoeken" + +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "De zender is toegevoegd aan favorieten." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "De zender is toegevoegd aan geselecteerd boeket." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Zender ongeldig!\n" +"(Timeout reading PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"Zender niet gevonden!\n" +"(SID not found in PAT)" + +msgid "Service scan" +msgstr "Zenders zoeken" + +msgid "" +"Service unavailable!\n" +"Check tuner configuration!" +msgstr "" +"Zender niet beschikbaar\n" +"Controleer uw tuner configuratie!" + +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Zender" + +msgid "Services" +msgstr "Zenders" + +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + +msgid "Set as default Interface" +msgstr "Als standaard interface instellen" + +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + +msgid "Set limits" +msgstr "Limieten instellen" + +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +msgid "Setup" +msgstr "Instellingen" + +msgid "Setup Mode" +msgstr "Menu modus" + +msgid "Show Info" +msgstr "Info weergeven" + +msgid "Show WLAN Status" +msgstr "WLAN status weergeven" + +msgid "Show blinking clock in display during recording" +msgstr "Knipperende klok gedurende opname" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel" + +msgid "Show infobar on event change" +msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar" + +msgid "Show services beginning with" +msgstr "Laat zenders zien die beginnen met" + +msgid "Show the radio player..." +msgstr "Radio weergave modus..." + +msgid "Show the tv player..." +msgstr "TV weergave modus..." + +msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" +msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n" + +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "Slaaptimer activeren na" + +msgid "Similar" +msgstr "Gelijkwaardig" + +msgid "Similar broadcasts:" +msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:" + +msgid "Simple" +msgstr "Eenvoudig" + +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + +msgid "Single" +msgstr "Enkel" + +msgid "Single EPG" +msgstr "Zender EPG" + +msgid "Single satellite" +msgstr "Één satelliet" + +msgid "Single transponder" +msgstr "Één transponder" + +msgid "Singlestep (GOP)" +msgstr "Stap voor stap" + +msgid "Skin..." +msgstr "Skin..." + +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Slaaptimer" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Slaaptimer aktie:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)" + +#, python-format +msgid "Slot %d" +msgstr "Slot %d" + +msgid "Slow" +msgstr "Langzaam" + +msgid "Slow Motion speeds" +msgstr "Stap snelheid" + +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n" + +msgid "Somewhere else" +msgstr "Ergens anders" + +msgid "" +"Sorry your Backup destination does not exist\n" +"\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" +"Sorry uw backup lokatie is ongeldig\n" +"\n" +"Kies een andere lokatie a.u.b..." + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "Sorteer A/Z" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "Sorteer tijd" + +msgid "Sound" +msgstr "Geluid" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Geluidskanaal" + +msgid "South" +msgstr "Zuid" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" + +msgid "Standby" +msgstr "Standby" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Afsluiten" + +msgid "Start" +msgstr "Start" + +msgid "Start from the beginning" +msgstr "Start vanaf het begin" + +msgid "Start recording?" +msgstr "Start opname?" + +msgid "Start test" +msgstr "Start test" + +msgid "StartTime" +msgstr "Starttijd" + +msgid "Starting on" +msgstr "Start op" + +msgid "Step east" +msgstr "Stap > oost" + +msgid "Step west" +msgstr "Stap > west" + +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +msgid "Stop Timeshift?" +msgstr "Timeshift annuleren?" + +msgid "Stop current event and disable coming events" +msgstr "Stop huidige timer en volgende timers annuleren" + +msgid "Stop current event but not coming events" +msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan" + +msgid "Stop playing this movie?" +msgstr "Stop afspelen van deze opname?" + +msgid "Stop test" +msgstr "Stop test" + +msgid "Store position" +msgstr "Sla positie op" + +msgid "Stored position" +msgstr "Opgeslagen positie" + +msgid "Subservice list..." +msgstr "Subzenderlijst..." + +msgid "Subservices" +msgstr "Subzenders" + +msgid "Subtitle selection" +msgstr "Ondertitel selectie" + +msgid "Subtitles" +msgstr "Ondertitels" + +msgid "Sun" +msgstr "Zo" + +msgid "Sunday" +msgstr "Zondag" + +msgid "Swap Services" +msgstr "Zenders omwisselen" + +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" + +msgid "Switch to next subservice" +msgstr "Ga naar volgende subzender" + +msgid "Switch to previous subservice" +msgstr "Ga naar vorige subzender" + +msgid "Symbol Rate" +msgstr "Symbolrate" + +msgid "Symbolrate" +msgstr "Symbolrate" + +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) +msgid "TRANSLATOR_INFO" +msgstr "" +"Vertaling door M. Weeren\n" +"www.satellietland.nl\n" +"\n" +"Officieel distributeur van\n" +"Dream Multimedia producten" + +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + +msgid "TV System" +msgstr "TV Systeem" + +msgid "Table of content for collection" +msgstr "Inhoudslijst voor verzameling" + +msgid "Terrestrial" +msgstr "Terrestrisch" + +msgid "Terrestrial provider" +msgstr "Regio" + +msgid "Test mode" +msgstr "Test modus" + +msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" +msgstr "Test de netwerk configuratie van uw Dreambox.\n" + +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Test-berichtbox?" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using your Dreambox." +msgstr "" +"Bedankt voor het gebruik van deze wizard. Uw box is klaar voor gebruik.\n" +"Druk op OK om uw Dreambox te gebruiken." + +msgid "" +"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." +"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " +"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " +"stick!" +msgstr "" +"De .NFI Image flasher USB stick is klaar voor gebruik. Download eerst een ." +"NFI image bestand van de feed server en bewaar het op de stick. Herstart en " +"druk op de 'Down' toets op het front paneel om te starten van de .NFI " +"flasher stick!" + +msgid "" +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" +msgstr "" +"De DVD standaard supporteerd geen H.264 (HDTV) video. Wil je een Dreambox " +"formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?" + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b." + +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" +msgstr "" +"Het volgende apparaat is gevonden:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Wenst u de USB flasher op deze stick te schrijven?" + +msgid "" +"The input port should be configured now.\n" +"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " +"want to do that now?" +msgstr "" +"De video ingang van uw TV kan nu worden ingesteld.\n" +"U kunt uw TV instellen door een aantal testbeelden weer te geven. Wilt u dat " +"nu doen?" + +msgid "The installation of the default services lists is finished." +msgstr "De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid." + +msgid "" +"The installation of the default settings is finished. You can now continue " +"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." +msgstr "" +"De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu Dreambox " +"verder configureren door op OK te drukken." + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " +"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " +"risk!" +msgstr "" +"De md5 validatie is mislukt, het bestand is waarschijnlijk beschadigd! Bent " +"u zeker dat u dit image wil schrijven naar het flash geheugen? Dit is op uw " +"eigen risico!" + +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " +"corrupted!" +msgstr "" +"De md5 validatie is mislukt, het bestand is niet compleet of beschadigd!" + +msgid "The package doesn't contain anything." +msgstr "Dit pakket bevat geen data." + +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "Het pad %s bestaat al." + +msgid "The pin code has been changed successfully." +msgstr "De pincode is succesvol gewijzigd." + +msgid "The pin code you entered is wrong." +msgstr "De ingevoerde pincode is onjuist." + +msgid "The pin codes you entered are different." +msgstr "De ingevoerde pincodes komen niet overeen." + +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "De slaaptimer is geactiveerd." + +msgid "The sleep timer has been disabled." +msgstr "De slaaptimer is uitgeschakeld." + +msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" +"Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen." + +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" +"De WiFi plugin is niet geïnstalleerd.Deze plugin eerst installeren a.u.b." + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een backup maken?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "De wizard is nu gereed." + +msgid "There are no default services lists in your image." +msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden." + +msgid "There are no default settings in your image." +msgstr "Er zijn geen standaard instellingen in uw firmware gevonden." + +msgid "" +"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Er is mogelijk niet genoeg ruimte vrij op de geselecteerde partitie.\n" +"Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" + +#, python-format +msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +msgstr "Dit .NFI bestand bevat geen geldig %s image!" + +msgid "" +"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +msgstr "" +"Dit .NFI bestand bevat geen geldige md5 signatuur en is niet gegarandeerd om " +"te werken. Wilt u echt dit image schrijven in het flash geheugen?" + +msgid "" +"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " +"flash memory?" +msgstr "" +"Dit .NFI bestand heeft een geldige md5 signatuur. Wilt u dit image schrijven " +"in het flash geheugen?" + +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" +"Deze DVD RW medium is reeds geformatteerd - herformatteren zal alles wissen " +"op deze disk." + +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +msgstr "Deze Dreambox kan volgende %s video niet decoderen" + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Dit is stap nummer 2." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik." + +msgid "" +"This test checks for configured Nameservers.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" +"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " +"the \"Nameserver\" Configuration" +msgstr "" +"Deze test controleert de Nameservers.\n" +"Indien u een \"onbevestigd\" bericht ziet:\n" +"- Controleer dan uw DHCP server, kabels en instellingen\n" +"- Indien de Nameservers handmatig ingesteld zijn, controleer deze dan." + +msgid "" +"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" +"If you get a \"disconnected\" message:\n" +"- verify that a network cable is attached\n" +"- verify that the cable is not broken" +msgstr "" +"Deze test controleert of er een netwerk kabel met uw LAN adapter verbonden " +"is.\n" +"Indien u een \"disconnected\" bericht ziet:\n" +"- Controleer of de netwerk kabel goed aangesloten is\n" +"- Controleer of de kabel niet defect is." + +msgid "" +"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" +"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" +"- no valid IP Address was found\n" +"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" +msgstr "" +"Deze test controleert of er voor uw LAN adapter een geldig IP adres gevonden " +"is.\n" +"Indien u de \"onbevestigd\" melding ziet:\n" +"- Is er geen geldig IP adres gevonden\n" +"- Dient u uw DHCP server, kabels en instellingen te controleren" + +msgid "" +"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " +"configuration with DHCP.\n" +"If you get a \"disabled\" message:\n" +" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" +"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " +"dialog.\n" +"If you get an \"enabeld\" message:\n" +"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." +msgstr "" +"Deze test controleert of uw LAN adapter ingesteld is voor automatisch " +"toewijzen van het IP adres middels DHCP.\n" +"Indien u de \"Gedeactiveerd\" melding ziet:\n" +"- Is uw LAN adapter mogelijk handmatig ingesteld\n" +"- controleer dan of u wel de juiste (IP) gegevens gebruikt heeft\n" +"Indien u een \"Ingeschakeld\" melding ziet:\n" +"- Controleer dan of u wel een correct werkende DHCP server in uw netwerk " +"heeft." + +msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." +msgstr "Deze test detecteert de geconfigureerde LAN-adapter." + +msgid "Three" +msgstr "Drie" + +msgid "Threshold" +msgstr "Drempelwaarde" + +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +msgid "Thursday" +msgstr "Donderdag" + +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Tijd/Datum invoer" + +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Timer bewerken" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Timer Editor" + +msgid "Timer Type" +msgstr "Timer type" + +msgid "Timer entry" +msgstr "Timer invoer" + +msgid "Timer log" +msgstr "Timer log" + +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" +"Timer overlappen in timers.xml gedetecteerd!\n" +"A.u.b. herbekjk het!" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Timerlogica fout" + +msgid "Timer selection" +msgstr "Timer selectie" + +msgid "Timer status:" +msgstr "Timer status:" + +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Timeshift is niet mogelijk!" + +msgid "Timezone" +msgstr "Tijdzone" + +msgid "Title properties" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + +msgid "" +"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " +"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +msgstr "" +"Om er zeker van te zijn, verwijder nu de doel USB stick en plaats terug " +"wanneer gevraagd. Druk op OK wanneer de stick is verwijderd." + +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +msgid "Tone mode" +msgstr "Tone modus" + +msgid "Toneburst" +msgstr "Toneburst" + +msgid "Toneburst A/B" +msgstr "Toneburst A/B" + +msgid "Track" +msgstr "Spoor" + +msgid "Translation" +msgstr "Vertaling" + +msgid "Translation:" +msgstr "Vertaling:" + +msgid "Transmission Mode" +msgstr "Transmissie modus" + +msgid "Transmission mode" +msgstr "Transmissie modus" + +msgid "Transponder" +msgstr "Transponder" + +msgid "Transponder Type" +msgstr "Transponder type" + +msgid "Tries left:" +msgstr "Aantal pogingen over:" + +msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" +"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een " +"ogenblik a.u.b." + +msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." +msgstr "" +"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een " +"ogenblik a.u.b." + +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Dinsdag" + +msgid "Tune" +msgstr "Afstemmen" + +msgid "Tune failed!" +msgstr "Afstemmen mislukt!" + +msgid "Tuner" +msgstr "Tuner" + +msgid "Tuner " +msgstr "Tuner" + +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Tuner Slot" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Tuner configuratie" + +msgid "Tuner status" +msgstr "Tuner" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" + +msgid "Two" +msgstr "Twee" + +msgid "Type of scan" +msgstr "Zoekmodus" + +msgid "USALS" +msgstr "USALS" + +msgid "USB" +msgstr "USB" + +msgid "USB Stick" +msgstr "USB Stick" + +msgid "" +"Unable to complete filesystem check.\n" +"Error: " +msgstr "" +"De bestandssysteemcontrole is mislukt.\n" +"Foutmelding:" + +msgid "" +"Unable to initialize harddisk.\n" +"Error: " +msgstr "" +"Kon de harde schijf niet initialiseren.\n" +"Foutmelding:" + +msgid "Uncommitted DiSEqC command" +msgstr "Uncommitted DiSEqC commando" + +msgid "Universal LNB" +msgstr "Universeel LNB" + +msgid "Unmount failed" +msgstr "Unmount mislukt" + +msgid "Update" +msgstr "Update" + +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Dreambox software vernieuwen" + +msgid "Updating finished. Here is the result:" +msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:" + +msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." +msgstr "" +"Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten " +"duren." + +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Bezig met update" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b." + +msgid "Use DHCP" +msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)" + +msgid "Use Interface" +msgstr "Gebruik interface" + +msgid "Use Power Measurement" +msgstr "Gebruik stroommeting" + +msgid "Use a gateway" +msgstr "Gateway gebruiken" + +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". +msgid "Use non-smooth winding at speeds above" +msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven" + +msgid "Use power measurement" +msgstr "Meet stroomopname" + +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "Gebruik de netwerk wizard om het netwerk te configureren\n" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"U kunt met de links/rechts toets een optie kiezen .\n" +"\n" +"Instellingen voor tuner A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. " +"Druk daarna op OK." + +msgid "Use usals for this sat" +msgstr "USALS aanschakelen" + +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen" + +msgid "Used service scan type" +msgstr "Gebruikte zoekmethode" + +msgid "User defined" +msgstr "Door u ingesteld" + +msgid "VCR scart" +msgstr "VCR scart" + +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "VMGM (intro trailer)" + +msgid "Video Fine-Tuning" +msgstr "Video fijn instellingen..." + +msgid "Video Fine-Tuning Wizard" +msgstr "Video fijn instellingen wizard" + +msgid "Video Output" +msgstr "Video uitgang" + +msgid "Video Setup" +msgstr "Video instellingen" + +msgid "Video Wizard" +msgstr "Video Wizard" + +msgid "" +"Video input selection\n" +"\n" +"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " +"input port).\n" +"\n" +"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." +msgstr "" +"Video ingang selectie\n" +"\n" +"Druk op OK zodra u dit bericht kunt zien (of selecteer een andere ingang).\n" +"De volgende ingang wordt over +/- 10 seconden automatisch geprobeerd." + +msgid "Video mode selection." +msgstr "Video modus selectie" + +msgid "View Rass interactive..." +msgstr "Rass Interactive weergeven" + +msgid "View teletext..." +msgstr "Teletekst weergeven..." + +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + +msgid "Voltage mode" +msgstr "Spanningsmodus" + +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +msgid "W" +msgstr "W" + +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" + +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS bij 4:3" + +msgid "Waiting" +msgstr "Wacht..." + +msgid "Waiting for USB stick to settle..." +msgstr "Wachten op USB stick..." + +msgid "" +"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " +"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" +"Please press OK to begin." +msgstr "" +"Er zal nu worden getest of uw TV deze resolutie ook bij 50Hz weer kan geven. " +"Indien u nu zwart beeld krijgt, dient u 20 seconden te wachten, waarna er " +"teruggeschakelt wordt naar 60Hz.\n" +"Druk nu op OK om met de test te beginnen." + +msgid "Wed" +msgstr "Wo" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Woensdag" + +msgid "Weekday" +msgstr "Weekdag" + +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" +"Wekom bij de Cutlist editor.\n" +"\n" +"Start met zoeken wat je wenst te verwijderen. Druk op OK, selecteer 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Ga naar het einde, druk op OK, selecteer 'end cut'. Eenvoudiger kan niet." + +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Welkom bij de software update wizard. De wizard bied u hulp bij het " +"vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een backup van uw " +"huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Welkom.\n" +"\n" +"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Dreambox.\n" +"Druk op de OK toets van de afstandsbediening om door te gaan." + +msgid "Welcome..." +msgstr "Welkom..." + +msgid "West" +msgstr "West" + +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Wat wilt u zoeken?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?" + +msgid "Wireless" +msgstr "Draadloos" + +msgid "Wireless Network" +msgstr "Draadloos netwerk" + +msgid "Write error while recording. Disk full?\n" +msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n" + +msgid "Write failed!" +msgstr "Schrijven mislukt!" + +msgid "Writing NFI image file to flash completed" +msgstr "Schrijven NFI image naar flash is voltooid" + +msgid "Writing image file to NAND Flash" +msgstr "Bezig NAND FLash aan het schrijven" + +msgid "YPbPr" +msgstr "Component" + +msgid "Year" +msgstr "Jaar" + +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!" + +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Ja, voer nu de handmatige zoekfunctie uit" + +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Ja, voer nu de automatische zoekfunctie uit" + +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, ik wil nogmaals handmatig zoeken" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, ik wil nu afsluiten." + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ja, de gegevens nu terugplaatsen" + +msgid "Yes, returning to movie list" +msgstr "Ja, terug naar de opname lijst" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Ja, de handleiding weergeven" + +msgid "" +"You can choose some default settings now. Please select the settings you " +"want to be installed." +msgstr "" +"U kunt nu een standaard zenderlijst installeren. Kies de zenderlijst die u " +"wenst te installeren." + +msgid "You can choose, what you want to install..." +msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren." + +msgid "You cannot delete this!" +msgstr "U kunt dit niet wissen!" + +msgid "You chose not to install any default services lists." +msgstr "U heeft er voor gekozen om geen standaard zenderlijst te installeren." + +msgid "" +"You chose not to install any default settings. You can however install the " +"default settings later in the settings menu." +msgstr "" +"U heeft er voor gekozen om standaard instellingen niet te gebruiken. U kunt " +"dit later vanuit het menu alsnog doen." + +msgid "" +"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." +msgstr "" +"U heeft er voor gekozen om niets te installeren. Druk op OK om de wizard af " +"te sluiten. " + +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Dreambox. U kunt de " +"instellingen in dit geval niet naar de harde schijf opslaan." + +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"U heeft gekozen om de instellingen op een compact flash kaart op te slaan. " +"De kaart moet in het slot zitten. De inhoud van de kaart wordt overschreven. " +"Mogelijk is het beter de instellingen op de harde schijf op te slaan!\n" +"Druk op OK om de backup te starten." + +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"U heeft gekozen uw instellingen op een USB stick op te slaan. Gebruik van " +"een harde schijf voor dit doel wordt aangeraden!\n" +"Druk op OK om de backup te starten." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op OK " +"om de backup te starten." + +msgid "" +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." +msgstr "" +"U heeft gekozen om een nieuwe .NFI flasher opstart USB stick aan te maken. " +"Alle data op de USB stick gaat onherroepelijk verloren." + +#, python-format +msgid "You have to wait %s!" +msgstr "Wacht op %s!" + +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"U dient uw PC met uw Dreambox te verbinden. Voor meer informatie verwijzen " +"wij u naar de website http://www.dm7025.de.\n" +"De dreambox word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet " +"volgt, zal de Dreambox u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt " +"plaatsen." + +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Definieer eerst een aantal sleutelwoorden!\n" +"Druk op MENU om sleutelwoorden te definiëren.\n" +"Wilt u nu sleutelwoorden definiëren?" + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n" +"\n" +"Wilt u nu een pincode instellen?" + +msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." +msgstr "Uw Dreambox zal na OK drukken herstarten." + +msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" +msgstr "Uw TV werkt prima op 50Hz!" + +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"De backup is geslaagd. U krijgt nu een korte uitleg over het vervolg van het " +"update proces." + +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Uw Dreambox wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..." + +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer " +"instellingen en kabels en probeer opnieuw." + +msgid "" +"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" +"Press OK to start upgrade." +msgstr "" +"De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n" +"Druk op OK, om dit proces te starten." + +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[alternatieven bewerken]" + +msgid "[bouquet edit]" +msgstr "[boeketten bewerken]" + +msgid "[favourite edit]" +msgstr "[favorieten bewerken]" + +msgid "[move mode]" +msgstr "[verplaats modus]" + +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "Alternatieven bewerken afsluiten" + +msgid "abort bouquet edit" +msgstr "Boeket bewerken afsluiten" + +msgid "abort favourites edit" +msgstr "Favorieten bewerken afsluiten" + +msgid "about to start" +msgstr "start direct" + +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + +msgid "add alternatives" +msgstr "Alternatieven toevoegen" + +msgid "add bookmark" +msgstr "Markeerpunt toevoegen" + +msgid "add bouquet" +msgstr "Boeket toevoegen" + +msgid "add directory to playlist" +msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen" + +msgid "add file to playlist" +msgstr "Voeg bestand toe aan afspeellijst" + +msgid "add files to playlist" +msgstr "Bestanden aan de afspeellijst toevoegen" + +msgid "add marker" +msgstr "Markeerpunt invoegen" + +msgid "add recording (enter recording duration)" +msgstr "Start opname en voer opnameduur in" + +msgid "add recording (enter recording endtime)" +msgstr "Start opname en voer de eindtijd in" + +msgid "add recording (indefinitely)" +msgstr "Start een onbeperkte opname" + +msgid "add recording (stop after current event)" +msgstr "Start opname en stop na huidige uitzending" + +msgid "add service to bouquet" +msgstr "Zender toevoegen aan boeket" + +msgid "add service to favourites" +msgstr "Zender toevoegen aan favorieten" + +msgid "add to parental protection" +msgstr "Zender op kinderslot zetten" + +msgid "advanced" +msgstr "geavanceerd" + +msgid "alphabetic sort" +msgstr "Alfabetisch sorteren" + +msgid "" +"are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" +"weet u zeker dat u deze instellingen terug\n" +"wilt zetten:\n" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + +msgid "audio tracks" +msgstr "audio sporen" + +msgid "back" +msgstr "Terug" + +msgid "background image" +msgstr "achtergrond bestand" + +msgid "better" +msgstr "beter" + +msgid "blacklist" +msgstr "zwarte lijst" + +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + +msgid "by Exif" +msgstr "door Exif" + +msgid "change recording (duration)" +msgstr "Wijzig opnameduur" + +msgid "change recording (endtime)" +msgstr "Wijzig opname eindtijd" + +msgid "chapters" +msgstr "hoofdstukken" + +msgid "choose destination directory" +msgstr "kies doel map" + +msgid "circular left" +msgstr "circular links" + +msgid "circular right" +msgstr "circular rechts" + +msgid "clear playlist" +msgstr "afspeellijst legen" + +msgid "color" +msgstr "kleur" + +msgid "complex" +msgstr "complex" + +msgid "config menu" +msgstr "configuratiemenu" + +msgid "confirmed" +msgstr "bevestigd" + +msgid "connected" +msgstr "Verbonden" + +msgid "continue" +msgstr "Doorgaan" + +msgid "copy to bouquets" +msgstr "kopieer naar boeketten" + +msgid "create directory" +msgstr "Map aanmaken" + +msgid "daily" +msgstr "dagelijks" + +msgid "day" +msgstr "dag" + +msgid "delete" +msgstr "wissen" + +msgid "delete cut" +msgstr "wis snijpunt" + +msgid "delete playlist entry" +msgstr "wis item in de afspeellijst" + +msgid "delete saved playlist" +msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen" + +msgid "delete..." +msgstr "Wissen..." + +msgid "disable" +msgstr "deactiveren" + +msgid "disable move mode" +msgstr "Verplaats modus deactiveren" + +msgid "disabled" +msgstr "gedeactiveerd" + +msgid "disconnected" +msgstr "Verbroken" + +msgid "do not change" +msgstr "niet schakelen" + +msgid "do nothing" +msgstr "Geen aktie" + +msgid "don't record" +msgstr "Niet opnemen" + +msgid "done!" +msgstr "gereed!" + +msgid "edit alternatives" +msgstr "Alternatieven bewerken" + +msgid "empty" +msgstr "leeg" + +msgid "enable" +msgstr "activeren" + +msgid "enable bouquet edit" +msgstr "Boeket bewerken activeren" + +msgid "enable favourite edit" +msgstr "favorieten bewerken activeren" + +msgid "enable move mode" +msgstr "Verplaatsmodus activeren" + +msgid "enabled" +msgstr "geactiveerd" + +msgid "end alternatives edit" +msgstr "Alternatieven bewerken deactiveren" + +msgid "end bouquet edit" +msgstr "Boeket bewerken deactiveren" + +msgid "end cut here" +msgstr "stop snijpunt hier" + +msgid "end favourites edit" +msgstr "favorieten bewerken deactiveren " + +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + +msgid "equal to" +msgstr "gelijk aan" + +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "overschrijdt dubbel lagen medium!" + +msgid "exit DVD player or return to file browser" +msgstr "DVD speler afsluiten of terug naar bestandslijst" + +msgid "exit mediaplayer" +msgstr "Mediaspeler afsluiten" + +msgid "exit movielist" +msgstr "Opname menu afsluiten" + +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "failed" +msgstr "mislukt" + +msgid "filename" +msgstr "bestandnaam" + +msgid "fine-tune your display" +msgstr "Uw scherm fijn-afstellen" + +msgid "font face" +msgstr "font layout" + +msgid "forward to the next chapter" +msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk" + +msgid "free" +msgstr "vrij" + +msgid "free diskspace" +msgstr "ruimte vrij..." + +msgid "go to deep standby" +msgstr "uitschakelen" + +msgid "go to standby" +msgstr "standby-stand" + +msgid "headline" +msgstr "kop" + +msgid "hear radio..." +msgstr "Luister naar radio..." + +msgid "help..." +msgstr "help..." + +msgid "hide extended description" +msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie" + +msgid "hide player" +msgstr "Afspelen op de achtergrond" + +msgid "highlighted button" +msgstr "gemarkeerde kop" + +msgid "horizontal" +msgstr "horizontaal" + +msgid "hour" +msgstr "uur" + +msgid "hours" +msgstr "uren" + +msgid "immediate shutdown" +msgstr "Onmiddellijk uitschakelen" + +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" +"inkomend gesprek!\n" +"%s gesprek met %s!" + +msgid "init module" +msgstr "CI module initializeren" + +msgid "insert mark here" +msgstr "makeerpunt invoegen" + +msgid "jump back to the previous title" +msgstr "terug naar vorige titel" + +msgid "jump forward to the next title" +msgstr "vooruit naar volgende titel" + +msgid "jump to listbegin" +msgstr "naar begin lijst " + +msgid "jump to listend" +msgstr "naar einde lijst" + +msgid "jump to next marked position" +msgstr "spring naar de volgende markering" + +msgid "jump to previous marked position" +msgstr "spring naar de vorige markering" + +msgid "leave movie player..." +msgstr "Opname menu afsluiten" + +msgid "left" +msgstr "links" + +msgid "length" +msgstr "lengte" + +msgid "list style compact" +msgstr "Weergave: Compact" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "Weergave: Compact met omschrijving" + +msgid "list style default" +msgstr "Weergave: Standaard" + +msgid "list style single line" +msgstr "Weergave: Enkele regel" + +msgid "load playlist" +msgstr "Afspeellijst laden" + +msgid "locked" +msgstr "Ja" + +msgid "loopthrough to" +msgstr "Doorlus naar" + +msgid "manual" +msgstr "handmatig" + +msgid "menu" +msgstr "menu" + +msgid "menulist" +msgstr "menulijst" + +msgid "mins" +msgstr "min" + +msgid "minute" +msgstr "minuut" + +msgid "minutes" +msgstr "minuten" + +msgid "month" +msgstr "maand" + +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "PiP naar hoofdbeeld" + +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + +msgid "movie list" +msgstr "Opname menu" + +msgid "multinorm" +msgstr "multinorm" + +msgid "never" +msgstr "nooit" + +msgid "next channel" +msgstr "Volgende zender" + +msgid "next channel in history" +msgstr "Volgende zender in geschiedenis" + +msgid "no" +msgstr "nee" + +msgid "no HDD found" +msgstr "geen harde schijf gevonden" + +msgid "no Picture found" +msgstr "geen foto gevonden" + +msgid "no module found" +msgstr "geen CI module gevonden" + +msgid "no standby" +msgstr "geen standby" + +msgid "no timeout" +msgstr "geen timeout" + +msgid "none" +msgstr "geen" + +msgid "not locked" +msgstr "Nee" + +msgid "nothing connected" +msgstr "niets aangesloten" + +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "op een DUBBEL laag medium gebruikt." + +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "op een ENKEL laag medium gebruikt." + +msgid "off" +msgstr "uit" + +msgid "on" +msgstr "aan" + +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "op ALLEEN LEZEN medium." + +msgid "once" +msgstr "éénmalig" + +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "open servicelist" +msgstr "Open zenderlijst" + +msgid "open servicelist(down)" +msgstr "Open zenderlijst (omlaag)" + +msgid "open servicelist(up)" +msgstr "Open zenderlijst (omhoog)" + +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + +msgid "pass" +msgstr "passage" + +msgid "pause" +msgstr "pause" + +msgid "play entry" +msgstr "Afspelen" + +msgid "play from next mark or playlist entry" +msgstr "Afspelen vanaf volgend markeerpunt of afspeellijst" + +msgid "play from previous mark or playlist entry" +msgstr "Afspelen vanaf vorig markeerpunt of afspeellijst" + +msgid "please press OK when ready" +msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b." + +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "ogenblik, de foto wordt geladen..." + +msgid "previous channel" +msgstr "Vorige zender" + +msgid "previous channel in history" +msgstr "Vorige zender in geschiedenis" + +msgid "rebooting..." +msgstr "herstarten..." + +msgid "record" +msgstr "opname" + +msgid "recording..." +msgstr "opnemen..." + +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + +msgid "remove after this position" +msgstr "verwijder achter deze positie" + +msgid "remove all alternatives" +msgstr "Verwijder alle alternatieven" + +msgid "remove all new found flags" +msgstr "verwijder alle 'nieuw gevonden' vlaggetjes" + +msgid "remove before this position" +msgstr "verwijder voor deze positie" + +msgid "remove bookmark" +msgstr "Markeerpunt verwijderen" + +msgid "remove directory" +msgstr "Map verwijderen" + +msgid "remove entry" +msgstr "Invoer verwijderen" + +msgid "remove from parental protection" +msgstr "Verwijder kinderslot" + +msgid "remove new found flag" +msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag" + +msgid "remove selected satellite" +msgstr "geselecteerde satelliet verwijderen" + +msgid "remove this mark" +msgstr "verwijder dit merkteken" + +msgid "repeat playlist" +msgstr "herhaal afspeellijst" + +msgid "repeated" +msgstr "herhalen" + +msgid "rewind to the previous chapter" +msgstr "terugspoelen naar vorig hoofdstuk" + +msgid "right" +msgstr "rechts" + +msgid "save playlist" +msgstr "Afspeellijst opslaan" + +msgid "scan done!" +msgstr "Zoeken voltooid." + +#, python-format +msgid "scan in progress - %d%% done!" +msgstr "Bezig met zoeken - %d%% voltooid." + +msgid "scan state" +msgstr "status" + +msgid "second" +msgstr "seconde" + +msgid "second cable of motorized LNB" +msgstr "2e kabel van gemotoriseerde LNB" + +msgid "seconds" +msgstr "seconden" + +msgid "select" +msgstr "selecteer" + +msgid "select .NFI flash file" +msgstr "selecteer .NFI flash bestand" + +msgid "select image from server" +msgstr "selecteer image van server" + +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + +msgid "select movie" +msgstr "Selecteer opname" + +msgid "select the movie path" +msgstr "Selecteer het opname pad" + +msgid "service pin" +msgstr "zender pincode" + +msgid "setup pin" +msgstr "menu pincode" + +msgid "show DVD main menu" +msgstr "DVD hoofdmenu weergeven" + +msgid "show EPG..." +msgstr "EPG weergeven..." + +msgid "show all" +msgstr "alles weergeven" + +msgid "show alternatives" +msgstr "Alternatieven weergeven" + +msgid "show event details" +msgstr "EPG details weergeven" + +msgid "show extended description" +msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie" + +msgid "show first tag" +msgstr "Eerste markeerpunt weergeven" + +msgid "show second tag" +msgstr "Tweede markeerpunt weergeven" + +msgid "show shutdown menu" +msgstr "Afsluitmenu weergeven" + +msgid "show single service EPG..." +msgstr "Zender EPG weergeven..." + +msgid "show tag menu" +msgstr "Markeringsmenu weergeven" + +msgid "show transponder info" +msgstr "Transponder info weergeven" + +msgid "shuffle playlist" +msgstr "Afspeellijst in willekeur" + +msgid "shutdown" +msgstr "uitschakelen" + +msgid "simple" +msgstr "eenvoudig" + +msgid "skip backward" +msgstr "Achteruit spoelen" + +msgid "skip backward (enter time)" +msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)" + +msgid "skip forward" +msgstr "Vooruit spoelen" + +msgid "skip forward (enter time)" +msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)" + +msgid "sort by date" +msgstr "Alfabetisch" + +msgid "spaces (top, between rows, left)" +msgstr "spacies (boven, tussen rijen, links)" + +msgid "standard" +msgstr "Standaard" + +msgid "standby" +msgstr "standby" + +msgid "start cut here" +msgstr "start knippen hier" + +msgid "start timeshift" +msgstr "Timeshift starten" + +msgid "stereo" +msgstr "stereo" + +msgid "stop PiP" +msgstr "Stop PiP" + +msgid "stop entry" +msgstr "stoppen" + +msgid "stop recording" +msgstr "Stop opname" + +msgid "stop timeshift" +msgstr "Stop timeshift" + +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "PiP/hoofdbeeld omwisselen" + +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "Ga naar markeerpunten" + +msgid "switch to filelist" +msgstr "Ga naar bestandenlijst" + +msgid "switch to playlist" +msgstr "Ga naar afspeellijst" + +msgid "switch to the next audio track" +msgstr "Volgend audio spoor" + +msgid "switch to the next subtitle language" +msgstr "Volgende ondertitel taal" + +msgid "text" +msgstr "tekst" + +msgid "this recording" +msgstr "deze opname" + +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode" + +msgid "toggle a cut mark at the current position" +msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen" + +msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" +msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen" + +msgid "unconfirmed" +msgstr "onbevestigd" + +msgid "unknown service" +msgstr "onbekende zender" + +msgid "until restart" +msgstr "tot herstart" + +msgid "user defined" +msgstr "door u gedefinieerd" + +msgid "vertical" +msgstr "vertikaal" + +msgid "view extensions..." +msgstr "Applicaties weergeven..." + +msgid "view recordings..." +msgstr "Opnames weergeven..." + +msgid "wait for ci..." +msgstr "wacht op CI..." + +msgid "wait for mmi..." +msgstr "wacht op mmi..." + +msgid "waiting" +msgstr "ingepland" + +msgid "weekly" +msgstr "wekelijks" + +msgid "whitelist" +msgstr "witte lijst" + +msgid "yes" +msgstr "ja" + +msgid "yes (keep feeds)" +msgstr "ja (bewaar feeds)" + +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." +msgstr "" +"uw Dreambox is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u " +"de Dreambox herstart." + +msgid "zap" +msgstr "zap" + +msgid "zapped" +msgstr "zapte" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Na herstelling zal Enigma2 herstarten" + +#~ msgid "\"?" +#~ msgstr "\"?" + +#~ msgid "4:3 Zoom" +#~ msgstr "4:3 Zoom" + +#~ msgid "AC3 audio delay (ms)" +#~ msgstr "AC3 audio vertraging (in ms)" + +#~ msgid "About Ronaldd image" +#~ msgstr "Ronaldd image informatie" + +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Titel toevoegen..." + +#~ msgid "All Satellites 1" +#~ msgstr "Alle satellieten 1" + +#~ msgid "All Satellites 2" +#~ msgstr "Alle satellieten 2" + +#~ msgid "All Satellites 3" +#~ msgstr "Alle satellieten 3" + +#~ msgid "All Satellites 4" +#~ msgstr "Alle satellieten 4" + +#~ msgid "An error has occured. (%s)" +#~ msgstr "Er is een fout opgetreden. (%s)" + +#~ msgid "April" +#~ msgstr "April" + +#~ msgid "Aspect Ratio 16:9" +#~ msgstr "Beeldverhouding 16:9" + +#~ msgid "Aspect Ratio 4:3" +#~ msgstr "Beeldverhouding 4:3" + +#~ msgid "Aspect Ratio Rass" +#~ msgstr "Beeldverhouding Rass" + +#~ msgid "August" +#~ msgstr "Augustus" + +#~ msgid "Automatic SSID lookup" +#~ msgstr "Automatisch SSID zoeken" + +#~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused" +#~ msgstr "Aktie bij 'pauzeren'" + +#~ msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +#~ msgstr "Functie van 0-toets in PiP" + +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Schrijven" + +#~ msgid "Burn To DVD..." +#~ msgstr "Schrijf naar DVD..." + +#~ msgid "Calculate movie length" +#~ msgstr "Opname lengte calculeren" + +#~ msgid "Cas Setup" +#~ msgstr "CAS instellingen" + +#~ msgid "Choose Location" +#~ msgstr "Kies locatie" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Bevestigen" + +#~ msgid "DVD ENTER key" +#~ msgstr "DVD ENTER toets" + +#~ msgid "DVD down key" +#~ msgstr "DVD toets omlaag" + +#~ msgid "DVD left key" +#~ msgstr "DVD toets links" + +#~ msgid "DVD right key" +#~ msgstr "DVD toets rechts" + +#~ msgid "DVD up key" +#~ msgstr "DVD toets omhoog" + +#~ msgid "December" +#~ msgstr "December" + +#~ msgid "Default-Wizard" +#~ msgstr "Herstel-Wizard" + +#~ msgid "Device Setup..." +#~ msgstr "Apparaat instellingen..." + +#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above" +#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende snelheid" + +#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count" +#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende frame-ratio" + +#~ msgid "Do not Calculate movie length" +#~ msgstr "Opname lengte niet calculeren" + +#~ msgid "Do not show video preview" +#~ msgstr "Geen opname preview weergeven" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Wilt u deze applicatie echt\n" +#~ "verwijderen? \"" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Wilt u dit bestand echt\n" +#~ "downloaden \"" + +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Huidige titel wijzigen" + +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Wijzig titel..." + +#~ msgid "Factoryreset" +#~ msgstr "Fabrieksinstellingen" + +#~ msgid "Februari" +#~ msgstr "Februari" + +#~ msgid "Januari" +#~ msgstr "Januari" + +#~ msgid "July" +#~ msgstr "Juli" + +#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" +#~ msgstr "Spring naar video titel 1 (afspelen vanaf begin)" + +#~ msgid "June" +#~ msgstr "Juni" + +#~ msgid "Local directory" +#~ msgstr "Lokale map" + +#~ msgid "Lower smartcard" +#~ msgstr "Onderste smartcard" + +#~ msgid "March" +#~ msgstr "Maart" + +#~ msgid "May" +#~ msgstr "Mei" + +#~ msgid "Mount manager" +#~ msgstr "Mount manager" + +#~ msgid "Mount options" +#~ msgstr "Mount opties" + +#~ msgid "Mount type" +#~ msgstr "Mount type" + +#~ msgid "Movie Menu" +#~ msgstr "Opname menu" + +#~ msgid "Nameserver Setup..." +#~ msgstr "Nameserver instellingen..." + +#~ msgid "Netbios name" +#~ msgstr "Netbios naam" + +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Nieuwe DVD" + +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Geen werkende lokale netwerk adapter gevonden.\n" +#~ "Controleer of u de netwerk kabel goed verbonden hebt en uw netwerk " +#~ "instellingen correct zijn." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless interface found.\n" +#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +#~ "you local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n" +#~ "Controleer of u de WiFi module correct geplaatst heeft of schakel de " +#~ "lokale netwerk adapter aan." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless interface found.\n" +#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +#~ "your local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "Geen werkende WiFi gevonden.\n" +#~ "Controleer of u een geschikte WiFi adapter geplaatst heeft of activeer de " +#~ "netwerk instellingen." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n" +#~ "Controleer of u een geschikte USB WiFi adapter geplaatst heeft of " +#~ "controleer de netwerk instellingen." + +#~ msgid "None (Softcam)" +#~ msgstr "Geen (softcam)" + +#~ msgid "November" +#~ msgstr "November" + +#~ msgid "October" +#~ msgstr "Oktober" + +#~ msgid "PCM audio delay (ms)" +#~ msgstr "PCM audio vertraging (in ms)" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Wachtwoord" + +#~ msgid "Please do not change values when you not know what you do!" +#~ msgstr "" +#~ "Wijzig deze instellingen niet als je niet exact weet waar ze voor staan!" + +#~ msgid "Please wait, restarting softcam and cardserver." +#~ msgstr "Softcam en cardserver worden herstart, ogenblik a.u.b..." + +#~ msgid "Please wait, restarting softcam." +#~ msgstr "Softcam wordt herstart. Ogenblik a.u.b..." + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?" + +#~ msgid "Remote Control setup" +#~ msgstr "Afstandsbediening instellingen" + +#~ msgid "Reset Softcam" +#~ msgstr "Herstart Softcam" + +#~ msgid "Reset both" +#~ msgstr "Herstart beide" + +#~ msgid "Samba settings" +#~ msgstr "Samba gegevens" + +#~ msgid "Samba setup" +#~ msgstr "Samba instellingen" + +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Huidig project op schijf opslaan" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Opslaan..." + +#~ msgid "Search for Picon on harddisk" +#~ msgstr "Zoek naar picons op harde schijf" + +#~ msgid "Select Card Server" +#~ msgstr "Selecteer Cardserver" + +#~ msgid "Select Softcam" +#~ msgstr "Selecteer Softcam" + +#~ msgid "September" +#~ msgstr "September" + +#~ msgid "Server IP" +#~ msgstr "Server IP adres" + +#~ msgid "Server SHARE" +#~ msgstr "Server SHARE" + +#~ msgid "Settings installed. Press OK te restart enigma" +#~ msgstr "" +#~ "De zenderlijst is geinstalleerd\n" +#~ "Druk op OK om Enigma2 te herstarten " + +#~ msgid "Show files from %s" +#~ msgstr "Bestanden op %s weergeven" + +#~ msgid "Show video preview" +#~ msgstr "Video preview weergeven" + +#~ msgid "Softcam Setup" +#~ msgstr "Softcam instellingen" + +#~ msgid "Startwizard" +#~ msgstr "Installatiewizard" + +#~ msgid "Step " +#~ msgstr "Stap " + +#~ msgid "Table of content to be burned to DVD:" +#~ msgstr "Inhoudsopgave zoals deze naar DVD gebrand moet worden:" + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +#~ "Please press OK to start using you Dreambox." +#~ msgstr "" +#~ "De wizard is gereed. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n" +#~ "Druk OK om de installatiewizard te verlaten." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize harddisk.\n" +#~ "Please refer to the user manual.\n" +#~ "Error: " +#~ msgstr "" +#~ "De harde schijf kan niet geformatteerd worden.\n" +#~ "Raadpleeg de handleiding a.u.b.\n" +#~ "Fout: " + +#~ msgid "Upper smartcard" +#~ msgstr "Bovenste smartcard" + +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Gebruikersnaam" + +#~ msgid "VCR Switch" +#~ msgstr "VCR Switch" + +#~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!" +#~ msgstr "Indien gereed, druk dan op de 0-toets om de verzameling te branden." + +#~ msgid "Workgroup" +#~ msgstr "Werkgroep" + +#~ msgid "You have to wait for" +#~ msgstr "Wacht op" + +#~ msgid "cancel" +#~ msgstr "Annuleren" + +#~ msgid "equal to Socket A" +#~ msgstr "gelijk aan socket A" + +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "complete map /etc " + +#~ msgid "loopthrough to socket A" +#~ msgstr "doorgelust naar socket A" + +#~ msgid "minutes and" +#~ msgstr "minuten en" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "alleen map /etc/enigma2" + +#~ msgid "play next playlist entry" +#~ msgstr "Volgende afspelen" + +#~ msgid "play previous playlist entry" +#~ msgstr "Vorige afspelen" + +#~ msgid "scan done! %d services found!" +#~ msgstr "Zoeken voltooid. %d zenders gevonden" + +#~ msgid "scan done! No service found!" +#~ msgstr "Zoeken voltooid. Geen zenders gevonden" + +#~ msgid "scan done! One service found!" +#~ msgstr "Zoeken voltooid. 1 zender gevonden" + +#~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +#~ msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooid. %d zenders gevonden" + +#~ msgid "seconds." +#~ msgstr "seconden." + +#~ msgid "skip backward (self defined)" +#~ msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)" + +#~ msgid "skip forward (self defined)" +#~ msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 5613fe95..802b43d6 100755 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -376,8 +376,8 @@ msgstr "" "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i " "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Alle" @@ -416,8 +416,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" +msgid "Artist" +msgstr "Artist" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Spør før avstegning" @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -3202,14 +3202,11 @@ msgstr "Timeshift er ikke mulig!" msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +msgid "Title" +msgstr "Tittel" msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3568,8 +3565,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "År:" +msgid "Year" +msgstr "År" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -4539,9 +4536,6 @@ msgstr "Ukentlig" msgid "whitelist" msgstr "hvitliste" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "Ja" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index bb95e9fa..354943cd 100755 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -379,8 +379,8 @@ msgstr "" "dowiedzieć sie więcej jak to uczynić, przeczytaj instrukcję obsługi " "Dreamboxa." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Wszystkie" @@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "" "Czy jesteś pewien, że chcesz zrestartować interfejs sieciowy?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artysta:" +msgid "Artist" +msgstr "Artysta" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Zapytaj przed wyłączeniem:" @@ -1338,8 +1338,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Brama" -msgid "Genre:" -msgstr "Gatunek:" +msgid "Genre" +msgstr "Gatunek" msgid "German" msgstr "Niemiecki" @@ -3256,9 +3256,6 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" - msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3628,8 +3625,8 @@ msgstr "Zapisywanie pliku image'a do NAND Flash" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Rok:" +msgid "Year" +msgstr "Rok" msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -4600,9 +4597,6 @@ msgstr "Tygodniowy" msgid "whitelist" msgstr "Biała lista" -msgid "year" -msgstr "rok" - msgid "yes" msgstr "Tak" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c8951a83..7c30ad6c 100755 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -msgid "Artist:" +msgid "Artist" msgstr "Artista" msgid "Ask before shutdown:" @@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genero:" +msgid "Genre" +msgstr "Genero" msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -3168,14 +3168,11 @@ msgstr "Timeshift não permitido!" msgid "Timezone" msgstr "Zona Horária" -msgid "Title" -msgstr "" - msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Título:" +msgid "Title" +msgstr "Título" msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3536,8 +3533,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Ano:" +msgid "Year" +msgstr "Ano" msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -4496,9 +4493,6 @@ msgstr "Semanal" msgid "whitelist" msgstr "Lista Branca" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "Sim" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d0328bbb..e05c8e5e 100755 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "" "По окончанию работы мастера Вы можете установить ограничение на некоторые " "сервисы.Прочитайте в инструкции к тюнеру как это сделать." -msgid "Album:" -msgstr "Альбом:" +msgid "Album" +msgstr "Альбом" msgid "All" msgstr "Все" @@ -398,8 +398,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -msgid "Artist:" -msgstr "Актер:" +msgid "Artist" +msgstr "Актер" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Спросить перед выключением?: " @@ -1288,8 +1288,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" -msgid "Genre:" -msgstr "Жанр:" +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" msgid "German" msgstr "Немецкий" @@ -3109,14 +3109,11 @@ msgstr "Сдвиг времени не возможен!" msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" -msgid "Title" -msgstr "" - msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Название:" +msgid "Title" +msgstr "Название" msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3463,8 +3460,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "" -msgid "Year:" -msgstr "Год:" +msgid "Year" +msgstr "Год" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -4421,9 +4418,6 @@ msgstr "Еженедельно" msgid "whitelist" msgstr "" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "да" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d437dba2..0ac4d01b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -379,8 +379,8 @@ msgstr "" "Efter startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i din " "manual för Dreambox om hur du utför det." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Alla" @@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill starta om dina nätverkskort?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" +msgid "Artist" +msgstr "Artist" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Fråga före avstängning:" @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Tyska" @@ -3247,9 +3247,6 @@ msgstr "Titel" msgid "Title properties" msgstr "Titel egenskaper" -msgid "Title:" -msgstr "Title:" - msgid "Titleset mode" msgstr "Titelset läge" @@ -3624,8 +3621,8 @@ msgstr "Skrivning av NFI image fil till flash klart" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "År:" +msgid "Year" +msgstr "År" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -4625,9 +4622,6 @@ msgstr "veckolig" msgid "whitelist" msgstr "vitlista" -msgid "year" -msgstr "år" - msgid "yellow" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 5c832269..512ce32b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "" "yapılacağını öğrenmek istiyorsanız Dreambox'ınızın kullanım kılavuzuna " "başvurunuz." -msgid "Album:" -msgstr "Albüm:" +msgid "Album" +msgstr "Albüm" msgid "All" msgstr "Tümü" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "" "Ağ arayüzlerini yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Sanatçı:" +msgid "Artist" +msgstr "Sanatçı" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Kapatmadan önce sor:" @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Ağ geçidi" -msgid "Genre:" -msgstr "Tür:" +msgid "Genre" +msgstr "Tür" msgid "German" msgstr "Almanca" @@ -3260,9 +3260,6 @@ msgstr "Başlık" msgid "Title properties" msgstr "Başlık özellikleri" -msgid "Title:" -msgstr "Başlık:" - msgid "Titleset mode" msgstr "Başlıkseti kipi" @@ -3650,8 +3647,8 @@ msgstr "NFI imajının flaşa yazımı tamamlandı" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Yıl:" +msgid "Year" +msgstr "Yıl" msgid "Yes" msgstr "Evet" @@ -4653,9 +4650,6 @@ msgstr "haftalık" msgid "whitelist" msgstr "beyaz liste" -msgid "year" -msgstr "yıl" - msgid "yellow" msgstr "sarı" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 34a2998b..91b29842 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -377,8 +377,8 @@ msgstr "" "Після завершення роботи помічника Ви можете встановити обмеження на деякі " "сервіси. Як це зробити, Ви можете прочитати в інструкції. " -msgid "Album:" -msgstr "Альбом:" +msgid "Album" +msgstr "Альбом" msgid "All" msgstr "Всі канали" @@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете перезавантажити мережеві інтерфейси?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Артист:" +msgid "Artist" +msgstr "Артист" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Запитувати перед вимкненням:" @@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" -msgid "Genre:" -msgstr "Жанр:" +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" msgid "German" msgstr "Німецька" @@ -3230,9 +3230,6 @@ msgstr "Епізод" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" - msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3602,8 +3599,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Рік:" +msgid "Year" +msgstr "Рік" msgid "Yes" msgstr "Так" @@ -4588,9 +4585,6 @@ msgstr "щотижня" msgid "whitelist" msgstr "білий список" -msgid "year" -msgstr "рік" - msgid "yes" msgstr "Так" -- cgit v1.2.3 From c458b122eff6a26d9a8704a20ae64dcf922c28c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felix Domke Date: Mon, 9 Feb 2009 15:10:53 +0100 Subject: refuse to operate on /, do not iterate into list of mountpoints, do not endlessly recurse into the same directory --- lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py') diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py index 485dfe32..3e023841 100644 --- a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py +++ b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py @@ -659,12 +659,16 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB def copyDirectory(self, directory, recursive = True): print "copyDirectory", directory - filelist = FileList(directory, useServiceRef = True, isTop = True) + if directory == '/': + print "refusing to operate on /" + return + filelist = FileList(directory, useServiceRef = True, showMountpoints = False, isTop = True) for x in filelist.getFileList(): if x[0][1] == True: #isDir if recursive: - self.copyDirectory(x[0][0]) + if x[0][0] != directory: + self.copyDirectory(x[0][0]) elif filelist.getServiceRef() and filelist.getServiceRef().type == 4097: self.playlist.addFile(x[0][0]) self.playlist.updateList() -- cgit v1.2.3