fix nl subtitle selected string and layout
[enigma2.git] / po / hr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
15 #
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Advanced options and settings."
19 msgstr ""
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "After pressing OK, please wait!"
25 msgstr ""
26
27 #
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Backup your Dreambox settings."
31 msgstr ""
32
33 #
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Edit the upgrade source address."
37 msgstr ""
38
39 #
40 msgid ""
41 "\n"
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
43 msgstr ""
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your Dreambox software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your Dreambox settings."
61 msgstr ""
62
63 #
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
67 msgstr ""
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Restore your backups by date."
73 msgstr ""
74
75 #
76 msgid ""
77 "\n"
78 "Scan for local extensions and install them."
79 msgstr ""
80
81 #
82 msgid ""
83 "\n"
84 "Select your backup device.\n"
85 "Current device: "
86 msgstr ""
87
88 #
89 msgid ""
90 "\n"
91 "System will restart after the restore!"
92 msgstr ""
93
94 #
95 msgid ""
96 "\n"
97 "View, install and remove available or installed packages."
98 msgstr ""
99
100 #
101 msgid " "
102 msgstr ""
103
104 #
105 msgid " Results"
106 msgstr ""
107
108 #
109 msgid " extensions."
110 msgstr ""
111
112 #
113 msgid " packages selected."
114 msgstr ""
115
116 #
117 msgid " updates available."
118 msgstr ""
119
120 #
121 msgid " wireless networks found!"
122 msgstr ""
123
124 #
125 msgid "#000000"
126 msgstr "#ffffff"
127
128 #
129 msgid "#0064c7"
130 msgstr "#0064c7"
131
132 #
133 msgid "#25062748"
134 msgstr "#25062748"
135
136 #
137 msgid "#389416"
138 msgstr "#389416"
139
140 #
141 msgid "#80000000"
142 msgstr "#80000000"
143
144 #
145 msgid "#80ffffff"
146 msgstr "#80ffffff"
147
148 #
149 msgid "#bab329"
150 msgstr "#bab329"
151
152 #
153 msgid "#f23d21"
154 msgstr "#f23d21"
155
156 #
157 msgid "#ffffff"
158 msgstr "#ffffff"
159
160 #
161 msgid "#ffffffff"
162 msgstr "#ffffffff"
163
164 #
165 msgid "%H:%M"
166 msgstr "%S:%M"
167
168 #
169 #, python-format
170 msgid "%d jobs are running in the background!"
171 msgstr ""
172
173 #
174 #, python-format
175 msgid "%d min"
176 msgstr "%d min"
177
178 #
179 #, python-format
180 msgid "%d services found!"
181 msgstr "%d usluga pronađeno!"
182
183 #
184 msgid "%d.%B %Y"
185 msgstr "%d.%B %Y"
186
187 #
188 #, python-format
189 msgid "%i ms"
190 msgstr ""
191
192 #
193 #, python-format
194 msgid ""
195 "%s\n"
196 "(%s, %d MB free)"
197 msgstr ""
198 "%s\n"
199 "(%s, %d MB slob.)"
200
201 #
202 #, python-format
203 msgid "%s (%s)\n"
204 msgstr "%s (%s)\n"
205
206 #
207 msgid "(ZAP)"
208 msgstr "(ZAP)"
209
210 #
211 msgid "(empty)"
212 msgstr "(prazno)"
213
214 #
215 msgid "(show optional DVD audio menu)"
216 msgstr ""
217
218 #
219 msgid "* Only available if more than one interface is active."
220 msgstr ""
221
222 #
223 msgid ".NFI Download failed:"
224 msgstr ""
225
226 #
227 msgid ""
228 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
229 msgstr ""
230
231 #
232 msgid "0"
233 msgstr "0"
234
235 #
236 msgid "1"
237 msgstr "1"
238
239 #
240 msgid "1 wireless network found!"
241 msgstr ""
242
243 #
244 msgid "1.0"
245 msgstr "1.0"
246
247 #
248 msgid "1.1"
249 msgstr "1.1"
250
251 #
252 msgid "1.2"
253 msgstr "1.2"
254
255 #
256 msgid "12V output"
257 msgstr "12V izlaz"
258
259 #
260 msgid "13 V"
261 msgstr "13 V"
262
263 #
264 msgid "16:10"
265 msgstr ""
266
267 #
268 msgid "16:10 Letterbox"
269 msgstr "16:10 Letterbox"
270
271 #
272 msgid "16:10 PanScan"
273 msgstr "16:10 PanScan"
274
275 #
276 msgid "16:9"
277 msgstr "16:9"
278
279 #
280 msgid "16:9 Letterbox"
281 msgstr "16:9 Letterbox"
282
283 #
284 msgid "16:9 always"
285 msgstr "uvijek 16:9 "
286
287 #
288 msgid "18 V"
289 msgstr "18 V"
290
291 #
292 msgid "2"
293 msgstr "2"
294
295 #
296 msgid "3"
297 msgstr "3"
298
299 #
300 msgid "30 minutes"
301 msgstr "30 minuta"
302
303 #
304 msgid "4"
305 msgstr "4"
306
307 #
308 msgid "4:3"
309 msgstr ""
310
311 #
312 msgid "4:3 Letterbox"
313 msgstr "4:3 Letterbox"
314
315 #
316 msgid "4:3 PanScan"
317 msgstr "4:3 PanScan"
318
319 #
320 msgid "5"
321 msgstr "5"
322
323 #
324 msgid "5 minutes"
325 msgstr "5 minuta"
326
327 #
328 msgid "6"
329 msgstr "6"
330
331 #
332 msgid "60 minutes"
333 msgstr "60 minuta"
334
335 #
336 msgid "7"
337 msgstr "7"
338
339 #
340 msgid "8"
341 msgstr "8"
342
343 #
344 msgid "9"
345 msgstr "9"
346
347 #
348 msgid "<Current movielist location>"
349 msgstr ""
350
351 #
352 msgid "<Default movie location>"
353 msgstr ""
354
355 #
356 msgid "<Last timer location>"
357 msgstr ""
358
359 #
360 msgid "<unknown>"
361 msgstr "<nepoznato>"
362
363 #
364 msgid "??"
365 msgstr "??"
366
367 #
368 msgid "A"
369 msgstr "A"
370
371 #
372 #, python-format
373 msgid ""
374 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
375 "Do you want to keep your version?"
376 msgstr ""
377 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
378 "Želite li zadržati vašu verziju?"
379
380 msgid "A demo plugin for TPM usage."
381 msgstr ""
382
383 #
384 msgid ""
385 "A finished record timer wants to set your\n"
386 "Dreambox to standby. Do that now?"
387 msgstr ""
388 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
389 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
390
391 #
392 msgid ""
393 "A finished record timer wants to shut down\n"
394 "your Dreambox. Shutdown now?"
395 msgstr ""
396 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
397 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
398
399 #
400 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
401 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
402
403 #
404 msgid ""
405 "A mount entry with this name already exists!\n"
406 "Update existing entry and continue?\n"
407 msgstr ""
408
409 #
410 #, python-format
411 msgid ""
412 "A record has been started:\n"
413 "%s"
414 msgstr ""
415 "Snimanje je započeto:\n"
416 "%s"
417
418 #
419 msgid ""
420 "A recording is currently running.\n"
421 "What do you want to do?"
422 msgstr ""
423 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
424 "Što želite učiniti?"
425
426 #
427 msgid ""
428 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
429 "configure the positioner."
430 msgstr ""
431 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
432 "konfigurirati motor."
433
434 #
435 msgid ""
436 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
437 "start the satfinder."
438 msgstr ""
439 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
440 "pokrenete Sat tražitelj."
441
442 #
443 #, python-format
444 msgid "A required tool (%s) was not found."
445 msgstr ""
446
447 #
448 msgid "A search for available updates is currently in progress."
449 msgstr ""
450
451 #
452 msgid ""
453 "A second configured interface has been found.\n"
454 "\n"
455 "Do you want to disable the second network interface?"
456 msgstr ""
457
458 #
459 msgid ""
460 "A sleep timer wants to set your\n"
461 "Dreambox to standby. Do that now?"
462 msgstr ""
463 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
464 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
465
466 #
467 msgid ""
468 "A sleep timer wants to shut down\n"
469 "your Dreambox. Shutdown now?"
470 msgstr ""
471 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
472 "Dreambox. Isključiti sada?"
473
474 #
475 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
476 msgstr ""
477
478 #
479 msgid ""
480 "A timer failed to record!\n"
481 "Disable TV and try again?\n"
482 msgstr ""
483 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
484 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
485
486 #
487 msgid "A/V Settings"
488 msgstr "Postavke TV-a"
489
490 #
491 msgid "AA"
492 msgstr "AA"
493
494 #
495 msgid "AB"
496 msgstr "AB"
497
498 #
499 msgid "AC3 default"
500 msgstr "AC3 standard"
501
502 #
503 msgid "AC3 downmix"
504 msgstr ""
505
506 #
507 msgid "Abort"
508 msgstr ""
509
510 #
511 msgid "Abort this Wizard."
512 msgstr ""
513
514 #
515 msgid "About"
516 msgstr "O programu"
517
518 #
519 msgid "About..."
520 msgstr "O prijemniku..."
521
522 #
523 msgid "Accesspoint:"
524 msgstr ""
525
526 #
527 msgid "Action on long powerbutton press"
528 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
529
530 #
531 msgid "Action on short powerbutton press"
532 msgstr ""
533
534 #
535 msgid "Action:"
536 msgstr ""
537
538 #
539 msgid "Activate Picture in Picture"
540 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
541
542 #
543 msgid "Activate network settings"
544 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
545
546 #
547 msgid "Active"
548 msgstr ""
549
550 #
551 msgid ""
552 "Active/\n"
553 "Inactive"
554 msgstr ""
555
556 #
557 msgid "Adapter settings"
558 msgstr ""
559
560 #
561 msgid "Add"
562 msgstr "Dodaj"
563
564 #
565 msgid "Add Bookmark"
566 msgstr ""
567
568 #
569 msgid "Add WLAN configuration?"
570 msgstr ""
571
572 #
573 msgid "Add a mark"
574 msgstr "Dodaj oznaku"
575
576 #
577 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
578 msgstr ""
579
580 #
581 msgid "Add a new title"
582 msgstr "Dodaj novi titl"
583
584 #
585 msgid "Add network configuration?"
586 msgstr ""
587
588 #
589 msgid "Add new AutoTimer"
590 msgstr ""
591
592 #
593 msgid "Add new network mount point"
594 msgstr ""
595
596 #
597 msgid "Add timer"
598 msgstr "Dodaj Tajmer"
599
600 #
601 msgid "Add timer as disabled on conflict"
602 msgstr ""
603
604 #
605 msgid "Add title"
606 msgstr ""
607
608 #
609 msgid "Add to bouquet"
610 msgstr "Dodaj u paket"
611
612 #
613 msgid "Add to favourites"
614 msgstr "Dodaj u favorite"
615
616 #
617 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
618 msgstr ""
619
620 #
621 msgid "Added: "
622 msgstr ""
623
624 #
625 msgid ""
626 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
627 "enabled."
628 msgstr ""
629
630 #
631 msgid "Adds network configuration if enabled."
632 msgstr ""
633
634 #
635 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
636 msgstr ""
637
638 #
639 msgid ""
640 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
641 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
642 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
643 "test screens."
644 msgstr ""
645
646 #
647 msgid "Advanced Options"
648 msgstr ""
649
650 #
651 msgid "Advanced Software"
652 msgstr ""
653
654 #
655 msgid "Advanced Software Plugin"
656 msgstr ""
657
658 #
659 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
660 msgstr ""
661
662 #
663 msgid "Advanced Video Setup"
664 msgstr "Napredne video postavke"
665
666 #
667 msgid "Advanced restore"
668 msgstr ""
669
670 #
671 msgid "After event"
672 msgstr "Nakon događaja"
673
674 #
675 msgid ""
676 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
677 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
678 msgstr ""
679 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
680 "u korisničke upute kako to učiniti."
681
682 #
683 msgid "Album"
684 msgstr "Album"
685
686 #
687 msgid "All"
688 msgstr "Svi"
689
690 #
691 msgid "All Satellites"
692 msgstr ""
693
694 #
695 msgid "All Time"
696 msgstr ""
697
698 #
699 msgid "All non-repeating timers"
700 msgstr ""
701
702 #
703 msgid "Allow zapping via Webinterface"
704 msgstr ""
705
706 #
707 msgid "Alpha"
708 msgstr "Alpha"
709
710 #
711 msgid "Alternative radio mode"
712 msgstr "Alternativni radio mod"
713
714 #
715 msgid "Alternative services tuner priority"
716 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
717
718 #
719 msgid "Always ask before sending"
720 msgstr ""
721
722 #
723 msgid "Ammount of recordings left"
724 msgstr ""
725
726 #
727 msgid "An empty filename is illegal."
728 msgstr ""
729
730 #
731 msgid "An error occured."
732 msgstr ""
733
734 #
735 msgid "An unknown error occured!"
736 msgstr ""
737
738 #
739 msgid "Anonymize crashlog?"
740 msgstr ""
741
742 #
743 msgid "Arabic"
744 msgstr "Arabski"
745
746 #
747 msgid ""
748 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
749 "\n"
750 msgstr ""
751
752 #
753 msgid ""
754 "Are you sure you want to delete\n"
755 "following backup:\n"
756 msgstr ""
757
758 #
759 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
760 msgstr ""
761
762 #
763 msgid ""
764 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
765 "\n"
766 msgstr ""
767
768 #
769 msgid ""
770 "Are you sure you want to restore\n"
771 "following backup:\n"
772 msgstr ""
773
774 #
775 msgid ""
776 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
777 "Enigma2 will restart after the restore"
778 msgstr ""
779
780 #
781 msgid ""
782 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
783 "\n"
784 msgstr ""
785
786 #
787 msgid "Artist"
788 msgstr "Izvođač"
789
790 #
791 msgid "Ascending"
792 msgstr ""
793
794 #
795 msgid "Ask before shutdown:"
796 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
797
798 #
799 msgid "Ask user"
800 msgstr ""
801
802 #
803 msgid "Aspect Ratio"
804 msgstr "Omjer slike"
805
806 msgid "Atheros"
807 msgstr ""
808
809 #
810 msgid "Audio"
811 msgstr "Zvuk"
812
813 #
814 msgid "Audio Options..."
815 msgstr "Zvučne opcije..."
816
817 #
818 msgid "Audio Sync"
819 msgstr ""
820
821 #
822 msgid "Audio Sync Setup"
823 msgstr ""
824
825 #
826 msgid "Australia"
827 msgstr ""
828
829 #
830 msgid "Author: "
831 msgstr ""
832
833 #
834 msgid "Authoring mode"
835 msgstr ""
836
837 #
838 msgid "Auto"
839 msgstr "Auto"
840
841 #
842 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
843 msgstr ""
844
845 #
846 msgid "Auto flesh"
847 msgstr ""
848
849 #
850 msgid "Auto scart switching"
851 msgstr ""
852
853 #
854 msgid "AutoTimer Editor"
855 msgstr ""
856
857 #
858 msgid "AutoTimer Filters"
859 msgstr ""
860
861 #
862 msgid "AutoTimer Services"
863 msgstr ""
864
865 #
866 msgid "AutoTimer Settings"
867 msgstr ""
868
869 #
870 msgid "AutoTimer overview"
871 msgstr ""
872
873 #
874 msgid "Automatic"
875 msgstr ""
876
877 #
878 msgid "Automatic Scan"
879 msgstr "Automatsko skeniranje "
880
881 #
882 msgid "Autos & Vehicles"
883 msgstr ""
884
885 #
886 msgid "Autowrite timer"
887 msgstr ""
888
889 #
890 msgid "Available format variables"
891 msgstr ""
892
893 #
894 msgid "B"
895 msgstr "B"
896
897 #
898 msgid "BA"
899 msgstr "BA"
900
901 #
902 msgid "BB"
903 msgstr "BB"
904
905 #
906 msgid "BER"
907 msgstr "BER"
908
909 #
910 msgid "BER:"
911 msgstr "BER:"
912
913 #
914 msgid "Back"
915 msgstr ""
916
917 #
918 msgid "Background"
919 msgstr ""
920
921 #
922 msgid "Backup done."
923 msgstr ""
924
925 #
926 msgid "Backup failed."
927 msgstr ""
928
929 #
930 msgid "Backup is running..."
931 msgstr ""
932
933 #
934 msgid "Backup system settings"
935 msgstr ""
936
937 #
938 msgid "Band"
939 msgstr "Band"
940
941 #
942 msgid "Bandwidth"
943 msgstr "Propusnost"
944
945 #
946 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
947 msgstr ""
948
949 #
950 msgid "Begin of timespan"
951 msgstr ""
952
953 #
954 msgid "Begin time"
955 msgstr "Početno vrijeme"
956
957 #
958 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
959 msgstr ""
960
961 #
962 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
963 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
964
965 #
966 msgid "Behavior when a movie is started"
967 msgstr ""
968
969 #
970 msgid "Behavior when a movie is stopped"
971 msgstr ""
972
973 #
974 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
975 msgstr ""
976
977 #
978 msgid "Bitrate:"
979 msgstr ""
980
981 #
982 msgid "Block noise reduction"
983 msgstr ""
984
985 #
986 msgid "Blue boost"
987 msgstr ""
988
989 #
990 msgid "Bookmarks"
991 msgstr ""
992
993 #
994 msgid "Bouquets"
995 msgstr ""
996
997 #
998 msgid "Brazil"
999 msgstr ""
1000
1001 #
1002 msgid "Brightness"
1003 msgstr "Svjetlost"
1004
1005 #
1006 msgid "Browse network neighbourhood"
1007 msgstr ""
1008
1009 #
1010 msgid "Burn DVD"
1011 msgstr "Snimi DVD"
1012
1013 #
1014 msgid "Burn existing image to DVD"
1015 msgstr ""
1016
1017 #
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Burn to DVD"
1020 msgstr "Snimi DVD"
1021
1022 #
1023 msgid "Bus: "
1024 msgstr "Bus:"
1025
1026 #
1027 msgid ""
1028 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1029 "displayed."
1030 msgstr ""
1031 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1032
1033 #
1034 msgid "C"
1035 msgstr ""
1036
1037 #
1038 msgid "C-Band"
1039 msgstr "C-Band"
1040
1041 #, fuzzy
1042 msgid "CDInfo"
1043 msgstr "InfoBar "
1044
1045 #
1046 msgid "CI assignment"
1047 msgstr ""
1048
1049 #
1050 msgid "CIFS share"
1051 msgstr ""
1052
1053 #
1054 msgid "CVBS"
1055 msgstr "CVBS"
1056
1057 #
1058 msgid "Cable"
1059 msgstr "Kabel"
1060
1061 #
1062 msgid "Cache Thumbnails"
1063 msgstr "Učitaj sličice"
1064
1065 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1066 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1067 msgstr ""
1068
1069 #
1070 msgid "Canada"
1071 msgstr ""
1072
1073 #
1074 msgid "Cancel"
1075 msgstr "Odustani"
1076
1077 #
1078 msgid "Cannot parse feed directory"
1079 msgstr ""
1080
1081 #
1082 msgid "Capacity: "
1083 msgstr "Kapacitet:"
1084
1085 #
1086 msgid "Card"
1087 msgstr "Kartica"
1088
1089 #
1090 msgid "Catalan"
1091 msgstr "Katalonski"
1092
1093 #
1094 msgid "Center screen at the lower border"
1095 msgstr ""
1096
1097 #
1098 msgid "Center screen at the upper border"
1099 msgstr ""
1100
1101 #
1102 msgid "Change active delay"
1103 msgstr ""
1104
1105 #
1106 msgid "Change bouquets in quickzap"
1107 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1108
1109 #
1110 msgid "Change default recording offset?"
1111 msgstr ""
1112
1113 #
1114 msgid "Change dir."
1115 msgstr ""
1116
1117 #
1118 msgid "Change hostname"
1119 msgstr ""
1120
1121 #
1122 msgid "Change pin code"
1123 msgstr "Promjeni pin kod"
1124
1125 #
1126 msgid "Change service pin"
1127 msgstr "Promjeni pin usluge"
1128
1129 #
1130 msgid "Change service pins"
1131 msgstr "Promjeni pinove usluga"
1132
1133 #
1134 msgid "Change setup pin"
1135 msgstr "Promjeni pin postavki"
1136
1137 #
1138 msgid "Change step size"
1139 msgstr ""
1140
1141 #
1142 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1143 msgstr ""
1144
1145 #
1146 msgid "Channel"
1147 msgstr "Kanal"
1148
1149 #
1150 msgid "Channel Selection"
1151 msgstr "Sekcija kanala"
1152
1153 #
1154 msgid "Channel audio:"
1155 msgstr ""
1156
1157 #
1158 msgid "Channel not in services list"
1159 msgstr ""
1160
1161 #
1162 msgid "Channel:"
1163 msgstr "Kanal:"
1164
1165 #
1166 msgid "Channellist menu"
1167 msgstr "Izbornik liste kanala"
1168
1169 #
1170 msgid "Channels"
1171 msgstr ""
1172
1173 #
1174 msgid "Chap."
1175 msgstr ""
1176
1177 #
1178 msgid "Chapter"
1179 msgstr ""
1180
1181 #
1182 msgid "Chapter:"
1183 msgstr ""
1184
1185 #
1186 msgid "Check"
1187 msgstr ""
1188
1189 #
1190 msgid "Checking Filesystem..."
1191 msgstr ""
1192
1193 #
1194 msgid "Choose Tuner"
1195 msgstr "Odaberi Tuner"
1196
1197 #
1198 msgid "Choose a wireless network"
1199 msgstr ""
1200
1201 #
1202 msgid "Choose backup files"
1203 msgstr ""
1204
1205 #
1206 msgid "Choose backup location"
1207 msgstr ""
1208
1209 #
1210 msgid "Choose bouquet"
1211 msgstr "Odaberi paket"
1212
1213 #
1214 msgid "Choose target folder"
1215 msgstr ""
1216
1217 #
1218 msgid "Choose upgrade source"
1219 msgstr ""
1220
1221 #
1222 msgid "Choose your Skin"
1223 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1224
1225 #
1226 msgid "Circular left"
1227 msgstr ""
1228
1229 #
1230 msgid "Circular right"
1231 msgstr ""
1232
1233 #
1234 msgid "Classic"
1235 msgstr "Klasi?na "
1236
1237 #
1238 msgid "Cleanup"
1239 msgstr "Čišćenje"
1240
1241 #
1242 msgid "Cleanup Wizard"
1243 msgstr ""
1244
1245 #
1246 msgid "Cleanup Wizard settings"
1247 msgstr ""
1248
1249 #
1250 msgid "CleanupWizard"
1251 msgstr ""
1252
1253 #
1254 msgid "Clear before scan"
1255 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1256
1257 #
1258 msgid "Clear history on Exit:"
1259 msgstr ""
1260
1261 #
1262 msgid "Clear log"
1263 msgstr "Obriši log"
1264
1265 #
1266 msgid "Close"
1267 msgstr ""
1268
1269 #
1270 msgid "Close and forget changes"
1271 msgstr ""
1272
1273 #
1274 msgid "Close and save changes"
1275 msgstr ""
1276
1277 #
1278 msgid "Close title selection"
1279 msgstr ""
1280
1281 #
1282 msgid "Code rate high"
1283 msgstr "Visoka kod rata"
1284
1285 #
1286 msgid "Code rate low"
1287 msgstr "Niska kod rata"
1288
1289 #
1290 msgid "Coderate HP"
1291 msgstr "Kodrata HP"
1292
1293 #
1294 msgid "Coderate LP"
1295 msgstr "Kodrata LP"
1296
1297 #
1298 msgid "Collection name"
1299 msgstr ""
1300
1301 #
1302 msgid "Collection settings"
1303 msgstr ""
1304
1305 #
1306 msgid "Color Format"
1307 msgstr "Kolor format"
1308
1309 #
1310 msgid "Comedy"
1311 msgstr ""
1312
1313 #
1314 msgid "Command execution..."
1315 msgstr ""
1316
1317 #
1318 msgid "Command order"
1319 msgstr "Command slijed"
1320
1321 #
1322 msgid "Committed DiSEqC command"
1323 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1324
1325 #
1326 msgid "Common Interface"
1327 msgstr "Zajedničko sučelje"
1328
1329 #
1330 msgid "Common Interface Assignment"
1331 msgstr ""
1332
1333 #
1334 msgid "CommonInterface"
1335 msgstr ""
1336
1337 #
1338 msgid "Communication"
1339 msgstr ""
1340
1341 #
1342 msgid "Compact Flash"
1343 msgstr "Kompakt Flash"
1344
1345 #
1346 msgid "Complete"
1347 msgstr "Kompletno"
1348
1349 #
1350 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1351 msgstr ""
1352
1353 #
1354 msgid "Configuration Mode"
1355 msgstr "Mod Konfiguracije"
1356
1357 #
1358 msgid "Configuration for the Webinterface"
1359 msgstr ""
1360
1361 #
1362 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1363 msgstr ""
1364
1365 #
1366 msgid "Configure interface"
1367 msgstr ""
1368
1369 #
1370 msgid "Configure nameservers"
1371 msgstr ""
1372
1373 #
1374 msgid "Configure your internal LAN"
1375 msgstr ""
1376
1377 #
1378 msgid "Configure your network again"
1379 msgstr ""
1380
1381 #
1382 msgid "Configure your wireless LAN again"
1383 msgstr ""
1384
1385 #
1386 msgid "Configuring"
1387 msgstr "Konfiguriram"
1388
1389 #
1390 msgid "Conflicting timer"
1391 msgstr "Konflikt tajmera"
1392
1393 #
1394 msgid "Connect"
1395 msgstr ""
1396
1397 #
1398 msgid "Connect to a Wireless Network"
1399 msgstr ""
1400
1401 #
1402 msgid "Connected to"
1403 msgstr ""
1404
1405 #
1406 msgid "Connected!"
1407 msgstr ""
1408
1409 #
1410 msgid "Constellation"
1411 msgstr "Konstalacija"
1412
1413 #
1414 msgid "Content does not fit on DVD!"
1415 msgstr ""
1416
1417 #
1418 msgid "Continue in background"
1419 msgstr ""
1420
1421 #
1422 msgid "Continue playing"
1423 msgstr ""
1424
1425 #
1426 msgid "Contrast"
1427 msgstr "Kontrast"
1428
1429 #
1430 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1431 msgstr ""
1432
1433 #
1434 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1435 msgstr ""
1436
1437 #
1438 msgid "Could not open Picture in Picture"
1439 msgstr ""
1440
1441 #
1442 #, python-format
1443 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1444 msgstr ""
1445
1446 #
1447 msgid "Crashlog settings"
1448 msgstr ""
1449
1450 #
1451 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1452 msgstr ""
1453
1454 #
1455 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1456 msgstr ""
1457
1458 #
1459 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1460 msgstr ""
1461
1462 #
1463 msgid ""
1464 "Crashlogs found!\n"
1465 "Send them to Dream Multimedia?"
1466 msgstr ""
1467
1468 #
1469 msgid "Create DVD-ISO"
1470 msgstr ""
1471
1472 #
1473 msgid "Create a new AutoTimer."
1474 msgstr ""
1475
1476 #
1477 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1478 msgstr ""
1479
1480 #
1481 msgid "Create a new timer using the wizard"
1482 msgstr ""
1483
1484 #
1485 msgid "Create movie folder failed"
1486 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1487
1488 #
1489 #, python-format
1490 msgid "Creating directory %s failed."
1491 msgstr ""
1492
1493 #
1494 msgid "Creating partition failed"
1495 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1496
1497 #
1498 msgid "Croatian"
1499 msgstr "Hrvatski"
1500
1501 #
1502 msgid "Current Transponder"
1503 msgstr "Trenutni transponder"
1504
1505 #
1506 msgid "Current settings:"
1507 msgstr "Trenutne postavke"
1508
1509 #
1510 msgid "Current value: "
1511 msgstr ""
1512
1513 #
1514 msgid "Current version:"
1515 msgstr "Trenutna verzija:"
1516
1517 #
1518 #, python-format
1519 msgid "Custom (%s)"
1520 msgstr ""
1521
1522 #
1523 msgid "Custom location"
1524 msgstr ""
1525
1526 #
1527 msgid "Custom offset"
1528 msgstr ""
1529
1530 #
1531 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1532 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1533
1534 #
1535 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1536 msgstr ""
1537
1538 #
1539 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1540 msgstr ""
1541
1542 #
1543 msgid "Customize"
1544 msgstr "Prilagodi"
1545
1546 #
1547 msgid "Cut"
1548 msgstr "Odreži"
1549
1550 #
1551 msgid "Cutlist editor..."
1552 msgstr "Odreži listu editora..."
1553
1554 #
1555 msgid "Czech"
1556 msgstr "Češki"
1557
1558 #
1559 msgid "Czech Republic"
1560 msgstr ""
1561
1562 #
1563 msgid "D"
1564 msgstr ""
1565
1566 #
1567 msgid "DHCP"
1568 msgstr ""
1569
1570 #
1571 msgid "DUAL LAYER DVD"
1572 msgstr ""
1573
1574 #
1575 msgid "DVB-S"
1576 msgstr "DVB-S"
1577
1578 #
1579 msgid "DVB-S2"
1580 msgstr "DVB-S2"
1581
1582 #
1583 msgid "DVD File Browser"
1584 msgstr ""
1585
1586 #
1587 msgid "DVD Player"
1588 msgstr ""
1589
1590 #
1591 msgid "DVD Titlelist"
1592 msgstr ""
1593
1594 #
1595 msgid "DVD media toolbox"
1596 msgstr ""
1597
1598 #
1599 msgid "Danish"
1600 msgstr "Danski"
1601
1602 #
1603 msgid "Date"
1604 msgstr "Datum"
1605
1606 #
1607 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1608 msgstr ""
1609
1610 #
1611 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1612 msgstr ""
1613
1614 #
1615 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1616 msgstr ""
1617
1618 #
1619 msgid "Decrease delay"
1620 msgstr ""
1621
1622 #
1623 #, python-format
1624 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1625 msgstr ""
1626
1627 #
1628 msgid "Deep Standby"
1629 msgstr "Isključi Dreambox"
1630
1631 #
1632 msgid "Default"
1633 msgstr "Tvorni?ko"
1634
1635 #
1636 msgid "Default Settings"
1637 msgstr ""
1638
1639 #
1640 msgid "Default movie location"
1641 msgstr ""
1642
1643 #
1644 msgid "Default services lists"
1645 msgstr ""
1646
1647 #
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Defaults"
1650 msgstr "Tvorni?ko"
1651
1652 #
1653 msgid "Delay"
1654 msgstr "Odgoda"
1655
1656 #
1657 msgid "Delete"
1658 msgstr "Obriši"
1659
1660 #
1661 msgid "Delete crashlogs"
1662 msgstr ""
1663
1664 #
1665 msgid "Delete entry"
1666 msgstr "Obriši unos"
1667
1668 #
1669 msgid "Delete failed!"
1670 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1671
1672 #
1673 msgid "Delete mount"
1674 msgstr ""
1675
1676 #
1677 #, python-format
1678 msgid ""
1679 "Delete no more configured satellite\n"
1680 "%s?"
1681 msgstr ""
1682
1683 #
1684 msgid "Descending"
1685 msgstr ""
1686
1687 #
1688 msgid "Description"
1689 msgstr "Opis"
1690
1691 #
1692 msgid "Deselect"
1693 msgstr ""
1694
1695 #
1696 msgid "Destination directory"
1697 msgstr ""
1698
1699 #
1700 msgid "Details for extension: "
1701 msgstr ""
1702
1703 #
1704 msgid "Detected HDD:"
1705 msgstr "Detektirani Disk:"
1706
1707 #
1708 msgid "Detected NIMs:"
1709 msgstr "Detektirani NIMs:"
1710
1711 #
1712 msgid "DiSEqC"
1713 msgstr "DiSEqC"
1714
1715 #
1716 msgid "DiSEqC A/B"
1717 msgstr "DiSEqC A/B"
1718
1719 #
1720 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1721 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1722
1723 #
1724 msgid "DiSEqC mode"
1725 msgstr "DiSEqC mod"
1726
1727 #
1728 msgid "DiSEqC repeats"
1729 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1730
1731 #
1732 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1733 msgstr ""
1734
1735 #
1736 msgid "Dialing:"
1737 msgstr ""
1738
1739 #
1740 msgid "Digital contour removal"
1741 msgstr ""
1742
1743 #
1744 msgid "Dir:"
1745 msgstr ""
1746
1747 #
1748 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1749 msgstr ""
1750
1751 #
1752 #, python-format
1753 msgid "Directory %s nonexistent."
1754 msgstr ""
1755
1756 #
1757 msgid "Directory browser"
1758 msgstr ""
1759
1760 #
1761 msgid "Disable"
1762 msgstr "Onemogući"
1763
1764 #
1765 msgid "Disable Picture in Picture"
1766 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1767
1768 #
1769 msgid "Disable Subtitles"
1770 msgstr "Onemogući titlove"
1771
1772 #
1773 msgid "Disable crashlog reporting"
1774 msgstr ""
1775
1776 #
1777 msgid "Disable timer"
1778 msgstr ""
1779
1780 #
1781 msgid "Disabled"
1782 msgstr "Onemogućeno"
1783
1784 #
1785 msgid "Discard changes and close plugin"
1786 msgstr ""
1787
1788 #
1789 msgid "Discard changes and close screen"
1790 msgstr ""
1791
1792 #
1793 msgid "Disconnect"
1794 msgstr ""
1795
1796 #
1797 msgid "Dish"
1798 msgstr "Antena"
1799
1800 #
1801 msgid "Display 16:9 content as"
1802 msgstr ""
1803
1804 #
1805 msgid "Display 4:3 content as"
1806 msgstr ""
1807
1808 #
1809 msgid "Display >16:9 content as"
1810 msgstr ""
1811
1812 #
1813 msgid "Display Setup"
1814 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
1815
1816 #
1817 msgid "Display and Userinterface"
1818 msgstr ""
1819
1820 #
1821 msgid "Display search results by:"
1822 msgstr ""
1823
1824 #
1825 #, python-format
1826 msgid ""
1827 "Do you really want to REMOVE\n"
1828 "the plugin \"%s\"?"
1829 msgstr ""
1830
1831 #
1832 msgid ""
1833 "Do you really want to check the filesystem?\n"
1834 "This could take lots of time!"
1835 msgstr ""
1836
1837 #
1838 #, python-format
1839 msgid "Do you really want to delete %s?"
1840 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
1841
1842 #
1843 #, python-format
1844 msgid ""
1845 "Do you really want to download\n"
1846 "the plugin \"%s\"?"
1847 msgstr ""
1848
1849 #
1850 msgid "Do you really want to exit?"
1851 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
1852
1853 #
1854 msgid ""
1855 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
1856 "All data on the disk will be lost!"
1857 msgstr ""
1858 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
1859 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
1860
1861 #
1862 #, python-format
1863 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
1864 msgstr ""
1865
1866 #
1867 #, python-format
1868 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
1869 msgstr ""
1870
1871 #
1872 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
1873 msgstr ""
1874
1875 #
1876 msgid "Do you want to do a service scan?"
1877 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
1878
1879 #
1880 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
1881 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
1882
1883 #
1884 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
1885 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
1886
1887 #
1888 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #
1892 msgid "Do you want to install default sat lists?"
1893 msgstr ""
1894
1895 #
1896 msgid "Do you want to install the package:\n"
1897 msgstr ""
1898
1899 #
1900 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
1901 msgstr ""
1902
1903 #
1904 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
1905 msgstr ""
1906
1907 #
1908 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
1909 msgstr ""
1910
1911 #
1912 msgid "Do you want to remove the package:\n"
1913 msgstr ""
1914
1915 #
1916 msgid "Do you want to restore your settings?"
1917 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
1918
1919 #
1920 msgid "Do you want to resume this playback?"
1921 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
1922
1923 #
1924 msgid "Do you want to see more entries?"
1925 msgstr ""
1926
1927 #
1928 msgid ""
1929 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
1930 "if needed?"
1931 msgstr ""
1932
1933 #
1934 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
1935 msgstr ""
1936
1937 #
1938 msgid ""
1939 "Do you want to update your Dreambox?\n"
1940 "After pressing OK, please wait!"
1941 msgstr ""
1942 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
1943 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
1944
1945 #
1946 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
1947 msgstr ""
1948
1949 #
1950 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1951 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
1952
1953 #
1954 msgid "Don't ask, just send"
1955 msgstr ""
1956
1957 #
1958 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
1959 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
1960
1961 #
1962 #, python-format
1963 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
1964 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
1965
1966 #
1967 #, python-format
1968 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
1969 msgstr ""
1970
1971 #
1972 msgid "Download"
1973 msgstr ""
1974
1975 #
1976 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
1977 msgstr ""
1978
1979 #
1980 msgid "Download Plugins"
1981 msgstr "Skini dodatak"
1982
1983 #
1984 msgid "Download Video"
1985 msgstr ""
1986
1987 #
1988 msgid "Download location"
1989 msgstr ""
1990
1991 #
1992 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
1993 msgstr ""
1994
1995 #
1996 msgid "Downloadable new plugins"
1997 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
1998
1999 #
2000 msgid "Downloadable plugins"
2001 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2002
2003 #
2004 msgid "Downloading"
2005 msgstr "Skidam"
2006
2007 #
2008 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2009 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2010
2011 #
2012 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2013 msgstr ""
2014
2015 #
2016 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2017 msgstr ""
2018
2019 #
2020 msgid "Dreambox software because updates are available."
2021 msgstr ""
2022
2023 #
2024 msgid "Duration: "
2025 msgstr ""
2026
2027 #
2028 msgid "Dutch"
2029 msgstr "Nizozemski"
2030
2031 #
2032 msgid "Dynamic contrast"
2033 msgstr ""
2034
2035 #
2036 msgid "E"
2037 msgstr "E"
2038
2039 #
2040 msgid "EPG Selection"
2041 msgstr "EPG selektor "
2042
2043 #
2044 msgid "EPG encoding"
2045 msgstr ""
2046
2047 #
2048 #, python-format
2049 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2050 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2051
2052 #
2053 msgid "East"
2054 msgstr "Istok"
2055
2056 #
2057 msgid "Edit"
2058 msgstr ""
2059
2060 #
2061 msgid "Edit AutoTimer"
2062 msgstr ""
2063
2064 #
2065 msgid "Edit AutoTimer filters"
2066 msgstr ""
2067
2068 #
2069 msgid "Edit AutoTimer services"
2070 msgstr ""
2071
2072 #
2073 msgid "Edit DNS"
2074 msgstr ""
2075
2076 #
2077 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2078 msgstr ""
2079
2080 #
2081 msgid "Edit Title"
2082 msgstr ""
2083
2084 #
2085 msgid "Edit bouquets list"
2086 msgstr ""
2087
2088 #
2089 msgid "Edit chapters of current title"
2090 msgstr ""
2091
2092 #
2093 msgid "Edit new timer defaults"
2094 msgstr ""
2095
2096 #
2097 msgid "Edit selected AutoTimer"
2098 msgstr ""
2099
2100 #
2101 msgid "Edit services list"
2102 msgstr "Editiraj list usluga"
2103
2104 #
2105 msgid "Edit settings"
2106 msgstr ""
2107
2108 #
2109 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 #
2113 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2114 msgstr ""
2115
2116 #
2117 msgid "Edit title"
2118 msgstr ""
2119
2120 #
2121 msgid "Edit upgrade source url."
2122 msgstr ""
2123
2124 #
2125 msgid "Editing"
2126 msgstr ""
2127
2128 #
2129 msgid "Editor for new AutoTimers"
2130 msgstr ""
2131
2132 #
2133 msgid "Education"
2134 msgstr ""
2135
2136 #
2137 msgid "Electronic Program Guide"
2138 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2139
2140 #
2141 msgid "Enable"
2142 msgstr "Omogući"
2143
2144 #
2145 msgid "Enable /media"
2146 msgstr ""
2147
2148 #
2149 msgid "Enable 5V for active antenna"
2150 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2151
2152 #
2153 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2154 msgstr ""
2155
2156 #
2157 msgid "Enable Filtering"
2158 msgstr ""
2159
2160 #
2161 msgid "Enable HTTP Access"
2162 msgstr ""
2163
2164 #
2165 msgid "Enable HTTP Authentication"
2166 msgstr ""
2167
2168 #
2169 msgid "Enable HTTPS Access"
2170 msgstr ""
2171
2172 #
2173 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2174 msgstr ""
2175
2176 #
2177 msgid "Enable Service Restriction"
2178 msgstr ""
2179
2180 #
2181 msgid "Enable Streaming Authentication"
2182 msgstr ""
2183
2184 #
2185 msgid "Enable multiple bouquets"
2186 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2187
2188 #
2189 msgid "Enable parental control"
2190 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2191
2192 #
2193 msgid ""
2194 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2195 "extension menu."
2196 msgstr ""
2197
2198 #
2199 msgid "Enable timer"
2200 msgstr ""
2201
2202 #
2203 msgid "Enabled"
2204 msgstr "Omogućeno"
2205
2206 #
2207 msgid ""
2208 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2209 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2210 msgstr ""
2211
2212 #
2213 msgid "Encrypted: "
2214 msgstr ""
2215
2216 #
2217 msgid "Encryption"
2218 msgstr ""
2219
2220 #
2221 msgid "Encryption Key"
2222 msgstr ""
2223
2224 #
2225 msgid "Encryption Keytype"
2226 msgstr ""
2227
2228 #
2229 msgid "Encryption Type"
2230 msgstr ""
2231
2232 #
2233 msgid "Encryption:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #
2237 msgid "End of \"after event\" timespan"
2238 msgstr ""
2239
2240 #
2241 msgid "End of timespan"
2242 msgstr ""
2243
2244 #
2245 msgid "End time"
2246 msgstr "Završno vrijeme"
2247
2248 #
2249 msgid "EndTime"
2250 msgstr "Završno vrijeme "
2251
2252 #
2253 msgid "English"
2254 msgstr "Engleski"
2255
2256 #
2257 msgid ""
2258 "Enigma2 Skinselector\n"
2259 "\n"
2260 "If you experience any problems please contact\n"
2261 "stephan@reichholf.net\n"
2262 "\n"
2263 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2264 msgstr ""
2265
2266 #
2267 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2268 msgstr ""
2269
2270 #
2271 msgid "Enter IP to scan..."
2272 msgstr ""
2273
2274 #
2275 msgid "Enter Rewind at speed"
2276 msgstr ""
2277
2278 #
2279 msgid "Enter main menu..."
2280 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2281
2282 #
2283 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2284 msgstr ""
2285
2286 #
2287 msgid "Enter options:"
2288 msgstr ""
2289
2290 #
2291 msgid "Enter password:"
2292 msgstr ""
2293
2294 #
2295 msgid "Enter pin code"
2296 msgstr ""
2297
2298 #
2299 msgid "Enter share directory:"
2300 msgstr ""
2301
2302 #
2303 msgid "Enter share name:"
2304 msgstr ""
2305
2306 #
2307 msgid "Enter the service pin"
2308 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2309
2310 #
2311 msgid "Enter user and password for host: "
2312 msgstr ""
2313
2314 #
2315 msgid "Enter username:"
2316 msgstr ""
2317
2318 #
2319 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2320 msgstr ""
2321
2322 #
2323 msgid "Enter your search term(s)"
2324 msgstr ""
2325
2326 #
2327 msgid "Entertainment"
2328 msgstr ""
2329
2330 #
2331 msgid "Error"
2332 msgstr "Greška"
2333
2334 #
2335 msgid "Error executing plugin"
2336 msgstr ""
2337
2338 #
2339 #, python-format
2340 msgid ""
2341 "Error: %s\n"
2342 "Retry?"
2343 msgstr ""
2344
2345 #
2346 msgid "Estonian"
2347 msgstr ""
2348
2349 #
2350 msgid "Eventview"
2351 msgstr "Pregled događaja"
2352
2353 #
2354 msgid "Everything is fine"
2355 msgstr "Sve je uredu"
2356
2357 #
2358 msgid "Exact match"
2359 msgstr ""
2360
2361 #
2362 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2363 msgstr ""
2364
2365 #
2366 msgid "Exclude"
2367 msgstr ""
2368
2369 #
2370 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2371 msgstr ""
2372
2373 #
2374 msgid "Execution Progress:"
2375 msgstr "Tijek izvođenja:"
2376
2377 #
2378 msgid "Execution finished!!"
2379 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2380
2381 #
2382 msgid "Exif"
2383 msgstr ""
2384
2385 #
2386 msgid "Exit"
2387 msgstr ""
2388
2389 #
2390 msgid "Exit editor"
2391 msgstr "Izađi iz editora"
2392
2393 #
2394 msgid "Exit network wizard"
2395 msgstr ""
2396
2397 #
2398 msgid "Exit the cleanup wizard"
2399 msgstr ""
2400
2401 #
2402 msgid "Exit the wizard"
2403 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2404
2405 #
2406 msgid "Exit wizard"
2407 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2408
2409 #
2410 msgid "Expert"
2411 msgstr "Ekspert"
2412
2413 #
2414 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2415 msgstr ""
2416
2417 #
2418 msgid "Extended Setup..."
2419 msgstr "Proširene postavke..."
2420
2421 #
2422 msgid "Extended Software"
2423 msgstr ""
2424
2425 #
2426 msgid "Extended Software Plugin"
2427 msgstr ""
2428
2429 #
2430 msgid "Extensions"
2431 msgstr "Ekstenzije"
2432
2433 #
2434 msgid "Extensions management"
2435 msgstr ""
2436
2437 #
2438 msgid "FEC"
2439 msgstr "FEC"
2440
2441 #
2442 msgid "Factory reset"
2443 msgstr ""
2444
2445 #
2446 msgid "Failed"
2447 msgstr ""
2448
2449 #
2450 #, python-format
2451 msgid "Fan %d"
2452 msgstr ""
2453
2454 #
2455 #, python-format
2456 msgid "Fan %d PWM"
2457 msgstr ""
2458
2459 #
2460 #, python-format
2461 msgid "Fan %d Voltage"
2462 msgstr ""
2463
2464 #
2465 msgid "Fast"
2466 msgstr "Brzo"
2467
2468 #
2469 msgid "Fast DiSEqC"
2470 msgstr "Brzi DiSEqC"
2471
2472 #
2473 msgid "Fast Forward speeds"
2474 msgstr ""
2475
2476 #
2477 msgid "Fast epoch"
2478 msgstr "Brza epoha"
2479
2480 #
2481 msgid "Favourites"
2482 msgstr "Favoriti"
2483
2484 #
2485 msgid "Fetching feed entries"
2486 msgstr ""
2487
2488 #
2489 msgid "Fetching search entries"
2490 msgstr ""
2491
2492 #
2493 msgid "Filesystem Check"
2494 msgstr ""
2495
2496 #
2497 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2498 msgstr ""
2499
2500 #
2501 msgid "Film & Animation"
2502 msgstr ""
2503
2504 #
2505 msgid "Filter"
2506 msgstr ""
2507
2508 #
2509 msgid ""
2510 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2511 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2512 "it's Description.\n"
2513 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2514 msgstr ""
2515
2516 #
2517 msgid "Finetune"
2518 msgstr "Fino pod."
2519
2520 #
2521 msgid "Finished"
2522 msgstr ""
2523
2524 #
2525 msgid "Finished configuring your network"
2526 msgstr ""
2527
2528 #
2529 msgid "Finished restarting your network"
2530 msgstr ""
2531
2532 #
2533 msgid "Finnish"
2534 msgstr "Finski"
2535
2536 #
2537 msgid ""
2538 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2539 msgstr ""
2540
2541 #
2542 msgid "Flash"
2543 msgstr ""
2544
2545 #
2546 msgid "Flashing failed"
2547 msgstr ""
2548
2549 #
2550 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2551 msgstr ""
2552
2553 #
2554 msgid "Format"
2555 msgstr ""
2556
2557 #
2558 #, python-format
2559 msgid ""
2560 "Found a total of %d matching Events.\n"
2561 "%d Timer were added and %d modified."
2562 msgstr ""
2563
2564 #
2565 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2566 msgstr ""
2567
2568 #
2569 msgid "Frame size in full view"
2570 msgstr ""
2571
2572 #
2573 msgid "France"
2574 msgstr ""
2575
2576 #
2577 msgid "French"
2578 msgstr "Francuski"
2579
2580 #
2581 msgid "Frequency"
2582 msgstr "Frekvencija"
2583
2584 #
2585 msgid "Frequency bands"
2586 msgstr "Band frekvencije"
2587
2588 #
2589 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2590 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2591
2592 #
2593 msgid "Frequency steps"
2594 msgstr "Frekvenski koraci"
2595
2596 #
2597 msgid "Fri"
2598 msgstr "Pet"
2599
2600 #
2601 msgid "Friday"
2602 msgstr "Petak"
2603
2604 #
2605 msgid "Frisian"
2606 msgstr ""
2607
2608 #
2609 #, python-format
2610 msgid "Frontprocessor version: %d"
2611 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2612
2613 #
2614 msgid "Fsck failed"
2615 msgstr ""
2616
2617 #
2618 msgid ""
2619 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2620 "Do you want to Restart the GUI now?"
2621 msgstr ""
2622 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2623 " Želite li restartati GUI sada ?"
2624
2625 #
2626 msgid "Gaming"
2627 msgstr ""
2628
2629 #
2630 msgid "Gateway"
2631 msgstr "Gateway"
2632
2633 #
2634 msgid "General AC3 Delay"
2635 msgstr ""
2636
2637 #
2638 msgid "General AC3 delay (ms)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #
2642 msgid "General PCM Delay"
2643 msgstr ""
2644
2645 #
2646 msgid "General PCM delay (ms)"
2647 msgstr ""
2648
2649 #
2650 msgid "Genre"
2651 msgstr "Žanrovi"
2652
2653 #
2654 msgid "Genuine Dreambox"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2658 msgstr ""
2659
2660 #
2661 msgid "German"
2662 msgstr "Njemački"
2663
2664 #
2665 msgid "Germany"
2666 msgstr ""
2667
2668 #
2669 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2670 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2671
2672 #
2673 msgid "Global delay"
2674 msgstr ""
2675
2676 #
2677 msgid "Goto 0"
2678 msgstr "Pođi do 0"
2679
2680 #
2681 msgid "Goto position"
2682 msgstr "Goto pozicija"
2683
2684 #
2685 msgid "Graphical Multi EPG"
2686 msgstr "Grafički Multi EPG"
2687
2688 #
2689 msgid "Great Britain"
2690 msgstr ""
2691
2692 #
2693 msgid "Greek"
2694 msgstr "Grčki"
2695
2696 #
2697 msgid "Green boost"
2698 msgstr ""
2699
2700 #
2701 msgid "Guard Interval"
2702 msgstr "Interval Zaštite"
2703
2704 #
2705 msgid "Guard interval mode"
2706 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
2707
2708 #
2709 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
2710 msgstr ""
2711
2712 #
2713 msgid "HD videos"
2714 msgstr ""
2715
2716 #
2717 msgid "HTTP Port"
2718 msgstr ""
2719
2720 #
2721 msgid "HTTPS Port"
2722 msgstr ""
2723
2724 #
2725 msgid "Harddisk"
2726 msgstr "Tvrdi disk"
2727
2728 #
2729 msgid "Harddisk setup"
2730 msgstr "Postavke tvrdog diska"
2731
2732 #
2733 msgid "Harddisk standby after"
2734 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
2735
2736 #
2737 msgid "Help"
2738 msgstr ""
2739
2740 #
2741 msgid "Hidden network SSID"
2742 msgstr ""
2743
2744 #
2745 msgid "Hidden networkname"
2746 msgstr ""
2747
2748 #
2749 msgid "Hierarchy Information"
2750 msgstr "Informacije hierhije"
2751
2752 #
2753 msgid "Hierarchy mode"
2754 msgstr "Mod hierhije"
2755
2756 #
2757 msgid "High bitrate support"
2758 msgstr ""
2759
2760 #
2761 msgid "History"
2762 msgstr ""
2763
2764 #
2765 msgid "Holland"
2766 msgstr ""
2767
2768 #
2769 msgid "Hong Kong"
2770 msgstr ""
2771
2772 #
2773 msgid "Horizontal"
2774 msgstr ""
2775
2776 #
2777 msgid "How many minutes do you want to record?"
2778 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
2779
2780 #
2781 msgid "How to handle found crashlogs?"
2782 msgstr ""
2783
2784 #
2785 msgid "Howto & Style"
2786 msgstr ""
2787
2788 #
2789 msgid "Hue"
2790 msgstr ""
2791
2792 #
2793 msgid "Hungarian"
2794 msgstr "Mađarski"
2795
2796 #
2797 msgid "IP Address"
2798 msgstr "IP Adresa"
2799
2800 #
2801 msgid "IP:"
2802 msgstr ""
2803
2804 #
2805 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
2806 msgstr ""
2807
2808 #
2809 msgid "ISO path"
2810 msgstr ""
2811
2812 #
2813 msgid "Icelandic"
2814 msgstr "Islandski"
2815
2816 #
2817 #, python-format
2818 msgid ""
2819 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
2820 "event if it records at least 80% of the it."
2821 msgstr ""
2822
2823 #
2824 msgid ""
2825 "If you see this, something is wrong with\n"
2826 "your scart connection. Press OK to return."
2827 msgstr ""
2828 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
2829 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
2830
2831 #
2832 msgid ""
2833 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
2834 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
2835 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
2836 "possible.\n"
2837 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
2838 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
2839 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
2840 "step.\n"
2841 "If you are happy with the result, press OK."
2842 msgstr ""
2843
2844 #
2845 msgid "Image flash utility"
2846 msgstr ""
2847
2848 #
2849 msgid "Import AutoTimer"
2850 msgstr ""
2851
2852 #
2853 msgid "Import existing Timer"
2854 msgstr ""
2855
2856 #
2857 msgid "Import from EPG"
2858 msgstr ""
2859
2860 #
2861 msgid "In Progress"
2862 msgstr ""
2863
2864 #
2865 msgid ""
2866 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
2867 msgstr ""
2868 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
2869 "za snimanje!\n"
2870
2871 #
2872 msgid "Include"
2873 msgstr ""
2874
2875 #
2876 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
2877 msgstr ""
2878
2879 #
2880 msgid "Increase delay"
2881 msgstr ""
2882
2883 #
2884 #, python-format
2885 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
2886 msgstr ""
2887
2888 #
2889 msgid "Increased voltage"
2890 msgstr "Povećani napon"
2891
2892 #
2893 msgid "Index"
2894 msgstr "Index"
2895
2896 #
2897 msgid "India"
2898 msgstr ""
2899
2900 #
2901 msgid "Info"
2902 msgstr ""
2903
2904 #
2905 msgid "InfoBar"
2906 msgstr "InfoBar "
2907
2908 #
2909 msgid "Infobar timeout"
2910 msgstr "Vrem. istek Infobara"
2911
2912 #
2913 msgid "Information"
2914 msgstr "Informacije"
2915
2916 #
2917 msgid "Init"
2918 msgstr "Init"
2919
2920 #
2921 msgid "Initial location in new timers"
2922 msgstr ""
2923
2924 #
2925 msgid "Initialization"
2926 msgstr ""
2927
2928 #
2929 msgid "Initialize"
2930 msgstr "Inicijaliziraj"
2931
2932 #
2933 msgid "Initializing Harddisk..."
2934 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
2935
2936 #
2937 msgid "Input"
2938 msgstr "Ulaz "
2939
2940 #
2941 msgid "Install"
2942 msgstr ""
2943
2944 #
2945 msgid "Install a new image with a USB stick"
2946 msgstr ""
2947
2948 #
2949 msgid "Install a new image with your web browser"
2950 msgstr ""
2951
2952 #
2953 msgid "Install extensions."
2954 msgstr ""
2955
2956 #
2957 msgid "Install local extension"
2958 msgstr ""
2959
2960 #
2961 msgid "Install or remove finished."
2962 msgstr ""
2963
2964 #
2965 msgid "Install settings, skins, software..."
2966 msgstr ""
2967
2968 #
2969 msgid "Installation finished."
2970 msgstr ""
2971
2972 #
2973 msgid "Installing"
2974 msgstr "Instaliram"
2975
2976 #
2977 msgid "Installing Software..."
2978 msgstr "Instaliram Softver..."
2979
2980 #
2981 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
2982 msgstr ""
2983
2984 #
2985 msgid "Installing defaults... Please wait..."
2986 msgstr ""
2987
2988 #
2989 msgid "Installing package content... Please wait..."
2990 msgstr ""
2991
2992 #
2993 msgid "Instant Record..."
2994 msgstr "Trenutno Snimanje..."
2995
2996 #
2997 msgid "Instant record location"
2998 msgstr ""
2999
3000 #
3001 msgid "Integrated Ethernet"
3002 msgstr "Integrirana mreža"
3003
3004 #
3005 msgid "Integrated Wireless"
3006 msgstr ""
3007
3008 #
3009 msgid "Interface: "
3010 msgstr ""
3011
3012 #
3013 msgid "Intermediate"
3014 msgstr "Srednje"
3015
3016 #
3017 msgid "Internal Flash"
3018 msgstr "Unutarnji Flash"
3019
3020 msgid "Internal LAN adapter."
3021 msgstr ""
3022
3023 #
3024 msgid "Invalid Location"
3025 msgstr ""
3026
3027 #
3028 #, python-format
3029 msgid "Invalid directory selected: %s"
3030 msgstr ""
3031
3032 #
3033 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3034 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3035 msgstr ""
3036
3037 #
3038 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3039 msgid "Invalid response from server."
3040 msgstr ""
3041
3042 #
3043 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3044 #, python-format
3045 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3046 msgstr ""
3047
3048 #
3049 msgid "Invalid selection"
3050 msgstr ""
3051
3052 #
3053 msgid "Inversion"
3054 msgstr "Inverzija"
3055
3056 #
3057 msgid "Ipkg"
3058 msgstr ""
3059
3060 #
3061 msgid "Ireland"
3062 msgstr ""
3063
3064 #
3065 msgid "Is this videomode ok?"
3066 msgstr ""
3067
3068 #
3069 msgid "Israel"
3070 msgstr ""
3071
3072 #
3073 msgid ""
3074 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3075 "deny specific ones.\n"
3076 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3077 "Service (inside a Bouquet).\n"
3078 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3079 msgstr ""
3080
3081 #
3082 msgid "Italian"
3083 msgstr "Talijanski"
3084
3085 #
3086 msgid "Italy"
3087 msgstr ""
3088
3089 #
3090 msgid "Japan"
3091 msgstr ""
3092
3093 #
3094 msgid "Job View"
3095 msgstr ""
3096
3097 #
3098 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3099 msgid "Just Scale"
3100 msgstr ""
3101
3102 #
3103 #, python-format
3104 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3105 msgstr ""
3106
3107 #
3108 #, python-format
3109 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3110 msgstr ""
3111
3112 #
3113 msgid "Keyboard"
3114 msgstr ""
3115
3116 #
3117 msgid "Keyboard Map"
3118 msgstr "Mapa tipkovnice"
3119
3120 #
3121 msgid "Keyboard Setup"
3122 msgstr "Postavke tipkovnice"
3123
3124 #
3125 msgid "Keymap"
3126 msgstr "Mapa ključa"
3127
3128 #
3129 msgid "LAN Adapter"
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid "LAN connection"
3133 msgstr ""
3134
3135 #
3136 msgid "LNB"
3137 msgstr "LNB"
3138
3139 #
3140 msgid "LOF"
3141 msgstr "LOF"
3142
3143 #
3144 msgid "LOF/H"
3145 msgstr "LOFH"
3146
3147 #
3148 msgid "LOF/L"
3149 msgstr "LOF/L"
3150
3151 #
3152 msgid "Language"
3153 msgstr "Jezik"
3154
3155 #
3156 msgid "Language selection"
3157 msgstr "Odaberite Jezik"
3158
3159 #
3160 msgid "Last config"
3161 msgstr ""
3162
3163 #
3164 msgid "Last speed"
3165 msgstr ""
3166
3167 #
3168 msgid "Latitude"
3169 msgstr "Latituda"
3170
3171 #
3172 msgid "Latvian"
3173 msgstr ""
3174
3175 #
3176 msgid "Leave DVD Player?"
3177 msgstr ""
3178
3179 #
3180 msgid "Left"
3181 msgstr "Lijevo"
3182
3183 #
3184 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3185 msgid "Letterbox"
3186 msgstr ""
3187
3188 #
3189 msgid "Limit east"
3190 msgstr "Istočni limit"
3191
3192 #
3193 msgid "Limit west"
3194 msgstr "Zapadni limit"
3195
3196 #
3197 msgid "Limited character set for recording filenames"
3198 msgstr ""
3199
3200 #
3201 msgid "Limits off"
3202 msgstr "Isključi limite"
3203
3204 #
3205 msgid "Limits on"
3206 msgstr "Limite na"
3207
3208 #
3209 msgid "Link Quality:"
3210 msgstr ""
3211
3212 #
3213 msgid "Link:"
3214 msgstr ""
3215
3216 #
3217 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3218 msgstr ""
3219
3220 #
3221 msgid "List of Storage Devices"
3222 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3223
3224 #
3225 msgid "Lithuanian"
3226 msgstr "Litvanski"
3227
3228 #
3229 msgid "Load"
3230 msgstr ""
3231
3232 #
3233 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3234 msgstr ""
3235
3236 #
3237 msgid "Load feed on startup:"
3238 msgstr ""
3239
3240 #
3241 msgid "Load movie-length"
3242 msgstr ""
3243
3244 #
3245 msgid "Local Network"
3246 msgstr ""
3247
3248 #
3249 msgid "Local share name"
3250 msgstr ""
3251
3252 #
3253 msgid "Location"
3254 msgstr ""
3255
3256 #
3257 msgid "Location for instant recordings"
3258 msgstr ""
3259
3260 #
3261 msgid "Lock:"
3262 msgstr "Lock:"
3263
3264 #
3265 msgid "Log results to harddisk"
3266 msgstr ""
3267
3268 #
3269 msgid "Long Keypress"
3270 msgstr "Dugi pritis tipke"
3271
3272 #
3273 msgid "Longitude"
3274 msgstr "Longituda"
3275
3276 #
3277 msgid "Lower bound of timespan."
3278 msgstr ""
3279
3280 #
3281 msgid ""
3282 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3283 "are not taken into account!"
3284 msgstr ""
3285
3286 #
3287 msgid "MMC Card"
3288 msgstr "MMC Kartica"
3289
3290 #
3291 msgid "MORE"
3292 msgstr "VIŠE"
3293
3294 #
3295 msgid "Main menu"
3296 msgstr "Glavni izbornik "
3297
3298 #
3299 msgid "Mainmenu"
3300 msgstr "Glavni izbornik"
3301
3302 #
3303 msgid "Make this mark an 'in' point"
3304 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3305
3306 #
3307 msgid "Make this mark an 'out' point"
3308 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3309
3310 #
3311 msgid "Make this mark just a mark"
3312 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3313
3314 #
3315 msgid "Manage extensions"
3316 msgstr ""
3317
3318 #
3319 msgid "Manage network shares"
3320 msgstr ""
3321
3322 #
3323 msgid "Manage your network shares..."
3324 msgstr ""
3325
3326 #
3327 msgid "Manage your receiver's software"
3328 msgstr ""
3329
3330 #
3331 msgid "Manual Scan"
3332 msgstr "Ručno skeniranje"
3333
3334 #
3335 msgid "Manual transponder"
3336 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3337
3338 #
3339 msgid "Manufacturer"
3340 msgstr ""
3341
3342 #
3343 msgid "Margin after record"
3344 msgstr "Rub nakon snimanja"
3345
3346 #
3347 msgid "Margin before record (minutes)"
3348 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3349
3350 #
3351 #, python-format
3352 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3353 msgstr ""
3354
3355 #
3356 msgid "Match title"
3357 msgstr ""
3358
3359 #
3360 #, python-format
3361 msgid "Match title: %s"
3362 msgstr ""
3363
3364 #
3365 msgid "Max. Bitrate: "
3366 msgstr ""
3367
3368 #
3369 msgid "Maximum duration (in m)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #
3373 msgid ""
3374 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3375 "time (without offset) it won't be matched."
3376 msgstr ""
3377
3378 #
3379 msgid "Media player"
3380 msgstr "Preglednik Medija"
3381
3382 #
3383 msgid "MediaPlayer"
3384 msgstr "Preglednika Medija"
3385
3386 #
3387 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3388 msgstr ""
3389
3390 #
3391 msgid "Medium is not empty!"
3392 msgstr ""
3393
3394 #
3395 msgid "Menu"
3396 msgstr "Izbornik "
3397
3398 #
3399 msgid "Message"
3400 msgstr "Poruka"
3401
3402 #
3403 msgid "Message..."
3404 msgstr ""
3405
3406 #
3407 msgid "Mexico"
3408 msgstr ""
3409
3410 #
3411 msgid "Mkfs failed"
3412 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3413
3414 #
3415 msgid "Mode"
3416 msgstr "Mod"
3417
3418 #
3419 msgid "Model: "
3420 msgstr "Model:"
3421
3422 #
3423 msgid "Modify existing timers"
3424 msgstr ""
3425
3426 #
3427 msgid "Modulation"
3428 msgstr "Modulacija"
3429
3430 #
3431 msgid "Modulator"
3432 msgstr "Modulator"
3433
3434 #
3435 msgid "Mon"
3436 msgstr "Pon"
3437
3438 #
3439 msgid "Mon-Fri"
3440 msgstr "Pon-Pet"
3441
3442 #
3443 msgid "Monday"
3444 msgstr "Ponedeljak"
3445
3446 #
3447 msgid "Monthly"
3448 msgstr ""
3449
3450 #
3451 msgid "More video entries."
3452 msgstr ""
3453
3454 #
3455 msgid "Mosquito noise reduction"
3456 msgstr ""
3457
3458 #
3459 msgid "Most discussed"
3460 msgstr ""
3461
3462 #
3463 msgid "Most linked"
3464 msgstr ""
3465
3466 #
3467 msgid "Most popular"
3468 msgstr ""
3469
3470 #
3471 msgid "Most recent"
3472 msgstr ""
3473
3474 #
3475 msgid "Most responded"
3476 msgstr ""
3477
3478 #
3479 msgid "Most viewed"
3480 msgstr ""
3481
3482 #
3483 msgid "Mount failed"
3484 msgstr "Mount neuspješan"
3485
3486 #
3487 msgid "Mount informations"
3488 msgstr ""
3489
3490 #
3491 msgid "Mount options"
3492 msgstr ""
3493
3494 #
3495 msgid "Mount type"
3496 msgstr ""
3497
3498 #
3499 msgid "MountManager"
3500 msgstr ""
3501
3502 #
3503 msgid ""
3504 "Mounted/\n"
3505 "Unmounted"
3506 msgstr ""
3507
3508 #
3509 msgid "Mountpoints management"
3510 msgstr ""
3511
3512 #
3513 msgid "Mounts editor"
3514 msgstr ""
3515
3516 #
3517 msgid "Mounts management"
3518 msgstr ""
3519
3520 #
3521 msgid "Move Picture in Picture"
3522 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3523
3524 #
3525 msgid "Move east"
3526 msgstr "Pokreći na istok"
3527
3528 #
3529 msgid "Move plugin screen"
3530 msgstr ""
3531
3532 #
3533 msgid "Move screen down"
3534 msgstr ""
3535
3536 #
3537 msgid "Move screen to the center of your TV"
3538 msgstr ""
3539
3540 #
3541 msgid "Move screen to the left"
3542 msgstr ""
3543
3544 #
3545 msgid "Move screen to the lower left corner"
3546 msgstr ""
3547
3548 #
3549 msgid "Move screen to the lower right corner"
3550 msgstr ""
3551
3552 #
3553 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3554 msgstr ""
3555
3556 #
3557 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3558 msgstr ""
3559
3560 #
3561 msgid "Move screen to the right"
3562 msgstr ""
3563
3564 #
3565 msgid "Move screen to the upper left corner"
3566 msgstr ""
3567
3568 #
3569 msgid "Move screen to the upper right corner"
3570 msgstr ""
3571
3572 #
3573 msgid "Move screen up"
3574 msgstr ""
3575
3576 #
3577 msgid "Move west"
3578 msgstr "Pokreći na zapad"
3579
3580 #
3581 msgid "Movie location"
3582 msgstr ""
3583
3584 #
3585 msgid "Movielist menu"
3586 msgstr "Meni izbornika filmova"
3587
3588 #
3589 msgid "Multi EPG"
3590 msgstr "Multi EPG"
3591
3592 #
3593 msgid "Multimedia"
3594 msgstr ""
3595
3596 #
3597 msgid "Multiple service support"
3598 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
3599
3600 #
3601 msgid "Multisat"
3602 msgstr "Multisat"
3603
3604 #
3605 msgid "Music"
3606 msgstr ""
3607
3608 #
3609 msgid "Mute"
3610 msgstr "Priguši"
3611
3612 #
3613 msgid "My TubePlayer"
3614 msgstr ""
3615
3616 #
3617 msgid "MyTube Settings"
3618 msgstr ""
3619
3620 #
3621 msgid "MyTubePlayer"
3622 msgstr ""
3623
3624 #
3625 msgid "MyTubePlayer Help"
3626 msgstr ""
3627
3628 #
3629 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
3630 msgstr ""
3631
3632 #
3633 msgid "MyTubePlayer settings"
3634 msgstr ""
3635
3636 #
3637 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
3638 msgstr ""
3639
3640 #
3641 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
3642 msgstr ""
3643
3644 #
3645 msgid "N/A"
3646 msgstr "N/A"
3647
3648 #
3649 msgid "NEXT"
3650 msgstr "SLJEDEĆE"
3651
3652 #
3653 msgid "NFI Image Flashing"
3654 msgstr ""
3655
3656 #
3657 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
3658 msgstr ""
3659
3660 #
3661 msgid "NFS share"
3662 msgstr ""
3663
3664 #
3665 msgid "NOW"
3666 msgstr "SADA"
3667
3668 #
3669 msgid "NTSC"
3670 msgstr "NTSC"
3671
3672 #
3673 msgid "Name"
3674 msgstr "Ime"
3675
3676 #
3677 msgid "Nameserver"
3678 msgstr "Nameserver"
3679
3680 #
3681 #, python-format
3682 msgid "Nameserver %d"
3683 msgstr "Namerserver %d"
3684
3685 #
3686 msgid "Nameserver Setup"
3687 msgstr "Postavke Nameservera"
3688
3689 #
3690 msgid "Nameserver settings"
3691 msgstr ""
3692
3693 #
3694 msgid "Netmask"
3695 msgstr "Netmask"
3696
3697 #
3698 msgid "Network"
3699 msgstr "MreA3a"
3700
3701 #
3702 msgid "Network Configuration..."
3703 msgstr ""
3704
3705 #
3706 msgid "Network Mount"
3707 msgstr "Montiranje mreže"
3708
3709 #
3710 msgid "Network SSID"
3711 msgstr ""
3712
3713 #
3714 msgid "Network Setup"
3715 msgstr "Postavke Mreže"
3716
3717 #
3718 msgid "Network Wizard"
3719 msgstr ""
3720
3721 #
3722 msgid "Network scan"
3723 msgstr "Pretraga mreže"
3724
3725 #
3726 msgid "Network setup"
3727 msgstr "Mrežne postavke "
3728
3729 #
3730 msgid "Network test"
3731 msgstr ""
3732
3733 #
3734 msgid "Network test..."
3735 msgstr ""
3736
3737 msgid "Network test: "
3738 msgstr ""
3739
3740 #
3741 msgid "Network:"
3742 msgstr ""
3743
3744 #
3745 msgid "NetworkBrowser"
3746 msgstr ""
3747
3748 #
3749 msgid "NetworkWizard"
3750 msgstr ""
3751
3752 #
3753 msgid "Never"
3754 msgstr ""
3755
3756 #
3757 msgid "New"
3758 msgstr "Novo"
3759
3760 #
3761 msgid "New Zealand"
3762 msgstr ""
3763
3764 #
3765 msgid "New pin"
3766 msgstr "Novi pin"
3767
3768 #
3769 msgid "New version:"
3770 msgstr "Nova verzija:"
3771
3772 #
3773 msgid "News & Politics"
3774 msgstr ""
3775
3776 #
3777 msgid "Next"
3778 msgstr "Sljed."
3779
3780 #
3781 msgid "No"
3782 msgstr "Ne"
3783
3784 #
3785 msgid "No (supported) DVDROM found!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #
3789 msgid "No Connection"
3790 msgstr ""
3791
3792 #
3793 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
3794 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
3795
3796 #
3797 msgid "No Networks found"
3798 msgstr ""
3799
3800 #
3801 msgid "No backup needed"
3802 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
3803
3804 #
3805 msgid ""
3806 "No data on transponder!\n"
3807 "(Timeout reading PAT)"
3808 msgstr ""
3809 "Nema podataka na transponderu!\n"
3810 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
3811
3812 #
3813 msgid "No description available."
3814 msgstr ""
3815
3816 #
3817 msgid "No details for this image file"
3818 msgstr ""
3819
3820 #
3821 msgid "No displayable files on this medium found!"
3822 msgstr ""
3823
3824 #
3825 msgid "No event info found, recording indefinitely."
3826 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
3827
3828 #
3829 msgid ""
3830 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
3831 "forward/backward!"
3832 msgstr ""
3833
3834 #
3835 msgid "No free tuner!"
3836 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
3837
3838 #
3839 msgid "No network connection available."
3840 msgstr ""
3841
3842 #
3843 msgid "No network devices found!"
3844 msgstr ""
3845
3846 #
3847 msgid "No networks found"
3848 msgstr ""
3849
3850 #
3851 msgid ""
3852 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
3853 msgstr ""
3854 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
3855 "mreže i pokušajte ponovno."
3856
3857 #
3858 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
3859 msgstr ""
3860
3861 #
3862 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
3863 msgstr ""
3864
3865 #
3866 msgid "No positioner capable frontend found."
3867 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
3868
3869 #
3870 msgid "No satellite frontend found!!"
3871 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
3872
3873 #
3874 msgid "No tags are set on these movies."
3875 msgstr ""
3876
3877 #
3878 msgid "No to all"
3879 msgstr ""
3880
3881 #
3882 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
3883 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
3884
3885 #
3886 msgid ""
3887 "No tuner is enabled!\n"
3888 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
3889 msgstr ""
3890 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
3891 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
3892
3893 #
3894 msgid "No useable USB stick found"
3895 msgstr ""
3896
3897 #
3898 msgid ""
3899 "No valid service PIN found!\n"
3900 "Do you like to change the service PIN now?\n"
3901 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
3902 msgstr ""
3903 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
3904 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3905 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
3906
3907 #
3908 msgid ""
3909 "No valid setup PIN found!\n"
3910 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
3911 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
3912 msgstr ""
3913 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
3914 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
3915 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
3916
3917 #
3918 msgid "No videos to display"
3919 msgstr ""
3920
3921 #
3922 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
3923 msgstr ""
3924
3925 #
3926 msgid ""
3927 "No working local network adapter found.\n"
3928 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
3929 "configured correctly."
3930 msgstr ""
3931
3932 #
3933 msgid ""
3934 "No working wireless network adapter found.\n"
3935 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
3936 "network is configured correctly."
3937 msgstr ""
3938
3939 #
3940 msgid ""
3941 "No working wireless network interface found.\n"
3942 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
3943 "your local network interface."
3944 msgstr ""
3945
3946 #
3947 msgid "No, but play video again"
3948 msgstr ""
3949
3950 #
3951 msgid "No, but restart from begin"
3952 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
3953
3954 #
3955 msgid "No, but switch to video entries."
3956 msgstr ""
3957
3958 #
3959 msgid "No, but switch to video search."
3960 msgstr ""
3961
3962 #
3963 msgid "No, do nothing."
3964 msgstr "Ne, ništa ne čini "
3965
3966 #
3967 msgid "No, just start my dreambox"
3968 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
3969
3970 #
3971 msgid "No, not now"
3972 msgstr ""
3973
3974 #
3975 msgid "No, remove them."
3976 msgstr ""
3977
3978 #
3979 msgid "No, scan later manually"
3980 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
3981
3982 #
3983 msgid "No, send them never"
3984 msgstr ""
3985
3986 #
3987 msgid "None"
3988 msgstr "Prazno"
3989
3990 #
3991 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
3992 msgid "Nonlinear"
3993 msgstr ""
3994
3995 #
3996 msgid "Nonprofits & Activism"
3997 msgstr ""
3998
3999 #
4000 msgid "North"
4001 msgstr "Sjever"
4002
4003 #
4004 msgid "Norwegian"
4005 msgstr "Norveški"
4006
4007 #
4008 #, python-format
4009 msgid ""
4010 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4011 "required, %d MB available)"
4012 msgstr ""
4013
4014 #
4015 msgid "Not fetching feed entries"
4016 msgstr ""
4017
4018 #
4019 msgid ""
4020 "Nothing to scan!\n"
4021 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4022 msgstr ""
4023 "Nema ništa za skenirati!\n"
4024 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4025
4026 #
4027 msgid "Now Playing"
4028 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4029
4030 #
4031 msgid ""
4032 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4033 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4034 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4035 msgstr ""
4036
4037 #
4038 msgid "Number of scheduled recordings left."
4039 msgstr ""
4040
4041 #
4042 msgid "OK"
4043 msgstr "OK"
4044
4045 #
4046 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4047 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4048
4049 #
4050 msgid "OK, remove another extensions"
4051 msgstr ""
4052
4053 #
4054 msgid "OK, remove some extensions"
4055 msgstr ""
4056
4057 #
4058 msgid "OSD Settings"
4059 msgstr "Postavke OSD"
4060
4061 #
4062 msgid "OSD visibility"
4063 msgstr ""
4064
4065 #
4066 msgid "Off"
4067 msgstr "Isključi"
4068
4069 #
4070 msgid "Offset after recording (in m)"
4071 msgstr ""
4072
4073 #
4074 msgid "Offset before recording (in m)"
4075 msgstr ""
4076
4077 #
4078 msgid "On"
4079 msgstr "Uključeno"
4080
4081 #
4082 msgid "On any service"
4083 msgstr ""
4084
4085 #
4086 msgid "On same service"
4087 msgstr ""
4088
4089 #
4090 msgid "One"
4091 msgstr "Jedan"
4092
4093 #
4094 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4095 msgstr ""
4096
4097 #
4098 msgid "Only Free scan"
4099 msgstr ""
4100
4101 #
4102 msgid "Only extensions."
4103 msgstr ""
4104
4105 #
4106 msgid "Only match during timespan"
4107 msgstr ""
4108
4109 #
4110 #, python-format
4111 msgid "Only on Service: %s"
4112 msgstr ""
4113
4114 #
4115 msgid "Open Context Menu"
4116 msgstr ""
4117
4118 #
4119 msgid "Open plugin menu"
4120 msgstr ""
4121
4122 #
4123 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4124 msgstr ""
4125
4126 #
4127 msgid "Orbital Position"
4128 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4129
4130 #
4131 msgid "Outer Bound (+/-)"
4132 msgstr ""
4133
4134 #
4135 msgid "Override found with alternative service"
4136 msgstr ""
4137
4138 #
4139 msgid "PAL"
4140 msgstr "PAL"
4141
4142 #
4143 msgid "PIDs"
4144 msgstr "PIDs"
4145
4146 #
4147 msgid "Package list update"
4148 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4149
4150 #
4151 msgid "Package removal failed.\n"
4152 msgstr ""
4153
4154 #
4155 msgid "Package removed successfully.\n"
4156 msgstr ""
4157
4158 #
4159 msgid "Packet management"
4160 msgstr "Rukovanje paketima"
4161
4162 #
4163 msgid "Packet manager"
4164 msgstr ""
4165
4166 #
4167 msgid "Page"
4168 msgstr "Stranica"
4169
4170 #
4171 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4172 msgid "Pan&Scan"
4173 msgstr ""
4174
4175 #
4176 msgid "Parent Directory"
4177 msgstr ""
4178
4179 #
4180 msgid "Parental control"
4181 msgstr "Roditeljska zaštita"
4182
4183 #
4184 msgid "Parental control services Editor"
4185 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4186
4187 #
4188 msgid "Parental control setup"
4189 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4190
4191 #
4192 msgid "Parental control type"
4193 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4194
4195 #
4196 msgid "Password"
4197 msgstr ""
4198
4199 #
4200 msgid "Pause movie at end"
4201 msgstr ""
4202
4203 #
4204 msgid "People & Blogs"
4205 msgstr ""
4206
4207 #
4208 msgid "Pets & Animals"
4209 msgstr ""
4210
4211 #
4212 msgid "Phone number"
4213 msgstr ""
4214
4215 #
4216 msgid "PiPSetup"
4217 msgstr "PiPPostavke"
4218
4219 #
4220 msgid "PicturePlayer"
4221 msgstr ""
4222
4223 #
4224 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4225 msgid "Pillarbox"
4226 msgstr ""
4227
4228 #
4229 msgid "Pilot"
4230 msgstr ""
4231
4232 #
4233 msgid "Pin code needed"
4234 msgstr "Pin kod je potreban"
4235
4236 #
4237 msgid "Play"
4238 msgstr ""
4239
4240 #
4241 msgid "Play Audio-CD..."
4242 msgstr ""
4243
4244 #
4245 msgid "Play DVD"
4246 msgstr ""
4247
4248 #
4249 msgid "Play Music..."
4250 msgstr ""
4251
4252 #
4253 msgid "Play YouTube movies"
4254 msgstr ""
4255
4256 #
4257 msgid "Play next video"
4258 msgstr ""
4259
4260 #
4261 msgid "Play recorded movies..."
4262 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4263
4264 #
4265 msgid "Play video again"
4266 msgstr ""
4267
4268 #
4269 msgid "Please Reboot"
4270 msgstr ""
4271
4272 #
4273 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4274 msgstr ""
4275
4276 #
4277 msgid "Please add titles to the compilation."
4278 msgstr ""
4279
4280 #
4281 msgid "Please change recording endtime"
4282 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
4283
4284 #
4285 msgid "Please check your network settings!"
4286 msgstr ""
4287
4288 #
4289 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4290 msgstr ""
4291
4292 #
4293 msgid "Please choose an extension..."
4294 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
4295
4296 #
4297 msgid "Please choose he package..."
4298 msgstr ""
4299
4300 #
4301 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4302 msgstr ""
4303
4304 #
4305 msgid ""
4306 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4307 "values.\n"
4308 "When you are ready press OK to continue."
4309 msgstr ""
4310
4311 #
4312 msgid ""
4313 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4314 "values.\n"
4315 "When you are ready press OK to continue."
4316 msgstr ""
4317
4318 #
4319 msgid ""
4320 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4321 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4322 msgstr ""
4323
4324 #
4325 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4326 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
4327
4328 #
4329 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4330 msgstr "Unesi ime za novi paket "
4331
4332 #
4333 msgid "Please enter a name for the new marker"
4334 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
4335
4336 #
4337 msgid "Please enter a new filename"
4338 msgstr ""
4339
4340 #
4341 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4342 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
4343
4344 #
4345 msgid "Please enter name of the new directory"
4346 msgstr ""
4347
4348 #
4349 msgid "Please enter the correct pin code"
4350 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
4351
4352 #
4353 msgid "Please enter the old pin code"
4354 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
4355
4356 #
4357 msgid "Please enter your email address here:"
4358 msgstr ""
4359
4360 #
4361 msgid "Please enter your name here (optional):"
4362 msgstr ""
4363
4364 #
4365 msgid "Please enter your search term."
4366 msgstr ""
4367
4368 #
4369 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4370 msgstr ""
4371
4372 #
4373 msgid ""
4374 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4375 "therefore the default directory is being used instead."
4376 msgstr ""
4377
4378 #
4379 msgid "Please press OK to continue."
4380 msgstr ""
4381
4382 #
4383 msgid "Please press OK!"
4384 msgstr "Molim pritisnite OK!"
4385
4386 #
4387 msgid "Please provide a Text to match"
4388 msgstr ""
4389
4390 #
4391 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
4392 msgstr ""
4393
4394 #
4395 msgid "Please select a playlist to delete..."
4396 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
4397
4398 #
4399 msgid "Please select a playlist..."
4400 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
4401
4402 #
4403 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4404 msgstr ""
4405
4406 #
4407 msgid "Please select a subservice to record..."
4408 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
4409
4410 #
4411 msgid "Please select a subservice..."
4412 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
4413
4414 #
4415 msgid "Please select an extension to remove."
4416 msgstr ""
4417
4418 #
4419 msgid "Please select an option below."
4420 msgstr ""
4421
4422 #
4423 msgid "Please select medium to use as backup location"
4424 msgstr ""
4425
4426 #
4427 msgid "Please select tag to filter..."
4428 msgstr ""
4429
4430 #
4431 msgid "Please select target directory or medium"
4432 msgstr ""
4433
4434 #
4435 msgid "Please select the movie path..."
4436 msgstr ""
4437
4438 #
4439 msgid ""
4440 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4441 "connection.\n"
4442 "\n"
4443 "Please press OK to continue."
4444 msgstr ""
4445
4446 #
4447 msgid ""
4448 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
4449 "\n"
4450 "Please press OK to continue."
4451 msgstr ""
4452
4453 #
4454 msgid "Please set up tuner B"
4455 msgstr "Molim podesite tuner B"
4456
4457 #
4458 msgid "Please set up tuner C"
4459 msgstr "Molim podesite tuner C"
4460
4461 #
4462 msgid "Please set up tuner D"
4463 msgstr "Molim podesite tuner D"
4464
4465 #
4466 msgid ""
4467 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
4468 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
4469 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
4470 msgstr ""
4471 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
4472 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
4473 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
4474
4475 #
4476 msgid ""
4477 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
4478 "the OK button."
4479 msgstr ""
4480
4481 #
4482 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
4483 msgid "Please wait (Step 2)"
4484 msgstr ""
4485
4486 #
4487 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
4488 msgstr ""
4489
4490 #
4491 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
4492 msgstr ""
4493
4494 #
4495 msgid "Please wait while removing selected package..."
4496 msgstr ""
4497
4498 #
4499 msgid "Please wait while removing your network mount..."
4500 msgstr ""
4501
4502 #
4503 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
4504 msgstr ""
4505
4506 #
4507 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
4508 msgstr ""
4509
4510 #
4511 msgid "Please wait while updating your network mount..."
4512 msgstr ""
4513
4514 #
4515 msgid "Please wait while we configure your network..."
4516 msgstr ""
4517
4518 #
4519 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
4520 msgstr ""
4521
4522 #
4523 msgid "Please wait while we test your network..."
4524 msgstr ""
4525
4526 #
4527 msgid "Please wait while your network is restarting..."
4528 msgstr ""
4529
4530 #
4531 msgid "Please wait..."
4532 msgstr ""
4533
4534 #
4535 msgid "Please wait... Loading list..."
4536 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
4537
4538 #
4539 msgid "Plugin browser"
4540 msgstr "Preglednik dodataka"
4541
4542 #
4543 msgid "Plugin manager activity information"
4544 msgstr ""
4545
4546 #
4547 msgid "Plugin manager help"
4548 msgstr ""
4549
4550 #
4551 #, python-format
4552 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
4553 msgstr ""
4554
4555 #
4556 msgid "Plugins"
4557 msgstr "Dodaci"
4558
4559 #
4560 msgid "Poland"
4561 msgstr ""
4562
4563 #
4564 msgid "Polarity"
4565 msgstr "Polaritet"
4566
4567 #
4568 msgid "Polarization"
4569 msgstr "Polarizacija"
4570
4571 #
4572 msgid "Polish"
4573 msgstr "Poljski"
4574
4575 #
4576 msgid "Poll Interval (in h)"
4577 msgstr ""
4578
4579 #
4580 msgid "Poll automatically"
4581 msgstr ""
4582
4583 #
4584 msgid "Port A"
4585 msgstr "Port A"
4586
4587 #
4588 msgid "Port B"
4589 msgstr "Port B"
4590
4591 #
4592 msgid "Port C"
4593 msgstr "Port C"
4594
4595 #
4596 msgid "Port D"
4597 msgstr "Port D"
4598
4599 #
4600 msgid "Portuguese"
4601 msgstr "Portugalski"
4602
4603 #
4604 msgid "Positioner"
4605 msgstr "Motor"
4606
4607 #
4608 msgid "Positioner fine movement"
4609 msgstr "Fini pokreti motora"
4610
4611 #
4612 msgid "Positioner movement"
4613 msgstr "Pokret motora"
4614
4615 #
4616 msgid "Positioner setup"
4617 msgstr "Postavke Motora"
4618
4619 #
4620 msgid "Positioner storage"
4621 msgstr "Pohrana motora"
4622
4623 #
4624 msgid ""
4625 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
4626 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
4627 msgstr ""
4628
4629 #
4630 msgid "Power threshold in mA"
4631 msgstr "Granica snage u mA"
4632
4633 #
4634 msgid "Predefined transponder"
4635 msgstr "Predefinirani transponder"
4636
4637 #
4638 msgid "Preparing... Please wait"
4639 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
4640
4641 #
4642 msgid "Press OK on your remote control to continue."
4643 msgstr ""
4644
4645 #
4646 msgid "Press OK to activate the selected skin."
4647 msgstr ""
4648
4649 #
4650 msgid "Press OK to activate the settings."
4651 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
4652
4653 #
4654 msgid "Press OK to collapse this host"
4655 msgstr ""
4656
4657 #
4658 msgid "Press OK to edit selected settings."
4659 msgstr ""
4660
4661 #
4662 msgid "Press OK to edit the settings."
4663 msgstr ""
4664
4665 #
4666 msgid "Press OK to expand this host"
4667 msgstr ""
4668
4669 #
4670 #, python-format
4671 msgid "Press OK to get further details for %s"
4672 msgstr ""
4673
4674 #
4675 msgid "Press OK to mount this share!"
4676 msgstr ""
4677
4678 #
4679 msgid "Press OK to mount!"
4680 msgstr ""
4681
4682 #
4683 msgid "Press OK to save settings."
4684 msgstr ""
4685
4686 #
4687 msgid "Press OK to scan"
4688 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
4689
4690 #
4691 msgid "Press OK to select a Provider."
4692 msgstr ""
4693
4694 #
4695 msgid "Press OK to select."
4696 msgstr ""
4697
4698 #
4699 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
4700 msgstr ""
4701
4702 #
4703 msgid "Press OK to start the scan"
4704 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
4705
4706 #
4707 msgid "Press OK to toggle the selection."
4708 msgstr ""
4709
4710 #
4711 msgid "Press OK to view full changelog"
4712 msgstr ""
4713
4714 #
4715 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
4716 msgstr ""
4717
4718 #
4719 msgid "Prev"
4720 msgstr "Pred"
4721
4722 #
4723 msgid "Preview"
4724 msgstr ""
4725
4726 #
4727 msgid "Preview AutoTimer"
4728 msgstr ""
4729
4730 #
4731 msgid "Preview menu"
4732 msgstr ""
4733
4734 #
4735 msgid "Primary DNS"
4736 msgstr ""
4737
4738 #
4739 msgid "Priority"
4740 msgstr ""
4741
4742 #
4743 msgid "Process"
4744 msgstr ""
4745
4746 #
4747 msgid "Properties of current title"
4748 msgstr ""
4749
4750 #
4751 msgid "Protect services"
4752 msgstr "Zaštiti usluge"
4753
4754 #
4755 msgid "Protect setup"
4756 msgstr "Zaštićene postavke"
4757
4758 #
4759 msgid "Provider"
4760 msgstr "Pružatelji"
4761
4762 #
4763 msgid "Provider to scan"
4764 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
4765
4766 #
4767 msgid "Providers"
4768 msgstr "Pružatelji"
4769
4770 #
4771 msgid "Published"
4772 msgstr ""
4773
4774 #
4775 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
4776 msgstr ""
4777
4778 #
4779 msgid "Quick"
4780 msgstr "Brzo"
4781
4782 #
4783 msgid "Quickzap"
4784 msgstr "Brzizap"
4785
4786 #
4787 msgid "RC Menu"
4788 msgstr "RC Izbornik"
4789
4790 #
4791 msgid "RF output"
4792 msgstr "RF Izlaz"
4793
4794 #
4795 msgid "RGB"
4796 msgstr "RGB"
4797
4798 #
4799 msgid "Radio"
4800 msgstr "Radio"
4801
4802 msgid "Ralink"
4803 msgstr ""
4804
4805 #
4806 msgid "Ram Disk"
4807 msgstr "Ram Disk"
4808
4809 #
4810 msgid "Random"
4811 msgstr ""
4812
4813 #
4814 msgid "Rating"
4815 msgstr ""
4816
4817 #
4818 msgid "Ratings: "
4819 msgstr ""
4820
4821 #
4822 msgid "Really close without saving settings?"
4823 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
4824
4825 #
4826 msgid "Really delete done timers?"
4827 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
4828
4829 #
4830 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
4831 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
4832
4833 #
4834 msgid "Really quit MyTube Player?"
4835 msgstr ""
4836
4837 #
4838 msgid "Really reboot now?"
4839 msgstr ""
4840
4841 #
4842 msgid "Really restart now?"
4843 msgstr ""
4844
4845 #
4846 msgid "Really shutdown now?"
4847 msgstr ""
4848
4849 #
4850 msgid "Reboot"
4851 msgstr ""
4852
4853 #
4854 msgid "Recently featured"
4855 msgstr ""
4856
4857 #
4858 msgid "Reception Settings"
4859 msgstr "Postavke prijema"
4860
4861 #
4862 msgid "Record"
4863 msgstr "Snimi  "
4864
4865 #
4866 msgid "Record a maximum of x times"
4867 msgstr ""
4868
4869 #
4870 msgid "Record on"
4871 msgstr ""
4872
4873 #
4874 #, python-format
4875 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
4876 msgstr ""
4877
4878 #
4879 msgid "Recorded files..."
4880 msgstr "Snimljene datoteke..."
4881
4882 #
4883 msgid "Recording"
4884 msgstr "Snimanje"
4885
4886 #
4887 msgid "Recording paths"
4888 msgstr ""
4889
4890 #
4891 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
4892 msgstr ""
4893
4894 #
4895 msgid "Recordings"
4896 msgstr ""
4897
4898 #
4899 msgid "Recordings always have priority"
4900 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
4901
4902 #
4903 msgid "Reenter new pin"
4904 msgstr "Ponovite novi pin"
4905
4906 #
4907 msgid "Refresh Rate"
4908 msgstr "Brzina osvježavanja"
4909
4910 #
4911 msgid "Refresh rate selection."
4912 msgstr ""
4913
4914 #
4915 msgid "Related video entries."
4916 msgstr ""
4917
4918 #
4919 msgid "Relevance"
4920 msgstr ""
4921
4922 #
4923 msgid "Reload"
4924 msgstr ""
4925
4926 #
4927 msgid "Reload Black-/Whitelists"
4928 msgstr ""
4929
4930 #
4931 msgid "Remember service pin"
4932 msgstr ""
4933
4934 #
4935 msgid "Remember service pin cancel"
4936 msgstr ""
4937
4938 #
4939 msgid "Remove"
4940 msgstr ""
4941
4942 #
4943 msgid "Remove Bookmark"
4944 msgstr ""
4945
4946 #
4947 msgid "Remove Plugins"
4948 msgstr "Obriši dodatak"
4949
4950 #
4951 msgid "Remove a mark"
4952 msgstr "Obriši oznaku"
4953
4954 #
4955 msgid "Remove currently selected title"
4956 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
4957
4958 #
4959 msgid "Remove failed."
4960 msgstr ""
4961
4962 #
4963 msgid "Remove finished."
4964 msgstr ""
4965
4966 #
4967 msgid "Remove plugins"
4968 msgstr "Obriši dodatke"
4969
4970 #
4971 msgid "Remove selected AutoTimer"
4972 msgstr ""
4973
4974 #
4975 msgid "Remove the broken .NFI file?"
4976 msgstr ""
4977
4978 #
4979 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
4980 msgstr ""
4981
4982 #
4983 msgid "Remove timer"
4984 msgstr ""
4985
4986 #
4987 msgid "Remove title"
4988 msgstr "Ukloni titl"
4989
4990 #
4991 msgid "Removed successfully."
4992 msgstr ""
4993
4994 #
4995 msgid "Removing"
4996 msgstr ""
4997
4998 #
4999 #, python-format
5000 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5001 msgstr ""
5002
5003 #
5004 msgid "Rename"
5005 msgstr ""
5006
5007 #
5008 msgid "Rename crashlogs"
5009 msgstr ""
5010
5011 #
5012 msgid "Repeat"
5013 msgstr "Ponovi"
5014
5015 #
5016 msgid "Repeat Type"
5017 msgstr "Tip ponavljanja"
5018
5019 #
5020 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5021 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5022
5023 #
5024 msgid "Repeats"
5025 msgstr ""
5026
5027 #
5028 msgid "Require description to be unique"
5029 msgstr ""
5030
5031 #
5032 msgid "Required medium type:"
5033 msgstr ""
5034
5035 #
5036 msgid "Rescan"
5037 msgstr ""
5038
5039 #
5040 msgid "Reset"
5041 msgstr "Resetiraj"
5042
5043 #
5044 msgid "Reset and renumerate title names"
5045 msgstr ""
5046
5047 #
5048 msgid "Reset count"
5049 msgstr ""
5050
5051 #
5052 msgid "Reset saved position"
5053 msgstr ""
5054
5055 #
5056 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5057 msgstr ""
5058
5059 #
5060 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5061 msgstr ""
5062
5063 #
5064 msgid "Resolution"
5065 msgstr ""
5066
5067 #
5068 msgid "Response video entries."
5069 msgstr ""
5070
5071 #
5072 msgid "Restart"
5073 msgstr "Restart"
5074
5075 #
5076 msgid "Restart GUI"
5077 msgstr "Restartaj GUI"
5078
5079 #
5080 msgid "Restart GUI now?"
5081 msgstr "Restart GUI sada?"
5082
5083 #
5084 msgid "Restart network"
5085 msgstr ""
5086
5087 #
5088 msgid "Restart test"
5089 msgstr ""
5090
5091 #
5092 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #
5096 msgid "Restore"
5097 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5098
5099 #
5100 msgid "Restore backups"
5101 msgstr ""
5102
5103 #
5104 msgid "Restore is running..."
5105 msgstr ""
5106
5107 #
5108 msgid "Restore running"
5109 msgstr ""
5110
5111 #
5112 msgid "Restore system settings"
5113 msgstr ""
5114
5115 #
5116 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5117 msgstr ""
5118
5119 #
5120 msgid "Resume from last position"
5121 msgstr ""
5122
5123 #
5124 #, python-format
5125 msgid "Resume position at %s"
5126 msgstr ""
5127
5128 #
5129 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5130 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5131 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5132 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5133 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5134 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5135 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5136 msgid "Resuming playback"
5137 msgstr ""
5138
5139 #
5140 msgid "Return to file browser"
5141 msgstr ""
5142
5143 #
5144 msgid "Return to movie list"
5145 msgstr ""
5146
5147 #
5148 msgid "Return to previous service"
5149 msgstr ""
5150
5151 #
5152 msgid "Rewind speeds"
5153 msgstr ""
5154
5155 #
5156 msgid "Right"
5157 msgstr "Desno"
5158
5159 #
5160 msgid "Rolloff"
5161 msgstr "Rolloff"
5162
5163 #
5164 msgid "Rotor turning speed"
5165 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5166
5167 #
5168 msgid "Running"
5169 msgstr "Pokrenuto"
5170
5171 #
5172 msgid "Russia"
5173 msgstr ""
5174
5175 #
5176 msgid "Russian"
5177 msgstr "Ruski"
5178
5179 #
5180 msgid "S-Video"
5181 msgstr "S-Video"
5182
5183 #
5184 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5185 msgstr ""
5186
5187 #
5188 msgid "SNR"
5189 msgstr "SNR"
5190
5191 #
5192 msgid "SNR:"
5193 msgstr "SNR:"
5194
5195 #
5196 msgid "SSID:"
5197 msgstr ""
5198
5199 #
5200 msgid "Sat"
5201 msgstr "Sat"
5202
5203 #
5204 msgid "Sat / Dish Setup"
5205 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5206
5207 #
5208 msgid "Satellite"
5209 msgstr "Satelit"
5210
5211 #
5212 msgid "Satellite Equipment Setup"
5213 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5214
5215 #
5216 msgid "Satellite equipment"
5217 msgstr ""
5218
5219 #
5220 msgid "Satellites"
5221 msgstr "Sateliti"
5222
5223 #
5224 msgid "Satfinder"
5225 msgstr "Sat tražitelj"
5226
5227 #
5228 msgid "Sats"
5229 msgstr ""
5230
5231 #
5232 msgid "Saturation"
5233 msgstr ""
5234
5235 #
5236 msgid "Saturday"
5237 msgstr "Subota"
5238
5239 #
5240 msgid "Save"
5241 msgstr ""
5242
5243 #
5244 msgid "Save Playlist"
5245 msgstr "Pohrani playlistu"
5246
5247 #
5248 msgid "Save current delay to key"
5249 msgstr ""
5250
5251 #
5252 msgid "Save to key"
5253 msgstr ""
5254
5255 #
5256 msgid "Save values and close plugin"
5257 msgstr ""
5258
5259 #
5260 msgid "Save values and close screen"
5261 msgstr ""
5262
5263 #
5264 msgid "Scaler sharpness"
5265 msgstr ""
5266
5267 #
5268 msgid "Scaling Mode"
5269 msgstr "Mod razmjera"
5270
5271 #
5272 msgid "Scan "
5273 msgstr "Skeniraj"
5274
5275 #
5276 msgid "Scan Files..."
5277 msgstr ""
5278
5279 #
5280 msgid "Scan NFS share"
5281 msgstr ""
5282
5283 #
5284 msgid "Scan QAM128"
5285 msgstr "Skeniraj QAM128"
5286
5287 #
5288 msgid "Scan QAM16"
5289 msgstr "Skeniraj QAM16"
5290
5291 #
5292 msgid "Scan QAM256"
5293 msgstr "Skeniraj QAM256"
5294
5295 #
5296 msgid "Scan QAM32"
5297 msgstr "Skeniraj QAM32"
5298
5299 #
5300 msgid "Scan QAM64"
5301 msgstr "Skeniraj QAM64"
5302
5303 #
5304 msgid "Scan SR6875"
5305 msgstr "Skeniraj SR6875"
5306
5307 #
5308 msgid "Scan SR6900"
5309 msgstr "Skeniraj SR6900"
5310
5311 #
5312 msgid "Scan Wireless Networks"
5313 msgstr ""
5314
5315 #
5316 msgid "Scan additional SR"
5317 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
5318
5319 #
5320 msgid "Scan band EU HYPER"
5321 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
5322
5323 #
5324 msgid "Scan band EU MID"
5325 msgstr "Skeniraj band EU MID"
5326
5327 #
5328 msgid "Scan band EU SUPER"
5329 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
5330
5331 #
5332 msgid "Scan band EU UHF IV"
5333 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
5334
5335 #
5336 msgid "Scan band EU UHF V"
5337 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
5338
5339 #
5340 msgid "Scan band EU VHF I"
5341 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
5342
5343 #
5344 msgid "Scan band EU VHF III"
5345 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
5346
5347 #
5348 msgid "Scan band US HIGH"
5349 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
5350
5351 #
5352 msgid "Scan band US HYPER"
5353 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
5354
5355 #
5356 msgid "Scan band US LOW"
5357 msgstr "Skeniraj band US LOW"
5358
5359 #
5360 msgid "Scan band US MID"
5361 msgstr "Skeniraj band US MID"
5362
5363 #
5364 msgid "Scan band US SUPER"
5365 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
5366
5367 #
5368 msgid "Scan range"
5369 msgstr ""
5370
5371 #
5372 msgid ""
5373 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
5374 "selected wireless device.\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 msgid ""
5378 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
5379 "selected wireless device.\n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #
5383 msgid ""
5384 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
5385 msgstr ""
5386
5387 #
5388 msgid "Science & Technology"
5389 msgstr ""
5390
5391 #
5392 msgid "Search Term(s)"
5393 msgstr ""
5394
5395 #
5396 msgid "Search category:"
5397 msgstr ""
5398
5399 #
5400 msgid "Search east"
5401 msgstr "Pretraži istok"
5402
5403 #
5404 msgid "Search for network shares"
5405 msgstr ""
5406
5407 #
5408 msgid "Search for network shares..."
5409 msgstr ""
5410
5411 #
5412 msgid "Search region:"
5413 msgstr ""
5414
5415 #
5416 msgid "Search restricted content:"
5417 msgstr ""
5418
5419 #
5420 msgid "Search strictness"
5421 msgstr ""
5422
5423 #
5424 msgid "Search type"
5425 msgstr ""
5426
5427 #
5428 msgid "Search west"
5429 msgstr "Pretraži zapad"
5430
5431 #
5432 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
5433 msgstr ""
5434
5435 #
5436 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
5437 msgstr ""
5438
5439 #
5440 msgid "Searching your network. Please wait..."
5441 msgstr ""
5442
5443 #
5444 msgid "Secondary DNS"
5445 msgstr ""
5446
5447 #
5448 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
5449 msgid "Security service not running."
5450 msgstr ""
5451
5452 #
5453 msgid "Seek"
5454 msgstr "Traži"
5455
5456 #
5457 msgid "Select"
5458 msgstr ""
5459
5460 #
5461 msgid ""
5462 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
5463 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
5464 msgstr ""
5465
5466 #
5467 msgid "Select HDD"
5468 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
5469
5470 #
5471 msgid "Select Location"
5472 msgstr ""
5473
5474 #
5475 msgid "Select Network Adapter"
5476 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
5477
5478 #
5479 msgid "Select a movie"
5480 msgstr "Odaberi film"
5481
5482 #
5483 msgid "Select a timer to import"
5484 msgstr ""
5485
5486 #
5487 msgid "Select audio mode"
5488 msgstr "Odaberite zvučni mod"
5489
5490 #
5491 msgid "Select audio track"
5492 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
5493
5494 #
5495 msgid "Select bouquet to record on"
5496 msgstr ""
5497
5498 #
5499 msgid "Select channel to record from"
5500 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
5501
5502 #
5503 msgid "Select channel to record on"
5504 msgstr ""
5505
5506 #
5507 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #
5511 msgid "Select files/folders to backup"
5512 msgstr ""
5513
5514 #
5515 msgid "Select image"
5516 msgstr ""
5517
5518 #
5519 msgid "Select interface"
5520 msgstr ""
5521
5522 #
5523 msgid "Select new feed to view."
5524 msgstr ""
5525
5526 #
5527 msgid "Select package"
5528 msgstr ""
5529
5530 #
5531 msgid "Select provider to add..."
5532 msgstr ""
5533
5534 #
5535 msgid "Select refresh rate"
5536 msgstr ""
5537
5538 #
5539 msgid "Select service to add..."
5540 msgstr ""
5541
5542 #
5543 #, python-format
5544 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
5545 msgstr ""
5546
5547 #
5548 msgid "Select the location to save the recording to."
5549 msgstr ""
5550
5551 #
5552 msgid "Select type of Filter"
5553 msgstr ""
5554
5555 #
5556 msgid "Select upgrade source to edit."
5557 msgstr ""
5558
5559 #
5560 msgid "Select video input with up/down buttons"
5561 msgstr ""
5562
5563 #
5564 msgid "Select video mode"
5565 msgstr ""
5566
5567 #
5568 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
5569 msgstr ""
5570
5571 #
5572 msgid "Select wireless network"
5573 msgstr ""
5574
5575 #
5576 msgid "Select your choice."
5577 msgstr ""
5578
5579 #
5580 msgid "Selected source image"
5581 msgstr ""
5582
5583 #
5584 msgid "Send DiSEqC"
5585 msgstr ""
5586
5587 #
5588 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
5589 msgstr ""
5590
5591 #
5592 msgid "Seperate titles with a main menu"
5593 msgstr ""
5594
5595 #
5596 msgid "Sequence repeat"
5597 msgstr "Ponovi slijed"
5598
5599 #
5600 msgid "Serbian"
5601 msgstr ""
5602
5603 #
5604 msgid "Server IP"
5605 msgstr ""
5606
5607 #
5608 msgid "Server share"
5609 msgstr ""
5610
5611 #
5612 msgid "Service"
5613 msgstr "Usluge "
5614
5615 #
5616 msgid "Service Scan"
5617 msgstr "Pretraživanje usluge"
5618
5619 #
5620 msgid "Service Searching"
5621 msgstr "Pretraživanje usluga"
5622
5623 #
5624 msgid "Service delay"
5625 msgstr ""
5626
5627 #
5628 msgid "Service has been added to the favourites."
5629 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
5630
5631 #
5632 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
5633 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
5634
5635 #
5636 msgid ""
5637 "Service invalid!\n"
5638 "(Timeout reading PMT)"
5639 msgstr ""
5640 "Neispravna usluga!\n"
5641 "(Isteklo čitanje PMT)"
5642
5643 #
5644 msgid ""
5645 "Service not found!\n"
5646 "(SID not found in PAT)"
5647 msgstr ""
5648 "Usluga nije pronađena!\n"
5649 "(SID nije pronađen u PATu)"
5650
5651 #
5652 msgid "Service scan"
5653 msgstr "Pretraga usluga"
5654
5655 #
5656 msgid ""
5657 "Service unavailable!\n"
5658 "Check tuner configuration!"
5659 msgstr ""
5660 "Usluga nije dostupna!\n"
5661 "Provjerite konfiguraciju tunera"
5662
5663 #
5664 msgid "Serviceinfo"
5665 msgstr "Info Usluge"
5666
5667 #
5668 msgid "Services"
5669 msgstr "Usluge"
5670
5671 #
5672 msgid "Set End Time"
5673 msgstr ""
5674
5675 #
5676 msgid "Set Voltage and 22KHz"
5677 msgstr ""
5678
5679 #
5680 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
5681 msgstr ""
5682
5683 #
5684 #, python-format
5685 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
5686 msgstr ""
5687
5688 #
5689 msgid "Set interface as default Interface"
5690 msgstr ""
5691
5692 #
5693 msgid "Set limits"
5694 msgstr "Postavi limite"
5695
5696 #
5697 msgid "Set maximum duration"
5698 msgstr ""
5699
5700 #
5701 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
5702 msgstr ""
5703
5704 #
5705 msgid "Setting key canceled"
5706 msgstr ""
5707
5708 #
5709 msgid "Settings"
5710 msgstr "Postavke"
5711
5712 #
5713 msgid "Setup"
5714 msgstr "Postavi"
5715
5716 #
5717 msgid "Setup Mode"
5718 msgstr "Mod Postavki"
5719
5720 #
5721 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
5722 msgstr ""
5723
5724 #
5725 #, python-format
5726 msgid ""
5727 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
5728 "memory?"
5729 msgstr ""
5730
5731 #
5732 msgid "Sharpness"
5733 msgstr ""
5734
5735 #
5736 msgid "Short Movies"
5737 msgstr ""
5738
5739 #
5740 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
5741 msgstr ""
5742
5743 #
5744 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
5745 msgstr ""
5746
5747 #
5748 msgid ""
5749 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
5750 msgstr ""
5751
5752 #
5753 msgid "Show Info"
5754 msgstr ""
5755
5756 #
5757 msgid "Show Message when Recording starts"
5758 msgstr ""
5759
5760 #
5761 msgid "Show WLAN Status"
5762 msgstr ""
5763
5764 #
5765 msgid "Show blinking clock in display during recording"
5766 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
5767
5768 #
5769 msgid "Show event-progress in channel selection"
5770 msgstr ""
5771
5772 #
5773 msgid "Show in extension menu"
5774 msgstr ""
5775
5776 #
5777 msgid "Show infobar on channel change"
5778 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
5779
5780 #
5781 msgid "Show infobar on event change"
5782 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
5783
5784 #
5785 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
5786 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
5787
5788 #
5789 msgid "Show positioner movement"
5790 msgstr "Prikaži kretanje motora"
5791
5792 #
5793 msgid "Show services beginning with"
5794 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
5795
5796 #
5797 msgid "Show the radio player..."
5798 msgstr "Prikaži Radio ..."
5799
5800 #
5801 msgid "Show the tv player..."
5802 msgstr "Prikaži tv player..."
5803
5804 #
5805 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
5806 msgstr ""
5807
5808 #
5809 msgid "Shutdown"
5810 msgstr ""
5811
5812 #
5813 msgid "Shutdown Dreambox after"
5814 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
5815
5816 #
5817 msgid "Signal Strength:"
5818 msgstr ""
5819
5820 #
5821 msgid "Signal: "
5822 msgstr ""
5823
5824 #
5825 msgid "Similar"
5826 msgstr "Slično"
5827
5828 #
5829 msgid "Similar broadcasts:"
5830 msgstr "Slični pružatelji:"
5831
5832 #
5833 msgid "Simple"
5834 msgstr "Jednostavno"
5835
5836 #
5837 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
5838 msgstr ""
5839
5840 #
5841 msgid "Single"
5842 msgstr "Jedan"
5843
5844 #
5845 msgid "Single EPG"
5846 msgstr "Jedan EPG"
5847
5848 #
5849 msgid "Single satellite"
5850 msgstr "Jedan satelit"
5851
5852 #
5853 msgid "Single transponder"
5854 msgstr "Jedan Transponder"
5855
5856 #
5857 msgid "Singlestep (GOP)"
5858 msgstr ""
5859
5860 #
5861 msgid "Skin"
5862 msgstr ""
5863
5864 #
5865 msgid "Skins"
5866 msgstr ""
5867
5868 #
5869 msgid "Sleep Timer"
5870 msgstr "Tajmer spavanja"
5871
5872 #
5873 msgid "Sleep timer action:"
5874 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
5875
5876 #
5877 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
5878 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
5879
5880 #
5881 #, python-format
5882 msgid "Slot %d"
5883 msgstr "Utor %d"
5884
5885 #
5886 msgid "Slovakian"
5887 msgstr ""
5888
5889 #
5890 msgid "Slovenian"
5891 msgstr ""
5892
5893 #
5894 msgid "Slow"
5895 msgstr "Usporeno"
5896
5897 #
5898 msgid "Slow Motion speeds"
5899 msgstr ""
5900
5901 #
5902 msgid "Software"
5903 msgstr ""
5904
5905 #
5906 msgid "Software management"
5907 msgstr ""
5908
5909 #
5910 msgid "Software restore"
5911 msgstr ""
5912
5913 #
5914 msgid "Software update"
5915 msgstr ""
5916
5917 #
5918 msgid "Some plugins are not available:\n"
5919 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
5920
5921 #
5922 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
5923 msgstr ""
5924
5925 #
5926 msgid "Sorry no backups found!"
5927 msgstr ""
5928
5929 #
5930 msgid ""
5931 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
5932 "Please choose an other one."
5933 msgstr ""
5934
5935 #
5936 msgid "Sorry, no Details available!"
5937 msgstr ""
5938
5939 #
5940 msgid "Sorry, video is not available!"
5941 msgstr ""
5942
5943 #
5944 msgid ""
5945 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
5946 "\n"
5947 "Please choose another one."
5948 msgstr ""
5949
5950 #
5951 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
5952 msgid "Sort A-Z"
5953 msgstr "Sortiraj A-Z"
5954
5955 #
5956 msgid "Sort AutoTimer"
5957 msgstr ""
5958
5959 #
5960 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
5961 msgid "Sort Time"
5962 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
5963
5964 #
5965 msgid "Sound"
5966 msgstr "Zvuk"
5967
5968 #
5969 msgid "Soundcarrier"
5970 msgstr "Zvučni nosioc"
5971
5972 #
5973 msgid "South"
5974 msgstr "Jug"
5975
5976 #
5977 msgid "South Korea"
5978 msgstr ""
5979
5980 #
5981 msgid "Spain"
5982 msgstr ""
5983
5984 #
5985 msgid "Spanish"
5986 msgstr "Španjolski"
5987
5988 #
5989 msgid "Split preview mode"
5990 msgstr ""
5991
5992 #
5993 msgid "Sports"
5994 msgstr ""
5995
5996 #
5997 msgid "Standby"
5998 msgstr "Stanje sprem."
5999
6000 #
6001 msgid "Standby / Restart"
6002 msgstr "stanje sprem./ restart"
6003
6004 #
6005 #, python-format
6006 msgid "Standby Fan %d PWM"
6007 msgstr ""
6008
6009 #
6010 #, python-format
6011 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6012 msgstr ""
6013
6014 #
6015 msgid "Start Webinterface"
6016 msgstr ""
6017
6018 #
6019 msgid "Start from the beginning"
6020 msgstr ""
6021
6022 #
6023 msgid "Start recording?"
6024 msgstr "Započeti Snimanje?"
6025
6026 #
6027 msgid "Start test"
6028 msgstr ""
6029
6030 #
6031 msgid "Start with following feed:"
6032 msgstr ""
6033
6034 #
6035 msgid "StartTime"
6036 msgstr "Početno vrijeme "
6037
6038 #
6039 msgid "Starting on"
6040 msgstr "Pokrećem"
6041
6042 #
6043 msgid "Std. Feeds"
6044 msgstr ""
6045
6046 #
6047 msgid "Step east"
6048 msgstr "Koran na istok"
6049
6050 #
6051 msgid "Step in ms for arrow keys"
6052 msgstr ""
6053
6054 #
6055 #, python-format
6056 msgid "Step in ms for key %i"
6057 msgstr ""
6058
6059 #
6060 #, python-format
6061 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6062 msgstr ""
6063
6064 #
6065 msgid "Step west"
6066 msgstr "Korak na zapad"
6067
6068 #
6069 msgid "Stereo"
6070 msgstr "Stereo"
6071
6072 #
6073 msgid "Stop"
6074 msgstr "Zaustavi  "
6075
6076 #
6077 msgid "Stop Timeshift?"
6078 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6079
6080 #
6081 msgid "Stop current event and disable coming events"
6082 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6083
6084 #
6085 msgid "Stop current event but not coming events"
6086 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
6087
6088 #
6089 msgid "Stop playing this movie?"
6090 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
6091
6092 #
6093 msgid "Stop test"
6094 msgstr ""
6095
6096 #
6097 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6098 msgstr ""
6099
6100 #
6101 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6102 msgstr ""
6103
6104 #
6105 msgid "Store position"
6106 msgstr "Pohrani poziciju"
6107
6108 #
6109 msgid "Stored position"
6110 msgstr "Pohranjene pozicije"
6111
6112 #
6113 msgid "Subservice list..."
6114 msgstr "lista podusluga..."
6115
6116 #
6117 msgid "Subservices"
6118 msgstr "Podusluge "
6119
6120 #
6121 msgid "Subtitle selection"
6122 msgstr "Sekcija titlova"
6123
6124 #
6125 msgid "Subtitles"
6126 msgstr "Titlovi"
6127
6128 #
6129 msgid "Sun"
6130 msgstr "Ned"
6131
6132 #
6133 msgid "Sunday"
6134 msgstr "Nedelja"
6135
6136 #
6137 msgid "Swap Services"
6138 msgstr "Zamjeni prozore"
6139
6140 #
6141 msgid "Sweden"
6142 msgstr ""
6143
6144 #
6145 msgid "Swedish"
6146 msgstr "Švedski"
6147
6148 #
6149 msgid "Switch to next subservice"
6150 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
6151
6152 #
6153 msgid "Switch to previous subservice"
6154 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
6155
6156 #
6157 msgid "Switchable tuner types:"
6158 msgstr ""
6159
6160 #
6161 msgid "Symbol Rate"
6162 msgstr "Simbol rata"
6163
6164 #
6165 msgid "Symbolrate"
6166 msgstr "Simbolrata"
6167
6168 #
6169 msgid "System"
6170 msgstr "Sistem "
6171
6172 #
6173 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
6174 msgid "TRANSLATOR_INFO"
6175 msgstr ""
6176
6177 #
6178 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
6179 msgstr ""
6180
6181 #
6182 msgid "TV System"
6183 msgstr "TV Sistem"
6184
6185 #
6186 msgid "Table of content for collection"
6187 msgstr ""
6188
6189 #
6190 msgid "Tag 1"
6191 msgstr ""
6192
6193 #
6194 msgid "Tag 2"
6195 msgstr ""
6196
6197 #
6198 msgid "Tags"
6199 msgstr ""
6200
6201 #
6202 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
6203 msgstr ""
6204
6205 #
6206 msgid "Tags: "
6207 msgstr ""
6208
6209 #
6210 msgid "Taiwan"
6211 msgstr ""
6212
6213 #
6214 msgid "Temperature and Fan control"
6215 msgstr ""
6216
6217 #
6218 msgid "Terrestrial"
6219 msgstr "Zemaljski"
6220
6221 #
6222 msgid "Terrestrial provider"
6223 msgstr "Zemaljski pružatelj"
6224
6225 #
6226 msgid "Test DiSEqC settings"
6227 msgstr ""
6228
6229 #
6230 msgid "Test Type"
6231 msgstr ""
6232
6233 #
6234 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
6235 msgid "Test again"
6236 msgstr ""
6237
6238 #
6239 msgid "Test mode"
6240 msgstr "Test mod"
6241
6242 #
6243 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
6244 msgstr ""
6245
6246 #
6247 msgid "Test-Messagebox?"
6248 msgstr "Test-Poruka?"
6249
6250 #
6251 msgid ""
6252 "Thank you for using the wizard.\n"
6253 "Please press OK to continue."
6254 msgstr ""
6255
6256 #
6257 msgid ""
6258 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
6259 "Please press OK to start using your Dreambox."
6260 msgstr ""
6261 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
6262 "korištenje.\n"
6263 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
6264
6265 #
6266 msgid ""
6267 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
6268 "List.\n"
6269 "Please press OK to continue."
6270 msgstr ""
6271
6272 #
6273 msgid ""
6274 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
6275 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
6276 "players) instead?"
6277 msgstr ""
6278
6279 #
6280 msgid ""
6281 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
6282 "Please install it."
6283 msgstr ""
6284
6285 #
6286 msgid ""
6287 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
6288 "Please install it."
6289 msgstr ""
6290
6291 #
6292 msgid ""
6293 "The Timer will not be added to the List.\n"
6294 "Please press OK to close this Wizard."
6295 msgstr ""
6296
6297 #
6298 msgid ""
6299 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
6300 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
6301 "inside of this timespan."
6302 msgstr ""
6303
6304 #
6305 msgid ""
6306 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
6307 "the feed server and save it on the stick?"
6308 msgstr ""
6309
6310 #
6311 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
6312 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
6313
6314 #
6315 msgid ""
6316 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
6317 msgstr ""
6318
6319 #
6320 #, python-format
6321 msgid ""
6322 "The directory %s is not writable.\n"
6323 "Make sure you select a writable directory instead."
6324 msgstr ""
6325
6326 #
6327 msgid ""
6328 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
6329 "the classic editor."
6330 msgstr ""
6331
6332 #
6333 #, python-format
6334 msgid ""
6335 "The following device was found:\n"
6336 "\n"
6337 "%s\n"
6338 "\n"
6339 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
6340 msgstr ""
6341
6342 #
6343 msgid "The following files were found..."
6344 msgstr ""
6345
6346 #
6347 msgid ""
6348 "The input port should be configured now.\n"
6349 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
6350 "want to do that now?"
6351 msgstr ""
6352
6353 #
6354 msgid "The installation of the default services lists is finished."
6355 msgstr ""
6356
6357 #
6358 msgid ""
6359 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
6360 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
6361 msgstr ""
6362
6363 #
6364 msgid "The match attribute is mandatory."
6365 msgstr ""
6366
6367 #
6368 msgid ""
6369 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
6370 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
6371 "risk!"
6372 msgstr ""
6373
6374 #
6375 msgid ""
6376 "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
6377 "corrupted!"
6378 msgstr ""
6379
6380 #
6381 msgid "The package doesn't contain anything."
6382 msgstr ""
6383
6384 #
6385 msgid "The package:"
6386 msgstr ""
6387
6388 #
6389 #, python-format
6390 msgid "The path %s already exists."
6391 msgstr ""
6392
6393 #
6394 msgid "The pin code has been changed successfully."
6395 msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
6396
6397 #
6398 msgid "The pin code you entered is wrong."
6399 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
6400
6401 #
6402 msgid "The pin codes you entered are different."
6403 msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
6404
6405 #
6406 #, python-format
6407 msgid "The results have been written to %s."
6408 msgstr ""
6409
6410 #
6411 msgid "The sleep timer has been activated."
6412 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
6413
6414 #
6415 msgid "The sleep timer has been disabled."
6416 msgstr "Tajmer je onemogućen."
6417
6418 #
6419 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
6420 msgstr ""
6421
6422 #
6423 msgid ""
6424 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
6425 "Please install it and choose what you want to do next."
6426 msgstr ""
6427
6428 #
6429 msgid ""
6430 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
6431 "Please install it."
6432 msgstr ""
6433
6434 #
6435 msgid ""
6436 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
6437 msgstr ""
6438 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
6439 "sada?"
6440
6441 #
6442 msgid "The wizard is finished now."
6443 msgstr "Čarobnjak je gotov."
6444
6445 #
6446 msgid "There are at least "
6447 msgstr ""
6448
6449 #
6450 msgid "There are currently no outstanding actions."
6451 msgstr ""
6452
6453 #
6454 msgid "There are no default services lists in your image."
6455 msgstr ""
6456
6457 #
6458 msgid "There are no default settings in your image."
6459 msgstr ""
6460
6461 #
6462 msgid "There are no updates available."
6463 msgstr ""
6464
6465 #
6466 msgid "There are now "
6467 msgstr ""
6468
6469 #
6470 msgid ""
6471 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
6472 "Do you really want to continue?"
6473 msgstr ""
6474
6475 #
6476 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
6477 msgstr ""
6478
6479 #
6480 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
6481 msgstr ""
6482
6483 #
6484 msgid "There was an error. The package:"
6485 msgstr ""
6486
6487 #
6488 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
6489 msgid ""
6490 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
6491 "apply this update now?"
6492 msgstr ""
6493
6494 #
6495 #, python-format
6496 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
6497 msgstr ""
6498
6499 #
6500 msgid ""
6501 "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
6502 "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
6503 msgstr ""
6504
6505 #
6506 msgid ""
6507 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
6508 "flash memory?"
6509 msgstr ""
6510
6511 #
6512 msgid ""
6513 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
6514 "content on the disc."
6515 msgstr ""
6516
6517 #
6518 #, python-format
6519 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
6520 msgstr ""
6521
6522 #
6523 msgid "This Month"
6524 msgstr ""
6525
6526 #
6527 msgid "This Week"
6528 msgstr ""
6529
6530 #
6531 msgid ""
6532 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
6533 "and the Preview."
6534 msgstr ""
6535
6536 #
6537 msgid "This is step number 2."
6538 msgstr "Ovo je korak broj 2."
6539
6540 #
6541 msgid ""
6542 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
6543 "search the EPG again."
6544 msgstr ""
6545
6546 #
6547 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
6548 msgstr ""
6549
6550 #
6551 msgid ""
6552 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
6553 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
6554 "uses."
6555 msgstr ""
6556
6557 #
6558 msgid "This plugin is installed."
6559 msgstr ""
6560
6561 #
6562 msgid "This plugin is not installed."
6563 msgstr ""
6564
6565 #
6566 msgid "This plugin will be installed."
6567 msgstr ""
6568
6569 #
6570 msgid "This plugin will be removed."
6571 msgstr ""
6572
6573 #
6574 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
6575 msgstr ""
6576
6577 #
6578 msgid ""
6579 "This test checks for configured Nameservers.\n"
6580 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
6581 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
6582 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
6583 "the \"Nameserver\" Configuration"
6584 msgstr ""
6585
6586 #
6587 msgid ""
6588 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
6589 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
6590 "- verify that a network cable is attached\n"
6591 "- verify that the cable is not broken"
6592 msgstr ""
6593
6594 #
6595 msgid ""
6596 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
6597 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
6598 "- no valid IP Address was found\n"
6599 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
6600 msgstr ""
6601
6602 #
6603 msgid ""
6604 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
6605 "configuration with DHCP.\n"
6606 "If you get a \"disabled\" message:\n"
6607 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
6608 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
6609 "dialog.\n"
6610 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
6611 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
6612 msgstr ""
6613
6614 #
6615 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
6616 msgstr ""
6617
6618 #
6619 msgid ""
6620 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
6621 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
6622 "but add it disabled."
6623 msgstr ""
6624
6625 #
6626 msgid "Three"
6627 msgstr "Tri"
6628
6629 #
6630 msgid "Threshold"
6631 msgstr "Prag"
6632
6633 #
6634 msgid "Thu"
6635 msgstr "Čet"
6636
6637 #
6638 msgid "Thumbnails"
6639 msgstr ""
6640
6641 #
6642 msgid "Thursday"
6643 msgstr "Četvrtak"
6644
6645 #
6646 msgid "Time"
6647 msgstr "Vrijeme"
6648
6649 #
6650 msgid "Time in minutes to append to recording."
6651 msgstr ""
6652
6653 #
6654 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
6655 msgstr ""
6656
6657 #
6658 msgid "Time/Date Input"
6659 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
6660
6661 #
6662 msgid "Timer"
6663 msgstr "Tajmer"
6664
6665 #
6666 msgid "Timer Edit"
6667 msgstr "Editiranje tajmera"
6668
6669 #
6670 msgid "Timer Editor"
6671 msgstr "Editor tajmera"
6672
6673 #
6674 msgid "Timer Type"
6675 msgstr "Tip tajmer"
6676
6677 #
6678 msgid "Timer entry"
6679 msgstr "Unos Tajmera"
6680
6681 #
6682 msgid "Timer log"
6683 msgstr "Tajmer log"
6684
6685 #
6686 msgid ""
6687 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
6688 "Please recheck it!"
6689 msgstr ""
6690
6691 #
6692 msgid "Timer record location"
6693 msgstr ""
6694
6695 #
6696 msgid "Timer sanity error"
6697 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
6698
6699 #
6700 msgid "Timer selection"
6701 msgstr "Korekcija vremena "
6702
6703 #
6704 msgid "Timer status:"
6705 msgstr "Status tajmera:"
6706
6707 #
6708 msgid "Timer type"
6709 msgstr ""
6710
6711 #
6712 msgid "Timeshift"
6713 msgstr "Vrem.pomak"
6714
6715 #
6716 msgid "Timeshift location"
6717 msgstr ""
6718
6719 #
6720 msgid "Timeshift not possible!"
6721 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
6722
6723 #
6724 msgid "Timezone"
6725 msgstr "Vremenska zona"
6726
6727 #
6728 msgid "Title"
6729 msgstr "Titl"
6730
6731 #
6732 msgid "Title properties"
6733 msgstr ""
6734
6735 #
6736 msgid "Titleset mode"
6737 msgstr ""
6738
6739 #
6740 msgid ""
6741 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
6742 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
6743 "stick.\n"
6744 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
6745 "for 10 seconds.\n"
6746 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
6747 msgstr ""
6748
6749 #
6750 msgid "Today"
6751 msgstr "Danas"
6752
6753 #
6754 msgid "Tone Amplitude"
6755 msgstr ""
6756
6757 #
6758 msgid "Tone mode"
6759 msgstr "Ton mod"
6760
6761 #
6762 msgid "Toneburst"
6763 msgstr "Toneburst"
6764
6765 #
6766 msgid "Toneburst A/B"
6767 msgstr "Toneburst A/B"
6768
6769 #
6770 msgid "Top favorites"
6771 msgstr ""
6772
6773 #
6774 msgid "Top rated"
6775 msgstr ""
6776
6777 #
6778 msgid "Track"
6779 msgstr ""
6780
6781 #
6782 msgid "Translation"
6783 msgstr "Prijevod"
6784
6785 #
6786 msgid "Translation:"
6787 msgstr "Prijevod:"
6788
6789 #
6790 msgid "Transmission Mode"
6791 msgstr "Mod Transmisije"
6792
6793 #
6794 msgid "Transmission mode"
6795 msgstr "Mod transmisije"
6796
6797 #
6798 msgid "Transponder"
6799 msgstr "Transponder"
6800
6801 #
6802 msgid "Transponder Type"
6803 msgstr "Tip Transpondera"
6804
6805 #
6806 msgid "Travel & Events"
6807 msgstr ""
6808
6809 #
6810 msgid "Tries left:"
6811 msgstr "Pokušaja ostalo:"
6812
6813 #
6814 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
6815 msgstr ""
6816 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
6817 "pričekajte..."
6818
6819 #
6820 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
6821 msgstr ""
6822 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
6823 "pričekajte..."
6824
6825 #
6826 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
6827 msgstr ""
6828
6829 #
6830 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
6831 msgstr ""
6832
6833 #
6834 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
6835 msgstr ""
6836
6837 #
6838 msgid "Tue"
6839 msgstr "Uto"
6840
6841 #
6842 msgid "Tuesday"
6843 msgstr "Utorak"
6844
6845 #
6846 msgid "Tune"
6847 msgstr "Tune"
6848
6849 #
6850 msgid "Tune failed!"
6851 msgstr "Greška tunera!"
6852
6853 #
6854 msgid "Tuner"
6855 msgstr "Tuner"
6856
6857 #
6858 msgid "Tuner "
6859 msgstr "Tuner"
6860
6861 #
6862 msgid "Tuner Slot"
6863 msgstr "Utor Tunera"
6864
6865 #
6866 msgid "Tuner configuration"
6867 msgstr "Konfiguracija Tunera"
6868
6869 #
6870 msgid "Tuner status"
6871 msgstr "Status tunera"
6872
6873 #
6874 msgid "Tuner type"
6875 msgstr ""
6876
6877 #
6878 msgid "Turkish"
6879 msgstr "Turski"
6880
6881 #
6882 msgid "Two"
6883 msgstr "Dva"
6884
6885 #
6886 msgid "Type"
6887 msgstr ""
6888
6889 #
6890 msgid "Type of scan"
6891 msgstr "Tip skeniranja"
6892
6893 #
6894 msgid "USALS"
6895 msgstr "USALS"
6896
6897 #
6898 msgid "USB Stick"
6899 msgstr "USB Disk"
6900
6901 #
6902 msgid "USB stick wizard"
6903 msgstr ""
6904
6905 #
6906 msgid ""
6907 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
6908 "image!"
6909 msgstr ""
6910
6911 #
6912 msgid "Ukrainian"
6913 msgstr ""
6914
6915 #
6916 msgid ""
6917 "Unable to complete filesystem check.\n"
6918 "Error: "
6919 msgstr ""
6920
6921 #
6922 msgid ""
6923 "Unable to initialize harddisk.\n"
6924 "Error: "
6925 msgstr ""
6926
6927 #
6928 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
6929 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
6930
6931 #
6932 msgid "Undo install"
6933 msgstr ""
6934
6935 #
6936 msgid "Undo uninstall"
6937 msgstr ""
6938
6939 #
6940 msgid "UnhandledKey"
6941 msgstr ""
6942
6943 #
6944 msgid "Unicable"
6945 msgstr ""
6946
6947 #
6948 msgid "Unicable LNB"
6949 msgstr ""
6950
6951 #
6952 msgid "Unicable Martix"
6953 msgstr ""
6954
6955 #
6956 msgid "Uninstall"
6957 msgstr ""
6958
6959 #
6960 msgid "United States"
6961 msgstr ""
6962
6963 #
6964 msgid "Universal LNB"
6965 msgstr "Univerzalni LNB"
6966
6967 msgid "Unknown network adapter."
6968 msgstr ""
6969
6970 #
6971 msgid ""
6972 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
6973 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
6974 "button."
6975 msgstr ""
6976
6977 #
6978 msgid "Unmount failed"
6979 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
6980
6981 #
6982 msgid "Unsupported"
6983 msgstr ""
6984
6985 #
6986 msgid "Update"
6987 msgstr ""
6988
6989 #
6990 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
6991 msgid "Update done..."
6992 msgstr ""
6993
6994 #
6995 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
6996 msgid ""
6997 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
6998 "ask you to update again."
6999 msgstr ""
7000
7001 #
7002 msgid "Updatefeed not available."
7003 msgstr ""
7004
7005 #
7006 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7007 msgid ""
7008 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7009 msgstr ""
7010
7011 #
7012 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7013 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
7014
7015 #
7016 msgid "Updating software catalog"
7017 msgstr ""
7018
7019 #
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Updating, please wait..."
7022 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
7023
7024 #
7025 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7026 msgstr ""
7027 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
7028
7029 #
7030 msgid "Upgrade finished."
7031 msgstr ""
7032
7033 #
7034 msgid "Upgrading"
7035 msgstr "Nadograđujem"
7036
7037 #
7038 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7039 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
7040
7041 #
7042 msgid "Upper bound of timespan."
7043 msgstr ""
7044
7045 #
7046 msgid ""
7047 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7048 "are not taken into account!"
7049 msgstr ""
7050
7051 #
7052 msgid "Use"
7053 msgstr ""
7054
7055 #
7056 msgid "Use DHCP"
7057 msgstr "Koristi DHCP"
7058
7059 #
7060 msgid "Use Interface"
7061 msgstr ""
7062
7063 #
7064 msgid "Use Power Measurement"
7065 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
7066
7067 #
7068 msgid "Use a custom location"
7069 msgstr ""
7070
7071 #
7072 msgid "Use a gateway"
7073 msgstr "Koristi gateway"
7074
7075 #
7076 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
7077 msgstr ""
7078
7079 #
7080 msgid "Use power measurement"
7081 msgstr "Koristi mjerenje snage"
7082
7083 #
7084 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
7085 msgstr ""
7086
7087 #
7088 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
7089 msgstr ""
7090
7091 #
7092 msgid ""
7093 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
7094 "\n"
7095 "Please set up tuner A"
7096 msgstr ""
7097 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
7098 "\n"
7099 "Molim podesite tuner A"
7100
7101 #
7102 msgid ""
7103 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
7104 "press OK."
7105 msgstr ""
7106 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
7107 "Nakon toga, pritisnite OK."
7108
7109 #
7110 msgid "Use this video enhancement settings?"
7111 msgstr ""
7112
7113 #
7114 msgid "Use time of currently running service"
7115 msgstr ""
7116
7117 #
7118 msgid "Use usals for this sat"
7119 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
7120
7121 #
7122 msgid "Use wizard to set up basic features"
7123 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
7124
7125 #
7126 msgid "Used service scan type"
7127 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
7128
7129 #
7130 msgid "User defined"
7131 msgstr "Korisnički def"
7132
7133 #
7134 msgid "User management"
7135 msgstr ""
7136
7137 #
7138 msgid "Usermanager"
7139 msgstr ""
7140
7141 #
7142 msgid "Username"
7143 msgstr ""
7144
7145 #
7146 msgid "VCR scart"
7147 msgstr "VCR skart"
7148
7149 #
7150 msgid "VMGM (intro trailer)"
7151 msgstr ""
7152
7153 msgid ""
7154 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
7155 msgstr ""
7156
7157 #
7158 msgid "Vertical"
7159 msgstr ""
7160
7161 #
7162 msgid "Video Fine-Tuning"
7163 msgstr ""
7164
7165 #
7166 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
7167 msgstr ""
7168
7169 #
7170 msgid "Video Output"
7171 msgstr "Video izlaz"
7172
7173 #
7174 msgid "Video Setup"
7175 msgstr "Video postavke"
7176
7177 #
7178 msgid "Video Wizard"
7179 msgstr "Video čarobnjak"
7180
7181 #
7182 msgid "Video enhancement preview"
7183 msgstr ""
7184
7185 #
7186 msgid "Video enhancement settings"
7187 msgstr ""
7188
7189 #
7190 msgid "Video enhancement setup"
7191 msgstr ""
7192
7193 #
7194 msgid ""
7195 "Video input selection\n"
7196 "\n"
7197 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
7198 "input port).\n"
7199 "\n"
7200 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
7201 msgstr ""
7202
7203 #
7204 msgid "Video mode selection."
7205 msgstr ""
7206
7207 #
7208 msgid "Videobrowser exit behavior:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #
7212 msgid "Videoenhancement Setup"
7213 msgstr ""
7214
7215 #
7216 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
7217 msgstr ""
7218
7219 #
7220 msgid "View Count"
7221 msgstr ""
7222
7223 #
7224 msgid "View Movies..."
7225 msgstr ""
7226
7227 #
7228 msgid "View Photos..."
7229 msgstr ""
7230
7231 #
7232 msgid "View Rass interactive..."
7233 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
7234
7235 #
7236 msgid "View Video CD..."
7237 msgstr ""
7238
7239 #
7240 msgid "View active downloads"
7241 msgstr ""
7242
7243 #
7244 msgid "View details"
7245 msgstr ""
7246
7247 #
7248 msgid "View list of available "
7249 msgstr ""
7250
7251 #
7252 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
7253 msgstr ""
7254
7255 #
7256 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
7257 msgstr ""
7258
7259 #
7260 msgid "View list of available EPG extensions."
7261 msgstr ""
7262
7263 #
7264 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
7265 msgstr ""
7266
7267 #
7268 msgid "View list of available communication extensions."
7269 msgstr ""
7270
7271 #
7272 msgid "View list of available default settings"
7273 msgstr ""
7274
7275 #
7276 msgid "View list of available multimedia extensions."
7277 msgstr ""
7278
7279 #
7280 msgid "View list of available networking extensions"
7281 msgstr ""
7282
7283 #
7284 msgid "View list of available recording extensions"
7285 msgstr ""
7286
7287 #
7288 msgid "View list of available skins"
7289 msgstr ""
7290
7291 #
7292 msgid "View list of available software extensions"
7293 msgstr ""
7294
7295 #
7296 msgid "View list of available system extensions"
7297 msgstr ""
7298
7299 #
7300 msgid "View related videos"
7301 msgstr ""
7302
7303 #
7304 msgid "View response videos"
7305 msgstr ""
7306
7307 #
7308 msgid "View teletext..."
7309 msgstr "Pregled teleteksta..."
7310
7311 #
7312 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
7313 msgstr ""
7314
7315 #
7316 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
7317 msgstr ""
7318
7319 #
7320 msgid "Views: "
7321 msgstr ""
7322
7323 #
7324 msgid "Virtual KeyBoard"
7325 msgstr ""
7326
7327 #
7328 msgid "Voltage mode"
7329 msgstr "Mod Napona"
7330
7331 #
7332 msgid "Volume"
7333 msgstr "Volumen"
7334
7335 #
7336 msgid "W"
7337 msgstr "W"
7338
7339 #
7340 msgid "WEP"
7341 msgstr ""
7342
7343 msgid "WLAN adapter."
7344 msgstr ""
7345
7346 msgid "WLAN connection"
7347 msgstr ""
7348
7349 #
7350 msgid "WPA"
7351 msgstr ""
7352
7353 #
7354 msgid "WPA or WPA2"
7355 msgstr ""
7356
7357 #
7358 msgid "WPA2"
7359 msgstr ""
7360
7361 #
7362 msgid "WSS on 4:3"
7363 msgstr "WSS na 4:3"
7364
7365 #
7366 msgid "Wait time in ms before activation:"
7367 msgstr ""
7368
7369 #
7370 msgid "Waiting"
7371 msgstr ""
7372
7373 #
7374 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
7375 msgstr ""
7376
7377 #
7378 msgid "Webinterface"
7379 msgstr ""
7380
7381 #
7382 msgid "Webinterface: Main Setup"
7383 msgstr ""
7384
7385 #
7386 msgid "Wed"
7387 msgstr "Sri"
7388
7389 #
7390 msgid "Wednesday"
7391 msgstr "Srijeda"
7392
7393 #
7394 msgid "Weekday"
7395 msgstr "Tjedni dan"
7396
7397 #
7398 msgid "Weekend"
7399 msgstr ""
7400
7401 #
7402 msgid "Weekly (Monday)"
7403 msgstr ""
7404
7405 #
7406 msgid "Weekly (Sunday)"
7407 msgstr ""
7408
7409 #
7410 msgid ""
7411 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
7412 "\n"
7413 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
7414 "cut'.\n"
7415 "\n"
7416 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
7417 msgstr ""
7418
7419 #
7420 msgid ""
7421 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
7422 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
7423 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
7424 msgstr ""
7425 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
7426 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
7427 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
7428 "Softver."
7429
7430 #
7431 msgid ""
7432 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
7433 "\n"
7434 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
7435 "navigate to the video entries.\n"
7436 "\n"
7437 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
7438 "\n"
7439 "Press info to see the movie description.\n"
7440 "\n"
7441 "Press the Menu button for additional options.\n"
7442 "\n"
7443 "The Help button shows this help again."
7444 msgstr ""
7445
7446 #
7447 msgid ""
7448 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
7449 "\n"
7450 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
7451 "matching your search term.\n"
7452 "\n"
7453 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
7454 "and press OK on your remote to start the search.\n"
7455 "\n"
7456 "Press exit to get back to the input field."
7457 msgstr ""
7458
7459 #
7460 msgid ""
7461 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
7462 "\n"
7463 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
7464 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
7465 "cleaned up.\n"
7466 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
7467 msgstr ""
7468
7469 #
7470 msgid ""
7471 "Welcome.\n"
7472 "\n"
7473 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
7474 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
7475 "\n"
7476 "Press OK to start configuring your network"
7477 msgstr ""
7478
7479 #
7480 msgid ""
7481 "Welcome.\n"
7482 "\n"
7483 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
7484 "descriptions for common settings."
7485 msgstr ""
7486
7487 #
7488 msgid ""
7489 "Welcome.\n"
7490 "\n"
7491 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
7492 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
7493 msgstr ""
7494 "Dobro došli.\n"
7495 "\n"
7496 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
7497 "a.\n"
7498 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
7499 "korak."
7500
7501 #
7502 msgid "Welcome..."
7503 msgstr ""
7504
7505 #
7506 msgid "West"
7507 msgstr "Zapad"
7508
7509 #
7510 msgid "What do you want to scan?"
7511 msgstr "Što želite skenirati?"
7512
7513 #
7514 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
7515 msgstr ""
7516
7517 #
7518 msgid ""
7519 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
7520 "timer with the same description already exists in the timer list."
7521 msgstr ""
7522
7523 #
7524 msgid ""
7525 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
7526 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
7527 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
7528 "automatically!\n"
7529 "\n"
7530 "Really do a factory reset?"
7531 msgstr ""
7532
7533 #
7534 msgid "Where do you want to backup your settings?"
7535 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
7536
7537 #
7538 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
7539 msgstr ""
7540
7541 #
7542 msgid "Wireless"
7543 msgstr "Bežično"
7544
7545 #
7546 msgid "Wireless LAN"
7547 msgstr ""
7548
7549 #
7550 msgid "Wireless Network"
7551 msgstr ""
7552
7553 #
7554 msgid "Wireless Network State"
7555 msgstr ""
7556
7557 #
7558 msgid ""
7559 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
7560 "alternative service it is restricted to."
7561 msgstr ""
7562
7563 #
7564 msgid ""
7565 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
7566 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
7567 msgstr ""
7568
7569 #
7570 msgid "Wizard"
7571 msgstr ""
7572
7573 #
7574 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
7575 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
7576
7577 #
7578 msgid "Write failed!"
7579 msgstr ""
7580
7581 #
7582 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
7583 msgstr ""
7584
7585 #
7586 msgid "YPbPr"
7587 msgstr "YPbPr"
7588
7589 #
7590 msgid "Year"
7591 msgstr "Godina"
7592
7593 #
7594 msgid "Yes"
7595 msgstr "Da"
7596
7597 #
7598 msgid "Yes to all"
7599 msgstr ""
7600
7601 #
7602 msgid "Yes, and delete this movie"
7603 msgstr ""
7604
7605 #
7606 msgid "Yes, and don't ask again"
7607 msgstr ""
7608
7609 #
7610 msgid "Yes, backup my settings!"
7611 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
7612
7613 #
7614 msgid "Yes, but play next video"
7615 msgstr ""
7616
7617 #
7618 msgid "Yes, but play previous video"
7619 msgstr ""
7620
7621 #
7622 msgid "Yes, do a manual scan now"
7623 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
7624
7625 #
7626 msgid "Yes, do an automatic scan now"
7627 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
7628
7629 #
7630 msgid "Yes, do another manual scan now"
7631 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
7632
7633 #
7634 msgid "Yes, keep them."
7635 msgstr ""
7636
7637 #
7638 msgid "Yes, perform a shutdown now."
7639 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
7640
7641 #
7642 msgid "Yes, restore the settings now"
7643 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
7644
7645 #
7646 msgid "Yes, returning to movie list"
7647 msgstr ""
7648
7649 #
7650 msgid "Yes, view the tutorial"
7651 msgstr "Da, prikaži vodič"
7652
7653 #
7654 msgid "You can cancel the installation."
7655 msgstr ""
7656
7657 #
7658 msgid "You can cancel the removal."
7659 msgstr ""
7660
7661 #
7662 msgid ""
7663 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
7664 "want to be installed."
7665 msgstr ""
7666
7667 #
7668 msgid "You can choose, what you want to install..."
7669 msgstr ""
7670
7671 #
7672 msgid "You can install this plugin."
7673 msgstr ""
7674
7675 #
7676 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
7677 msgstr ""
7678
7679 #
7680 msgid "You can remove this plugin."
7681 msgstr ""
7682
7683 #
7684 msgid ""
7685 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
7686 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
7687 "in title' is what is looked for in the EPG."
7688 msgstr ""
7689
7690 #
7691 msgid "You cannot delete this!"
7692 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
7693
7694 #
7695 msgid "You chose not to install any default services lists."
7696 msgstr ""
7697
7698 #
7699 msgid ""
7700 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
7701 "default settings later in the settings menu."
7702 msgstr ""
7703
7704 #
7705 msgid ""
7706 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
7707 msgstr ""
7708
7709 #
7710 msgid ""
7711 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
7712 "AutoTimer.\n"
7713 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
7714 msgstr ""
7715
7716 #
7717 #, python-format
7718 msgid ""
7719 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
7720 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
7721 msgstr ""
7722
7723 #
7724 msgid ""
7725 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
7726 "now."
7727 msgstr ""
7728
7729 #
7730 msgid ""
7731 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
7732 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
7733 msgstr ""
7734
7735 #
7736 msgid ""
7737 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
7738 "restore. Please press OK to start the restore now."
7739 msgstr ""
7740
7741 #
7742 #, python-format
7743 msgid "You have to wait %s!"
7744 msgstr "Morate pričekati %s!"
7745
7746 #
7747 msgid ""
7748 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
7749 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
7750 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
7751 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
7752 "your settings."
7753 msgstr ""
7754 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
7755 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
7756 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
7757 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
7758 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
7759
7760 #
7761 msgid ""
7762 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
7763 "\n"
7764 "Do you want to set the pin now?"
7765 msgstr ""
7766 "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
7767 "\n"
7768 "Želite li postaviti pin kod sada?"
7769
7770 #
7771 msgid ""
7772 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
7773 "list?\n"
7774 "\n"
7775 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
7776 msgstr ""
7777
7778 #
7779 msgid ""
7780 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
7781 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
7782 msgstr ""
7783
7784 #
7785 msgid ""
7786 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
7787 "\n"
7788 "Your internet connection is working now.\n"
7789 "\n"
7790 msgstr ""
7791
7792 #
7793 msgid ""
7794 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
7795 "\n"
7796 "Your internet connection is working now.\n"
7797 "\n"
7798 "Please press OK to continue."
7799 msgstr ""
7800
7801 #
7802 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
7803 msgstr ""
7804
7805 #
7806 msgid ""
7807 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
7808 "process."
7809 msgstr ""
7810 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
7811 "sljedeći proces nadogradnje."
7812
7813 #
7814 msgid ""
7815 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
7816 "blank dual layer DVD!"
7817 msgstr ""
7818
7819 #
7820 #, python-format
7821 msgid ""
7822 "Your config file is not well-formed:\n"
7823 "%s"
7824 msgstr ""
7825
7826 #
7827 msgid "Your current collection will get lost!"
7828 msgstr ""
7829
7830 #
7831 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
7832 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
7833
7834 #
7835 msgid ""
7836 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
7837 "try again."
7838 msgstr ""
7839 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
7840 "pokušajte ponovno."
7841
7842 #
7843 msgid "Your email address:"
7844 msgstr ""
7845
7846 #
7847 msgid ""
7848 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
7849 "Press OK to start upgrade."
7850 msgstr ""
7851 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
7852 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
7853
7854 #
7855 msgid ""
7856 "Your internet connection is not working!\n"
7857 "Please choose what you want to do next."
7858 msgstr ""
7859
7860 #
7861 msgid "Your name (optional):"
7862 msgstr ""
7863
7864 #
7865 msgid "Your network configuration has been activated."
7866 msgstr ""
7867
7868 #
7869 msgid "Your network mount has been activated."
7870 msgstr ""
7871
7872 #
7873 msgid "Your network mount has been removed."
7874 msgstr ""
7875
7876 #
7877 msgid "Your network mount has been updated."
7878 msgstr ""
7879
7880 #
7881 msgid ""
7882 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
7883 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
7884 "\n"
7885 "Please choose what you want to do next."
7886 msgstr ""
7887
7888 #
7889 msgid "Zap back to previously tuned service?"
7890 msgstr ""
7891
7892 #
7893 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
7894 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
7895
7896 #
7897 msgid "Zap back to service before satfinder?"
7898 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
7899
7900 #
7901 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
7902 msgstr ""
7903
7904 msgid "Zydas"
7905 msgstr ""
7906
7907 #
7908 msgid "[alternative edit]"
7909 msgstr "[editiranje alternative]"
7910
7911 #
7912 msgid "[bouquet edit]"
7913 msgstr "[editiranje paketa]"
7914
7915 #
7916 msgid "[favourite edit]"
7917 msgstr "[editiranje favorita]"
7918
7919 #
7920 msgid "[move mode]"
7921 msgstr "[mod premjestanja]"
7922
7923 #
7924 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
7925 msgstr ""
7926
7927 #
7928 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
7929 msgstr ""
7930
7931 #
7932 msgid "abort alternatives edit"
7933 msgstr "odustani od editiranja alternative"
7934
7935 #
7936 msgid "abort bouquet edit"
7937 msgstr "prekini editiranje paketa"
7938
7939 #
7940 msgid "abort favourites edit"
7941 msgstr "odustani od editiranja favorita"
7942
7943 #
7944 msgid "about to start"
7945 msgstr "spremni za početak"
7946
7947 #
7948 msgid "activate current configuration"
7949 msgstr ""
7950
7951 #
7952 msgid "activate network adapter configuration"
7953 msgstr ""
7954
7955 #
7956 msgid "add AutoTimer..."
7957 msgstr ""
7958
7959 #
7960 msgid "add Provider"
7961 msgstr ""
7962
7963 #
7964 msgid "add Service"
7965 msgstr ""
7966
7967 #
7968 msgid "add a nameserver entry"
7969 msgstr ""
7970
7971 #
7972 msgid "add alternatives"
7973 msgstr "dodaj alternative"
7974
7975 #
7976 msgid "add bookmark"
7977 msgstr ""
7978
7979 #
7980 msgid "add bouquet"
7981 msgstr "dodaj paket"
7982
7983 #
7984 msgid "add directory to playlist"
7985 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
7986
7987 #
7988 msgid "add file to playlist"
7989 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
7990
7991 #
7992 msgid "add files to playlist"
7993 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
7994
7995 #
7996 msgid "add filters"
7997 msgstr ""
7998
7999 #
8000 msgid "add marker"
8001 msgstr "dodaj oznaku"
8002
8003 #
8004 msgid "add recording (enter recording duration)"
8005 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
8006
8007 #
8008 msgid "add recording (enter recording endtime)"
8009 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
8010
8011 #
8012 msgid "add recording (indefinitely)"
8013 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
8014
8015 #
8016 msgid "add recording (stop after current event)"
8017 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
8018
8019 #
8020 msgid "add service to bouquet"
8021 msgstr "dodaj uslugu u paket "
8022
8023 #
8024 msgid "add service to favourites"
8025 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
8026
8027 #
8028 msgid "add services"
8029 msgstr ""
8030
8031 #
8032 msgid "add to parental protection"
8033 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
8034
8035 #
8036 msgid "advanced"
8037 msgstr "napredno"
8038
8039 #
8040 msgid "alphabetic sort"
8041 msgstr "sortiraj abecedno"
8042
8043 #
8044 msgid "assigned CAIds:"
8045 msgstr ""
8046
8047 #
8048 msgid "assigned Services/Provider:"
8049 msgstr ""
8050
8051 #
8052 #, python-format
8053 msgid "audio track (%s) format"
8054 msgstr ""
8055
8056 #
8057 #, python-format
8058 msgid "audio track (%s) language"
8059 msgstr ""
8060
8061 #
8062 msgid "audio tracks"
8063 msgstr ""
8064
8065 #
8066 msgid "auto"
8067 msgstr ""
8068
8069 #
8070 msgid "available"
8071 msgstr ""
8072
8073 #
8074 msgid "back"
8075 msgstr "natrag"
8076
8077 #
8078 msgid "background image"
8079 msgstr ""
8080
8081 #
8082 msgid "backgroundcolor"
8083 msgstr ""
8084
8085 #
8086 msgid "better"
8087 msgstr "bolje"
8088
8089 #
8090 msgid "black"
8091 msgstr ""
8092
8093 #
8094 msgid "blacklist"
8095 msgstr "crnalista"
8096
8097 #
8098 msgid "blue"
8099 msgstr ""
8100
8101 #
8102 #, python-format
8103 msgid "burn audio track (%s)"
8104 msgstr ""
8105
8106 #
8107 msgid "case-insensitive search"
8108 msgstr ""
8109
8110 #
8111 msgid "case-sensitive search"
8112 msgstr ""
8113
8114 #
8115 msgid "change recording (duration)"
8116 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
8117
8118 #
8119 msgid "change recording (endtime)"
8120 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
8121
8122 #
8123 msgid "chapters"
8124 msgstr ""
8125
8126 #
8127 msgid "choose destination directory"
8128 msgstr ""
8129
8130 #
8131 msgid "circular left"
8132 msgstr "lijevi cirkularni"
8133
8134 #
8135 msgid "circular right"
8136 msgstr "desni cirkularni"
8137
8138 #
8139 msgid "clear playlist"
8140 msgstr "očisti Playlistu"
8141
8142 #
8143 msgid "complex"
8144 msgstr "kompleksno"
8145
8146 #
8147 msgid "config menu"
8148 msgstr "konfiguracijski izbornik"
8149
8150 #
8151 msgid "confirmed"
8152 msgstr ""
8153
8154 #
8155 msgid "connected"
8156 msgstr ""
8157
8158 #
8159 msgid "continue"
8160 msgstr "nastavi"
8161
8162 #
8163 msgid "copy to bouquets"
8164 msgstr "kopiraj u pakete"
8165
8166 #
8167 msgid "could not be removed"
8168 msgstr ""
8169
8170 #
8171 msgid "create directory"
8172 msgstr ""
8173
8174 #
8175 msgid "daily"
8176 msgstr "dnevno"
8177
8178 #
8179 msgid "day"
8180 msgstr ""
8181
8182 #
8183 msgid "delete"
8184 msgstr "Obriši"
8185
8186 #
8187 msgid "delete cut"
8188 msgstr "obriši rez"
8189
8190 #
8191 msgid "delete file"
8192 msgstr ""
8193
8194 #
8195 msgid "delete playlist entry"
8196 msgstr "obriši unos playliste"
8197
8198 #
8199 msgid "delete saved playlist"
8200 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
8201
8202 #
8203 msgid "delete..."
8204 msgstr "Obriši..."
8205
8206 #
8207 msgid "disable"
8208 msgstr "onemogući"
8209
8210 #
8211 msgid "disable move mode"
8212 msgstr "onemoguće mod premještanja"
8213
8214 #
8215 msgid "disabled"
8216 msgstr "onemogućeno"
8217
8218 #
8219 msgid "disconnected"
8220 msgstr ""
8221
8222 #
8223 msgid "do not change"
8224 msgstr "ne mijenjaj"
8225
8226 #
8227 msgid "do nothing"
8228 msgstr "ništa ne čini"
8229
8230 #
8231 msgid "don't record"
8232 msgstr "ne snimaj"
8233
8234 #
8235 msgid "done!"
8236 msgstr "Učinjeno!"
8237
8238 #
8239 msgid "edit alternatives"
8240 msgstr "editiraj alternative"
8241
8242 #
8243 msgid "edit filters"
8244 msgstr ""
8245
8246 #
8247 msgid "edit services"
8248 msgstr ""
8249
8250 #
8251 msgid "empty"
8252 msgstr "prazno"
8253
8254 #
8255 msgid "enable"
8256 msgstr "omogući"
8257
8258 #
8259 msgid "enable bouquet edit"
8260 msgstr "omogući editanje paketa"
8261
8262 #
8263 msgid "enable favourite edit"
8264 msgstr "omogući editiranje favorita"
8265
8266 #
8267 msgid "enable move mode"
8268 msgstr "uključi mod za premještanje"
8269
8270 #
8271 msgid "enabled"
8272 msgstr "omogućeno"
8273
8274 #
8275 msgid "end alternatives edit"
8276 msgstr "kraj editiranja alternativa"
8277
8278 #
8279 msgid "end bouquet edit"
8280 msgstr "završi editiranje paketa"
8281
8282 #
8283 msgid "end cut here"
8284 msgstr "završi rez ovdje"
8285
8286 #
8287 msgid "end favourites edit"
8288 msgstr "završi editiranje favorita"
8289
8290 #
8291 msgid "enter hidden network SSID"
8292 msgstr ""
8293
8294 #
8295 msgid "equal to"
8296 msgstr ""
8297
8298 #
8299 msgid "exact match"
8300 msgstr ""
8301
8302 #
8303 msgid "exit DVD player or return to file browser"
8304 msgstr ""
8305
8306 #
8307 msgid "exit mediaplayer"
8308 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
8309
8310 #
8311 msgid "exit movielist"
8312 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
8313
8314 #
8315 msgid "exit nameserver configuration"
8316 msgstr ""
8317
8318 #
8319 msgid "exit network adapter configuration"
8320 msgstr ""
8321
8322 #
8323 msgid "exit network interface list"
8324 msgstr ""
8325
8326 #
8327 msgid "exit networkadapter setup menu"
8328 msgstr ""
8329
8330 #
8331 msgid "failed"
8332 msgstr ""
8333
8334 #
8335 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
8336 msgstr ""
8337
8338 #
8339 msgid "filename"
8340 msgstr ""
8341
8342 #
8343 msgid "fine-tune your display"
8344 msgstr ""
8345
8346 #
8347 msgid "forward to the next chapter"
8348 msgstr ""
8349
8350 #
8351 msgid "free"
8352 msgstr ""
8353
8354 #
8355 msgid "free diskspace"
8356 msgstr "slobodan prostor na disku"
8357
8358 #
8359 msgid "go to deep standby"
8360 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
8361
8362 #
8363 msgid "go to standby"
8364 msgstr "pođi u pripravnost"
8365
8366 #
8367 msgid "grab this frame as bitmap"
8368 msgstr ""
8369
8370 #
8371 msgid "green"
8372 msgstr ""
8373
8374 #
8375 msgid "hear radio..."
8376 msgstr "slušaj radio..."
8377
8378 #
8379 msgid "help..."
8380 msgstr "pomoć..."
8381
8382 #
8383 msgid "hide extended description"
8384 msgstr "sakrij prošireni opis"
8385
8386 #
8387 msgid "hide player"
8388 msgstr "sakri player"
8389
8390 #
8391 msgid "horizontal"
8392 msgstr "horizontala"
8393
8394 #
8395 msgid "hour"
8396 msgstr "sat"
8397
8398 #
8399 msgid "hours"
8400 msgstr "sati"
8401
8402 #
8403 msgid "immediate shutdown"
8404 msgstr "odmah isključi"
8405
8406 #
8407 msgid "in Description"
8408 msgstr ""
8409
8410 #
8411 msgid "in Shortdescription"
8412 msgstr ""
8413
8414 #
8415 msgid "in Title"
8416 msgstr ""
8417
8418 #
8419 msgid "init module"
8420 msgstr "init modula"
8421
8422 #
8423 msgid "init modules"
8424 msgstr ""
8425
8426 #
8427 msgid "insert mark here"
8428 msgstr "unesi oznaku ovdje"
8429
8430 #
8431 msgid "jump back to the previous title"
8432 msgstr ""
8433
8434 #
8435 msgid "jump forward to the next title"
8436 msgstr ""
8437
8438 #
8439 msgid "jump to listbegin"
8440 msgstr "skoči na početak liste"
8441
8442 #
8443 msgid "jump to listend"
8444 msgstr "skoči na kraj liste"
8445
8446 #
8447 msgid "jump to next marked position"
8448 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
8449
8450 #
8451 msgid "jump to previous marked position"
8452 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
8453
8454 #
8455 msgid "leave movie player..."
8456 msgstr "napusti video ..."
8457
8458 #
8459 msgid "left"
8460 msgstr "lijevi"
8461
8462 #
8463 msgid "length"
8464 msgstr ""
8465
8466 #
8467 msgid "list of EPG views..."
8468 msgstr ""
8469
8470 #
8471 msgid "list style compact"
8472 msgstr "kompaktni stil liste"
8473
8474 #
8475 msgid "list style compact with description"
8476 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
8477
8478 #
8479 msgid "list style default"
8480 msgstr "standardne postavke stila liste"
8481
8482 #
8483 msgid "list style single line"
8484 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
8485
8486 #
8487 msgid "load playlist"
8488 msgstr "učitaj playlistu"
8489
8490 #
8491 msgid "locked"
8492 msgstr "prihvaćen"
8493
8494 #
8495 msgid "loopthrough to"
8496 msgstr ""
8497
8498 #
8499 msgid "manual"
8500 msgstr "Ručno"
8501
8502 #
8503 msgid "menu"
8504 msgstr "meni"
8505
8506 #
8507 msgid "menulist"
8508 msgstr ""
8509
8510 #
8511 msgid "mins"
8512 msgstr "mins"
8513
8514 #
8515 msgid "minute"
8516 msgstr "minuta"
8517
8518 #
8519 msgid "minutes"
8520 msgstr "minute"
8521
8522 #
8523 msgid "month"
8524 msgstr ""
8525
8526 #
8527 msgid "move PiP to main picture"
8528 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
8529
8530 #
8531 msgid "move down to last entry"
8532 msgstr ""
8533
8534 #
8535 msgid "move down to next entry"
8536 msgstr ""
8537
8538 #
8539 msgid "move up to first entry"
8540 msgstr ""
8541
8542 #
8543 msgid "move up to previous entry"
8544 msgstr ""
8545
8546 #
8547 msgid "movie list"
8548 msgstr "lista filmova"
8549
8550 #
8551 msgid "multinorm"
8552 msgstr "multinorm"
8553
8554 #
8555 msgid "never"
8556 msgstr "nikad"
8557
8558 #
8559 msgid "next channel"
8560 msgstr "sljedeći kanal"
8561
8562 #
8563 msgid "next channel in history"
8564 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
8565
8566 #
8567 msgid "no"
8568 msgstr "Ne"
8569
8570 #
8571 msgid "no CAId selected"
8572 msgstr ""
8573
8574 #
8575 msgid "no CI slots found"
8576 msgstr ""
8577
8578 #
8579 msgid "no HDD found"
8580 msgstr "Disk nije pronađen"
8581
8582 #
8583 msgid "no Services/Providers selected"
8584 msgstr ""
8585
8586 #
8587 msgid "no module found"
8588 msgstr "nema modula "
8589
8590 #
8591 msgid "no standby"
8592 msgstr "ne stanje pripravnosti"
8593
8594 #
8595 msgid "no timeout"
8596 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
8597
8598 #
8599 msgid "none"
8600 msgstr "prazno"
8601
8602 #
8603 msgid "not configured"
8604 msgstr ""
8605
8606 #
8607 msgid "not locked"
8608 msgstr "nije prihvaćen"
8609
8610 #
8611 msgid "not used"
8612 msgstr ""
8613
8614 #
8615 msgid "nothing connected"
8616 msgstr "ništa nije spojeno"
8617
8618 #
8619 msgid "of a DUAL layer medium used."
8620 msgstr ""
8621
8622 #
8623 msgid "of a SINGLE layer medium used."
8624 msgstr ""
8625
8626 #
8627 msgid "off"
8628 msgstr "isključi"
8629
8630 #
8631 msgid "on"
8632 msgstr "uključi"
8633
8634 #
8635 msgid "on READ ONLY medium."
8636 msgstr ""
8637
8638 #
8639 msgid "on Weekday"
8640 msgstr ""
8641
8642 #
8643 msgid "once"
8644 msgstr "jednom"
8645
8646 #
8647 msgid "open nameserver configuration"
8648 msgstr ""
8649
8650 #
8651 msgid "open servicelist"
8652 msgstr "otvori listu usluga"
8653
8654 #
8655 msgid "open servicelist(down)"
8656 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
8657
8658 #
8659 msgid "open servicelist(up)"
8660 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
8661
8662 #
8663 msgid "partial match"
8664 msgstr ""
8665
8666 #
8667 msgid "pass"
8668 msgstr "lozinka"
8669
8670 #
8671 msgid "pause"
8672 msgstr "pauza"
8673
8674 #
8675 msgid "play entry"
8676 msgstr "pokreni unos"
8677
8678 #
8679 msgid "play from next mark or playlist entry"
8680 msgstr ""
8681
8682 #
8683 msgid "play from previous mark or playlist entry"
8684 msgstr ""
8685
8686 #
8687 msgid "please press OK when ready"
8688 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
8689
8690 #
8691 msgid "please wait, loading picture..."
8692 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
8693
8694 #
8695 msgid "previous channel"
8696 msgstr "prethodni kanal"
8697
8698 #
8699 msgid "previous channel in history"
8700 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
8701
8702 #
8703 msgid "record"
8704 msgstr "Snimi"
8705
8706 #
8707 msgid "recording..."
8708 msgstr "snimanje..."
8709
8710 #
8711 msgid "red"
8712 msgstr ""
8713
8714 #
8715 msgid "remove a nameserver entry"
8716 msgstr ""
8717
8718 #
8719 msgid "remove after this position"
8720 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
8721
8722 #
8723 msgid "remove all alternatives"
8724 msgstr "obriši sve alternative"
8725
8726 #
8727 msgid "remove all new found flags"
8728 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
8729
8730 #
8731 msgid "remove before this position"
8732 msgstr "obriši prije ove pozicije"
8733
8734 #
8735 msgid "remove bookmark"
8736 msgstr ""
8737
8738 #
8739 msgid "remove directory"
8740 msgstr ""
8741
8742 #
8743 msgid "remove entry"
8744 msgstr "obriši unos"
8745
8746 #
8747 msgid "remove from parental protection"
8748 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
8749
8750 #
8751 msgid "remove new found flag"
8752 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
8753
8754 #
8755 msgid "remove selected satellite"
8756 msgstr ""
8757
8758 #
8759 msgid "remove this mark"
8760 msgstr "obriši ovu oznaku"
8761
8762 #
8763 msgid "repeat playlist"
8764 msgstr ""
8765
8766 #
8767 msgid "repeated"
8768 msgstr "ponavljam"
8769
8770 #
8771 msgid "rewind to the previous chapter"
8772 msgstr ""
8773
8774 #
8775 msgid "right"
8776 msgstr "desni"
8777
8778 #
8779 msgid "save last directory on exit"
8780 msgstr ""
8781
8782 #
8783 msgid "save playlist"
8784 msgstr "pohrani playlistu"
8785
8786 #
8787 msgid "save playlist on exit"
8788 msgstr ""
8789
8790 #
8791 msgid "scan done!"
8792 msgstr "pretraživanje završeno!"
8793
8794 #
8795 #, python-format
8796 msgid "scan in progress - %d%% done!"
8797 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
8798
8799 #
8800 msgid "scan state"
8801 msgstr "status skeniranja"
8802
8803 #
8804 msgid "second"
8805 msgstr "sljedeće"
8806
8807 #
8808 msgid "second cable of motorized LNB"
8809 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
8810
8811 #
8812 msgid "seconds"
8813 msgstr "sekundi"
8814
8815 #
8816 msgid "select"
8817 msgstr ""
8818
8819 #
8820 msgid "select .NFI flash file"
8821 msgstr ""
8822
8823 #
8824 msgid "select CAId"
8825 msgstr ""
8826
8827 #
8828 msgid "select CAId's"
8829 msgstr ""
8830
8831 #
8832 msgid "select image from server"
8833 msgstr ""
8834
8835 #
8836 msgid "select interface"
8837 msgstr ""
8838
8839 #
8840 msgid "select menu entry"
8841 msgstr ""
8842
8843 #
8844 msgid "select movie"
8845 msgstr "odaberi film"
8846
8847 #
8848 msgid "select the movie path"
8849 msgstr ""
8850
8851 #
8852 msgid "service pin"
8853 msgstr "pin usluge"
8854
8855 #
8856 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
8857 msgstr ""
8858
8859 #
8860 msgid "setup pin"
8861 msgstr "pin postavke"
8862
8863 #
8864 msgid "show DVD main menu"
8865 msgstr ""
8866
8867 #
8868 msgid "show EPG..."
8869 msgstr "prikaži EPG..."
8870
8871 #
8872 msgid "show Infoline"
8873 msgstr ""
8874
8875 #
8876 msgid "show all"
8877 msgstr "prikaži sve"
8878
8879 #
8880 msgid "show alternatives"
8881 msgstr "prikaži alternative"
8882
8883 #
8884 msgid "show event details"
8885 msgstr "prikaži proširene infor. "
8886
8887 #
8888 msgid "show extended description"
8889 msgstr "prikaži proširene informacije"
8890
8891 #
8892 msgid "show first selected tag"
8893 msgstr ""
8894
8895 #
8896 msgid "show second selected tag"
8897 msgstr ""
8898
8899 #
8900 msgid "show shutdown menu"
8901 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
8902
8903 #
8904 msgid "show single service EPG..."
8905 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
8906
8907 #
8908 msgid "show tag menu"
8909 msgstr "prikaži citat menia"
8910
8911 #
8912 msgid "show transponder info"
8913 msgstr "prikaži info transpondera"
8914
8915 #
8916 msgid "shuffle playlist"
8917 msgstr "sam biraj iz playliste"
8918
8919 #
8920 msgid "shut down"
8921 msgstr ""
8922
8923 #
8924 msgid "shutdown"
8925 msgstr "isključi"
8926
8927 #
8928 msgid "simple"
8929 msgstr "jednostavno"
8930
8931 #
8932 msgid "skip backward"
8933 msgstr "preskoči unazad"
8934
8935 #
8936 msgid "skip backward (enter time)"
8937 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
8938
8939 #
8940 msgid "skip forward"
8941 msgstr "preskoči unaprijed"
8942
8943 #
8944 msgid "skip forward (enter time)"
8945 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
8946
8947 #
8948 msgid "slide picture in loop"
8949 msgstr ""
8950
8951 #
8952 msgid "sort by date"
8953 msgstr "sortiraj po datumu"
8954
8955 #
8956 msgid "special characters"
8957 msgstr ""
8958
8959 #
8960 msgid "standard"
8961 msgstr "standardno"
8962
8963 #
8964 msgid "standby"
8965 msgstr "stanje pripravnosti"
8966
8967 #
8968 msgid "start cut here"
8969 msgstr "počni rez ovdje"
8970
8971 #
8972 msgid "start directory"
8973 msgstr ""
8974
8975 #
8976 msgid "start timeshift"
8977 msgstr "pokreni vrem.pomak"
8978
8979 #
8980 msgid "stereo"
8981 msgstr "stereo"
8982
8983 #
8984 msgid "stop PiP"
8985 msgstr "zaustavi PiP"
8986
8987 #
8988 msgid "stop entry"
8989 msgstr "zaustavi unos"
8990
8991 #
8992 msgid "stop recording"
8993 msgstr "zaustavi snimanje"
8994
8995 #
8996 msgid "stop timeshift"
8997 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
8998
8999 #
9000 msgid "swap PiP and main picture"
9001 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
9002
9003 #
9004 msgid "switch to bookmarks"
9005 msgstr ""
9006
9007 #
9008 msgid "switch to filelist"
9009 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
9010
9011 #
9012 msgid "switch to playlist"
9013 msgstr "prebaci u playlistu"
9014
9015 #
9016 msgid "switch to the next angle"
9017 msgstr ""
9018
9019 #
9020 msgid "switch to the next audio track"
9021 msgstr ""
9022
9023 #
9024 msgid "switch to the next subtitle language"
9025 msgstr ""
9026
9027 #
9028 msgid "template file"
9029 msgstr ""
9030
9031 #
9032 msgid "textcolor"
9033 msgstr ""
9034
9035 #
9036 msgid "this recording"
9037 msgstr "ovo snimanje"
9038
9039 #
9040 msgid "this service is protected by a parental control pin"
9041 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
9042
9043 #
9044 msgid "toggle a cut mark at the current position"
9045 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
9046
9047 #
9048 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
9049 msgstr ""
9050
9051 #
9052 msgid "unavailable"
9053 msgstr ""
9054
9055 #
9056 msgid "unconfirmed"
9057 msgstr ""
9058
9059 #
9060 msgid "unknown"
9061 msgstr ""
9062
9063 #
9064 msgid "unknown service"
9065 msgstr "Nepoznata usluga"
9066
9067 #
9068 msgid "until standby/restart"
9069 msgstr ""
9070
9071 #
9072 msgid "use as HDD replacement"
9073 msgstr ""
9074
9075 #
9076 msgid "user defined"
9077 msgstr "korisnički definirano"
9078
9079 #
9080 msgid "vertical"
9081 msgstr "vertikala"
9082
9083 #
9084 msgid "view extensions..."
9085 msgstr "gledaj ekstenzije..."
9086
9087 #
9088 msgid "view recordings..."
9089 msgstr "gledaj snimke..."
9090
9091 #
9092 msgid "wait for ci..."
9093 msgstr "čekaj ci..."
9094
9095 #
9096 msgid "wait for mmi..."
9097 msgstr "čekam mmi..."
9098
9099 #
9100 msgid "waiting"
9101 msgstr "čekam"
9102
9103 #
9104 msgid "was removed successfully"
9105 msgstr ""
9106
9107 #
9108 msgid "weekly"
9109 msgstr "tjedno"
9110
9111 #
9112 msgid "whitelist"
9113 msgstr "bijelalista"
9114
9115 #
9116 msgid "working"
9117 msgstr ""
9118
9119 #
9120 msgid "yellow"
9121 msgstr ""
9122
9123 #
9124 msgid "yes"
9125 msgstr "Da "
9126
9127 #
9128 msgid "yes (keep feeds)"
9129 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
9130
9131 #
9132 msgid ""
9133 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
9134 "assistance before rebooting your dreambox."
9135 msgstr ""
9136 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
9137 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
9138
9139 #
9140 msgid "zap"
9141 msgstr "zap"
9142
9143 #
9144 msgid "zapped"
9145 msgstr "prebačen"
9146
9147 #
9148 #~ msgid ""
9149 #~ "\n"
9150 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
9151 #~ msgstr ""
9152 #~ "\n"
9153 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
9154
9155 #
9156 #~ msgid "\"?"
9157 #~ msgstr "\"?"
9158
9159 #
9160 #~ msgid "#003258"
9161 #~ msgstr "#003258"
9162
9163 #
9164 #~ msgid "#33294a6b"
9165 #~ msgstr "#33294a6b"
9166
9167 #
9168 #~ msgid "#77ffffff"
9169 #~ msgstr "#77ffffff"
9170
9171 #
9172 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
9173 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
9174
9175 #
9176 #~ msgid "/var directory"
9177 #~ msgstr "/var direktorij"
9178
9179 #
9180 #~ msgid "0 V"
9181 #~ msgstr "0 V"
9182
9183 #
9184 #~ msgid "12 V"
9185 #~ msgstr "12 V"
9186
9187 #
9188 #~ msgid "12V Output"
9189 #~ msgstr "12V izlaz "
9190
9191 #
9192 #~ msgid ""
9193 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
9194 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
9195 #~ msgstr ""
9196 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
9197 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
9198
9199 #
9200 #~ msgid ""
9201 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
9202 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
9203 #~ msgstr ""
9204 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
9205 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
9206
9207 #
9208 #~ msgid "AGC"
9209 #~ msgstr "AGC"
9210
9211 #
9212 #~ msgid "AGC:"
9213 #~ msgstr "AGC:"
9214
9215 #
9216 #~ msgid "Add alternative"
9217 #~ msgstr "dodaj alternativu"
9218
9219 #
9220 #~ msgid "Add files to playlist"
9221 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
9222
9223 #
9224 #~ msgid "Add service"
9225 #~ msgstr "dodaj uslugu"
9226
9227 #
9228 #~ msgid "Add title..."
9229 #~ msgstr "Dodaj titl..."
9230
9231 #
9232 #~ msgid "Advanced"
9233 #~ msgstr "Napredno"
9234
9235 #
9236 #~ msgid "All..."
9237 #~ msgstr "Svi..."
9238
9239 #
9240 #~ msgid "Ask before zapping"
9241 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
9242
9243 #
9244 #~ msgid "Audio / Video"
9245 #~ msgstr "Audio / Video"
9246
9247 #
9248 #~ msgid "Auto show inforbar"
9249 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
9250
9251 #
9252 #~ msgid "Backup"
9253 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
9254
9255 #
9256 #~ msgid "Backup Location"
9257 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
9258
9259 #
9260 #~ msgid "Backup Mode"
9261 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
9262
9263 #
9264 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
9265 #~ msgstr ""
9266 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
9267 #~ "rezultata."
9268
9269 #
9270 #~ msgid "Burn"
9271 #~ msgstr "Snimi"
9272
9273 #
9274 #~ msgid "Burn DVD..."
9275 #~ msgstr "Snimi DVD..."
9276
9277 #
9278 #~ msgid "CF Drive"
9279 #~ msgstr "CF Disk"
9280
9281 #
9282 #~ msgid "Cable provider"
9283 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
9284
9285 #
9286 #~ msgid "Call monitoring"
9287 #~ msgstr "praćenje poziva"
9288
9289 #
9290 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
9291 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
9292
9293 #
9294 #~ msgid "Choose source"
9295 #~ msgstr "Odaberi izvor"
9296
9297 #
9298 #~ msgid "Compact flash card"
9299 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
9300
9301 #
9302 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
9303 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
9304
9305 #
9306 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
9307 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
9308
9309 #
9310 #~ msgid ""
9311 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
9312 #~ "failed! (%s)\n"
9313 #~ "retrying..."
9314 #~ msgstr ""
9315 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
9316 #~ "neuspješno! (%s)\n"
9317 #~ "pokušavam ponovno..."
9318
9319 #
9320 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
9321 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
9322
9323 #
9324 #~ msgid "Device Setup..."
9325 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
9326
9327 #
9328 #~ msgid ""
9329 #~ "Disconnected from\n"
9330 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
9331 #~ "retrying..."
9332 #~ msgstr ""
9333 #~ "Odspojen od\n"
9334 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
9335 #~ "pokušavam ponovno..."
9336
9337 #
9338 #~ msgid ""
9339 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
9340 #~ "the plugin \""
9341 #~ msgstr ""
9342 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
9343 #~ "dodatak \""
9344
9345 #
9346 #~ msgid ""
9347 #~ "Do you really want to download\n"
9348 #~ "the plugin \""
9349 #~ msgstr ""
9350 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
9351 #~ "dodatak \""
9352
9353 #
9354 #~ msgid ""
9355 #~ "Do you want to backup now?\n"
9356 #~ "After pressing OK, please wait!"
9357 #~ msgstr ""
9358 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
9359 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
9360
9361 #
9362 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
9363 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
9364
9365 #
9366 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
9367 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
9368
9369 #
9370 #~ msgid "Edit current title"
9371 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
9372
9373 #
9374 #~ msgid "Edit title..."
9375 #~ msgstr "Uredi titl..."
9376
9377 #
9378 #~ msgid "End"
9379 #~ msgstr "Kraj"
9380
9381 #
9382 #~ msgid ""
9383 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
9384 #~ "\n"
9385 #~ "If you experience any problems please contact\n"
9386 #~ "stephan@reichholf.net\n"
9387 #~ "\n"
9388 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
9389 #~ msgstr ""
9390 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
9391 #~ "\n"
9392 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
9393 #~ "stephan@reichholf.net\n"
9394 #~ "\n"
9395 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
9396
9397 #
9398 #~ msgid "Equal to Socket A"
9399 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
9400
9401 #
9402 #~ msgid "Expert Setup"
9403 #~ msgstr "Napredne postavke"
9404
9405 #
9406 #~ msgid "Fast zapping"
9407 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
9408
9409 #
9410 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
9411 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
9412
9413 #
9414 #~ msgid "Function not yet implemented"
9415 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
9416
9417 #
9418 #~ msgid "Games / Plugins"
9419 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
9420
9421 #
9422 #~ msgid "Hide error windows"
9423 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
9424
9425 #
9426 #~ msgid "Image-Upgrade"
9427 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
9428
9429 #
9430 #~ msgid "Initialization..."
9431 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
9432
9433 #
9434 #~ msgid "Invert"
9435 #~ msgstr "Invertni"
9436
9437 #
9438 #~ msgid "Invert display"
9439 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
9440
9441 #
9442 #~ msgid "LCD"
9443 #~ msgstr "LCD"
9444
9445 #
9446 #~ msgid "LCD Setup"
9447 #~ msgstr "Postavke Displaya"
9448
9449 #
9450 #~ msgid "Language..."
9451 #~ msgstr "Jezik..."
9452
9453 #
9454 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
9455 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
9456
9457 #
9458 #~ msgid "Movie Menu"
9459 #~ msgstr "Izbornik filma"
9460
9461 #
9462 #~ msgid "Multi bouquets"
9463 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
9464
9465 #
9466 #~ msgid "NIM "
9467 #~ msgstr "NIM"
9468
9469 #
9470 #~ msgid "Nameserver Setup..."
9471 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
9472
9473 #
9474 #~ msgid "Network..."
9475 #~ msgstr "Mreža..."
9476
9477 #
9478 #~ msgid "New DVD"
9479 #~ msgstr "Novi DVD"
9480
9481 #
9482 #~ msgid "Nothing connected"
9483 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
9484
9485 #
9486 #~ msgid "Online-Upgrade"
9487 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
9488
9489 #
9490 #~ msgid "Other..."
9491 #~ msgstr "Ostalo..."
9492
9493 #
9494 #~ msgid "Parental Control"
9495 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
9496
9497 #
9498 #~ msgid "Parental Lock"
9499 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
9500
9501 #
9502 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
9503 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
9504
9505 #
9506 #~ msgid "Predefined satellite"
9507 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
9508
9509 #
9510 #~ msgid "RSS Feed URI"
9511 #~ msgstr "RSS Feed URI"
9512
9513 #
9514 #~ msgid "Really delete this timer?"
9515 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
9516
9517 #
9518 #~ msgid "Record Splitsize"
9519 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
9520
9521 #
9522 #~ msgid ""
9523 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
9524 #~ "now?"
9525 #~ msgstr ""
9526 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
9527 #~ "reboot sada?"
9528
9529 #
9530 #~ msgid ""
9531 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
9532 #~ "restart now?"
9533 #~ msgstr ""
9534 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
9535 #~ "restart sada?"
9536
9537 #
9538 #~ msgid ""
9539 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
9540 #~ "shutdown now?"
9541 #~ msgstr ""
9542 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
9543 #~ "isključiti sada?"
9544
9545 #
9546 #~ msgid ""
9547 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
9548 #~ "reboot now?"
9549 #~ msgstr ""
9550 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
9551 #~ "reboot sada ?"
9552
9553 #
9554 #~ msgid ""
9555 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
9556 #~ "restart now?"
9557 #~ msgstr ""
9558 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
9559 #~ "restartati?"
9560
9561 #
9562 #~ msgid ""
9563 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
9564 #~ "shutdown now?"
9565 #~ msgstr ""
9566 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
9567 #~ "isključiti sada?"
9568
9569 #
9570 #~ msgid "Remove service"
9571 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
9572
9573 #
9574 #~ msgid "Replace current playlist"
9575 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
9576
9577 #
9578 #~ msgid ""
9579 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
9580 #~ "settings now."
9581 #~ msgstr ""
9582 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
9583 #~ "postavki sada."
9584
9585 #
9586 #~ msgid "Satconfig"
9587 #~ msgstr "Satkonfig"
9588
9589 #
9590 #~ msgid "Satelliteconfig"
9591 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
9592
9593 #
9594 #~ msgid "Save current project to disk"
9595 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
9596
9597 #
9598 #~ msgid "Save..."
9599 #~ msgstr "Pohrani..."
9600
9601 #
9602 #~ msgid "Scan NIM"
9603 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
9604
9605 #
9606 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
9607 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
9608
9609 #
9610 #~ msgid "Select alternative service"
9611 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
9612
9613 #
9614 #~ msgid "Select reference service"
9615 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
9616
9617 #
9618 #~ msgid "Service scan type needed"
9619 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
9620
9621 #
9622 #~ msgid "Setup Lock"
9623 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
9624
9625 #
9626 #~ msgid "Show Satposition"
9627 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
9628
9629 #
9630 #~ msgid "Skip confirmations"
9631 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
9632
9633 #
9634 #~ msgid "Slot "
9635 #~ msgstr "Utor"
9636
9637 #
9638 #~ msgid "Socket "
9639 #~ msgstr "Utori"
9640
9641 #
9642 #~ msgid "Somewhere else"
9643 #~ msgstr "Negdje drugdje"
9644
9645 #
9646 #~ msgid ""
9647 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
9648 #~ "\n"
9649 #~ "Please choose an other one."
9650 #~ msgstr ""
9651 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
9652 #~ "\n"
9653 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
9654
9655 #
9656 #~ msgid "Start"
9657 #~ msgstr "Početak"
9658
9659 #
9660 #~ msgid "Startwizard"
9661 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
9662
9663 #
9664 #~ msgid "Step "
9665 #~ msgstr "Korak"
9666
9667 #
9668 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
9669 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
9670
9671 #
9672 #~ msgid "Timeshifting"
9673 #~ msgstr "Vremeski pomak"
9674
9675 #
9676 #~ msgid "Transpondertype"
9677 #~ msgstr "TipTranspondera"
9678
9679 #
9680 #~ msgid "UHF Modulator"
9681 #~ msgstr "UHF modulator"
9682
9683 #
9684 #~ msgid "USB"
9685 #~ msgstr "USB"
9686
9687 #
9688 #~ msgid ""
9689 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
9690 #~ "Please refer to the user manual.\n"
9691 #~ "Error: "
9692 #~ msgstr ""
9693 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
9694 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
9695 #~ "Greška:"
9696
9697 #
9698 #~ msgid "Updates your receiver's software"
9699 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
9700
9701 #
9702 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
9703 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
9704
9705 #
9706 #~ msgid "Usage Settings"
9707 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
9708
9709 #
9710 #~ msgid "Usage settings"
9711 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
9712
9713 #
9714 #~ msgid "VCR Switch"
9715 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
9716
9717 #
9718 #~ msgid "Visualize positioner movement"
9719 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
9720
9721 #
9722 #~ msgid ""
9723 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
9724 #~ "harddisk is not an option for you."
9725 #~ msgstr ""
9726 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
9727 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
9728
9729 #
9730 #~ msgid ""
9731 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
9732 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
9733 #~ "backup to the harddisk!\n"
9734 #~ "Please press OK to start the backup now."
9735 #~ msgstr ""
9736 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
9737 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
9738 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
9739 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
9740
9741 #
9742 #~ msgid ""
9743 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
9744 #~ "harddisk!\n"
9745 #~ "Please press OK to start the backup now."
9746 #~ msgstr ""
9747 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
9748 #~ "na Tvrdi disk!\n"
9749 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
9750
9751 #
9752 #~ msgid ""
9753 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
9754 #~ "backup now."
9755 #~ msgstr ""
9756 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
9757 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
9758
9759 #
9760 #~ msgid ""
9761 #~ "You need to define some keywords first!\n"
9762 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
9763 #~ "Do you want to define keywords now?"
9764 #~ msgstr ""
9765 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
9766 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
9767 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
9768
9769 #
9770 #~ msgid "You selected a playlist"
9771 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
9772
9773 #
9774 #~ msgid "add bouquet..."
9775 #~ msgstr "dodaj u paket..."
9776
9777 #
9778 #~ msgid ""
9779 #~ "are you sure you want to restore\n"
9780 #~ "following backup:\n"
9781 #~ msgstr ""
9782 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
9783 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
9784
9785 #
9786 #~ msgid "by Exif"
9787 #~ msgstr "od Exif"
9788
9789 #
9790 #~ msgid "copy to favourites"
9791 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
9792
9793 #
9794 #~ msgid "empty/unknown"
9795 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
9796
9797 #
9798 #~ msgid "equal to Socket A"
9799 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
9800
9801 #
9802 #~ msgid "full /etc directory"
9803 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
9804
9805 #
9806 #~ msgid ""
9807 #~ "incoming call!\n"
9808 #~ "%s calls on %s!"
9809 #~ msgstr ""
9810 #~ "dolazeći poziv!\n"
9811 #~ "%s poziva na %s!"
9812
9813 #
9814 #~ msgid "list"
9815 #~ msgstr "lista"
9816
9817 #
9818 #~ msgid "loopthrough to socket A"
9819 #~ msgstr "prolaz na utor A"
9820
9821 #
9822 #~ msgid "no Picture found"
9823 #~ msgstr "nema pronađene slike"
9824
9825 #
9826 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
9827 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
9828
9829 #
9830 #~ msgid "play next playlist entry"
9831 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
9832
9833 #
9834 #~ msgid "play previous playlist entry"
9835 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
9836
9837 #
9838 #~ msgid "remove bouquet"
9839 #~ msgstr "obriA!i paket"
9840
9841 #
9842 #~ msgid "remove service"
9843 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
9844
9845 #
9846 #~ msgid ""
9847 #~ "scan done!\n"
9848 #~ "%d services found!"
9849 #~ msgstr ""
9850 #~ "pretraživanje završeno!\n"
9851 #~ "%d usluga pronađeno!"
9852
9853 #
9854 #~ msgid ""
9855 #~ "scan done!\n"
9856 #~ "No service found!"
9857 #~ msgstr ""
9858 #~ "pretraživanje završeno!\n"
9859 #~ "Nema pronađenih usluga!"
9860
9861 #
9862 #~ msgid ""
9863 #~ "scan done!\n"
9864 #~ "One service found!"
9865 #~ msgstr ""
9866 #~ "pretraživanje završeno!\n"
9867 #~ "Jedna usluga pronađena!"
9868
9869 #
9870 #~ msgid ""
9871 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
9872 #~ "%d services found!"
9873 #~ msgstr ""
9874 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
9875 #~ "%d pronađenih usluga!"
9876
9877 #
9878 #~ msgid "select Slot"
9879 #~ msgstr "odaberi Utor"
9880
9881 #
9882 #~ msgid "show first tag"
9883 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
9884
9885 #
9886 #~ msgid "show second tag"
9887 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
9888
9889 #
9890 #~ msgid "skip backward (self defined)"
9891 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
9892
9893 #
9894 #~ msgid "skip forward (self defined)"
9895 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
9896
9897 #
9898 #~ msgid "text"
9899 #~ msgstr "tekst"
9900
9901 #
9902 #~ msgid "until restart"
9903 #~ msgstr "do restarta"
9904
9905 #
9906 #~ msgid "use power delta"
9907 #~ msgstr "koristite power delta"
9908
9909 #
9910 #~ msgid "yes (hold feeds)"
9911 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"