1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
13 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
60 msgid "%d services found!"
61 msgstr "%d Servis Bulunamadı!"
84 msgid "(show optional DVD audio menu)"
87 msgid ".NFI Download failed:"
90 msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
94 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
97 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
98 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
100 msgid "/var directory"
101 msgstr "/var Klasörü"
127 msgid "16:10 Letterbox"
130 msgid "16:10 PanScan"
136 msgid "16:9 Letterbox"
160 msgid "4:3 Letterbox"
191 msgstr "<Bilinmeyen>"
201 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
202 "Do you want to keep your version?"
206 "A finished record timer wants to set your\n"
207 "Dreambox to standby. Do that now?"
211 "A finished record timer wants to shut down\n"
212 "your Dreambox. Shutdown now?"
215 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
220 "A record has been started:\n"
225 "A recording is currently running.\n"
226 "What do you want to do?"
228 "Kayıt Helen devamediyor.\n"
229 "Ne Yapmak İstiyorsunuz?"
232 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
233 "configure the positioner."
234 msgstr " Kayıt Helen devamediyor.lütfen kaydı kapamadan ayarları kontrol edin."
237 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
238 "start the satfinder."
242 msgid "A required tool (%s) was not found."
246 "A sleep timer wants to set your\n"
247 "Dreambox to standby. Do that now?"
251 "A sleep timer wants to shut down\n"
252 "your Dreambox. Shutdown now?"
256 "A timer failed to record!\n"
257 "Disable TV and try again?\n"
259 "Kayıtda Zaman Hatası!\n"
260 "TV Devredışı bırak veya tekrar dene?\n"
263 msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
272 msgstr "AC3 Varsayılan"
292 msgid "Action on long powerbutton press"
298 msgid "Activate Picture in Picture"
299 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
301 msgid "Activate network settings"
302 msgstr "Networkü Etkinleştir"
304 msgid "Adapter settings"
316 msgid "Add a new title"
325 msgid "Add to bouquet"
328 msgid "Add to favourites"
332 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
333 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
334 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
341 msgid "Advanced Video Setup"
345 msgstr "Olaydan Sonra"
348 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
349 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
358 msgid "All Satellites"
367 msgid "Alternative radio mode"
370 msgid "Alternative services tuner priority"
373 msgid "An empty filename is illegal."
376 msgid "An unknown error occured!"
383 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
390 msgid "Ask before shutdown:"
397 msgstr "Görüntü Oranı"
402 msgid "Audio Options..."
405 msgid "Authoring mode"
411 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
414 msgid "Auto scart switching"
420 msgid "Automatic SSID lookup"
423 msgid "Automatic Scan"
424 msgstr "Otomatik Arama"
426 msgid "Available format variables"
453 msgid "Backup Location"
454 msgstr "Yedekleme Konumu"
457 msgstr "Yedekleme Şekli"
459 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
460 msgstr "Yedekleme Bitti Lütfen OK Tuşuna Basın Sonucu Görün."
466 msgstr "bant genişliği"
471 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
474 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
477 msgid "Behavior when a movie is started"
480 msgid "Behavior when a movie is stopped"
483 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
495 msgid "Burn to DVD..."
502 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
521 msgid "Cache Thumbnails"
524 msgid "Call monitoring"
530 msgid "Cannot parse feed directory"
542 msgid "Change bouquets in quickzap"
548 msgid "Change pin code"
551 msgid "Change service pin"
554 msgid "Change service pins"
557 msgid "Change setup pin"
563 msgid "Channel Selection"
564 msgstr "Kanal Seçimi"
569 msgid "Channellist menu"
570 msgstr "Kanal Menü Liste"
584 msgid "Checking Filesystem..."
590 msgid "Choose bouquet"
593 msgid "Choose source"
596 msgid "Choose target folder"
599 msgid "Choose your Skin"
605 msgid "Clear before scan"
606 msgstr "önceki aramayı Temizle"
609 msgstr "Logu Temizle"
614 msgid "Code rate high"
615 msgstr "Şifreleme düzeyi Yüksek"
617 msgid "Code rate low"
618 msgstr "Şifreleme Düzeyi Düşük"
626 msgid "Collection name"
629 msgid "Collection settings"
635 msgid "Command execution..."
638 msgid "Command order"
639 msgstr "Komut Düzenlemek"
641 msgid "Committed DiSEqC command"
642 msgstr "Bağlıolan DiSEqC Emri"
644 msgid "Common Interface"
645 msgstr "Ortak Arabirim"
647 msgid "Compact Flash"
650 msgid "Compact flash card"
651 msgstr "Compact flash Kart"
656 msgid "Configuration Mode"
657 msgstr "Yapılandırma Şekli"
662 msgid "Conflicting timer"
663 msgstr "Çakışan Zaman"
668 msgid "Connected to Fritz!Box!"
671 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
676 "Connection to Fritz!Box\n"
681 msgid "Constellation"
684 msgid "Content does not fit on DVD!"
687 msgid "Continue playing"
693 msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
696 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
699 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
702 msgid "Create movie folder failed"
706 msgid "Creating directory %s failed."
709 msgid "Creating partition failed"
715 msgid "Current Transponder"
718 msgid "Current settings:"
721 msgid "Current version:"
722 msgstr "Kullanılan Versiyon:"
724 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
727 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
730 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
739 msgid "Cutlist editor..."
760 msgid "DVD media toolbox"
769 msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
775 msgid "Default services lists"
778 msgid "Default settings"
788 msgstr "Girdileri Sil"
790 msgid "Delete failed!"
791 msgstr "Silme Başarısız oldu!"
795 "Delete no more configured satellite\n"
802 msgid "Destination directory"
805 msgid "Detected HDD:"
806 msgstr "Bulunan HDD:"
808 msgid "Detected NIMs:"
809 msgstr "Bulunan NIMs:"
817 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
818 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
821 msgstr "DiSEqC Şekli"
824 msgstr "DiSEqC Şekli"
826 msgid "DiSEqC repeats"
827 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
829 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
833 msgid "Directory %s nonexistent."
837 msgstr "Devredışı Bırak"
839 msgid "Disable Picture in Picture"
840 msgstr "Resim İçinde Resmi devredışı Bırak"
842 msgid "Disable Subtitles"
845 msgid "Disable timer"
853 "Disconnected from\n"
861 msgid "Display 16:9 content as"
864 msgid "Display 4:3 content as"
867 msgid "Display Setup"
871 "Do you really want to REMOVE\n"
874 "Silmek İstediğinize Eminmisiniz\n"
878 "Do you really want to check the filesystem?\n"
879 "This could take lots of time!"
883 msgid "Do you really want to delete %s?"
884 msgstr "Silmek İstediğinize Eminmisinz %s?"
887 "Do you really want to download\n"
890 "İndirmek İstediğinize EMinmisiniz\n"
893 msgid "Do you really want to exit?"
897 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
898 "All data on the disk will be lost!"
899 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
902 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
906 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
910 "Do you want to backup now?\n"
911 "After pressing OK, please wait!"
913 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
914 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
916 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
919 msgid "Do you want to do a service scan?"
920 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
922 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
923 msgstr "Başka Elle Servs Araması İstermisiniz"
925 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
928 msgid "Do you want to install default sat lists?"
931 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
934 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
937 msgid "Do you want to restore your settings?"
938 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
940 msgid "Do you want to resume this playback?"
944 "Do you want to update your Dreambox?\n"
945 "After pressing OK, please wait!"
947 " Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
948 "Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
950 msgid "Do you want to view a tutorial?"
951 msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
953 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
957 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
961 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
967 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
970 msgid "Download Plugins"
971 msgstr "İndirilebilir plugins"
973 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
976 msgid "Downloadable new plugins"
977 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
979 msgid "Downloadable plugins"
980 msgstr "İndirilebilir plugins"
985 msgid "Downloading image description..."
988 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
989 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
991 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
1000 msgid "EPG Selection"
1004 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
1005 msgstr "HATA - Tarama Başarısız (%s)!"
1013 msgid "Edit chapters of current title"
1016 msgid "Edit services list"
1019 msgid "Edit settings"
1022 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
1025 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
1031 msgid "Electronic Program Guide"
1037 msgid "Enable 5V for active antenna"
1040 msgid "Enable multiple bouquets"
1043 msgid "Enable parental control"
1046 msgid "Enable timer"
1055 msgid "Encryption Key"
1058 msgid "Encryption Type"
1068 msgstr "Bitiş Zamanı"
1074 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
1076 "If you experience any problems please contact\n"
1077 "stephan@reichholf.net\n"
1079 "© 2006 - Stephan Reichholf"
1082 #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
1083 #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
1084 #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
1085 #. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
1087 msgid "Enter Fast Forward at speed"
1090 msgid "Enter Rewind at speed"
1093 msgid "Enter main menu..."
1096 msgid "Enter the service pin"
1102 msgid "Error executing plugin"
1112 msgstr "Hata Günlüğü"
1114 msgid "Everything is fine"
1117 msgid "Execution Progress:"
1118 msgstr "Uygulama İlerliyor:"
1120 msgid "Execution finished!!"
1121 msgstr "Uygulama Bitti!!"
1129 msgid "Exit the wizard"
1130 msgstr "Sihirbazdan Çık"
1133 msgstr "Sihirbazdan Çık"
1138 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
1141 msgid "Extended Setup..."
1150 msgid "Factory reset"
1160 msgstr "Hızlı DiSEqC"
1162 msgid "Fast Forward speeds"
1171 msgid "Filesystem Check..."
1174 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
1187 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
1190 msgid "Fix USB stick"
1196 msgid "Flashing failed"
1205 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
1214 msgid "Frequency bands"
1217 msgid "Frequency scan step size(khz)"
1220 msgid "Frequency steps"
1229 msgid "Fritz!Box FON IP address"
1233 msgid "Frontprocessor version: %d"
1234 msgstr "Ön İşlemci: %d"
1239 msgid "Function not yet implemented"
1240 msgstr "İşlev Yerine getir"
1243 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
1244 "Do you want to Restart the GUI now?"
1256 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
1257 msgstr "Plugin Bilgisi Hazırlanıypor Lütfen Bekleyin...."
1262 msgid "Goto position"
1263 msgstr "Pozisyona Git"
1265 msgid "Graphical Multi EPG"
1271 msgid "Guard Interval"
1274 msgid "Guard interval mode"
1275 msgstr "Aralık Modunu Koru"
1278 msgstr "Sabit Sürücü"
1280 msgid "Harddisk setup"
1283 msgid "Harddisk standby after"
1286 msgid "Hierarchy Information"
1289 msgid "Hierarchy mode"
1292 msgid "How many minutes do you want to record?"
1293 msgstr "Kaç dakika kayıt yapmak istersiniz ?"
1304 msgid "If you can see this page, please press OK."
1308 "If you see this, something is wrong with\n"
1309 "your scart connection. Press OK to return."
1313 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
1314 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
1315 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
1317 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
1318 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
1319 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
1321 "If you are happy with the result, press OK."
1324 msgid "Image flash utility"
1327 msgid "Image-Upgrade"
1328 msgstr "İmaj-Yükselt"
1334 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
1335 msgstr "Zamanlanmış Kayıtları Sıraya Koy,Televizyonda Servisini Kaydet!\n"
1337 msgid "Increased voltage"
1338 msgstr "Ayrılmış Voltaj"
1344 msgstr "Bilgi Çubuğu"
1346 msgid "Infobar timeout"
1355 msgid "Initialization..."
1359 msgstr "Başlangıç Ayarları"
1361 msgid "Initializing Harddisk..."
1362 msgstr "Harddiskiniz Sıfırlanıyor"
1370 msgid "Installing Software..."
1373 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
1376 msgid "Installing defaults... Please wait..."
1379 msgid "Installing package content... Please wait..."
1382 msgid "Instant Record..."
1385 msgid "Integrated Ethernet"
1388 msgid "Integrated Wireless"
1391 msgid "Intermediate"
1394 msgid "Internal Flash"
1397 msgid "Invalid Location"
1401 msgid "Invalid directory selected: %s"
1405 msgstr "Tersine Dön"
1407 msgid "Invert display"
1416 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
1420 msgid "Keyboard Map"
1421 msgstr "Klavye Eşleme"
1423 msgid "Keyboard Setup"
1424 msgstr "Klavye Ayarları"
1427 msgstr "Genel Harita"
1444 msgid "Language selection"
1445 msgstr "Lisan Seçimi"
1456 msgid "Leave DVD Player?"
1462 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
1467 msgstr "Doğu Limiti"
1470 msgstr "Batı Limiti"
1473 msgstr "Limit Kapalı"
1481 msgid "Linked titles with a DVD menu"
1484 msgid "List of Storage Devices"
1493 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
1496 msgid "Local Network"
1505 msgid "Long Keypress"
1523 msgid "Make this mark an 'in' point"
1526 msgid "Make this mark an 'out' point"
1529 msgid "Make this mark just a mark"
1535 msgid "Manual transponder"
1536 msgstr "El İle Transponder"
1538 msgid "Margin after record"
1539 msgstr "Arka Arkaya Kaydet"
1541 msgid "Margin before record (minutes)"
1544 msgid "Media player"
1545 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1548 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1550 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
1553 msgid "Medium is not empty!"
1581 msgstr "Pazartesi-Cuma"
1586 msgid "Mount failed"
1589 msgid "Move Picture in Picture"
1590 msgstr "Resimden Resme hareket Et"
1598 msgid "Movielist menu"
1604 msgid "Multiple service support"
1614 msgstr "N/A Tanımsız"
1619 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
1635 msgid "Nameserver %d"
1638 msgid "Nameserver Setup"
1641 msgid "Nameserver settings"
1645 msgstr "Alt Ağ Maskesi"
1647 msgid "Network Configuration..."
1650 msgid "Network Mount"
1653 msgid "Network SSID"
1656 msgid "Network Setup"
1657 msgstr "Ağ Ayarları"
1659 msgid "Network scan"
1662 msgid "Network setup"
1663 msgstr "Ağ Ayarları"
1665 msgid "Network test"
1668 msgid "Network test..."
1677 msgid "NetworkWizard"
1686 msgid "New version:"
1687 msgstr "Yeni Versiyon:"
1695 msgid "No (supported) DVDROM found!"
1698 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
1701 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1702 msgstr "HDD Bulunamadı Veya HDD Yok"
1704 msgid "No backup needed"
1705 msgstr "Yedeklemeye İhtiyaç Olmadı"
1708 "No data on transponder!\n"
1709 "(Timeout reading PAT)"
1712 msgid "No details for this image file"
1715 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1716 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
1718 msgid "No free tuner!"
1722 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1725 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
1728 msgid "No positioner capable frontend found."
1731 msgid "No satellite frontend found!!"
1734 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1735 msgstr "Hiçbir Tuner diseqc pozisyonu için ayarlanmadı !"
1738 "No tuner is enabled!\n"
1739 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1742 msgid "No useable USB stick found"
1746 "No valid service PIN found!\n"
1747 "Do you like to change the service PIN now?\n"
1748 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
1752 "No valid setup PIN found!\n"
1753 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
1754 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
1758 "No working local networkadapter found.\n"
1759 "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
1760 "configured correctly."
1764 "No working wireless interface found.\n"
1765 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
1766 "local network interface."
1770 "No working wireless networkadapter found.\n"
1771 "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
1772 "Network is configured correctly."
1775 msgid "No, but restart from begin"
1778 msgid "No, do nothing."
1779 msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
1781 msgid "No, just start my dreambox"
1784 msgid "No, scan later manually"
1785 msgstr "Hayır, Sonra Ara Manuelolarak"
1790 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
1802 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
1803 "required, %d MB available)"
1807 "Nothing to scan!\n"
1808 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1815 "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
1816 "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
1821 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
1822 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
1823 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
1829 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1832 msgid "OSD Settings"
1833 msgstr "OSD Ayarları"
1835 msgid "OSD visibility"
1847 msgid "Online-Upgrade"
1848 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
1850 msgid "Only Free scan"
1853 msgid "Orbital Position"
1865 msgid "Package list update"
1868 msgid "Packet management"
1869 msgstr "Paket Yönetimi"
1874 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
1878 msgid "Parent Directory"
1881 msgid "Parental control"
1884 msgid "Parental control services Editor"
1887 msgid "Parental control setup"
1890 msgid "Parental control type"
1893 msgid "Partitioning USB stick..."
1896 msgid "Pause movie at end"
1900 msgstr "PiP Ayarları"
1902 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
1909 msgid "Pin code needed"
1915 msgid "Play recorded movies..."
1916 msgstr "Kayıtdaki Filmleri Oynat..."
1918 msgid "Please Reboot"
1921 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
1924 msgid "Please change recording endtime"
1927 msgid "Please check your network settings!"
1930 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
1933 msgid "Please choose an extension..."
1934 msgstr "Lütfen Bir İlave Seçin..."
1936 msgid "Please choose he package..."
1939 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
1942 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
1945 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1946 msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin"
1948 msgid "Please enter a name for the new marker"
1951 msgid "Please enter a new filename"
1954 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
1957 msgid "Please enter name of the new directory"
1960 msgid "Please enter the correct pin code"
1963 msgid "Please enter the old pin code"
1966 msgid "Please follow the instructions on the TV"
1970 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
1971 "therefore the default directory is being used instead."
1974 msgid "Please press OK to continue."
1977 msgid "Please press OK!"
1980 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
1983 msgid "Please select a playlist to delete..."
1986 msgid "Please select a playlist..."
1989 msgid "Please select a subservice to record..."
1990 msgstr "Lütfen alt servis kayıtı için seçin"
1992 msgid "Please select a subservice..."
1993 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
1995 msgid "Please select keyword to filter..."
1998 msgid "Please select target directory or medium"
2001 msgid "Please select the movie path..."
2004 msgid "Please set up tuner B"
2005 msgstr "Lütfen Ayarla tuner B"
2007 msgid "Please set up tuner C"
2010 msgid "Please set up tuner D"
2014 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
2015 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
2016 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
2020 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
2024 msgid "Please wait for md5 signature verification..."
2027 msgid "Please wait... Loading list..."
2028 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
2030 msgid "Plugin browser"
2031 msgstr "Plugin Gözlem"
2039 msgid "Polarization"
2040 msgstr "Poloarizasyon"
2063 msgid "Positioner fine movement"
2064 msgstr "Pozisyoner İnce Hareket"
2066 msgid "Positioner movement"
2067 msgstr "Pozisyoneri Hareket Ettir"
2069 msgid "Positioner setup"
2072 msgid "Positioner storage"
2073 msgstr "Pozisyoneri Hafızaya Al"
2075 msgid "Power threshold in mA"
2078 msgid "Predefined transponder"
2081 msgid "Preparing... Please wait"
2084 msgid "Press OK on your remote control to continue."
2087 msgid "Press OK to activate the settings."
2088 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
2090 msgid "Press OK to edit the settings."
2093 msgid "Press OK to scan"
2094 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
2096 msgid "Press OK to start the scan"
2097 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
2102 msgid "Preview menu"
2108 msgid "Protect services"
2111 msgid "Protect setup"
2117 msgid "Provider to scan"
2135 msgid "RSS Feed URI"
2144 msgid "Really close without saving settings?"
2147 msgid "Really delete done timers?"
2148 msgstr "Zamanlamayı silmekte eminmisin ?"
2150 msgid "Really delete this timer?"
2153 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
2159 msgid "Reception Settings"
2165 msgid "Recorded files..."
2172 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
2177 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
2182 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
2186 msgid "Recordings always have priority"
2189 msgid "Reenter new pin"
2192 msgid "Refresh Rate"
2195 msgid "Refresh rate selection."
2198 msgid "Remounting stick partition..."
2201 msgid "Remove Bookmark"
2204 msgid "Remove Plugins"
2205 msgstr "Plugins Sil"
2207 msgid "Remove a mark"
2210 msgid "Remove currently selected title"
2213 msgid "Remove plugins"
2214 msgstr "Plugins Sil"
2216 msgid "Remove the broken .NFI file?"
2219 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
2222 msgid "Remove title"
2226 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
2236 msgstr "Tekrarlanan Tür"
2238 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
2245 msgstr "Yeniden Başlat"
2251 msgstr "Yeniden başlat"
2256 msgid "Restart GUI now?"
2259 msgid "Restart network"
2262 msgid "Restart test"
2265 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
2272 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2275 "Geri Yükleme Tamamlandı Lütfen OK Tuşuna Basarak Ayarları Aktifleştirin Şimdi"
2277 msgid "Resume from last position"
2280 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
2281 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
2282 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
2283 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
2284 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
2285 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
2286 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
2287 msgid "Resuming playback"
2290 msgid "Return to file browser"
2293 msgid "Return to movie list"
2296 msgid "Return to previous service"
2299 msgid "Rewind speeds"
2308 msgid "Rotor turning speed"
2329 msgid "Sat / Dish Setup"
2330 msgstr "Uydu /Çanak Ayarlayıcı"
2335 msgid "Satellite Equipment Setup"
2353 msgid "Save Playlist"
2356 msgid "Scaling Mode"
2383 msgid "Scan Wireless Networks"
2386 msgid "Scan additional SR"
2389 msgid "Scan band EU HYPER"
2392 msgid "Scan band EU MID"
2395 msgid "Scan band EU SUPER"
2398 msgid "Scan band EU UHF IV"
2401 msgid "Scan band EU UHF V"
2404 msgid "Scan band EU VHF I"
2407 msgid "Scan band EU VHF III"
2410 msgid "Scan band US HIGH"
2413 msgid "Scan band US HYPER"
2416 msgid "Scan band US LOW"
2419 msgid "Scan band US MID"
2422 msgid "Scan band US SUPER"
2426 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
2431 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
2435 msgstr "Doğuyu Raraştır"
2438 msgstr "Batıyı Araştır"
2440 msgid "Secondary DNS"
2449 msgid "Select Location"
2452 msgid "Select Network Adapter"
2455 msgid "Select a movie"
2456 msgstr "Bir Film Seç"
2458 msgid "Select audio mode"
2461 msgid "Select audio track"
2462 msgstr "Ses İzlerini Seç"
2464 msgid "Select channel to record from"
2465 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
2467 msgid "Select image"
2470 msgid "Select refresh rate"
2473 msgid "Select video input"
2476 msgid "Select video mode"
2479 msgid "Selected source image"
2482 msgid "Seperate titles with a main menu"
2485 msgid "Sequence repeat"
2486 msgstr "Sırayı Tekrarla"
2491 msgid "Service Scan"
2492 msgstr "Servis Arama"
2494 msgid "Service Searching"
2495 msgstr "Servis Arayıcı"
2497 msgid "Service has been added to the favourites."
2500 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
2504 "Service invalid!\n"
2505 "(Timeout reading PMT)"
2509 "Service not found!\n"
2510 "(SID not found in PAT)"
2513 msgid "Service scan"
2514 msgstr "Servis Taram"
2517 "Service unavailable!\n"
2518 "Check tuner configuration!"
2522 msgstr "Servis Bilgisi"
2527 msgid "Set as default Interface"
2531 msgstr "Limit Sabitle"
2545 msgid "Show WLAN Status"
2548 msgid "Show blinking clock in display during recording"
2551 msgid "Show infobar on channel change"
2554 msgid "Show infobar on event change"
2557 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2560 msgid "Show positioner movement"
2563 msgid "Show services beginning with"
2566 msgid "Show the radio player..."
2567 msgstr "Radyo Playeri Göster"
2569 msgid "Show the tv player..."
2572 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
2575 msgid "Shutdown Dreambox after"
2581 msgid "Similar broadcasts:"
2582 msgstr "Aynı yayınlamak"
2593 msgid "Single satellite"
2596 msgid "Single transponder"
2597 msgstr "Tek Transponder"
2599 msgid "Singlestep (GOP)"
2608 msgid "Sleep timer action:"
2611 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
2621 msgid "Slow Motion speeds"
2624 msgid "Some plugins are not available:\n"
2627 msgid "Somewhere else"
2628 msgstr "Başka Bir Yer"
2631 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
2633 "Please choose an other one."
2635 "Üzgünüz Yedek Alınacak Yer Bulunamadı\n"
2639 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2643 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2650 msgid "Soundcarrier"
2651 msgstr "Ses Taşıyıcı"
2662 msgid "Standby / Restart"
2663 msgstr "Bekleme / yenidenbaşlat"
2668 msgid "Start from the beginning"
2671 msgid "Start recording?"
2672 msgstr "Kaydı Başlat"
2678 msgstr "Başlama Zamanı"
2695 msgid "Stop Timeshift?"
2696 msgstr "Zamandonduru . Durdur?"
2698 msgid "Stop current event and disable coming events"
2701 msgid "Stop current event but not coming events"
2704 msgid "Stop playing this movie?"
2705 msgstr "Bu Filmi Oynamasını Durdur?"
2710 msgid "Store position"
2711 msgstr "Pozisyonu Sakla"
2713 msgid "Stored position"
2714 msgstr "Pozisyonu saklandı"
2716 msgid "Subservice list..."
2717 msgstr "Alt Servis Listesi..."
2720 msgstr "Alt servisler"
2722 msgid "Subtitle selection"
2734 msgid "Swap Services"
2740 msgid "Switch to next subservice"
2741 msgstr "Alt Servisi Değiştir"
2743 msgid "Switch to previous subservice"
2744 msgstr "Önceki Alt Servisle Değiştir"
2747 msgstr "Sembol Oranı"
2755 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
2756 msgid "TRANSLATOR_INFO"
2762 msgid "Table of content for collection"
2768 msgid "Terrestrial provider"
2769 msgstr "Karasal Yayıncı"
2774 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
2777 msgid "Test-Messagebox?"
2781 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2782 "Please press OK to start using your Dreambox."
2784 "Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
2785 "Lütfen OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
2788 "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
2789 "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
2790 "and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
2795 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
2796 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
2800 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2801 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
2805 "The following device was found:\n"
2809 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
2813 "The input port should be configured now.\n"
2814 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
2815 "want to do that now?"
2818 msgid "The installation of the default services lists is finished."
2822 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
2823 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
2827 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
2828 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
2833 "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
2837 msgid "The package doesn't contain anything."
2841 msgid "The path %s already exists."
2844 msgid "The pin code has been changed successfully."
2847 msgid "The pin code you entered is wrong."
2850 msgid "The pin codes you entered are different."
2853 msgid "The sleep timer has been activated."
2856 msgid "The sleep timer has been disabled."
2859 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
2863 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
2864 "Please install it."
2868 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2871 msgid "The wizard is finished now."
2872 msgstr "Sihirbaz Şimdi Bitti."
2874 msgid "There are no default services lists in your image."
2877 msgid "There are no default settings in your image."
2881 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
2882 "Do you really want to continue?"
2886 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
2890 "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
2891 "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
2895 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
2900 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
2901 "content on the disc."
2905 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
2908 msgid "This is step number 2."
2909 msgstr "2 numaralı adım"
2911 msgid "This is unsupported at the moment."
2912 msgstr "Şuan Desteklenmemiş ."
2915 "This test checks for configured Nameservers.\n"
2916 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
2917 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
2918 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
2919 "the \"Nameserver\" Configuration"
2923 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
2924 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
2925 "- verify that a network cable is attached\n"
2926 "- verify that the cable is not broken"
2930 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
2931 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
2932 "- no valid IP Address was found\n"
2933 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
2937 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
2938 "configuration with DHCP.\n"
2939 "If you get a \"disabled\" message:\n"
2940 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
2941 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
2943 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
2944 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
2947 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
2965 msgid "Time/Date Input"
2966 msgstr "Saat/Tarih Girin"
2974 msgid "Timer Editor"
2975 msgstr "Zaman Düzenleyici"
2981 msgstr "Süreölçer Girişi"
2984 msgstr "Süre Ölçer Log"
2986 msgid "Timer sanity error"
2987 msgstr "Zaman Hesaplama Hatası"
2989 msgid "Timer selection"
2990 msgstr "Zaman Seçici"
2992 msgid "Timer status:"
2998 msgid "Timeshift not possible!"
2999 msgstr "Zaman Dondurma Mümkün Değil"
3002 msgstr "Zaman Bölgesi"
3011 "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
3012 "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
3024 msgid "Toneburst A/B"
3025 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
3033 msgid "Translation:"
3036 msgid "Transmission Mode"
3039 msgid "Transmission mode"
3040 msgstr "İletim Şekli"
3043 msgstr "Transponder"
3045 msgid "Transponder Type"
3051 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
3054 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
3066 msgid "Tune failed!"
3076 msgstr "Tüner Yuvası"
3078 msgid "Tuner configuration"
3081 msgid "Tuner status"
3090 msgid "Type of scan"
3091 msgstr "Cinsinden Arama"
3100 msgstr "USB Çubuk Kullan"
3103 "Unable to complete filesystem check.\n"
3108 "Unable to initialize harddisk.\n"
3112 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
3113 msgstr "Bağımsız DiSEqC Emri"
3115 msgid "Universal LNB"
3116 msgstr "Beynelminel LNB"
3118 msgid "Unmount failed"
3124 msgid "Updates your receiver's software"
3127 msgid "Updating finished. Here is the result:"
3128 msgstr "Yükseltme tamamlandı.Sonuç burada :"
3130 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
3131 msgstr "Yükseltiliyor...Lütfen Bekleyiniz..Bu birkaç dakika sürebilir.."
3133 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
3139 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
3143 msgstr "DHCP Kullan"
3145 msgid "Use Interface"
3148 msgid "Use Power Measurement"
3151 msgid "Use a gateway"
3154 #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
3155 #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
3156 #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
3157 #. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
3158 #. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
3159 #. a couple of times. The settings control both at which speed this
3160 #. winding mode sets in, and how many times each frame should be
3161 #. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
3162 #. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
3163 #. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
3164 #. better suited for translation to other languages may be "stepwise
3165 #. winding/playback", or "winding/playback using stills".
3166 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
3169 msgid "Use power measurement"
3172 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
3176 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
3178 "Please set up tuner A"
3180 "Sol Ve Sağ Düymeleri Kullanarak değiştirin.\n"
3182 "Lütfen Kurun tuner A"
3185 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
3189 msgid "Use usals for this sat"
3190 msgstr "Kullanıcı İçin Bir USALS Uydu"
3192 msgid "Use wizard to set up basic features"
3195 msgid "Used service scan type"
3198 msgid "User defined"
3199 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
3204 msgid "VMGM (intro trailer)"
3207 msgid "Video Fine-Tuning"
3210 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
3213 msgid "Video Output"
3219 msgid "Video Wizard"
3223 "Video input selection\n"
3225 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
3228 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
3231 msgid "Video mode selection."
3234 msgid "View Rass interactive..."
3237 msgid "View teletext..."
3240 msgid "Voltage mode"
3241 msgstr "Voltaj Modu"
3264 msgid "Waiting for USB stick to settle..."
3268 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
3269 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
3270 "Please press OK to begin."
3283 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
3285 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
3288 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
3292 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
3293 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
3294 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
3296 "Hoşgeldiniz şuan ımage yukseltmesı sihirbazı size yardımcı olacaktır.şuanki "
3297 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
3298 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
3303 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
3304 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
3308 "Sihirbaz Size Kurulum sırasında rehberlik edecektir Dreambox.\n"
3309 "uzaktan kumandanun OK butonuna basarak Sonraki Aşamalara Geçebilirsiniz."
3317 msgid "What do you want to scan?"
3318 msgstr "Neyi Taramak İstiyorsunuz!"
3320 msgid "Where do you want to backup your settings?"
3321 msgstr "Nerden Yedekleme ve Seting Yapmak Sitersiniz ?"
3326 msgid "Wireless Network"
3329 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
3332 msgid "Write failed!"
3335 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
3338 msgid "Writing image file to NAND Flash"
3350 msgid "Yes, backup my settings!"
3351 msgstr "Evet, Benim AYarlarımı Yedekle"
3353 msgid "Yes, do a manual scan now"
3354 msgstr "Evet Bir Manuel Arama Şimdi"
3356 msgid "Yes, do an automatic scan now"
3357 msgstr "Evet Bir Otomatik Arama Şimdi"
3359 msgid "Yes, do another manual scan now"
3360 msgstr "Başka Elle Arama Yapmak İstermisin"
3362 msgid "Yes, perform a shutdown now."
3363 msgstr "Evet, Şuanda Kapatmak istiyorum."
3365 msgid "Yes, restore the settings now"
3366 msgstr "Evet Şimdi Setingleri Geriyükle"
3368 msgid "Yes, returning to movie list"
3371 msgid "Yes, view the tutorial"
3372 msgstr "Evet, görmek İstiyorum"
3375 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
3376 "want to be installed."
3379 msgid "You can choose, what you want to install..."
3382 msgid "You cannot delete this!"
3383 msgstr "Siz bunu silemezsiniz !"
3385 msgid "You chose not to install any default services lists."
3389 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
3390 "default settings later in the settings menu."
3394 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
3398 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
3399 "harddisk is not an option for you."
3403 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
3404 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
3405 "to the harddisk!\n"
3406 "Please press OK to start the backup now."
3410 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
3411 "Please press OK to start the backup now."
3415 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
3420 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
3421 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
3425 msgid "You have to wait %s!"
3429 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
3430 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
3431 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
3432 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
3435 "Sizin Bir PC Bağlanısına İhtiyacınız var dreambox. Eyer Sizin Daha Fazla "
3436 "Talimata İhtiyacınız olursa, Lütfen Web Sitesini Ziyaret Edin http://www."
3438 " dreambox Yükseltme talimatları websitesi, ile temin EdebilirsinizSetin Ve "
3439 "Yeni Yazılımlar İçin."
3442 "You need to define some keywords first!\n"
3443 "Press the menu-key to define keywords.\n"
3444 "Do you want to define keywords now?"
3448 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
3450 "Do you want to set the pin now?"
3453 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
3456 msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
3460 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
3464 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
3465 msgstr "Dreambox Kapanırken. Lütfen Bekleyin..."
3468 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
3473 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
3474 "Press OK to start upgrade."
3476 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
3477 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
3479 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
3482 msgid "Zap back to service before satfinder?"
3485 msgid "[alternative edit]"
3488 msgid "[bouquet edit]"
3489 msgstr "[bouquet Düzenle]"
3491 msgid "[favourite edit]"
3492 msgstr "[favorileri Düzenle]"
3495 msgstr "[Taşıma Kipi]"
3497 msgid "abort alternatives edit"
3500 msgid "abort bouquet edit"
3501 msgstr "Durdur bouquet Düzenle"
3503 msgid "abort favourites edit"
3504 msgstr "Favori Düzenleme Hakkında"
3506 msgid "about to start"
3507 msgstr "Hakkında yı Başlat"
3509 msgid "add alternatives"
3512 msgid "add bookmark"
3518 msgid "add directory to playlist"
3519 msgstr "Yeni Klasör ve Çalma Lsitesi...."
3521 msgid "add file to playlist"
3522 msgstr "Yeni Dosya ve Çalmalistesi"
3524 msgid "add files to playlist"
3530 msgid "add recording (enter recording duration)"
3531 msgstr "Yeni Kayıt (Kaydederken Süre Gir)"
3533 msgid "add recording (enter recording endtime)"
3536 msgid "add recording (indefinitely)"
3537 msgstr "Kayıt ekle ( Süresiz olarak )"
3539 msgid "add recording (stop after current event)"
3540 msgstr "Kayıt Ekle ( Durdur Şuanki Kayıdı )"
3542 msgid "add service to bouquet"
3543 msgstr "Yeni Servis veya Buket Ekle"
3545 msgid "add service to favourites"
3546 msgstr "Ekle Servis E Favorileri"
3548 msgid "add to parental protection"
3554 msgid "alphabetic sort"
3558 "are you sure you want to restore\n"
3559 "following backup:\n"
3561 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
3562 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
3564 msgid "audio tracks"
3570 msgid "background image"
3582 msgid "change recording (duration)"
3583 msgstr "Kaydederek Değiştir (Süre)"
3585 msgid "change recording (endtime)"
3591 msgid "choose destination directory"
3594 msgid "circular left"
3595 msgstr "Dairevi Kalan"
3597 msgid "circular right"
3600 msgid "clear playlist"
3601 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
3610 msgstr "yapılandırma Menüsü"
3621 msgid "copy to bouquets"
3624 msgid "create directory"
3639 msgid "delete playlist entry"
3642 msgid "delete saved playlist"
3651 msgid "disable move mode"
3652 msgstr "Taşıma Modunu Kapat"
3657 msgid "disconnected"
3660 msgid "do not change"
3664 msgstr "Hiçbirşey Yapma"
3666 msgid "don't record"
3667 msgstr "Kayıt Bitti"
3672 msgid "edit alternatives"
3681 msgid "enable bouquet edit"
3682 msgstr "Etkinleştir Buket Düzenlemeyi"
3684 msgid "enable favourite edit"
3685 msgstr "Etkinleştir Favori Düzenlemeyi"
3687 msgid "enable move mode"
3688 msgstr "Taşıma Listesini Aç"
3693 msgid "end alternatives edit"
3696 msgid "end bouquet edit"
3697 msgstr "Buket Düzenleme Son"
3699 msgid "end cut here"
3702 msgid "end favourites edit"
3703 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
3708 msgid "exceeds dual layer medium!"
3711 msgid "exit DVD player or return to file browser"
3714 msgid "exit mediaplayer"
3717 msgid "exit movielist"
3726 msgid "fine-tune your display"
3732 msgid "forward to the next chapter"
3738 msgid "free diskspace"
3739 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
3741 msgid "full /etc directory"
3742 msgstr "Tüm /etc Klasörü"
3744 msgid "go to deep standby"
3745 msgstr "Derin Uyku Ya git"
3747 msgid "go to standby"
3753 msgid "hear radio..."
3759 msgid "hide extended description"
3763 msgstr "Oynatıcıyı Gizle"
3765 msgid "highlighted button"
3777 msgid "immediate shutdown"
3789 msgid "insert mark here"
3792 msgid "jump back to the previous title"
3795 msgid "jump forward to the next title"
3798 msgid "jump to listbegin"
3801 msgid "jump to listend"
3804 msgid "jump to next marked position"
3807 msgid "jump to previous marked position"
3810 msgid "leave movie player..."
3811 msgstr "Film Oynatıcıdan Çık"
3819 msgid "list style compact"
3822 msgid "list style compact with description"
3825 msgid "list style default"
3828 msgid "list style single line"
3831 msgid "load playlist"
3837 msgid "loopthrough to"
3861 msgid "move PiP to main picture"
3873 msgid "next channel"
3874 msgstr "Sonraki Kanal"
3876 msgid "next channel in history"
3877 msgstr "Bundansonra Gelecek Kanal İçeriği"
3882 msgid "no HDD found"
3883 msgstr "HDD Bulunamadı"
3885 msgid "no Picture found"
3888 msgid "no module found"
3889 msgstr "Hiç Modül Bulunamadı"
3903 msgid "nothing connected"
3906 msgid "of a DUAL layer medium used."
3909 msgid "of a SINGLE layer medium used."
3918 msgid "on READ ONLY medium."
3924 msgid "only /etc/enigma2 directory"
3925 msgstr "Yanlız /etc/enigma2 Dizini"
3927 msgid "open servicelist"
3930 msgid "open servicelist(down)"
3933 msgid "open servicelist(up)"
3945 msgid "play from next mark or playlist entry"
3948 msgid "play from previous mark or playlist entry"
3951 msgid "please press OK when ready"
3952 msgstr "Hazırsanız OK Basın"
3954 msgid "please wait, loading picture..."
3957 msgid "previous channel"
3958 msgstr "Önceki Kanal"
3960 msgid "previous channel in history"
3961 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
3963 msgid "rebooting..."
3969 msgid "recording..."
3972 msgid "remove after this position"
3975 msgid "remove all alternatives"
3978 msgid "remove all new found flags"
3979 msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
3981 msgid "remove before this position"
3984 msgid "remove bookmark"
3987 msgid "remove directory"
3990 msgid "remove entry"
3993 msgid "remove from parental protection"
3996 msgid "remove new found flag"
3999 msgid "remove selected satellite"
4002 msgid "remove this mark"
4005 msgid "repeat playlist"
4011 msgid "rewind to the previous chapter"
4017 msgid "save playlist"
4021 msgstr "Arama Bitti!"
4024 msgid "scan in progress - %d%% done!"
4025 msgstr "Arama İlerleme Durumu - %d%% Bitti!"
4028 msgstr "Arama Durumu"
4033 msgid "second cable of motorized LNB"
4042 msgid "select .NFI flash file"
4045 msgid "select image from server"
4048 msgid "select movie"
4051 msgid "select the movie path"
4060 msgid "show DVD main menu"
4064 msgstr "Detaylı EPG"
4069 msgid "show alternatives"
4072 msgid "show event details"
4073 msgstr "Olay Detayını Göster"
4075 msgid "show extended description"
4078 msgid "show first tag"
4081 msgid "show second tag"
4084 msgid "show shutdown menu"
4087 msgid "show single service EPG..."
4090 msgid "show tag menu"
4093 msgid "show transponder info"
4096 msgid "shuffle playlist"
4105 msgid "skip backward"
4108 msgid "skip backward (enter time)"
4111 msgid "skip forward"
4114 msgid "skip forward (enter time)"
4117 msgid "sort by date"
4120 msgid "spaces (top, between rows, left)"
4129 msgid "start cut here"
4132 msgid "start timeshift"
4144 msgid "stop recording"
4145 msgstr "Kaydı Durdur"
4147 msgid "stop timeshift"
4150 msgid "swap PiP and main picture"
4153 msgid "switch to bookmarks"
4156 msgid "switch to filelist"
4157 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
4159 msgid "switch to playlist"
4160 msgstr "Çalma Listesini Değiştir"
4162 msgid "switch to the next audio track"
4165 msgid "switch to the next subtitle language"
4171 msgid "this recording"
4172 msgstr "Bunu Kaydet"
4174 msgid "this service is protected by a parental control pin"
4177 msgid "toggle a cut mark at the current position"
4180 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
4186 msgid "unknown service"
4187 msgstr "Bilinmeyen Servis"
4189 msgid "until restart"
4192 msgid "user defined"
4193 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
4198 msgid "view extensions..."
4201 msgid "view recordings..."
4204 msgid "wait for ci..."
4207 msgid "wait for mmi..."
4225 msgid "yes (keep feeds)"
4226 msgstr "Evet (Bunları Sakla)"
4229 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
4230 "assistance before rebooting your dreambox."
4241 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
4244 #~ "Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
4249 #~ msgid "#33294a6b"
4250 #~ msgstr "#33294a6b"
4258 #~ msgid "12V Output"
4259 #~ msgstr "12V Çıkış"
4261 #~ msgid "Ask before zapping"
4262 #~ msgstr "Önceden Sonra zapping"
4264 #~ msgid "Audio / Video"
4265 #~ msgstr "Ses/Görüntü"
4267 #~ msgid "Auto show inforbar"
4268 #~ msgstr "Otomatik Bilgi Gösterici"
4270 #~ msgid "Cable provider"
4271 #~ msgstr "Kablo Kuruluşu"
4277 #~ msgstr "Varsayılan"
4279 #~ msgid "Equal to Socket A"
4280 #~ msgstr "Soket A Eşitle"
4282 #~ msgid "Expert Setup"
4283 #~ msgstr "Uzam Kurulum"
4285 #~ msgid "Fast zapping"
4286 #~ msgstr "Hızlı Kanal Geçişi"
4288 #~ msgid "Games / Plugins"
4289 #~ msgstr "Oyun / Plugins"
4291 #~ msgid "Hide error windows"
4292 #~ msgstr "Hata Penceresini Gösterme"
4295 #~ msgstr "Tersçevir"
4300 #~ msgid "LCD Setup"
4301 #~ msgstr "LCD Kurulum"
4306 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
4307 #~ msgstr "Loopthrough to Socket A"
4309 #~ msgid "Movie Menu"
4310 #~ msgstr "Film Menüsü"
4312 #~ msgid "Multi bouquets"
4313 #~ msgstr "Çoklu buketler"
4321 #~ msgid "Nothing connected"
4322 #~ msgstr "Hiçbirşey Bağlanmadı."
4324 #~ msgid "Parental Control"
4325 #~ msgstr "Ebeveyn Kontrol"
4327 #~ msgid "Parental Lock"
4328 #~ msgstr "Ebeveyn Kontol"
4330 #~ msgid "Predefined satellite"
4331 #~ msgstr "Tanımlanmış Uydular"
4333 #~ msgid "Record Splitsize"
4334 #~ msgstr "Kayıt Aralıkları"
4336 #~ msgid "Satconfig"
4337 #~ msgstr "Uydu Ayarları"
4339 #~ msgid "Satelliteconfig"
4340 #~ msgstr "Uydu Yapılandırma"
4345 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
4346 #~ msgstr "İkinci kablo LBN den motorize"
4348 #~ msgid "Setup Lock"
4349 #~ msgstr "Ayarları Kitle"
4351 #~ msgid "Show Satposition"
4352 #~ msgstr "Uydunun Pozisyonunu gör"
4354 #~ msgid "Skip confirmations"
4355 #~ msgstr "Ayarları geç"
4366 #~ msgid "Swap services"
4367 #~ msgstr "Servis değiştir"
4369 #~ msgid "Timeshifting"
4370 #~ msgstr "Zaman Duraksat"
4372 #~ msgid "Transpondertype"
4373 #~ msgstr "Transponder Yaz"
4375 #~ msgid "UHF Modulator"
4376 #~ msgstr "UHF Birimi"
4379 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
4380 #~ "Please refer to the user manual.\n"
4383 #~ "Başlangıç Durumuna Getirilemedi harddisk.\n"
4384 #~ "Lütfen İlgili Ref Kullanıcı Kitabına Bakın.\n"
4387 #~ msgid "Usage Settings"
4388 #~ msgstr "Usül Ayarları"
4390 #~ msgid "Usage settings"
4391 #~ msgstr "Kullanma Ayarları"
4393 #~ msgid "VCR Switch"
4394 #~ msgstr "VCR Anahtarı"
4396 #~ msgid "Visualize positioner movement"
4397 #~ msgstr "Pozisyoneri Sanal Olarak Göster"
4399 #~ msgid "add bouquet..."
4400 #~ msgstr "Yeni bouquet..."
4402 #~ msgid "copy to favourites"
4403 #~ msgstr "Favoriyi Kopyala"
4405 #~ msgid "empty/unknown"
4406 #~ msgstr "Boş/Tanımsız"
4411 #~ msgid "remove bouquet"
4412 #~ msgstr "Buketi Sil"
4414 #~ msgid "remove service"
4415 #~ msgstr "servis Sil"
4419 #~ "%d services found!"
4422 #~ "%d Servis Bulundu !"
4426 #~ "No service found!"
4429 #~ " Servis Bulunamadı!"
4433 #~ "One service found!"
4436 #~ "Bir Servis Bulundu !"
4439 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
4440 #~ "%d services found!"
4442 #~ "Arama İlerleme Durumu - %d %% Bitti!\n"
4443 #~ "%d Servis Bulunamadı!"
4445 #~ msgid "select Slot"
4446 #~ msgstr "Yuva Seç"
4448 #~ msgid "use power delta"
4449 #~ msgstr "Güç kullanma Deltası"