1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
13 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
21 "Enigma2 will restart after the restore"
24 "Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
78 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
79 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
81 msgid "/var directory"
99 msgid "16:10 Letterbox"
102 msgid "16:10 PanScan"
117 msgid "4:3 Letterbox"
130 msgstr "<Bilinmeyen>"
139 "A recording is currently running.\n"
140 "What do you want to do?"
142 "Kayıt Helen devamediyor.\n"
143 "Ne Yapmak İstiyorsunuz?"
146 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
147 "configure the positioner."
148 msgstr " Kayıt Helen devamediyor.lütfen kaydı kapamadan ayarları kontrol edin."
151 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
152 "start the satfinder."
156 "A sleep timer want's to set your\n"
157 "Dreambox to standby. Do that now?"
161 "A sleep timer want's to shut down\n"
162 "your Dreambox. Shutdown now?"
166 "A timer failed to record!\n"
167 "Disable TV and try again?\n"
169 "Kayıtda Zaman Hatası!\n"
170 "TV Devredışı bırak veya tekrar dene?\n"
173 msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
182 msgstr "AC3 Varsayılan"
193 msgid "Activate Picture in Picture"
194 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
196 msgid "Activate network settings"
197 msgstr "Networkü Etkinleştir"
205 msgid "Add files to playlist"
211 msgid "Add to bouquet"
214 msgid "Add to favourites"
221 msgstr "Olaydan Sonra"
224 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
225 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
240 msgid "Alternative radio mode"
249 msgid "Ask before shutdown:"
253 msgstr "Görüntü Oranı"
258 msgid "Audio Options..."
264 msgid "Automatic Scan"
265 msgstr "Otomatik Arama"
282 msgid "Backup Location"
283 msgstr "Yedekleme Konumu"
286 msgstr "Yedekleme Şekli"
288 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
289 msgstr "Yedekleme Bitti Lütfen OK Tuşuna Basın Sonucu Görün."
295 msgstr "bant genişliği"
304 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
320 msgid "Cache Thumbnails"
323 msgid "Call monitoring"
338 msgid "Change bouquets in quickzap"
341 msgid "Change pin code"
344 msgid "Change service pin"
347 msgid "Change service pins"
350 msgid "Change setup pin"
356 msgid "Channel Selection"
357 msgstr "Kanal Seçimi"
362 msgid "Channellist menu"
363 msgstr "Kanal Menü Liste"
365 msgid "Choose bouquet"
368 msgid "Choose source"
374 msgid "Clear before scan"
375 msgstr "önceki aramayı Temizle"
378 msgstr "Logu Temizle"
380 msgid "Code rate high"
381 msgstr "Şifreleme düzeyi Yüksek"
383 msgid "Code rate low"
384 msgstr "Şifreleme Düzeyi Düşük"
389 msgid "Command order"
390 msgstr "Komut Düzenlemek"
392 msgid "Committed DiSEqC command"
393 msgstr "Bağlıolan DiSEqC Emri"
395 msgid "Common Interface"
396 msgstr "Ortak Arabirim"
398 msgid "Compact Flash"
401 msgid "Compact flash card"
402 msgstr "Compact flash Kart"
407 msgid "Configuration Mode"
408 msgstr "Yapılandırma Şekli"
413 msgid "Conflicting timer"
414 msgstr "Çakışan Zaman"
416 msgid "Connected to Fritz!Box!"
419 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
424 "Connection to Fritz!Box\n"
432 msgid "Create movie folder failed"
435 msgid "Creating partition failed"
441 msgid "Current version:"
442 msgstr "Kullanılan Versiyon:"
450 msgid "Cutlist editor..."
478 msgstr "Girdileri Sil"
480 msgid "Delete failed!"
481 msgstr "Silme Başarısız oldu!"
486 msgid "Detected HDD:"
487 msgstr "Bulunan HDD:"
489 msgid "Detected NIMs:"
490 msgstr "Bulunan NIMs:"
498 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
499 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
502 msgstr "DiSEqC Şekli"
505 msgstr "DiSEqC Şekli"
507 msgid "DiSEqC repeats"
508 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
511 msgstr "Devredışı Bırak"
513 msgid "Disable Picture in Picture"
514 msgstr "Resim İçinde Resmi devredışı Bırak"
516 msgid "Disable Subtitles"
524 "Disconnected from\n"
533 "Do you really want to REMOVE\n"
536 "Silmek İstediğinize Eminmisiniz\n"
540 msgid "Do you really want to delete %s?"
541 msgstr "Silmek İstediğinize Eminmisinz %s?"
544 "Do you really want to download\n"
547 "İndirmek İstediğinize EMinmisiniz\n"
551 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
552 "All data on the disk will be lost!"
553 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
556 "Do you want to backup now?\n"
557 "After pressing OK, please wait!"
559 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
560 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
562 msgid "Do you want to do a service scan?"
563 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
565 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
566 msgstr "Başka Elle Servs Araması İstermisiniz"
568 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
571 msgid "Do you want to restore your settings?"
572 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
574 msgid "Do you want to resume this playback?"
578 "Do you want to update your Dreambox?\n"
579 "After pressing OK, please wait!"
581 " Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
582 "Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
584 msgid "Do you want to view a tutorial?"
585 msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
588 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
592 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
595 msgid "Download Plugins"
596 msgstr "İndirilebilir plugins"
598 msgid "Downloadable new plugins"
599 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
601 msgid "Downloadable plugins"
602 msgstr "İndirilebilir plugins"
607 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
608 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
616 msgid "EPG Selection"
620 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
621 msgstr "HATA - Tarama Başarısız (%s)!"
626 msgid "Edit services list"
632 msgid "Enable 5V for active antenna"
635 msgid "Enable multiple bouquets"
638 msgid "Enable parental control"
648 msgstr "Bitiş Zamanı"
654 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
656 "If you experience any problems please contact\n"
657 "stephan@reichholf.net\n"
659 "© 2006 - Stephan Reichholf"
662 msgid "Enter main menu..."
665 msgid "Enter the service pin"
672 msgstr "Hata Günlüğü"
674 msgid "Everything is fine"
677 msgid "Execution Progress:"
678 msgstr "Uygulama İlerliyor:"
680 msgid "Execution finished!!"
681 msgstr "Uygulama Bitti!!"
686 msgid "Exit the wizard"
687 msgstr "Sihirbazdan Çık"
690 msgstr "Sihirbazdan Çık"
699 msgstr "Hızlı DiSEqC"
722 msgid "Fritz!Box FON IP address"
726 msgid "Frontprocessor version: %d"
727 msgstr "Ön İşlemci: %d"
729 msgid "Function not yet implemented"
730 msgstr "İşlev Yerine getir"
733 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
734 "Do you want to Restart the GUI now?"
737 msgid "Games / Plugins"
738 msgstr "Oyun / Plugins"
749 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
750 msgstr "Plugin Bilgisi Hazırlanıypor Lütfen Bekleyin...."
755 msgid "Goto position"
756 msgstr "Pozisyona Git"
758 msgid "Guard interval mode"
759 msgstr "Aralık Modunu Koru"
762 msgstr "Sabit Sürücü"
764 msgid "Harddisk setup"
767 msgid "Harddisk standby after"
770 msgid "Hierarchy mode"
773 msgid "How many minutes do you want to record?"
774 msgstr "Kaç dakika kayıt yapmak istersiniz ?"
786 "If you see this, something is wrong with\n"
787 "your scart connection. Press OK to return."
790 msgid "Image-Upgrade"
791 msgstr "İmaj-Yükselt"
794 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
795 msgstr "Zamanlanmış Kayıtları Sıraya Koy,Televizyonda Servisini Kaydet!\n"
797 msgid "Increased voltage"
798 msgstr "Ayrılmış Voltaj"
801 msgstr "Bilgi Çubuğu"
803 msgid "Infobar timeout"
812 msgid "Initialization..."
816 msgstr "Başlangıç Ayarları"
818 msgid "Initializing Harddisk..."
819 msgstr "Harddiskiniz Sıfırlanıyor"
827 msgid "Installing Software..."
830 msgid "Instant Record..."
833 msgid "Internal Flash"
839 msgid "Invert display"
846 msgstr "Klavye Eşleme"
848 msgid "Keyboard Setup"
849 msgstr "Klavye Ayarları"
852 msgstr "Genel Harita"
869 msgid "Language selection"
870 msgstr "Lisan Seçimi"
888 msgstr "Limit Kapalı"
893 msgid "List of Storage Devices"
911 msgid "Make this mark an 'in' point"
914 msgid "Make this mark an 'out' point"
917 msgid "Make this mark just a mark"
923 msgid "Manual transponder"
924 msgstr "El İle Transponder"
926 msgid "Margin after record"
927 msgstr "Arka Arkaya Kaydet"
929 msgid "Margin before record (minutes)"
933 msgstr "Ortam Oynatıcı"
936 msgstr "Ortam Oynatıcı"
960 msgstr "Pazartesi-Cuma"
968 msgid "Move Picture in Picture"
969 msgstr "Resimden Resme hareket Et"
983 msgid "Multiple service support"
993 msgstr "N/A Tanımsız"
1014 msgstr "Alt Ağ Maskesi"
1016 msgid "Network Mount"
1019 msgid "Network Setup"
1020 msgstr "Ağ Ayarları"
1022 msgid "Network scan"
1025 msgid "Network setup"
1026 msgstr "Ağ Ayarları"
1037 msgid "New version:"
1038 msgstr "Yeni Versiyon:"
1046 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1047 msgstr "HDD Bulunamadı Veya HDD Yok"
1049 msgid "No backup needed"
1050 msgstr "Yedeklemeye İhtiyaç Olmadı"
1053 "No data on transponder!\n"
1054 "(Timeout reading PAT)"
1057 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1058 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
1060 msgid "No free tuner!"
1064 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1067 msgid "No positioner capable frontend found."
1070 msgid "No satellite frontend found!!"
1073 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1074 msgstr "Hiçbir Tuner diseqc pozisyonu için ayarlanmadı !"
1076 msgid "No, do nothing."
1077 msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
1079 msgid "No, just start my dreambox"
1082 msgid "No, scan later manually"
1083 msgstr "Hayır, Sonra Ara Manuelolarak"
1095 "Nothing to scan!\n"
1096 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1105 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1108 msgid "OSD Settings"
1109 msgstr "OSD Ayarları"
1120 msgid "Online-Upgrade"
1121 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
1132 msgid "Package list update"
1135 msgid "Packet management"
1136 msgstr "Paket Yönetimi"
1141 msgid "Parental control"
1144 msgid "Parental control services Editor"
1147 msgid "Parental control setup"
1150 msgid "Parental control type"
1154 msgstr "PiP Ayarları"
1156 msgid "Pin code needed"
1159 msgid "Play recorded movies..."
1160 msgstr "Kayıtdaki Filmleri Oynat..."
1162 msgid "Please choose an extension..."
1163 msgstr "Lütfen Bir İlave Seçin..."
1165 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1166 msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin"
1168 msgid "Please enter a name for the new marker"
1171 msgid "Please enter the correct pin code"
1174 msgid "Please enter the old pin code"
1177 msgid "Please press OK!"
1180 msgid "Please select a subservice to record..."
1181 msgstr "Lütfen alt servis kayıtı için seçin"
1183 msgid "Please select a subservice..."
1184 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
1186 msgid "Please select keyword to filter..."
1189 msgid "Please set up tuner B"
1190 msgstr "Lütfen Ayarla tuner B"
1193 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1194 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1195 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1198 msgid "Please wait... Loading list..."
1199 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
1201 msgid "Plugin browser"
1202 msgstr "Plugin Gözlem"
1207 msgid "Polarization"
1208 msgstr "Poloarizasyon"
1225 msgid "Positioner fine movement"
1226 msgstr "Pozisyoner İnce Hareket"
1228 msgid "Positioner movement"
1229 msgstr "Pozisyoneri Hareket Ettir"
1231 msgid "Positioner setup"
1234 msgid "Positioner storage"
1235 msgstr "Pozisyoneri Hafızaya Al"
1237 msgid "Predefined transponder"
1240 msgid "Preparing... Please wait"
1243 msgid "Press OK to activate the settings."
1244 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
1246 msgid "Press OK to scan"
1247 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
1249 msgid "Press OK to start the scan"
1250 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
1255 msgid "Protect services"
1258 msgid "Protect setup"
1282 msgid "RSS Feed URI"
1288 msgid "Really close without saving settings?"
1291 msgid "Really delete done timers?"
1292 msgstr "Zamanlamayı silmekte eminmisin ?"
1294 msgid "Really delete this timer?"
1297 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1300 msgid "Reception Settings"
1306 msgid "Recorded files..."
1312 msgid "Recordings always have priority"
1315 msgid "Reenter new pin"
1318 msgid "Remove Plugins"
1319 msgstr "Plugins Sil"
1321 msgid "Remove a mark"
1324 msgid "Remove plugins"
1325 msgstr "Plugins Sil"
1331 msgstr "Tekrarlanan Tür"
1333 msgid "Replace current playlist"
1337 msgstr "Yeniden Başlat"
1340 msgstr "Yeniden başlat"
1342 msgid "Restart GUI now?"
1349 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1352 "Geri Yükleme Tamamlandı Lütfen OK Tuşuna Basarak Ayarları Aktifleştirin Şimdi"
1369 msgid "Sat / Dish Setup"
1370 msgstr "Uydu /Çanak Ayarlayıcı"
1384 msgid "Scaling Mode"
1391 msgstr "Doğuyu Raraştır"
1394 msgstr "Batıyı Araştır"
1402 msgid "Select a movie"
1403 msgstr "Bir Film Seç"
1405 msgid "Select audio mode"
1408 msgid "Select audio track"
1409 msgstr "Ses İzlerini Seç"
1411 msgid "Select channel to record from"
1412 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
1414 msgid "Sequence repeat"
1415 msgstr "Sırayı Tekrarla"
1420 msgid "Service Scan"
1421 msgstr "Servis Arama"
1423 msgid "Service Searching"
1424 msgstr "Servis Arayıcı"
1426 msgid "Service has been added to the favourites."
1429 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1433 "Service invalid!\n"
1434 "(Timeout reading PMT)"
1438 "Service not found!\n"
1439 "(SID not found in PAT)"
1442 msgid "Service scan"
1443 msgstr "Servis Taram"
1445 msgid "Service scan type needed"
1449 msgstr "Servis Bilgisi"
1455 msgstr "Limit Sabitle"
1463 msgid "Show infobar on channel change"
1466 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1469 msgid "Show positioner movement"
1472 msgid "Show services beginning with"
1475 msgid "Show the radio player..."
1476 msgstr "Radyo Playeri Göster"
1478 msgid "Show the tv player..."
1481 msgid "Shutdown Dreambox after"
1487 msgid "Similar broadcasts:"
1488 msgstr "Aynı yayınlamak"
1496 msgid "Single satellite"
1499 msgid "Single transponder"
1500 msgstr "Tek Transponder"
1505 msgid "Sleep timer action:"
1508 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
1517 msgid "Some plugins are not available:\n"
1520 msgid "Somewhere else"
1521 msgstr "Başka Bir Yer"
1524 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1526 "Please choose an other one."
1528 "Üzgünüz Yedek Alınacak Yer Bulunamadı\n"
1535 msgid "Soundcarrier"
1536 msgstr "Ses Taşıyıcı"
1547 msgid "Standby / Restart"
1548 msgstr "Bekleme / yenidenbaşlat"
1553 msgid "Start recording?"
1554 msgstr "Kaydı Başlat"
1557 msgstr "Başlama Zamanı"
1577 msgid "Stop Timeshift?"
1578 msgstr "Zamandonduru . Durdur?"
1580 msgid "Stop playing this movie?"
1581 msgstr "Bu Filmi Oynamasını Durdur?"
1583 msgid "Store position"
1584 msgstr "Pozisyonu Sakla"
1586 msgid "Stored position"
1587 msgstr "Pozisyonu saklandı"
1589 msgid "Subservice list..."
1590 msgstr "Alt Servis Listesi..."
1593 msgstr "Alt servisler"
1595 msgid "Subtitle selection"
1607 msgid "Swap Services"
1613 msgid "Switch to next subservice"
1614 msgstr "Alt Servisi Değiştir"
1616 msgid "Switch to previous subservice"
1617 msgstr "Önceki Alt Servisle Değiştir"
1620 msgstr "Sembol Oranı"
1631 msgid "Terrestrial provider"
1632 msgstr "Karasal Yayıncı"
1637 msgid "Test-Messagebox?"
1641 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1642 "Please press OK to start using you Dreambox."
1644 "Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
1645 "Lütfen OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
1647 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1648 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
1650 msgid "The pin code has been changed successfully."
1653 msgid "The pin code you entered is wrong."
1656 msgid "The pin codes you entered are different."
1659 msgid "The sleep timer has been activated."
1663 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1666 msgid "The wizard is finished now."
1667 msgstr "Sihirbaz Şimdi Bitti."
1669 msgid "This is step number 2."
1670 msgstr "2 numaralı adım"
1672 msgid "This is unsupported at the moment."
1673 msgstr "Şuan Desteklenmemiş ."
1690 msgid "Time/Date Input"
1691 msgstr "Saat/Tarih Girin"
1699 msgid "Timer Editor"
1700 msgstr "Zaman Düzenleyici"
1706 msgstr "Süreölçer Girişi"
1709 msgstr "Süre Ölçer Log"
1711 msgid "Timer sanity error"
1712 msgstr "Zaman Hesaplama Hatası"
1714 msgid "Timer selection"
1715 msgstr "Zaman Seçici"
1717 msgid "Timer status:"
1723 msgid "Timeshift not possible!"
1724 msgstr "Zaman Dondurma Mümkün Değil"
1727 msgstr "Zaman Bölgesi"
1741 msgid "Toneburst A/B"
1742 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
1744 msgid "Transmission mode"
1745 msgstr "İletim Şekli"
1748 msgstr "Transponder"
1762 msgid "Tune failed!"
1769 msgstr "Tüner Yuvası"
1771 msgid "Tuner configuration"
1774 msgid "Tuner status"
1783 msgid "Type of scan"
1784 msgstr "Cinsinden Arama"
1793 msgstr "USB Çubuk Kullan"
1796 "Unable to initialize harddisk.\n"
1797 "Please refer to the user manual.\n"
1800 "Başlangıç Durumuna Getirilemedi harddisk.\n"
1801 "Lütfen İlgili Ref Kullanıcı Kitabına Bakın.\n"
1804 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1805 msgstr "Bağımsız DiSEqC Emri"
1807 msgid "Universal LNB"
1808 msgstr "Beynelminel LNB"
1810 msgid "Unmount failed"
1813 msgid "Updates your receiver's software"
1816 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1817 msgstr "Yükseltme tamamlandı.Sonuç burada :"
1819 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1820 msgstr "Yükseltiliyor...Lütfen Bekleyiniz..Bu birkaç dakika sürebilir.."
1822 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1828 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
1832 msgstr "DHCP Kullan"
1834 msgid "Use power measurement"
1838 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
1840 "Please set up tuner A"
1842 "Sol Ve Sağ Düymeleri Kullanarak değiştirin.\n"
1844 "Lütfen Kurun tuner A"
1847 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1851 msgid "Use usals for this sat"
1852 msgstr "Kullanıcı İçin Bir USALS Uydu"
1854 msgid "Use wizard to set up basic features"
1857 msgid "User defined"
1858 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
1861 msgstr "VCR Anahtarı"
1866 msgid "View teletext..."
1869 msgid "Voltage mode"
1870 msgstr "Voltaj Modu"
1891 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1892 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1893 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1895 "Hoşgeldiniz şuan ımage yukseltmesı sihirbazı size yardımcı olacaktır.şuanki "
1896 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
1897 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
1902 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1903 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1907 "Sihirbaz Size Kurulum sırasında rehberlik edecektir Dreambox.\n"
1908 "uzaktan kumandanun OK butonuna basarak Sonraki Aşamalara Geçebilirsiniz."
1913 msgid "What do you want to scan?"
1914 msgstr "Neyi Taramak İstiyorsunuz!"
1916 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1917 msgstr "Nerden Yedekleme ve Seting Yapmak Sitersiniz ?"
1928 msgid "Yes, backup my settings!"
1929 msgstr "Evet, Benim AYarlarımı Yedekle"
1931 msgid "Yes, do a manual scan now"
1932 msgstr "Evet Bir Manuel Arama Şimdi"
1934 msgid "Yes, do an automatic scan now"
1935 msgstr "Evet Bir Otomatik Arama Şimdi"
1937 msgid "Yes, do another manual scan now"
1938 msgstr "Başka Elle Arama Yapmak İstermisin"
1940 msgid "Yes, perform a shutdown now."
1941 msgstr "Evet, Şuanda Kapatmak istiyorum."
1943 msgid "Yes, restore the settings now"
1944 msgstr "Evet Şimdi Setingleri Geriyükle"
1946 msgid "Yes, view the tutorial"
1947 msgstr "Evet, görmek İstiyorum"
1949 msgid "You cannot delete this!"
1950 msgstr "Siz bunu silemezsiniz !"
1953 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1954 "harddisk is not an option for you."
1958 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1959 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1960 "to the harddisk!\n"
1961 "Please press OK to start the backup now."
1965 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1966 "Please press OK to start the backup now."
1970 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1974 msgid "You have to wait for"
1978 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1979 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1980 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1981 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1984 "Sizin Bir PC Bağlanısına İhtiyacınız var dreambox. Eyer Sizin Daha Fazla "
1985 "Talimata İhtiyacınız olursa, Lütfen Web Sitesini Ziyaret Edin http://www."
1987 " dreambox Yükseltme talimatları websitesi, ile temin EdebilirsinizSetin Ve "
1988 "Yeni Yazılımlar İçin."
1991 "You need to define some keywords first!\n"
1992 "Press the menu-key to define keywords.\n"
1993 "Do you want to define keywords now?"
1997 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
1999 "Do you want to set the pin now?"
2002 msgid "You selected a playlist"
2006 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2010 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2011 msgstr "Dreambox Kapanırken. Lütfen Bekleyin..."
2014 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2019 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2020 "Press OK to start upgrade."
2022 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
2023 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
2025 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2028 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2031 msgid "[alternative edit]"
2034 msgid "[bouquet edit]"
2035 msgstr "[bouquet Düzenle]"
2037 msgid "[favourite edit]"
2038 msgstr "[favorileri Düzenle]"
2041 msgstr "[Taşıma Kipi]"
2043 msgid "abort alternatives edit"
2046 msgid "abort bouquet edit"
2047 msgstr "Durdur bouquet Düzenle"
2049 msgid "abort favourites edit"
2050 msgstr "Favori Düzenleme Hakkında"
2052 msgid "about to start"
2053 msgstr "Hakkında yı Başlat"
2055 msgid "add alternatives"
2061 msgid "add directory to playlist"
2062 msgstr "Yeni Klasör ve Çalma Lsitesi...."
2064 msgid "add file to playlist"
2065 msgstr "Yeni Dosya ve Çalmalistesi"
2070 msgid "add recording (enter recording duration)"
2071 msgstr "Yeni Kayıt (Kaydederken Süre Gir)"
2073 msgid "add recording (indefinitely)"
2074 msgstr "Kayıt ekle ( Süresiz olarak )"
2076 msgid "add recording (stop after current event)"
2077 msgstr "Kayıt Ekle ( Durdur Şuanki Kayıdı )"
2079 msgid "add service to bouquet"
2080 msgstr "Yeni Servis veya Buket Ekle"
2082 msgid "add service to favourites"
2083 msgstr "Ekle Servis E Favorileri"
2085 msgid "add to parental protection"
2092 "are you sure you want to restore\n"
2093 "following backup:\n"
2095 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
2096 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
2110 msgid "change recording (duration)"
2111 msgstr "Kaydederek Değiştir (Süre)"
2113 msgid "circular left"
2114 msgstr "Dairevi Kalan"
2116 msgid "circular right"
2119 msgid "clear playlist"
2120 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
2126 msgstr "yapılandırma Menüsü"
2131 msgid "copy to bouquets"
2149 msgid "disable move mode"
2150 msgstr "Taşıma Modunu Kapat"
2152 msgid "do not change"
2156 msgstr "Hiçbirşey Yapma"
2158 msgid "don't record"
2159 msgstr "Kayıt Bitti"
2164 msgid "edit alternatives"
2167 msgid "empty/unknown"
2168 msgstr "Boş/Tanımsız"
2173 msgid "enable bouquet edit"
2174 msgstr "Etkinleştir Buket Düzenlemeyi"
2176 msgid "enable favourite edit"
2177 msgstr "Etkinleştir Favori Düzenlemeyi"
2179 msgid "enable move mode"
2180 msgstr "Taşıma Listesini Aç"
2182 msgid "end alternatives edit"
2185 msgid "end bouquet edit"
2186 msgstr "Buket Düzenleme Son"
2188 msgid "end cut here"
2191 msgid "end favourites edit"
2192 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
2194 msgid "equal to Socket A"
2197 msgid "free diskspace"
2198 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
2200 msgid "full /etc directory"
2201 msgstr "Tüm /etc Klasörü"
2203 msgid "go to deep standby"
2204 msgstr "Derin Uyku Ya git"
2206 msgid "hear radio..."
2213 msgstr "Oynatıcıyı Gizle"
2233 msgid "insert mark here"
2236 msgid "leave movie player..."
2237 msgstr "Film Oynatıcıdan Çık"
2248 msgid "loopthrough to socket A"
2272 msgid "next channel"
2273 msgstr "Sonraki Kanal"
2275 msgid "next channel in history"
2276 msgstr "Bundansonra Gelecek Kanal İçeriği"
2281 msgid "no HDD found"
2282 msgstr "HDD Bulunamadı"
2284 msgid "no Picture found"
2287 msgid "no module found"
2288 msgstr "Hiç Modül Bulunamadı"
2302 msgid "nothing connected"
2314 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2315 msgstr "Yanlız /etc/enigma2 Dizini"
2317 msgid "open servicelist"
2320 msgid "open servicelist(down)"
2323 msgid "open servicelist(up)"
2332 msgid "please press OK when ready"
2333 msgstr "Hazırsanız OK Basın"
2335 msgid "please wait, loading picture..."
2338 msgid "previous channel"
2339 msgstr "Önceki Kanal"
2341 msgid "previous channel in history"
2342 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
2347 msgid "recording..."
2350 msgid "remove after this position"
2353 msgid "remove all alternatives"
2356 msgid "remove all new found flags"
2357 msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
2359 msgid "remove before this position"
2362 msgid "remove entry"
2365 msgid "remove from parental protection"
2368 msgid "remove new found flag"
2371 msgid "remove this mark"
2383 "%d services found!"
2386 "%d Servis Bulundu !"
2393 " Servis Bulunamadı!"
2397 "One service found!"
2400 "Bir Servis Bulundu !"
2404 "scan in progress - %d %% done!\n"
2405 "%d services found!"
2407 "Arama İlerleme Durumu - %d %% Bitti!\n"
2408 "%d Servis Bulunamadı!"
2411 msgstr "Arama Durumu"
2416 msgid "second cable of motorized LNB"
2435 msgstr "Detaylı EPG"
2437 msgid "show alternatives"
2440 msgid "show event details"
2441 msgstr "Olay Detayını Göster"
2449 msgid "skip backward"
2452 msgid "skip forward"
2458 msgid "start cut here"
2461 msgid "start timeshift"
2467 msgid "stop recording"
2468 msgstr "Kaydı Durdur"
2470 msgid "stop timeshift"
2473 msgid "switch to filelist"
2474 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
2476 msgid "switch to playlist"
2477 msgstr "Çalma Listesini Değiştir"
2482 msgid "this recording"
2483 msgstr "Bunu Kaydet"
2485 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2488 msgid "unknown service"
2489 msgstr "Bilinmeyen Servis"
2491 msgid "until restart"
2494 msgid "user defined"
2495 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2500 msgid "view extensions..."
2503 msgid "view recordings..."
2506 msgid "wait for ci..."
2521 msgid "yes (keep feeds)"
2522 msgstr "Evet (Bunları Sakla)"
2525 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
2526 "assistance before rebooting your dreambox."
2541 #~ msgid "12V Output"
2542 #~ msgstr "12V Çıkış"
2544 #~ msgid "Ask before zapping"
2545 #~ msgstr "Önceden Sonra zapping"
2547 #~ msgid "Audio / Video"
2548 #~ msgstr "Ses/Görüntü"
2550 #~ msgid "Auto show inforbar"
2551 #~ msgstr "Otomatik Bilgi Gösterici"
2553 #~ msgid "Cable provider"
2554 #~ msgstr "Kablo Kuruluşu"
2560 #~ msgstr "Varsayılan"
2562 #~ msgid "Equal to Socket A"
2563 #~ msgstr "Soket A Eşitle"
2565 #~ msgid "Expert Setup"
2566 #~ msgstr "Uzam Kurulum"
2568 #~ msgid "Fast zapping"
2569 #~ msgstr "Hızlı Kanal Geçişi"
2571 #~ msgid "Hide error windows"
2572 #~ msgstr "Hata Penceresini Gösterme"
2575 #~ msgstr "Tersçevir"
2583 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2584 #~ msgstr "Loopthrough to Socket A"
2586 #~ msgid "Multi bouquets"
2587 #~ msgstr "Çoklu buketler"
2592 #~ msgid "Nothing connected"
2593 #~ msgstr "Hiçbirşey Bağlanmadı."
2595 #~ msgid "Parental Control"
2596 #~ msgstr "Ebeveyn Kontrol"
2598 #~ msgid "Parental Lock"
2599 #~ msgstr "Ebeveyn Kontol"
2601 #~ msgid "Predefined satellite"
2602 #~ msgstr "Tanımlanmış Uydular"
2604 #~ msgid "Record Splitsize"
2605 #~ msgstr "Kayıt Aralıkları"
2607 #~ msgid "Satconfig"
2608 #~ msgstr "Uydu Ayarları"
2610 #~ msgid "Satelliteconfig"
2611 #~ msgstr "Uydu Yapılandırma"
2613 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2614 #~ msgstr "İkinci kablo LBN den motorize"
2616 #~ msgid "Setup Lock"
2617 #~ msgstr "Ayarları Kitle"
2619 #~ msgid "Show Satposition"
2620 #~ msgstr "Uydunun Pozisyonunu gör"
2625 #~ msgid "Skip confirmations"
2626 #~ msgstr "Ayarları geç"
2628 #~ msgid "Swap services"
2629 #~ msgstr "Servis değiştir"
2631 #~ msgid "Timeshifting"
2632 #~ msgstr "Zaman Duraksat"
2634 #~ msgid "Transpondertype"
2635 #~ msgstr "Transponder Yaz"
2637 #~ msgid "UHF Modulator"
2638 #~ msgstr "UHF Birimi"
2640 #~ msgid "Usage Settings"
2641 #~ msgstr "Usül Ayarları"
2643 #~ msgid "Usage settings"
2644 #~ msgstr "Kullanma Ayarları"
2646 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2647 #~ msgstr "Pozisyoneri Sanal Olarak Göster"
2649 #~ msgid "add bouquet..."
2650 #~ msgstr "Yeni bouquet..."
2652 #~ msgid "copy to favourites"
2653 #~ msgstr "Favoriyi Kopyala"
2655 #~ msgid "remove bouquet"
2656 #~ msgstr "Buketi Sil"
2658 #~ msgid "remove service"
2659 #~ msgstr "servis Sil"
2661 #~ msgid "use power delta"
2662 #~ msgstr "Güç kullanma Deltası"