1 # French translations for enigma package.
\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.
\r
4 # Automatically generated, 2006.
\r
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-11 01:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
22 "Enigma2 will restart after the restore"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:93
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
98 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
102 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
106 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
110 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
114 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
118 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
122 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
124 "A recording is currently running.\n"
125 "What do you want to do?"
127 "Un enregistrement est en cours.\n"
128 "Que voulez-vous faire ?"
130 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
132 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
133 "configure the positioner."
135 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
136 "d'essayer de configurer le positionneur."
138 #: ../RecordTimer.py:163
140 "A timer failed to record!\n"
141 "Disable TV and try again?\n"
143 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
144 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
146 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
154 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
155 msgid "Activate Picture in Picture"
156 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
158 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
162 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
163 msgid "Add files to playlist"
166 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
167 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
171 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
175 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
177 msgstr "Après l'émission"
179 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
183 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
184 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
188 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
192 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
196 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1338
197 msgid "Audio Options..."
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/
215 msgid "Automatic Scan"
216 msgstr "Recherche automatique"
218 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
222 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
226 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
235 msgid "Backup Location"
236 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
240 msgstr "Mode de sauvegarde"
242 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
246 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
248 msgstr "Bande passante"
250 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
254 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
262 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
266 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
267 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
269 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
273 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
277 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
281 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
282 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
283 msgid "Change pin code"
286 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
287 msgid "Change service pin"
290 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
291 msgid "Change service pins"
294 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
295 msgid "Change setup pin"
298 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 ../data/
302 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
306 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
307 msgid "Choose source"
308 msgstr "Choisissez la source"
310 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
314 # Effacer ou vider ?
\r
315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
318 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
320 msgid "Clear before scan"
321 msgstr "Effacer avant de rechercher"
323 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
325 msgstr "Effacer le journal"
327 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
328 msgid "Code rate high"
329 msgstr "Débit symbole haut"
331 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
332 msgid "Code rate low"
333 msgstr "Débit symbole bas"
335 # TODO : À traduire
\r
336 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
337 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
338 msgid "Command order"
341 # TODO : À vérifier
\r
342 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
343 msgid "Committed DiSEqC command"
344 msgstr "Commande DiSEqC validée"
346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
348 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
352 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
353 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
354 msgid "Configuration Mode"
355 msgstr "Mode de configuration"
357 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
358 msgid "Conflicting timer"
359 msgstr "Programmation conflictuelle"
361 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
362 msgid "Current version:"
363 msgstr "Version actuelle : "
365 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
373 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
377 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
381 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
385 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:306
387 msgstr "Effacer l'entrée"
389 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
390 msgid "Delete failed!"
391 msgstr "L'effacement a échoué !"
393 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:126
397 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
398 msgid "Detected HDD:"
399 msgstr "DD détecté : "
401 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
402 msgid "Detected NIMs:"
403 msgstr "NIM détectés : "
405 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
409 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
410 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
411 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
413 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
417 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
421 # TODO : À traduire
\r
422 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
423 msgid "DiSEqC repeats"
426 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
430 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165
431 msgid "Disable Picture in Picture"
432 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
434 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1122
435 msgid "Disable subtitles"
438 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
440 "Do you really want to REMOVE\n"
443 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
446 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
448 msgid "Do you really want to delete %s?"
449 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
451 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
453 "Do you really want to download\n"
455 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
457 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
459 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
460 "All data on the disk will be lost!"
462 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
463 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
465 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
467 "Do you want to backup now?\n"
468 "After pressing OK, please wait!"
470 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
471 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
473 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1609
474 msgid "Do you want to resume this playback?"
477 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
478 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
480 "Do you want to update your Dreambox?\n"
481 "After pressing OK, please wait!"
483 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
484 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
486 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
487 msgid "Download Plugins"
488 msgstr "Télécharger des plugins"
490 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
491 msgid "Downloadable new plugins"
492 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
494 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
495 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
496 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
498 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
502 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
506 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
508 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
509 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
511 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
512 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
516 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
517 msgid "Edit services list"
520 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
524 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
525 msgid "Enable 5V for active antenna"
528 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
529 msgid "Enable parental control"
532 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
536 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
540 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
541 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
542 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
546 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:339
547 msgid "Enter main menu..."
550 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
551 msgid "Enter the service pin"
554 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
555 msgid "Execution Progress:"
556 msgstr "Avancement de l'exécution :"
558 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
559 msgid "Execution finished!!"
560 msgstr "Exécution terminée !"
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
563 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
564 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
565 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
569 # TODO : À traduire
\r
570 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
572 msgstr "DiSEqC rapide"
574 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
578 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
582 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
586 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
587 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
588 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
589 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135
590 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
594 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
595 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
599 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
600 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
604 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
606 msgid "Frontprocessor version: %d"
607 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
609 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
610 msgid "Function not yet implemented"
611 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
613 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
617 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
621 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
622 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
626 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
627 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
628 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
630 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
631 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
635 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
636 msgid "Goto position"
637 msgstr "Aller à la position"
639 # TODO : À vérifier
\r
640 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
641 msgid "Guard interval mode"
642 msgstr "Intervalle de garde"
644 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
649 # TODO : À vérifier
\r
650 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
651 msgid "Hierarchy mode"
654 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1304
655 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
656 msgid "How many minutes do you want to record?"
657 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
659 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
663 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
668 msgid "Image-Upgrade"
669 msgstr "Mise à jour de l'image"
671 #: ../RecordTimer.py:166
673 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
675 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
678 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
679 msgid "Increased voltage"
680 msgstr "Augmenter la tension"
682 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
686 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
690 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
691 msgid "Initializing Harddisk..."
692 msgstr "Initialisation du disque sur..."
694 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
695 msgid "Instant Record..."
698 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
699 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
700 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
701 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
705 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
709 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
713 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
717 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
725 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
726 msgid "Language selection"
727 msgstr "Sélection de la langue"
729 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
730 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
734 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
738 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
742 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
744 msgstr "Limite ouest"
747 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
749 msgstr "Désactiver les limites"
751 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
753 msgstr "Limites activées"
755 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
756 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
760 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
761 msgid "Manual transponder"
762 msgstr "Transpondeur manuel"
764 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
768 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
769 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
770 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
774 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
775 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
779 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
783 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
784 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
788 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
789 msgid "Move Picture in Picture"
790 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
792 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
794 msgstr "Déplacer vers l'est"
796 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
798 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
800 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
802 msgstr "Menu des films"
804 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
808 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
809 msgid "Multiple service support"
812 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
816 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
820 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
824 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:125
828 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
830 msgstr "Serveur de noms"
832 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
834 msgstr "Masque de sous réseau"
836 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
837 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
839 msgstr "Analyse du réseau"
841 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)
\r
842 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
846 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:217
850 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
852 msgstr "Nouvelle version : "
854 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
858 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
862 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1324
863 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
864 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
866 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1257
867 msgid "No event info found, recording indefinitely."
868 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
870 # TODO : À traduire (frontend)
\r
871 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
872 msgid "No positioner capable frontend found."
875 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
876 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
877 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
879 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
880 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
881 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
882 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
883 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
884 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
885 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
886 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
890 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
891 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
895 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
899 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
900 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
903 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
905 "Rien à rechercher !\n"
906 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
908 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
909 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
910 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
914 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
918 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
922 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
926 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
927 msgid "Online-Upgrade"
928 msgstr "Mise à jour en ligne"
930 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
931 msgid "Packet management"
932 msgstr "Gestion des paquets"
934 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73 ../data/
935 msgid "Parental control"
938 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
939 msgid "Parental control type"
942 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
943 msgid "Play recorded movies..."
944 msgstr "Lire les films enregistrés..."
946 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1087
947 msgid "Please choose an extension..."
948 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
950 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
951 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
952 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
954 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
955 msgid "Please enter a name for the new marker"
958 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:25
959 msgid "Please enter the correct pin code"
962 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
963 msgid "Please enter the old pin code"
967 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:283
968 msgid "Please select a subservice to record..."
969 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
972 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476
973 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
974 msgid "Please select a subservice..."
975 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
977 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
979 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
980 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
981 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
984 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
985 msgid "Please wait... Loading list..."
986 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
988 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
989 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
993 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
995 msgstr "Polarisation"
997 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1001 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1005 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1009 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1013 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1015 msgstr "Positionneur"
1017 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1018 msgid "Positioner fine movement"
1019 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
1021 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1022 msgid "Positioner movement"
1023 msgstr "Mouvement du positionneur"
1025 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1026 msgid "Positioner storage"
1027 msgstr "Stockage du positionneur"
1029 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1030 msgid "Predefined transponder"
1033 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1034 msgid "Press OK to activate the settings."
1035 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
1037 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
1038 msgid "Press OK to scan"
1039 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
1041 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
1042 msgid "Press OK to start the scan"
1043 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
1045 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1049 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1050 msgid "Protect services"
1053 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1054 msgid "Protect setup"
1057 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1058 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1060 msgstr "Fournisseur"
1062 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1064 msgstr "Fournisseurs"
1066 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
1070 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1472
1074 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1075 msgid "Really close without saving settings?"
1078 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1079 msgid "Really delete done timers?"
1080 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1082 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1083 msgid "Really delete this timer?"
1086 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1087 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1090 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1092 msgstr "Enregistrement"
1094 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
1095 msgid "Reenter new pin"
1098 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
1099 msgid "Remember service pin"
1102 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1103 msgid "Remove Plugins"
1104 msgstr "Enlever des plugins"
1106 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1107 msgid "Remove plugins"
1108 msgstr "Enlever des plugins"
1110 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
1112 msgstr "Type de répétition"
1114 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
1115 msgid "Replace current playlist"
1118 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1120 msgstr "Réinitialiser"
1122 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1123 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1127 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
1131 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1132 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1136 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1137 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
1138 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1139 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1140 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1144 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1145 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1149 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1150 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1154 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594
1155 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599
1157 msgstr "Analyse NIM"
1159 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1161 msgstr "Rechercher à l'est"
1163 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1165 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1167 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1168 msgid "Select audio mode"
1169 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1171 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1379
1172 msgid "Select audio track"
1173 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1175 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:204
1176 msgid "Select channel to record from"
1177 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1179 # TODO : À traduire
\r
1180 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1181 msgid "Sequence repeat"
1184 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1185 msgid "Service scan type needed"
1188 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1192 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1194 msgstr "Fixer les limites"
1196 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1200 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1201 msgid "Show services beginning with"
1204 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1205 msgid "Show the radio player..."
1206 msgstr "Afficher la radio..."
1208 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1209 msgid "Show the tv player..."
1212 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1216 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1217 msgid "Similar broadcasts:"
1218 msgstr "Émissions semblables : "
1220 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1224 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1226 msgstr "Guide simple"
1228 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1229 msgid "Single satellite"
1230 msgstr "Satellite seul"
1232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1234 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1235 msgid "Single transponder"
1236 msgstr "Transpondeur simple"
1238 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
1239 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1243 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
1244 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
1248 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1250 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1252 "Please choose an other one."
1254 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1256 "Veuillez en choisir un autre."
1258 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
1259 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
1263 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157
1271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1272 msgid "Start recording?"
1273 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1275 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1279 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1283 # Step == cran || étape ?
\r
1284 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1288 # Step == cran || étape ?
\r
1289 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1293 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
1297 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1298 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1299 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1300 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1304 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:957
1305 msgid "Stop Timeshift?"
1306 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1308 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1309 msgid "Stop playing this movie?"
1310 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1312 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1313 msgid "Store position"
1314 msgstr "Enregistrer la position"
1316 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1317 msgid "Stored position"
1318 msgstr "Position enregistrée"
1320 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1409
1321 msgid "Subservice list..."
1322 msgstr "Liste des sous-services..."
1324 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1325 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1329 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1330 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1334 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1170
1335 msgid "Swap Services"
1338 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1342 # TODO : Vérifier subservice
\r
1343 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
1344 msgid "Switch to next subservice"
1345 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1347 # TODO : Vérifier subservice
\r
1348 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1415
1349 msgid "Switch to previous subservice"
1350 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1352 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1353 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
1354 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1356 msgstr "Débit symbole"
1358 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1362 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1363 msgid "Terrestrial provider"
1364 msgstr "Opérateur terrestre"
1366 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1367 msgid "The pin code has been changed successfully."
1370 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1371 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:38
1372 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:136
1373 msgid "The pin code you entered is wrong."
1376 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1377 msgid "The pin codes you entered are different."
1380 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1384 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1388 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1389 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1393 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1394 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
1398 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1402 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:127
1406 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1410 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1411 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1413 msgstr "Aujourd'hui"
1415 # TODO : À traduire
\r
1416 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1420 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1424 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
1425 msgid "Toneburst A/B"
1426 msgstr "Toneburst A/B"
1428 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
1429 msgid "Transmission mode"
1430 msgstr "Mode de transmission"
1432 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1434 msgstr "Transpondeur"
1436 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
1437 msgid "Transpondertype"
1438 msgstr "Type de transpondeur"
1440 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1441 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1445 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1446 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1451 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1452 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1453 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1457 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
1458 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1462 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1466 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1470 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1471 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1472 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1473 msgid "Type of scan"
1474 msgstr "Type d'analyse"
1476 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1480 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1484 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1486 "Unable to initialize harddisk.\n"
1487 "Please refer to the user manual.\n"
1490 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1491 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1494 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1495 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1496 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1498 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1499 msgid "Universal LNB"
1500 msgstr "LNB universel"
1502 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1503 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1504 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1506 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1507 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1509 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1511 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1513 msgstr "Utiliser DHCP"
1515 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1516 msgid "Use usals for this sat"
1517 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1519 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1520 msgid "User defined"
1521 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1523 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1747
1524 msgid "View teletext..."
1527 # TODO : À traduire
\r
1528 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1529 msgid "Voltage mode"
1532 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1536 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1537 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1541 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
1542 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
1546 # TODO: À vérifier
\r
1547 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
1549 msgstr "Jours ouvrables"
1551 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1552 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
1556 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1560 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
1564 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1565 msgid "You cannot delete this!"
1566 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1568 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1569 msgid "You selected a playlist"
1572 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1574 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1575 "Press OK to start upgrade."
1577 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1578 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1580 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1581 msgid "[bouquet edit]"
1582 msgstr "[édition des bouquets]"
1584 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1585 msgid "[favourite edit]"
1586 msgstr "[édition des favoris]"
1588 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1590 msgstr "[mode déplacement]"
1592 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1593 msgid "abort bouquet edit"
1594 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1596 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1597 msgid "abort favourites edit"
1598 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1601 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1602 msgid "about to start"
1603 msgstr "sur le point de commencer"
1605 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1609 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
1610 msgid "add directory to playlist"
1611 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1613 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
1614 msgid "add file to playlist"
1615 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1617 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1621 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1622 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1623 msgid "add recording (enter recording duration)"
1624 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1626 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1627 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1628 msgid "add recording (indefinitely)"
1629 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1631 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1632 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1633 msgid "add recording (stop after current event)"
1634 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1636 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1637 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1638 msgid "add service to bouquet"
1639 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1641 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1642 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1643 msgid "add service to favourites"
1644 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1646 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1647 msgid "add to parental protection"
1650 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
1651 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1655 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1657 "are you sure you want to restore\n"
1658 "following backup:\n"
1660 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1661 "la sauvegarde suivante :\n"
1663 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1664 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1668 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1672 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1673 msgid "change recording (duration)"
1674 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1676 # TODO: À vérifier
\r
1677 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1678 msgid "circular left"
1679 msgstr "circulaire à gauche"
1681 # TODO: À vérifier
\r
1682 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1683 msgid "circular right"
1684 msgstr "circulaire à droite"
1686 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1687 msgid "clear playlist"
1688 msgstr "effacer la liste de lecture"
1690 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1694 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:580
1698 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1699 msgid "copy to favourites"
1700 msgstr "copier dans les favoris"
1702 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1706 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
1710 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1714 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1715 msgid "disable move mode"
1716 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1718 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1719 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
1721 msgstr "ne rien faire"
1723 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
1724 msgid "don't record"
1725 msgstr "ne pas enregistrer"
1727 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1731 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
1732 msgid "empty/unknown"
1733 msgstr "vide/inconnu"
1735 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1736 msgid "enable bouquet edit"
1737 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1739 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1740 msgid "enable favourite edit"
1741 msgstr "activer l'édition des favoris"
1743 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1744 msgid "enable move mode"
1745 msgstr "activer le mode déplacement"
1747 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1748 msgid "end bouquet edit"
1749 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1751 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1752 msgid "end favourites edit"
1753 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1755 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1756 msgid "equal to Socket A"
1759 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1760 msgid "free diskspace"
1761 msgstr "espace disque libre"
1763 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1764 msgid "full /etc directory"
1765 msgstr "répertoire /etc entier"
1767 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83
1768 msgid "go to deep standby"
1769 msgstr "mettre en veille profonde"
1771 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1772 msgid "hear radio..."
1775 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1777 msgstr "cacher le lecteur"
1779 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1781 msgstr "horizontale"
1783 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1785 msgstr "initialiser le module"
1787 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1788 msgid "leave movie player..."
1789 msgstr "quitter le lecteur..."
1791 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1795 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1796 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1800 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
1801 msgid "loopthrough to socket A"
1804 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
1808 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1809 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1813 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1817 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1818 msgid "next channel"
1819 msgstr "chaîne suivante"
1821 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1822 msgid "next channel in history"
1823 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1825 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
1826 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
1830 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1831 msgid "no HDD found"
1832 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1834 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1835 msgid "no module found"
1836 msgstr "aucun module trouvé"
1838 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1842 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1843 msgid "nothing connected"
1846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1847 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1848 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1852 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1853 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1854 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1858 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1862 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1863 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1864 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1866 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1867 msgid "open servicelist"
1870 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
1871 msgid "open servicelist(down)"
1874 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:254
1875 msgid "open servicelist(up)"
1878 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1882 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:579
1886 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1887 msgid "please press OK when ready"
1888 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1890 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
1891 msgid "previous channel"
1892 msgstr "chaîne précédente"
1894 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1895 msgid "previous channel in history"
1896 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1898 # TODO: À vérifier
\r
1899 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
1903 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1904 msgid "recording..."
1905 msgstr "enregistrement..."
1907 # TODO: À vérifier
\r
1908 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1909 msgid "remove all new found flags"
1910 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1912 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1913 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1914 msgid "remove entry"
1917 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1918 msgid "remove from parental protection"
1921 # TODO: À vérifier
\r
1922 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1923 msgid "remove new found flag"
1924 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1926 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:84
1930 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1934 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1938 "%d services found!"
1940 "analyse terminée !\n"
1941 "%d chaînes trouvées !"
1943 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1948 "analyse terminée !\n"
1949 "Aucune chaîne trouvée !"
1951 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1954 "One service found!"
1956 "analyse terminée !\n"
1957 "Une chaîne trouvée !"
1959 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1962 "scan in progress - %d %% done!\n"
1963 "%d services found!"
1965 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1966 "%d chaînes trouvées !"
1968 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1970 msgstr "état de l'analyse"
1972 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
1973 msgid "second cable of motorized LNB"
1976 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
1980 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
1984 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:391
1986 msgstr "afficher le guide"
1988 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:353
1989 msgid "show event details"
1990 msgstr "afficher les détails de l'émission"
1992 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1993 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
1994 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
1998 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1999 msgid "skip backward"
2002 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
2003 msgid "skip forward"
2006 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:899
2007 msgid "start timeshift"
2010 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
2014 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1328
2015 msgid "stop recording"
2016 msgstr "arrêter l'enregistrement"
2018 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:900
2019 msgid "stop timeshift"
2022 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
2023 msgid "switch to filelist"
2024 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
2026 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
2027 msgid "switch to playlist"
2028 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
2030 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
2034 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2035 msgid "this recording"
2036 msgstr "cet enregistrement"
2038 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:73
2039 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2042 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2043 msgid "unknown service"
2044 msgstr "chaîne inconnue"
2046 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2047 msgid "until restart"
2050 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2051 msgid "user defined"
2052 msgstr "défini par l'utilisateur"
2054 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
2058 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
2059 msgid "view extensions..."
2062 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2063 msgid "view recordings..."
2066 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2067 msgid "wait for ci..."
2070 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2074 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
2076 msgstr "hebdomadaire"
2078 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2082 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2083 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2087 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2088 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2089 msgid "yes (keep feeds)"
2090 msgstr "oui (garder les feeds)"
2092 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:82
2096 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2101 msgid "Channel Selection"
2102 msgstr "Sélection de la chaîne"
2105 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2106 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
2113 msgid "Network setup"
2114 msgstr "Paramétrage réseau"
2117 msgid "Games / Plugins"
2118 msgstr "Jeux / Plugins"
2125 msgid "Yes, backup my settings!"
2126 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
2128 # TODO: À vérifier
\r
2131 msgstr "Config satellite"
2135 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2136 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2137 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2138 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2141 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
2142 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
2143 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
2144 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
2145 "restaurer les paramètres."
2148 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2149 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
2152 msgid "Service Scan"
2153 msgstr "Recherche des chaînes"
2161 msgstr "Menu principal"
2168 msgid "Alternative radio mode"
2177 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2178 "harddisk is not an option for you."
2180 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
2181 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
2184 msgid "Deep Standby"
2185 msgstr "Veille profonde"
2188 msgid "Show positioner movement"
2191 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
2197 msgid "Change bouquets in quickzap"
2198 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
2206 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2209 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
2210 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2213 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2214 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2217 msgid "No, do nothing."
2218 msgstr "Non, ne rien faire."
2225 msgid "This is step number 2."
2226 msgstr "C'est la deuxième étape."
2228 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »
\r
2230 msgid "Use wizard to set up basic features"
2231 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2251 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2252 "Please press OK to start the backup now."
2254 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2255 "sur le disque dur !\n"
2256 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2263 msgid "Service Searching"
2264 msgstr "Recherche des chaînes"
2268 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2269 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2270 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2272 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2273 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2274 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2275 "jour votre firmware."
2278 msgid "Keyboard Map"
2279 msgstr "Agencement du clavier"
2282 msgid "Enable multiple bouquets"
2286 msgid "Keyboard Setup"
2287 msgstr "Paramétrage du clavier"
2291 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2293 "Please set up tuner A"
2295 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2297 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2304 msgid "Margin after record"
2305 msgstr "Marge après enregistrement"
2316 msgid "Use power measurement"
2321 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2322 "Please press OK to start using you Dreambox."
2324 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2326 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2334 msgstr "Recherche manuelle"
2336 # TODO: À améliorer ?
\r
2339 msgstr "Édition des programmations"
2341 # TODO: À vérifier
\r
2344 msgstr "Menu télécommande"
2347 msgid "No, just start my dreambox"
2348 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2355 msgid "Tuner configuration"
2358 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
2361 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2368 msgid "Standby / Restart"
2369 msgstr "Veille / Redémarrage"
2375 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
2377 msgid "EPG Selection"
2381 msgid "Exit the wizard"
2382 msgstr "Quitter l'assistant"
2385 msgid "OSD Settings"
2386 msgstr "Paramètres OSD"
2397 msgid "Parental control services Editor"
2401 msgid "Yes, do another manual scan now"
2402 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2405 msgid "Activate network settings"
2406 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2410 msgstr "Programmation"
2413 msgid "Compact flash card"
2414 msgstr "Carte compact flash"
2418 msgstr "Enregistrer"
2421 msgid "Yes, view the tutorial"
2422 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2425 msgid "Color Format"
2426 msgstr "Format de couleur"
2433 msgid "Plugin browser"
2434 msgstr "Navigateur de plugins"
2449 msgid "Downloadable plugins"
2450 msgstr "Plugins téléchargeables"
2455 msgstr "Sous services"
2458 msgid "Parental control setup"
2463 msgstr "Fuseau horaire"
2471 msgstr "À propos..."
2473 # TODO: À vérifier
\r
2479 msgid "Common Interface"
2480 msgstr "Interface commune"
2488 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2491 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2492 "activer les paramètres restaurés."
2495 msgid "A/V Settings"
2496 msgstr "Paramètres A/V"
2500 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2503 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2507 msgid "Service scan"
2508 msgstr "Recherche des chaînes"
2511 msgid "The wizard is finished now."
2512 msgstr "L'assistant est terminé."
2516 msgstr "Paramétrage LCD"
2519 msgid "No, scan later manually"
2520 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2527 msgid "Soundcarrier"
2528 msgstr "Porteuse sonore"
2531 msgid "Yes, restore the settings now"
2532 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2540 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2543 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2544 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2546 # TODO: À vérifier
\r
2548 msgid "Timer selection"
2549 msgstr "Sélection de programmation"
2557 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2558 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2559 "to the harddisk!\n"
2560 "Please press OK to start the backup now."
2562 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2563 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2564 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2567 msgid "Network Setup"
2568 msgstr "Paramétrage réseau"
2571 msgid "Somewhere else"
2575 msgid "Do you want to do a service scan?"
2576 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2578 # TODO: À vérifier
\r
2581 msgstr "Journal des enregistrements"
2585 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2588 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2591 # TODO: À vérifier
\r
2594 msgstr "Paramétrage PiP"
2606 msgstr "AC3 par défaut"
2610 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2619 msgstr "Programme TV"
2622 msgid "Margin before record (minutes)"
2623 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2626 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2627 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2631 msgstr "Agencement clavier"
2635 msgstr "Barre d'infos"
2639 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2641 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2646 msgstr "Quitter l'assistant"
2649 msgid "Media player"
2650 msgstr "Lecteur de médias"
2653 msgid "Timer sanity error"
2654 msgstr "Erreur de programmation"
2658 msgstr "Infos chaîne"
2660 # TODO: Regarder ce que ça veut dire
\r
2666 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2667 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2669 # TODO: Wide Screen S???
\r
2675 msgid "Choose bouquet"
2676 msgstr "Choisir le bouquet"
2679 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2680 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2683 msgid "No backup needed"
2684 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2691 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2692 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2696 msgstr "Information"
2699 msgid "Yes, do a manual scan now"
2700 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2707 msgid "Invert display"
2711 msgid "Do you want to restore your settings?"
2712 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2715 msgid "Please set up tuner B"
2716 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2724 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2727 msgid "Aspect Ratio"
2728 msgstr "Ratio d'aspect"
2731 msgid "Recordings always have priority"
2743 msgid "Pin code needed"
2748 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2752 msgstr "Menu principal"
2755 msgid "Select a movie"
2756 msgstr "Sélectionnez un film"
2774 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2775 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2779 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2781 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2786 msgstr "Paramétrage"
2789 msgid "This is unsupported at the moment."
2790 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2798 msgstr "menu de configuration"
2805 msgid "Timer Editor"
2806 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2810 msgid "Time/Date Input"
2811 msgstr "Entrée Date/Heure"
2818 msgid "Sat / Dish Setup"
2819 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
2822 msgid "What do you want to scan?"
2823 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2831 msgid "Channellist menu"
2832 msgstr "Liste des chaînes"
2847 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2848 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2856 msgstr "Lecteur multimédia"
2859 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2860 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2862 #~ msgid "Cable provider"
2863 #~ msgstr "Câblopérateur"
2866 #~ msgstr "Classique"
2871 #~ msgid "Equal to Socket A"
2872 #~ msgstr "Pareil que l'emplacement A"
2874 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2875 #~ msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
2877 #~ msgid "Nothing connected"
2878 #~ msgstr "Rien n'est connecté"
2880 #~ msgid "Predefined satellite"
2881 #~ msgstr "Satellite prédéfini"
2883 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2884 #~ msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
2889 # TODO: À vérifier
\r
2890 #~ msgid "Swap services"
2891 #~ msgstr "Échanger les chaînes"
2893 #~ msgid "add bouquet..."
2894 #~ msgstr "ajouter un bouquet..."
2896 #~ msgid "remove bouquet"
2897 #~ msgstr "enlever le bouquet"
2899 #~ msgid "remove service"
2900 #~ msgstr "enlever la chaîne"
2902 # TODO: erreur : pluriel ou singulier
\r
2903 #~ msgid "Hide error windows"
2904 #~ msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
2906 #~ msgid "Show Satposition"
2907 #~ msgstr "Afficher la position du satellite"
2909 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2910 #~ msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
2912 #~ msgid "Audio / Video"
2913 #~ msgstr "Audio / Vidéo"
2915 # TODO: À améliorer
\r
2916 #~ msgid "Record Splitsize"
2917 #~ msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
2919 #~ msgid "Auto show inforbar"
2920 #~ msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
2926 #~ msgstr "Inverser"
2928 # TODO: À vérifier
\r
2929 #~ msgid "use power delta"
2930 #~ msgstr "utiliser le delta puissance"
2932 #~ msgid "Fast zapping"
2933 #~ msgstr "Zapping rapide"
2935 # TODO: À vérifier
\r
2936 #~ msgid "Usage Settings"
2937 #~ msgstr "Paramétrage d'usage"
2939 #~ msgid "UHF Modulator"
2940 #~ msgstr "Modulateur UHF"
2945 #~ msgid "Ask before zapping"
2946 #~ msgstr "Demander avant de zapper"
2948 #~ msgid "Parental Lock"
2949 #~ msgstr "Verrouillage parental"
2951 #~ msgid "Skip confirmations"
2952 #~ msgstr "Passer les confirmations"
2955 #~ msgid "Setup Lock"
2956 #~ msgstr "Paramétrer le verrou"
2958 #~ msgid "Expert Setup"
2959 #~ msgstr "Paramétrage expert"
2964 #~ msgid "Parental Control"
2965 #~ msgstr "Contrôle parental"
2967 #~ msgid "Multi bouquets"
2968 #~ msgstr "Multi bouquets"
2970 #~ msgid "Usage settings"
2971 #~ msgstr "Paramétrages d'usage"
2973 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2974 #~ msgstr "Pause du direct impossible !"
2976 #~ msgid "open service list"
2977 #~ msgstr "afficher la liste des chaînes"
2979 #~ msgid "Timeshifting"
2980 #~ msgstr "Pause du direct"
2982 #~ msgid "Satelliteconfig"
2983 #~ msgstr "Configuration satellite"
2994 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2995 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"