1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-07 01:58+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
13 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
21 "Enigma2 will restart after the restore"
24 "Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
78 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
79 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
81 msgid "/var directory"
99 msgid "16:10 Letterbox"
102 msgid "16:10 PanScan"
117 msgid "4:3 Letterbox"
130 msgstr "<Bilinmeyen>"
139 "A recording is currently running.\n"
140 "What do you want to do?"
142 "Kayıt Helen devamediyor.\n"
143 "Ne Yapmak İstiyorsunuz?"
146 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
147 "configure the positioner."
148 msgstr " Kayıt Helen devamediyor.lütfen kaydı kapamadan ayarları kontrol edin."
151 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
152 "start the satfinder."
156 "A sleep timer want's to set your\n"
157 "Dreambox to standby. Do that now?"
161 "A sleep timer want's to shut down\n"
162 "your Dreambox. Shutdown now?"
166 "A timer failed to record!\n"
167 "Disable TV and try again?\n"
169 "Kayıtda Zaman Hatası!\n"
170 "TV Devredışı bırak veya tekrar dene?\n"
173 msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
182 msgstr "AC3 Varsayılan"
193 msgid "Activate Picture in Picture"
194 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
196 msgid "Activate network settings"
197 msgstr "Networkü Etkinleştir"
205 msgid "Add files to playlist"
211 msgid "Add to bouquet"
214 msgid "Add to favourites"
221 msgstr "Olaydan Sonra"
224 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
225 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
240 msgid "Alternative radio mode"
249 msgid "Ask before shutdown:"
253 msgstr "Görüntü Oranı"
258 msgid "Audio Options..."
264 msgid "Automatic Scan"
265 msgstr "Otomatik Arama"
282 msgid "Backup Location"
283 msgstr "Yedekleme Konumu"
286 msgstr "Yedekleme Şekli"
288 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
289 msgstr "Yedekleme Bitti Lütfen OK Tuşuna Basın Sonucu Görün."
295 msgstr "bant genişliği"
304 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
320 msgid "Cache Thumbnails"
323 msgid "Call monitoring"
338 msgid "Change bouquets in quickzap"
341 msgid "Change pin code"
344 msgid "Change service pin"
347 msgid "Change service pins"
350 msgid "Change setup pin"
356 msgid "Channel Selection"
357 msgstr "Kanal Seçimi"
362 msgid "Channellist menu"
363 msgstr "Kanal Menü Liste"
365 msgid "Choose bouquet"
368 msgid "Choose source"
374 msgid "Clear before scan"
375 msgstr "önceki aramayı Temizle"
378 msgstr "Logu Temizle"
380 msgid "Code rate high"
381 msgstr "Şifreleme düzeyi Yüksek"
383 msgid "Code rate low"
384 msgstr "Şifreleme Düzeyi Düşük"
395 msgid "Command order"
396 msgstr "Komut Düzenlemek"
398 msgid "Committed DiSEqC command"
399 msgstr "Bağlıolan DiSEqC Emri"
401 msgid "Common Interface"
402 msgstr "Ortak Arabirim"
404 msgid "Compact Flash"
407 msgid "Compact flash card"
408 msgstr "Compact flash Kart"
413 msgid "Configuration Mode"
414 msgstr "Yapılandırma Şekli"
419 msgid "Conflicting timer"
420 msgstr "Çakışan Zaman"
422 msgid "Connected to Fritz!Box!"
425 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
430 "Connection to Fritz!Box\n"
435 msgid "Constellation"
441 msgid "Create movie folder failed"
444 msgid "Creating partition failed"
450 msgid "Current version:"
451 msgstr "Kullanılan Versiyon:"
459 msgid "Cutlist editor..."
487 msgstr "Girdileri Sil"
489 msgid "Delete failed!"
490 msgstr "Silme Başarısız oldu!"
495 msgid "Detected HDD:"
496 msgstr "Bulunan HDD:"
498 msgid "Detected NIMs:"
499 msgstr "Bulunan NIMs:"
507 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
508 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
511 msgstr "DiSEqC Şekli"
514 msgstr "DiSEqC Şekli"
516 msgid "DiSEqC repeats"
517 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
520 msgstr "Devredışı Bırak"
522 msgid "Disable Picture in Picture"
523 msgstr "Resim İçinde Resmi devredışı Bırak"
525 msgid "Disable Subtitles"
533 "Disconnected from\n"
542 "Do you really want to REMOVE\n"
545 "Silmek İstediğinize Eminmisiniz\n"
549 msgid "Do you really want to delete %s?"
550 msgstr "Silmek İstediğinize Eminmisinz %s?"
553 "Do you really want to download\n"
556 "İndirmek İstediğinize EMinmisiniz\n"
560 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
561 "All data on the disk will be lost!"
562 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
565 "Do you want to backup now?\n"
566 "After pressing OK, please wait!"
568 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
569 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
571 msgid "Do you want to do a service scan?"
572 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
574 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
575 msgstr "Başka Elle Servs Araması İstermisiniz"
577 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
580 msgid "Do you want to restore your settings?"
581 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
583 msgid "Do you want to resume this playback?"
587 "Do you want to update your Dreambox?\n"
588 "After pressing OK, please wait!"
590 " Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
591 "Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
593 msgid "Do you want to view a tutorial?"
594 msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
597 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
601 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
604 msgid "Download Plugins"
605 msgstr "İndirilebilir plugins"
607 msgid "Downloadable new plugins"
608 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
610 msgid "Downloadable plugins"
611 msgstr "İndirilebilir plugins"
616 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
617 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
625 msgid "EPG Selection"
629 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
630 msgstr "HATA - Tarama Başarısız (%s)!"
635 msgid "Edit services list"
641 msgid "Enable 5V for active antenna"
644 msgid "Enable multiple bouquets"
647 msgid "Enable parental control"
657 msgstr "Bitiş Zamanı"
663 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
665 "If you experience any problems please contact\n"
666 "stephan@reichholf.net\n"
668 "© 2006 - Stephan Reichholf"
671 msgid "Enter main menu..."
674 msgid "Enter the service pin"
681 msgstr "Hata Günlüğü"
683 msgid "Everything is fine"
686 msgid "Execution Progress:"
687 msgstr "Uygulama İlerliyor:"
689 msgid "Execution finished!!"
690 msgstr "Uygulama Bitti!!"
695 msgid "Exit the wizard"
696 msgstr "Sihirbazdan Çık"
699 msgstr "Sihirbazdan Çık"
708 msgstr "Hızlı DiSEqC"
731 msgid "Fritz!Box FON IP address"
735 msgid "Frontprocessor version: %d"
736 msgstr "Ön İşlemci: %d"
738 msgid "Function not yet implemented"
739 msgstr "İşlev Yerine getir"
742 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
743 "Do you want to Restart the GUI now?"
746 msgid "Games / Plugins"
747 msgstr "Oyun / Plugins"
758 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
759 msgstr "Plugin Bilgisi Hazırlanıypor Lütfen Bekleyin...."
764 msgid "Goto position"
765 msgstr "Pozisyona Git"
767 msgid "Guard Interval"
770 msgid "Guard interval mode"
771 msgstr "Aralık Modunu Koru"
774 msgstr "Sabit Sürücü"
776 msgid "Harddisk setup"
779 msgid "Harddisk standby after"
782 msgid "Hierarchy Information"
785 msgid "Hierarchy mode"
788 msgid "How many minutes do you want to record?"
789 msgstr "Kaç dakika kayıt yapmak istersiniz ?"
801 "If you see this, something is wrong with\n"
802 "your scart connection. Press OK to return."
805 msgid "Image-Upgrade"
806 msgstr "İmaj-Yükselt"
809 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
810 msgstr "Zamanlanmış Kayıtları Sıraya Koy,Televizyonda Servisini Kaydet!\n"
812 msgid "Increased voltage"
813 msgstr "Ayrılmış Voltaj"
816 msgstr "Bilgi Çubuğu"
818 msgid "Infobar timeout"
827 msgid "Initialization..."
831 msgstr "Başlangıç Ayarları"
833 msgid "Initializing Harddisk..."
834 msgstr "Harddiskiniz Sıfırlanıyor"
842 msgid "Installing Software..."
845 msgid "Instant Record..."
848 msgid "Internal Flash"
854 msgid "Invert display"
861 msgstr "Klavye Eşleme"
863 msgid "Keyboard Setup"
864 msgstr "Klavye Ayarları"
867 msgstr "Genel Harita"
884 msgid "Language selection"
885 msgstr "Lisan Seçimi"
903 msgstr "Limit Kapalı"
908 msgid "List of Storage Devices"
926 msgid "Make this mark an 'in' point"
929 msgid "Make this mark an 'out' point"
932 msgid "Make this mark just a mark"
938 msgid "Manual transponder"
939 msgstr "El İle Transponder"
941 msgid "Margin after record"
942 msgstr "Arka Arkaya Kaydet"
944 msgid "Margin before record (minutes)"
948 msgstr "Ortam Oynatıcı"
951 msgstr "Ortam Oynatıcı"
975 msgstr "Pazartesi-Cuma"
983 msgid "Move Picture in Picture"
984 msgstr "Resimden Resme hareket Et"
998 msgid "Multiple service support"
1008 msgstr "N/A Tanımsız"
1029 msgstr "Alt Ağ Maskesi"
1031 msgid "Network Mount"
1034 msgid "Network Setup"
1035 msgstr "Ağ Ayarları"
1037 msgid "Network scan"
1040 msgid "Network setup"
1041 msgstr "Ağ Ayarları"
1052 msgid "New version:"
1053 msgstr "Yeni Versiyon:"
1061 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1062 msgstr "HDD Bulunamadı Veya HDD Yok"
1064 msgid "No backup needed"
1065 msgstr "Yedeklemeye İhtiyaç Olmadı"
1068 "No data on transponder!\n"
1069 "(Timeout reading PAT)"
1072 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1073 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
1075 msgid "No free tuner!"
1079 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1082 msgid "No positioner capable frontend found."
1085 msgid "No satellite frontend found!!"
1088 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1089 msgstr "Hiçbir Tuner diseqc pozisyonu için ayarlanmadı !"
1091 msgid "No, do nothing."
1092 msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
1094 msgid "No, just start my dreambox"
1097 msgid "No, scan later manually"
1098 msgstr "Hayır, Sonra Ara Manuelolarak"
1110 "Nothing to scan!\n"
1111 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1120 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1123 msgid "OSD Settings"
1124 msgstr "OSD Ayarları"
1135 msgid "Online-Upgrade"
1136 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
1138 msgid "Orbital Position"
1150 msgid "Package list update"
1153 msgid "Packet management"
1154 msgstr "Paket Yönetimi"
1159 msgid "Parental control"
1162 msgid "Parental control services Editor"
1165 msgid "Parental control setup"
1168 msgid "Parental control type"
1172 msgstr "PiP Ayarları"
1174 msgid "Pin code needed"
1177 msgid "Play recorded movies..."
1178 msgstr "Kayıtdaki Filmleri Oynat..."
1180 msgid "Please choose an extension..."
1181 msgstr "Lütfen Bir İlave Seçin..."
1183 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1184 msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin"
1186 msgid "Please enter a name for the new marker"
1189 msgid "Please enter the correct pin code"
1192 msgid "Please enter the old pin code"
1195 msgid "Please press OK!"
1198 msgid "Please select a subservice to record..."
1199 msgstr "Lütfen alt servis kayıtı için seçin"
1201 msgid "Please select a subservice..."
1202 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
1204 msgid "Please select keyword to filter..."
1207 msgid "Please set up tuner B"
1208 msgstr "Lütfen Ayarla tuner B"
1211 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1212 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1213 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1216 msgid "Please wait... Loading list..."
1217 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
1219 msgid "Plugin browser"
1220 msgstr "Plugin Gözlem"
1225 msgid "Polarization"
1226 msgstr "Poloarizasyon"
1243 msgid "Positioner fine movement"
1244 msgstr "Pozisyoner İnce Hareket"
1246 msgid "Positioner movement"
1247 msgstr "Pozisyoneri Hareket Ettir"
1249 msgid "Positioner setup"
1252 msgid "Positioner storage"
1253 msgstr "Pozisyoneri Hafızaya Al"
1255 msgid "Predefined transponder"
1258 msgid "Preparing... Please wait"
1261 msgid "Press OK to activate the settings."
1262 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
1264 msgid "Press OK to scan"
1265 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
1267 msgid "Press OK to start the scan"
1268 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
1273 msgid "Protect services"
1276 msgid "Protect setup"
1300 msgid "RSS Feed URI"
1306 msgid "Really close without saving settings?"
1309 msgid "Really delete done timers?"
1310 msgstr "Zamanlamayı silmekte eminmisin ?"
1312 msgid "Really delete this timer?"
1315 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1318 msgid "Reception Settings"
1324 msgid "Recorded files..."
1331 "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
1336 "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
1341 "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
1345 msgid "Recordings always have priority"
1348 msgid "Reenter new pin"
1351 msgid "Remove Plugins"
1352 msgstr "Plugins Sil"
1354 msgid "Remove a mark"
1357 msgid "Remove plugins"
1358 msgstr "Plugins Sil"
1364 msgstr "Tekrarlanan Tür"
1366 msgid "Replace current playlist"
1370 msgstr "Yeniden Başlat"
1373 msgstr "Yeniden başlat"
1375 msgid "Restart GUI now?"
1382 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1385 "Geri Yükleme Tamamlandı Lütfen OK Tuşuna Basarak Ayarları Aktifleştirin Şimdi"
1405 msgid "Sat / Dish Setup"
1406 msgstr "Uydu /Çanak Ayarlayıcı"
1420 msgid "Scaling Mode"
1427 msgstr "Doğuyu Raraştır"
1430 msgstr "Batıyı Araştır"
1438 msgid "Select a movie"
1439 msgstr "Bir Film Seç"
1441 msgid "Select audio mode"
1444 msgid "Select audio track"
1445 msgstr "Ses İzlerini Seç"
1447 msgid "Select channel to record from"
1448 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
1450 msgid "Sequence repeat"
1451 msgstr "Sırayı Tekrarla"
1456 msgid "Service Scan"
1457 msgstr "Servis Arama"
1459 msgid "Service Searching"
1460 msgstr "Servis Arayıcı"
1462 msgid "Service has been added to the favourites."
1465 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1469 "Service invalid!\n"
1470 "(Timeout reading PMT)"
1474 "Service not found!\n"
1475 "(SID not found in PAT)"
1478 msgid "Service scan"
1479 msgstr "Servis Taram"
1481 msgid "Service scan type needed"
1485 msgstr "Servis Bilgisi"
1491 msgstr "Limit Sabitle"
1499 msgid "Show infobar on channel change"
1502 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1505 msgid "Show positioner movement"
1508 msgid "Show services beginning with"
1511 msgid "Show the radio player..."
1512 msgstr "Radyo Playeri Göster"
1514 msgid "Show the tv player..."
1517 msgid "Shutdown Dreambox after"
1523 msgid "Similar broadcasts:"
1524 msgstr "Aynı yayınlamak"
1532 msgid "Single satellite"
1535 msgid "Single transponder"
1536 msgstr "Tek Transponder"
1541 msgid "Sleep timer action:"
1544 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
1553 msgid "Some plugins are not available:\n"
1556 msgid "Somewhere else"
1557 msgstr "Başka Bir Yer"
1560 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1562 "Please choose an other one."
1564 "Üzgünüz Yedek Alınacak Yer Bulunamadı\n"
1571 msgid "Soundcarrier"
1572 msgstr "Ses Taşıyıcı"
1583 msgid "Standby / Restart"
1584 msgstr "Bekleme / yenidenbaşlat"
1589 msgid "Start recording?"
1590 msgstr "Kaydı Başlat"
1593 msgstr "Başlama Zamanı"
1613 msgid "Stop Timeshift?"
1614 msgstr "Zamandonduru . Durdur?"
1616 msgid "Stop playing this movie?"
1617 msgstr "Bu Filmi Oynamasını Durdur?"
1619 msgid "Store position"
1620 msgstr "Pozisyonu Sakla"
1622 msgid "Stored position"
1623 msgstr "Pozisyonu saklandı"
1625 msgid "Subservice list..."
1626 msgstr "Alt Servis Listesi..."
1629 msgstr "Alt servisler"
1631 msgid "Subtitle selection"
1643 msgid "Swap Services"
1649 msgid "Switch to next subservice"
1650 msgstr "Alt Servisi Değiştir"
1652 msgid "Switch to previous subservice"
1653 msgstr "Önceki Alt Servisle Değiştir"
1656 msgstr "Sembol Oranı"
1670 msgid "Terrestrial provider"
1671 msgstr "Karasal Yayıncı"
1676 msgid "Test-Messagebox?"
1680 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1681 "Please press OK to start using you Dreambox."
1683 "Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
1684 "Lütfen OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
1686 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1687 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
1689 msgid "The pin code has been changed successfully."
1692 msgid "The pin code you entered is wrong."
1695 msgid "The pin codes you entered are different."
1698 msgid "The sleep timer has been activated."
1702 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1705 msgid "The wizard is finished now."
1706 msgstr "Sihirbaz Şimdi Bitti."
1708 msgid "This is step number 2."
1709 msgstr "2 numaralı adım"
1711 msgid "This is unsupported at the moment."
1712 msgstr "Şuan Desteklenmemiş ."
1729 msgid "Time/Date Input"
1730 msgstr "Saat/Tarih Girin"
1738 msgid "Timer Editor"
1739 msgstr "Zaman Düzenleyici"
1745 msgstr "Süreölçer Girişi"
1748 msgstr "Süre Ölçer Log"
1750 msgid "Timer sanity error"
1751 msgstr "Zaman Hesaplama Hatası"
1753 msgid "Timer selection"
1754 msgstr "Zaman Seçici"
1756 msgid "Timer status:"
1762 msgid "Timeshift not possible!"
1763 msgstr "Zaman Dondurma Mümkün Değil"
1766 msgstr "Zaman Bölgesi"
1780 msgid "Toneburst A/B"
1781 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
1783 msgid "Transmission Mode"
1786 msgid "Transmission mode"
1787 msgstr "İletim Şekli"
1790 msgstr "Transponder"
1792 msgid "Transponder Type"
1795 msgid "Transpondertype"
1796 msgstr "Transponder Yaz"
1810 msgid "Tune failed!"
1817 msgstr "Tüner Yuvası"
1819 msgid "Tuner configuration"
1822 msgid "Tuner status"
1831 msgid "Type of scan"
1832 msgstr "Cinsinden Arama"
1841 msgstr "USB Çubuk Kullan"
1844 "Unable to initialize harddisk.\n"
1845 "Please refer to the user manual.\n"
1848 "Başlangıç Durumuna Getirilemedi harddisk.\n"
1849 "Lütfen İlgili Ref Kullanıcı Kitabına Bakın.\n"
1852 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1853 msgstr "Bağımsız DiSEqC Emri"
1855 msgid "Universal LNB"
1856 msgstr "Beynelminel LNB"
1858 msgid "Unmount failed"
1861 msgid "Updates your receiver's software"
1864 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1865 msgstr "Yükseltme tamamlandı.Sonuç burada :"
1867 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1868 msgstr "Yükseltiliyor...Lütfen Bekleyiniz..Bu birkaç dakika sürebilir.."
1870 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1876 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
1880 msgstr "DHCP Kullan"
1882 msgid "Use power measurement"
1886 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
1888 "Please set up tuner A"
1890 "Sol Ve Sağ Düymeleri Kullanarak değiştirin.\n"
1892 "Lütfen Kurun tuner A"
1895 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1899 msgid "Use usals for this sat"
1900 msgstr "Kullanıcı İçin Bir USALS Uydu"
1902 msgid "Use wizard to set up basic features"
1905 msgid "User defined"
1906 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
1909 msgstr "VCR Anahtarı"
1914 msgid "View teletext..."
1917 msgid "Voltage mode"
1918 msgstr "Voltaj Modu"
1939 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1940 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1941 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1943 "Hoşgeldiniz şuan ımage yukseltmesı sihirbazı size yardımcı olacaktır.şuanki "
1944 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
1945 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
1950 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1951 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1955 "Sihirbaz Size Kurulum sırasında rehberlik edecektir Dreambox.\n"
1956 "uzaktan kumandanun OK butonuna basarak Sonraki Aşamalara Geçebilirsiniz."
1961 msgid "What do you want to scan?"
1962 msgstr "Neyi Taramak İstiyorsunuz!"
1964 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1965 msgstr "Nerden Yedekleme ve Seting Yapmak Sitersiniz ?"
1976 msgid "Yes, backup my settings!"
1977 msgstr "Evet, Benim AYarlarımı Yedekle"
1979 msgid "Yes, do a manual scan now"
1980 msgstr "Evet Bir Manuel Arama Şimdi"
1982 msgid "Yes, do an automatic scan now"
1983 msgstr "Evet Bir Otomatik Arama Şimdi"
1985 msgid "Yes, do another manual scan now"
1986 msgstr "Başka Elle Arama Yapmak İstermisin"
1988 msgid "Yes, perform a shutdown now."
1989 msgstr "Evet, Şuanda Kapatmak istiyorum."
1991 msgid "Yes, restore the settings now"
1992 msgstr "Evet Şimdi Setingleri Geriyükle"
1994 msgid "Yes, view the tutorial"
1995 msgstr "Evet, görmek İstiyorum"
1997 msgid "You cannot delete this!"
1998 msgstr "Siz bunu silemezsiniz !"
2001 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2002 "harddisk is not an option for you."
2006 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2007 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2008 "to the harddisk!\n"
2009 "Please press OK to start the backup now."
2013 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2014 "Please press OK to start the backup now."
2018 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2022 msgid "You have to wait for"
2026 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2027 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2028 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2029 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2032 "Sizin Bir PC Bağlanısına İhtiyacınız var dreambox. Eyer Sizin Daha Fazla "
2033 "Talimata İhtiyacınız olursa, Lütfen Web Sitesini Ziyaret Edin http://www."
2035 " dreambox Yükseltme talimatları websitesi, ile temin EdebilirsinizSetin Ve "
2036 "Yeni Yazılımlar İçin."
2039 "You need to define some keywords first!\n"
2040 "Press the menu-key to define keywords.\n"
2041 "Do you want to define keywords now?"
2045 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2047 "Do you want to set the pin now?"
2050 msgid "You selected a playlist"
2054 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2058 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2059 msgstr "Dreambox Kapanırken. Lütfen Bekleyin..."
2062 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2067 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2068 "Press OK to start upgrade."
2070 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
2071 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
2073 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2076 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2079 msgid "[alternative edit]"
2082 msgid "[bouquet edit]"
2083 msgstr "[bouquet Düzenle]"
2085 msgid "[favourite edit]"
2086 msgstr "[favorileri Düzenle]"
2089 msgstr "[Taşıma Kipi]"
2091 msgid "abort alternatives edit"
2094 msgid "abort bouquet edit"
2095 msgstr "Durdur bouquet Düzenle"
2097 msgid "abort favourites edit"
2098 msgstr "Favori Düzenleme Hakkında"
2100 msgid "about to start"
2101 msgstr "Hakkında yı Başlat"
2103 msgid "add alternatives"
2109 msgid "add directory to playlist"
2110 msgstr "Yeni Klasör ve Çalma Lsitesi...."
2112 msgid "add file to playlist"
2113 msgstr "Yeni Dosya ve Çalmalistesi"
2118 msgid "add recording (enter recording duration)"
2119 msgstr "Yeni Kayıt (Kaydederken Süre Gir)"
2121 msgid "add recording (indefinitely)"
2122 msgstr "Kayıt ekle ( Süresiz olarak )"
2124 msgid "add recording (stop after current event)"
2125 msgstr "Kayıt Ekle ( Durdur Şuanki Kayıdı )"
2127 msgid "add service to bouquet"
2128 msgstr "Yeni Servis veya Buket Ekle"
2130 msgid "add service to favourites"
2131 msgstr "Ekle Servis E Favorileri"
2133 msgid "add to parental protection"
2140 "are you sure you want to restore\n"
2141 "following backup:\n"
2143 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
2144 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
2158 msgid "change recording (duration)"
2159 msgstr "Kaydederek Değiştir (Süre)"
2161 msgid "circular left"
2162 msgstr "Dairevi Kalan"
2164 msgid "circular right"
2167 msgid "clear playlist"
2168 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
2174 msgstr "yapılandırma Menüsü"
2179 msgid "copy to bouquets"
2197 msgid "disable move mode"
2198 msgstr "Taşıma Modunu Kapat"
2200 msgid "do not change"
2204 msgstr "Hiçbirşey Yapma"
2206 msgid "don't record"
2207 msgstr "Kayıt Bitti"
2212 msgid "edit alternatives"
2215 msgid "empty/unknown"
2216 msgstr "Boş/Tanımsız"
2221 msgid "enable bouquet edit"
2222 msgstr "Etkinleştir Buket Düzenlemeyi"
2224 msgid "enable favourite edit"
2225 msgstr "Etkinleştir Favori Düzenlemeyi"
2227 msgid "enable move mode"
2228 msgstr "Taşıma Listesini Aç"
2230 msgid "end alternatives edit"
2233 msgid "end bouquet edit"
2234 msgstr "Buket Düzenleme Son"
2236 msgid "end cut here"
2239 msgid "end favourites edit"
2240 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
2242 msgid "equal to Socket A"
2245 msgid "free diskspace"
2246 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
2248 msgid "full /etc directory"
2249 msgstr "Tüm /etc Klasörü"
2251 msgid "go to deep standby"
2252 msgstr "Derin Uyku Ya git"
2254 msgid "go to standby"
2257 msgid "hear radio..."
2264 msgstr "Oynatıcıyı Gizle"
2284 msgid "insert mark here"
2287 msgid "leave movie player..."
2288 msgstr "Film Oynatıcıdan Çık"
2299 msgid "loopthrough to socket A"
2323 msgid "next channel"
2324 msgstr "Sonraki Kanal"
2326 msgid "next channel in history"
2327 msgstr "Bundansonra Gelecek Kanal İçeriği"
2332 msgid "no HDD found"
2333 msgstr "HDD Bulunamadı"
2335 msgid "no Picture found"
2338 msgid "no module found"
2339 msgstr "Hiç Modül Bulunamadı"
2353 msgid "nothing connected"
2365 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2366 msgstr "Yanlız /etc/enigma2 Dizini"
2368 msgid "open servicelist"
2371 msgid "open servicelist(down)"
2374 msgid "open servicelist(up)"
2383 msgid "please press OK when ready"
2384 msgstr "Hazırsanız OK Basın"
2386 msgid "please wait, loading picture..."
2389 msgid "previous channel"
2390 msgstr "Önceki Kanal"
2392 msgid "previous channel in history"
2393 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
2398 msgid "recording..."
2401 msgid "remove after this position"
2404 msgid "remove all alternatives"
2407 msgid "remove all new found flags"
2408 msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
2410 msgid "remove before this position"
2413 msgid "remove entry"
2416 msgid "remove from parental protection"
2419 msgid "remove new found flag"
2422 msgid "remove this mark"
2434 "%d services found!"
2437 "%d Servis Bulundu !"
2444 " Servis Bulunamadı!"
2448 "One service found!"
2451 "Bir Servis Bulundu !"
2455 "scan in progress - %d %% done!\n"
2456 "%d services found!"
2458 "Arama İlerleme Durumu - %d %% Bitti!\n"
2459 "%d Servis Bulunamadı!"
2462 msgstr "Arama Durumu"
2467 msgid "second cable of motorized LNB"
2486 msgstr "Detaylı EPG"
2488 msgid "show alternatives"
2491 msgid "show event details"
2492 msgstr "Olay Detayını Göster"
2494 msgid "show transponder info"
2503 msgid "skip backward"
2506 msgid "skip forward"
2512 msgid "start cut here"
2515 msgid "start timeshift"
2521 msgid "stop recording"
2522 msgstr "Kaydı Durdur"
2524 msgid "stop timeshift"
2527 msgid "switch to filelist"
2528 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
2530 msgid "switch to playlist"
2531 msgstr "Çalma Listesini Değiştir"
2536 msgid "this recording"
2537 msgstr "Bunu Kaydet"
2539 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2542 msgid "unknown service"
2543 msgstr "Bilinmeyen Servis"
2545 msgid "until restart"
2548 msgid "user defined"
2549 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2554 msgid "view extensions..."
2557 msgid "view recordings..."
2560 msgid "wait for ci..."
2575 msgid "yes (keep feeds)"
2576 msgstr "Evet (Bunları Sakla)"
2579 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
2580 "assistance before rebooting your dreambox."
2595 #~ msgid "12V Output"
2596 #~ msgstr "12V Çıkış"
2598 #~ msgid "Ask before zapping"
2599 #~ msgstr "Önceden Sonra zapping"
2601 #~ msgid "Audio / Video"
2602 #~ msgstr "Ses/Görüntü"
2604 #~ msgid "Auto show inforbar"
2605 #~ msgstr "Otomatik Bilgi Gösterici"
2607 #~ msgid "Cable provider"
2608 #~ msgstr "Kablo Kuruluşu"
2614 #~ msgstr "Varsayılan"
2616 #~ msgid "Equal to Socket A"
2617 #~ msgstr "Soket A Eşitle"
2619 #~ msgid "Expert Setup"
2620 #~ msgstr "Uzam Kurulum"
2622 #~ msgid "Fast zapping"
2623 #~ msgstr "Hızlı Kanal Geçişi"
2625 #~ msgid "Hide error windows"
2626 #~ msgstr "Hata Penceresini Gösterme"
2629 #~ msgstr "Tersçevir"
2637 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2638 #~ msgstr "Loopthrough to Socket A"
2640 #~ msgid "Multi bouquets"
2641 #~ msgstr "Çoklu buketler"
2646 #~ msgid "Nothing connected"
2647 #~ msgstr "Hiçbirşey Bağlanmadı."
2649 #~ msgid "Parental Control"
2650 #~ msgstr "Ebeveyn Kontrol"
2652 #~ msgid "Parental Lock"
2653 #~ msgstr "Ebeveyn Kontol"
2655 #~ msgid "Predefined satellite"
2656 #~ msgstr "Tanımlanmış Uydular"
2658 #~ msgid "Record Splitsize"
2659 #~ msgstr "Kayıt Aralıkları"
2661 #~ msgid "Satconfig"
2662 #~ msgstr "Uydu Ayarları"
2664 #~ msgid "Satelliteconfig"
2665 #~ msgstr "Uydu Yapılandırma"
2667 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2668 #~ msgstr "İkinci kablo LBN den motorize"
2670 #~ msgid "Setup Lock"
2671 #~ msgstr "Ayarları Kitle"
2673 #~ msgid "Show Satposition"
2674 #~ msgstr "Uydunun Pozisyonunu gör"
2679 #~ msgid "Skip confirmations"
2680 #~ msgstr "Ayarları geç"
2682 #~ msgid "Swap services"
2683 #~ msgstr "Servis değiştir"
2685 #~ msgid "Timeshifting"
2686 #~ msgstr "Zaman Duraksat"
2688 #~ msgid "UHF Modulator"
2689 #~ msgstr "UHF Birimi"
2691 #~ msgid "Usage Settings"
2692 #~ msgstr "Usül Ayarları"
2694 #~ msgid "Usage settings"
2695 #~ msgstr "Kullanma Ayarları"
2697 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2698 #~ msgstr "Pozisyoneri Sanal Olarak Göster"
2700 #~ msgid "add bouquet..."
2701 #~ msgstr "Yeni bouquet..."
2703 #~ msgid "copy to favourites"
2704 #~ msgstr "Favoriyi Kopyala"
2706 #~ msgid "remove bouquet"
2707 #~ msgstr "Buketi Sil"
2709 #~ msgid "remove service"
2710 #~ msgstr "servis Sil"
2712 #~ msgid "use power delta"
2713 #~ msgstr "Güç kullanma Deltası"