1 # French translations for enigma package.
\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.
\r
4 # Automatically generated, 2006.
\r
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-11 17:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
22 "Enigma2 will restart after the restore"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
98 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
102 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
106 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
110 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
114 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
118 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
122 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
124 "A recording is currently running.\n"
125 "What do you want to do?"
127 "Un enregistrement est en cours.\n"
128 "Que voulez-vous faire ?"
130 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
132 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
133 "configure the positioner."
135 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
136 "d'essayer de configurer le positionneur."
138 #: ../RecordTimer.py:163
140 "A timer failed to record!\n"
141 "Disable TV and try again?\n"
143 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
144 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
146 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
154 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1173
155 msgid "Activate Picture in Picture"
156 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
158 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
162 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
163 msgid "Add files to playlist"
166 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
167 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
171 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
175 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
177 msgstr "Après l'émission"
179 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
183 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
184 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
188 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
192 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
196 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1344
197 msgid "Audio Options..."
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:602 ../data/
215 msgid "Automatic Scan"
216 msgstr "Recherche automatique"
218 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
222 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
226 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
235 msgid "Backup Location"
236 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
240 msgstr "Mode de sauvegarde"
242 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
246 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
248 msgstr "Bande passante"
250 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
254 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
262 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
266 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
267 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
269 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
273 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
277 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
281 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
282 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
283 msgid "Change pin code"
286 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
287 msgid "Change service pin"
290 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
291 msgid "Change service pins"
294 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
295 msgid "Change setup pin"
298 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
302 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
306 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
307 msgid "Choose source"
308 msgstr "Choisissez la source"
310 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
314 # Effacer ou vider ?
\r
315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:215
317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
318 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
320 msgid "Clear before scan"
321 msgstr "Effacer avant de rechercher"
323 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
325 msgstr "Effacer le journal"
327 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
328 msgid "Code rate high"
329 msgstr "Débit symbole haut"
331 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
332 msgid "Code rate low"
333 msgstr "Débit symbole bas"
335 # TODO : À traduire
\r
336 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
337 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
338 msgid "Command order"
341 # TODO : À vérifier
\r
342 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
343 msgid "Committed DiSEqC command"
344 msgstr "Commande DiSEqC validée"
346 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
347 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
348 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
352 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
353 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
354 msgid "Configuration Mode"
355 msgstr "Mode de configuration"
357 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
358 msgid "Conflicting timer"
359 msgstr "Programmation conflictuelle"
361 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
362 msgid "Current version:"
363 msgstr "Version actuelle : "
365 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:359
373 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
377 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
381 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
385 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
387 msgstr "Effacer l'entrée"
389 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
390 msgid "Delete failed!"
391 msgstr "L'effacement a échoué !"
393 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
397 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
398 msgid "Detected HDD:"
399 msgstr "DD détecté : "
401 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
402 msgid "Detected NIMs:"
403 msgstr "NIM détectés : "
405 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
409 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:698
410 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
411 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
413 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
417 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
421 # TODO : À traduire
\r
422 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
423 msgid "DiSEqC repeats"
426 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
430 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1171
431 msgid "Disable Picture in Picture"
432 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
434 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
435 msgid "Disable subtitles"
438 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
440 "Do you really want to REMOVE\n"
443 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
446 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
448 msgid "Do you really want to delete %s?"
449 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
451 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
453 "Do you really want to download\n"
455 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
457 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
459 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
460 "All data on the disk will be lost!"
462 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
463 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
465 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
467 "Do you want to backup now?\n"
468 "After pressing OK, please wait!"
470 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
471 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
473 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614
474 msgid "Do you want to resume this playback?"
477 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
478 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
480 "Do you want to update your Dreambox?\n"
481 "After pressing OK, please wait!"
483 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
484 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
486 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
487 msgid "Download Plugins"
488 msgstr "Télécharger des plugins"
490 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
491 msgid "Downloadable new plugins"
492 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
494 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
495 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
496 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
498 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
502 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
506 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
508 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
509 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
511 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
512 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
516 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
517 msgid "Edit services list"
520 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
524 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
525 msgid "Enable 5V for active antenna"
528 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
529 msgid "Enable parental control"
532 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
536 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
540 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
541 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
542 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
546 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:340
547 msgid "Enter main menu..."
550 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
551 msgid "Enter the service pin"
554 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
555 msgid "Execution Progress:"
556 msgstr "Avancement de l'exécution :"
558 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
559 msgid "Execution finished!!"
560 msgstr "Exécution terminée !"
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
563 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
564 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
565 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
569 # TODO : À traduire
\r
570 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
572 msgstr "DiSEqC rapide"
574 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
578 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
582 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
586 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
587 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
588 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
589 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
590 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
594 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
595 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
599 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
600 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
604 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
606 msgid "Frontprocessor version: %d"
607 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
609 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
610 msgid "Function not yet implemented"
611 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
613 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
617 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
621 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
622 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
626 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
627 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
628 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
630 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
631 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
635 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
636 msgid "Goto position"
637 msgstr "Aller à la position"
639 # TODO : À vérifier
\r
640 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
641 msgid "Guard interval mode"
642 msgstr "Intervalle de garde"
644 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
649 # TODO : À vérifier
\r
650 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
651 msgid "Hierarchy mode"
654 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1310
655 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1318
656 msgid "How many minutes do you want to record?"
657 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
659 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
663 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
668 msgid "Image-Upgrade"
669 msgstr "Mise à jour de l'image"
671 #: ../RecordTimer.py:166
673 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
675 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
678 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
679 msgid "Increased voltage"
680 msgstr "Augmenter la tension"
682 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
686 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
690 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
691 msgid "Initializing Harddisk..."
692 msgstr "Initialisation du disque sur..."
694 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
698 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1220
699 msgid "Instant Record..."
702 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
703 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
704 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
705 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
709 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
713 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
717 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
721 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
725 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
729 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
730 msgid "Language selection"
731 msgstr "Sélection de la langue"
733 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
734 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
738 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
742 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
746 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
748 msgstr "Limite ouest"
751 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
753 msgstr "Désactiver les limites"
755 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
757 msgstr "Limites activées"
759 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
760 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
764 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
765 msgid "Manual transponder"
766 msgstr "Transpondeur manuel"
768 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
772 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
773 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
774 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
778 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
779 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
783 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
787 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
788 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
792 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1179
793 msgid "Move Picture in Picture"
794 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
796 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
798 msgstr "Déplacer vers l'est"
800 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
802 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
804 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
806 msgstr "Menu des films"
808 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
812 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
813 msgid "Multiple service support"
816 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
820 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:480
824 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
828 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
832 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
834 msgstr "Serveur de noms"
836 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
838 msgstr "Masque de sous réseau"
840 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
841 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
843 msgstr "Analyse du réseau"
845 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)
\r
846 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
850 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
854 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
856 msgstr "Nouvelle version : "
858 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
862 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
866 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
867 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
868 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
870 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1263
871 msgid "No event info found, recording indefinitely."
872 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
874 # TODO : À traduire (frontend)
\r
875 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
876 msgid "No positioner capable frontend found."
879 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
880 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
881 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
883 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:364
884 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
885 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
886 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
887 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
888 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:765
889 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:766
890 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
894 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
895 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
899 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
903 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:560
904 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:668
907 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
909 "Rien à rechercher !\n"
910 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
912 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
913 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
914 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
918 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
922 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
926 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
930 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
931 msgid "Online-Upgrade"
932 msgstr "Mise à jour en ligne"
934 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
935 msgid "Packet management"
936 msgstr "Gestion des paquets"
938 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
939 msgid "Parental control"
942 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
943 msgid "Parental control type"
946 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
947 msgid "Play recorded movies..."
948 msgstr "Lire les films enregistrés..."
950 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093
951 msgid "Please choose an extension..."
952 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
954 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
955 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
956 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
958 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
959 msgid "Please enter a name for the new marker"
962 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
963 msgid "Please enter the correct pin code"
966 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
967 msgid "Please enter the old pin code"
971 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
972 msgid "Please select a subservice to record..."
973 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
976 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1481
977 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
978 msgid "Please select a subservice..."
979 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
981 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
983 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
984 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
985 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
988 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
989 msgid "Please wait... Loading list..."
990 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
992 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
993 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
997 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:741
999 msgstr "Polarisation"
1001 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
1005 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
1009 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1013 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1017 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1019 msgstr "Positionneur"
1021 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1022 msgid "Positioner fine movement"
1023 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
1025 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1026 msgid "Positioner movement"
1027 msgstr "Mouvement du positionneur"
1029 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1030 msgid "Positioner storage"
1031 msgstr "Stockage du positionneur"
1033 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1034 msgid "Predefined transponder"
1037 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1038 msgid "Press OK to activate the settings."
1039 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
1041 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603
1042 msgid "Press OK to scan"
1043 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
1045 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
1046 msgid "Press OK to start the scan"
1047 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
1049 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1053 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1054 msgid "Protect services"
1057 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1058 msgid "Protect setup"
1061 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1062 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1064 msgstr "Fournisseur"
1066 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1068 msgstr "Fournisseurs"
1070 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:789
1074 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477
1078 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1079 msgid "Really close without saving settings?"
1082 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1083 msgid "Really delete done timers?"
1084 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1086 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1087 msgid "Really delete this timer?"
1090 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1091 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1094 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1096 msgstr "Enregistrement"
1098 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1099 msgid "Reenter new pin"
1102 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:81
1103 msgid "Remember service pin"
1106 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1107 msgid "Remove Plugins"
1108 msgstr "Enlever des plugins"
1110 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1111 msgid "Remove plugins"
1112 msgstr "Enlever des plugins"
1114 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1116 msgstr "Type de répétition"
1118 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
1119 msgid "Replace current playlist"
1122 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1124 msgstr "Réinitialiser"
1126 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1127 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1131 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
1135 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1136 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1140 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1141 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
1142 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1143 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1144 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1148 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1149 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1153 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1154 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1158 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:594
1159 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:599
1161 msgstr "Analyse NIM"
1163 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1165 msgstr "Rechercher à l'est"
1167 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1169 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1171 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1396
1172 msgid "Select audio mode"
1173 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1175 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1385
1176 msgid "Select audio track"
1177 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1179 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1180 msgid "Select channel to record from"
1181 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1183 # TODO : À traduire
\r
1184 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1185 msgid "Sequence repeat"
1188 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1189 msgid "Service scan type needed"
1192 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1196 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1198 msgstr "Fixer les limites"
1200 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1204 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1205 msgid "Show services beginning with"
1208 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1209 msgid "Show the radio player..."
1210 msgstr "Afficher la radio..."
1212 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1213 msgid "Show the tv player..."
1216 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1220 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1221 msgid "Similar broadcasts:"
1222 msgstr "Émissions semblables : "
1224 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1228 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1230 msgstr "Guide simple"
1232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1233 msgid "Single satellite"
1234 msgstr "Satellite seul"
1236 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1237 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1238 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1239 msgid "Single transponder"
1240 msgstr "Transpondeur simple"
1242 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
1243 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:717
1247 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
1248 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:549
1252 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1254 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1256 "Please choose an other one."
1258 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1260 "Veuillez en choisir un autre."
1262 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
1263 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:784
1267 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1271 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1275 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1276 msgid "Start recording?"
1277 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1279 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1283 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1287 # Step == cran || étape ?
\r
1288 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1292 # Step == cran || étape ?
\r
1293 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1297 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1384
1301 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1302 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1303 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1304 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1308 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:963
1309 msgid "Stop Timeshift?"
1310 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1312 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1313 msgid "Stop playing this movie?"
1314 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1316 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1317 msgid "Store position"
1318 msgstr "Enregistrer la position"
1320 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1321 msgid "Stored position"
1322 msgstr "Position enregistrée"
1324 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
1325 msgid "Subservice list..."
1326 msgstr "Liste des sous-services..."
1328 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1329 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1333 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1334 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1338 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
1339 msgid "Swap Services"
1342 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1346 # TODO : Vérifier subservice
\r
1347 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1348 msgid "Switch to next subservice"
1349 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1351 # TODO : Vérifier subservice
\r
1352 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1420
1353 msgid "Switch to previous subservice"
1354 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1356 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1357 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
1358 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1360 msgstr "Débit symbole"
1362 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1366 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1367 msgid "Terrestrial provider"
1368 msgstr "Opérateur terrestre"
1370 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1371 msgid "The pin code has been changed successfully."
1374 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1375 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1376 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1377 msgid "The pin code you entered is wrong."
1380 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1381 msgid "The pin codes you entered are different."
1384 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1388 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1392 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1393 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1397 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1398 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1402 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1406 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1410 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1414 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1415 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1417 msgstr "Aujourd'hui"
1419 # TODO : À traduire
\r
1420 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1424 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1428 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:696
1429 msgid "Toneburst A/B"
1430 msgstr "Toneburst A/B"
1432 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
1433 msgid "Transmission mode"
1434 msgstr "Mode de transmission"
1436 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1438 msgstr "Transpondeur"
1440 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
1441 msgid "Transpondertype"
1442 msgstr "Type de transpondeur"
1444 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1448 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1449 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1453 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1454 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1459 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1460 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1461 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1465 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:176
1466 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1470 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1474 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:780
1478 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1479 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1480 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1481 msgid "Type of scan"
1482 msgstr "Type d'analyse"
1484 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1488 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1492 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1494 "Unable to initialize harddisk.\n"
1495 "Please refer to the user manual.\n"
1498 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1499 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1502 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1503 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1504 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1506 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1507 msgid "Universal LNB"
1508 msgstr "LNB universel"
1510 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1511 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1512 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1514 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1515 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1517 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1519 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1521 msgstr "Utiliser DHCP"
1523 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1524 msgid "Use usals for this sat"
1525 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1527 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1528 msgid "User defined"
1529 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1531 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1752
1532 msgid "View teletext..."
1535 # TODO : À traduire
\r
1536 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1537 msgid "Voltage mode"
1540 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1544 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1545 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1549 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1550 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1554 # TODO: À vérifier
\r
1555 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1557 msgstr "Jours ouvrables"
1559 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1560 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
1564 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1568 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22
1572 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1573 msgid "You cannot delete this!"
1574 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1576 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1577 msgid "You have to wait for"
1580 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1581 msgid "You selected a playlist"
1584 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1586 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1587 "Press OK to start upgrade."
1589 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1590 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1592 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1593 msgid "[bouquet edit]"
1594 msgstr "[édition des bouquets]"
1596 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1597 msgid "[favourite edit]"
1598 msgstr "[édition des favoris]"
1600 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1602 msgstr "[mode déplacement]"
1604 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1605 msgid "abort bouquet edit"
1606 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1608 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1609 msgid "abort favourites edit"
1610 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1613 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1614 msgid "about to start"
1615 msgstr "sur le point de commencer"
1617 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1621 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
1622 msgid "add directory to playlist"
1623 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1625 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
1626 msgid "add file to playlist"
1627 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1629 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1633 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1634 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1635 msgid "add recording (enter recording duration)"
1636 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1638 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1639 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1640 msgid "add recording (indefinitely)"
1641 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1643 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1644 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1645 msgid "add recording (stop after current event)"
1646 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1648 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1649 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1650 msgid "add service to bouquet"
1651 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1653 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1654 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1655 msgid "add service to favourites"
1656 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1658 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1659 msgid "add to parental protection"
1662 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:664
1663 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1667 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1669 "are you sure you want to restore\n"
1670 "following backup:\n"
1672 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1673 "la sauvegarde suivante :\n"
1675 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1676 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1680 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1684 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1685 msgid "change recording (duration)"
1686 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1688 # TODO: À vérifier
\r
1689 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1690 msgid "circular left"
1691 msgstr "circulaire à gauche"
1693 # TODO: À vérifier
\r
1694 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1695 msgid "circular right"
1696 msgstr "circulaire à droite"
1698 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1699 msgid "clear playlist"
1700 msgstr "effacer la liste de lecture"
1702 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1706 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:586
1710 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1711 msgid "copy to favourites"
1712 msgstr "copier dans les favoris"
1714 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1718 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
1722 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1726 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1727 msgid "disable move mode"
1728 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1730 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1731 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
1733 msgstr "ne rien faire"
1735 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1336
1736 msgid "don't record"
1737 msgstr "ne pas enregistrer"
1739 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1743 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:551
1744 msgid "empty/unknown"
1745 msgstr "vide/inconnu"
1747 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1748 msgid "enable bouquet edit"
1749 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1751 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1752 msgid "enable favourite edit"
1753 msgstr "activer l'édition des favoris"
1755 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1756 msgid "enable move mode"
1757 msgstr "activer le mode déplacement"
1759 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1760 msgid "end bouquet edit"
1761 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1763 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1764 msgid "end favourites edit"
1765 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1767 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1768 msgid "equal to Socket A"
1771 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1772 msgid "free diskspace"
1773 msgstr "espace disque libre"
1775 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1776 msgid "full /etc directory"
1777 msgstr "répertoire /etc entier"
1779 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1780 msgid "go to deep standby"
1781 msgstr "mettre en veille profonde"
1783 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1784 msgid "hear radio..."
1787 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1789 msgstr "cacher le lecteur"
1791 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
1793 msgstr "horizontale"
1795 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1797 msgstr "initialiser le module"
1799 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1800 msgid "leave movie player..."
1801 msgstr "quitter le lecteur..."
1803 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
1807 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1808 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1812 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
1813 msgid "loopthrough to socket A"
1816 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
1820 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1821 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1825 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1829 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1833 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1834 msgid "next channel"
1835 msgstr "chaîne suivante"
1837 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1838 msgid "next channel in history"
1839 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1841 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
1842 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
1846 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1847 msgid "no HDD found"
1848 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1850 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1851 msgid "no module found"
1852 msgstr "aucun module trouvé"
1854 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1858 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1859 msgid "nothing connected"
1862 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1863 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1864 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1868 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:361
1869 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:370
1870 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1874 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1878 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1879 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1880 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1882 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1883 msgid "open servicelist"
1886 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
1887 msgid "open servicelist(down)"
1890 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
1891 msgid "open servicelist(up)"
1894 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1898 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1902 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1903 msgid "please press OK when ready"
1904 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1906 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1907 msgid "previous channel"
1908 msgstr "chaîne précédente"
1910 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1911 msgid "previous channel in history"
1912 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1914 # TODO: À vérifier
\r
1915 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
1919 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1920 msgid "recording..."
1921 msgstr "enregistrement..."
1923 # TODO: À vérifier
\r
1924 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1925 msgid "remove all new found flags"
1926 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1928 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1929 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1930 msgid "remove entry"
1933 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1934 msgid "remove from parental protection"
1937 # TODO: À vérifier
\r
1938 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1939 msgid "remove new found flag"
1940 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1942 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1946 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
1950 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1954 "%d services found!"
1956 "analyse terminée !\n"
1957 "%d chaînes trouvées !"
1959 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1964 "analyse terminée !\n"
1965 "Aucune chaîne trouvée !"
1967 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1970 "One service found!"
1972 "analyse terminée !\n"
1973 "Une chaîne trouvée !"
1975 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1978 "scan in progress - %d %% done!\n"
1979 "%d services found!"
1981 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1982 "%d chaînes trouvées !"
1984 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1986 msgstr "état de l'analyse"
1988 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
1989 msgid "second cable of motorized LNB"
1992 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1996 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
2000 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
2004 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:392
2006 msgstr "afficher le guide"
2008 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:354
2009 msgid "show event details"
2010 msgstr "afficher les détails de l'émission"
2012 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
2013 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:663
2014 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
2018 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
2019 msgid "skip backward"
2022 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
2023 msgid "skip forward"
2026 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:905
2027 msgid "start timeshift"
2030 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1395
2034 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
2035 msgid "stop recording"
2036 msgstr "arrêter l'enregistrement"
2038 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
2039 msgid "stop timeshift"
2042 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
2043 msgid "switch to filelist"
2044 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
2046 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
2047 msgid "switch to playlist"
2048 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
2050 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
2054 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2055 msgid "this recording"
2056 msgstr "cet enregistrement"
2058 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2059 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2062 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2063 msgid "unknown service"
2064 msgstr "chaîne inconnue"
2066 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2067 msgid "until restart"
2070 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2071 msgid "user defined"
2072 msgstr "défini par l'utilisateur"
2074 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
2078 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1041
2079 msgid "view extensions..."
2082 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2083 msgid "view recordings..."
2086 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2087 msgid "wait for ci..."
2090 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2094 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2096 msgstr "hebdomadaire"
2098 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2102 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2103 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2107 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:342
2108 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
2109 msgid "yes (keep feeds)"
2110 msgstr "oui (garder les feeds)"
2112 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2116 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2121 msgid "Channel Selection"
2122 msgstr "Sélection de la chaîne"
2125 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2126 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
2133 msgid "Network setup"
2134 msgstr "Paramétrage réseau"
2137 msgid "Games / Plugins"
2138 msgstr "Jeux / Plugins"
2145 msgid "Yes, backup my settings!"
2146 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
2148 # TODO: À vérifier
\r
2151 msgstr "Config satellite"
2155 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2156 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2157 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2158 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2161 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
2162 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
2163 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
2164 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
2165 "restaurer les paramètres."
2168 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2169 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
2172 msgid "Service Scan"
2173 msgstr "Recherche des chaînes"
2181 msgstr "Menu principal"
2188 msgid "Alternative radio mode"
2197 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2198 "harddisk is not an option for you."
2200 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
2201 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
2204 msgid "Deep Standby"
2205 msgstr "Veille profonde"
2208 msgid "Show positioner movement"
2211 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
2217 msgid "Change bouquets in quickzap"
2218 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
2226 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2229 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
2230 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2233 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2234 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2237 msgid "No, do nothing."
2238 msgstr "Non, ne rien faire."
2245 msgid "This is step number 2."
2246 msgstr "C'est la deuxième étape."
2248 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »
\r
2250 msgid "Use wizard to set up basic features"
2251 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2271 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2272 "Please press OK to start the backup now."
2274 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2275 "sur le disque dur !\n"
2276 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2283 msgid "Service Searching"
2284 msgstr "Recherche des chaînes"
2288 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2289 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2290 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2292 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2293 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2294 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2295 "jour votre firmware."
2298 msgid "Keyboard Map"
2299 msgstr "Agencement du clavier"
2302 msgid "Enable multiple bouquets"
2306 msgid "Keyboard Setup"
2307 msgstr "Paramétrage du clavier"
2311 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2313 "Please set up tuner A"
2315 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2317 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2324 msgid "Margin after record"
2325 msgstr "Marge après enregistrement"
2336 msgid "Use power measurement"
2341 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2342 "Please press OK to start using you Dreambox."
2344 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2346 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2354 msgstr "Recherche manuelle"
2356 # TODO: À améliorer ?
\r
2359 msgstr "Édition des programmations"
2361 # TODO: À vérifier
\r
2364 msgstr "Menu télécommande"
2367 msgid "No, just start my dreambox"
2368 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2375 msgid "Tuner configuration"
2378 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
2381 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2388 msgid "Standby / Restart"
2389 msgstr "Veille / Redémarrage"
2395 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
2397 msgid "EPG Selection"
2401 msgid "Exit the wizard"
2402 msgstr "Quitter l'assistant"
2405 msgid "OSD Settings"
2406 msgstr "Paramètres OSD"
2417 msgid "Parental control services Editor"
2421 msgid "Yes, do another manual scan now"
2422 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2425 msgid "Activate network settings"
2426 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2430 msgstr "Programmation"
2433 msgid "Compact flash card"
2434 msgstr "Carte compact flash"
2438 msgstr "Enregistrer"
2441 msgid "Yes, view the tutorial"
2442 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2445 msgid "Color Format"
2446 msgstr "Format de couleur"
2453 msgid "Plugin browser"
2454 msgstr "Navigateur de plugins"
2469 msgid "Downloadable plugins"
2470 msgstr "Plugins téléchargeables"
2475 msgstr "Sous services"
2478 msgid "Parental control setup"
2483 msgstr "Fuseau horaire"
2491 msgstr "À propos..."
2493 # TODO: À vérifier
\r
2499 msgid "Common Interface"
2500 msgstr "Interface commune"
2508 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2511 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2512 "activer les paramètres restaurés."
2515 msgid "A/V Settings"
2516 msgstr "Paramètres A/V"
2520 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2523 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2527 msgid "Service scan"
2528 msgstr "Recherche des chaînes"
2531 msgid "The wizard is finished now."
2532 msgstr "L'assistant est terminé."
2536 msgstr "Paramétrage LCD"
2539 msgid "No, scan later manually"
2540 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2543 msgid "Soundcarrier"
2544 msgstr "Porteuse sonore"
2547 msgid "Yes, restore the settings now"
2548 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2556 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2559 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2560 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2562 # TODO: À vérifier
\r
2564 msgid "Timer selection"
2565 msgstr "Sélection de programmation"
2573 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2574 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2575 "to the harddisk!\n"
2576 "Please press OK to start the backup now."
2578 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2579 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2580 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2583 msgid "Network Setup"
2584 msgstr "Paramétrage réseau"
2587 msgid "Somewhere else"
2591 msgid "Do you want to do a service scan?"
2592 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2594 # TODO: À vérifier
\r
2597 msgstr "Journal des enregistrements"
2601 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2604 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2607 # TODO: À vérifier
\r
2610 msgstr "Paramétrage PiP"
2622 msgstr "AC3 par défaut"
2626 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2635 msgstr "Programme TV"
2638 msgid "Margin before record (minutes)"
2639 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2642 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2643 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2647 msgstr "Agencement clavier"
2651 msgstr "Barre d'infos"
2655 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2657 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2662 msgstr "Quitter l'assistant"
2665 msgid "Media player"
2666 msgstr "Lecteur de médias"
2669 msgid "Timer sanity error"
2670 msgstr "Erreur de programmation"
2674 msgstr "Infos chaîne"
2676 # TODO: Regarder ce que ça veut dire
\r
2682 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2683 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2685 # TODO: Wide Screen S???
\r
2691 msgid "Choose bouquet"
2692 msgstr "Choisir le bouquet"
2695 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2696 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2699 msgid "No backup needed"
2700 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2707 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2708 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2712 msgstr "Information"
2715 msgid "Yes, do a manual scan now"
2716 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2723 msgid "Invert display"
2727 msgid "Do you want to restore your settings?"
2728 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2731 msgid "Please set up tuner B"
2732 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2740 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2743 msgid "Aspect Ratio"
2744 msgstr "Ratio d'aspect"
2747 msgid "Recordings always have priority"
2759 msgid "Pin code needed"
2764 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2768 msgstr "Menu principal"
2771 msgid "Select a movie"
2772 msgstr "Sélectionnez un film"
2790 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2791 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2795 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2797 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2802 msgstr "Paramétrage"
2805 msgid "This is unsupported at the moment."
2806 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2814 msgstr "menu de configuration"
2821 msgid "Timer Editor"
2822 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2826 msgid "Time/Date Input"
2827 msgstr "Entrée Date/Heure"
2834 msgid "Sat / Dish Setup"
2835 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
2838 msgid "What do you want to scan?"
2839 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2847 msgid "Channellist menu"
2848 msgstr "Liste des chaînes"
2863 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2864 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2872 msgstr "Lecteur multimédia"
2875 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2876 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2878 #~ msgid "Cable provider"
2879 #~ msgstr "Câblopérateur"
2882 #~ msgstr "Classique"
2887 #~ msgid "Equal to Socket A"
2888 #~ msgstr "Pareil que l'emplacement A"
2890 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2891 #~ msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
2893 #~ msgid "Nothing connected"
2894 #~ msgstr "Rien n'est connecté"
2896 #~ msgid "Predefined satellite"
2897 #~ msgstr "Satellite prédéfini"
2899 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2900 #~ msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
2905 # TODO: À vérifier
\r
2906 #~ msgid "Swap services"
2907 #~ msgstr "Échanger les chaînes"
2909 #~ msgid "add bouquet..."
2910 #~ msgstr "ajouter un bouquet..."
2912 #~ msgid "remove bouquet"
2913 #~ msgstr "enlever le bouquet"
2915 #~ msgid "remove service"
2916 #~ msgstr "enlever la chaîne"
2918 # TODO: erreur : pluriel ou singulier
\r
2919 #~ msgid "Hide error windows"
2920 #~ msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
2922 #~ msgid "Show Satposition"
2923 #~ msgstr "Afficher la position du satellite"
2925 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2926 #~ msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
2928 #~ msgid "Audio / Video"
2929 #~ msgstr "Audio / Vidéo"
2931 # TODO: À améliorer
\r
2932 #~ msgid "Record Splitsize"
2933 #~ msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
2935 #~ msgid "Auto show inforbar"
2936 #~ msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
2942 #~ msgstr "Inverser"
2944 # TODO: À vérifier
\r
2945 #~ msgid "use power delta"
2946 #~ msgstr "utiliser le delta puissance"
2948 #~ msgid "Fast zapping"
2949 #~ msgstr "Zapping rapide"
2951 # TODO: À vérifier
\r
2952 #~ msgid "Usage Settings"
2953 #~ msgstr "Paramétrage d'usage"
2955 #~ msgid "UHF Modulator"
2956 #~ msgstr "Modulateur UHF"
2961 #~ msgid "Ask before zapping"
2962 #~ msgstr "Demander avant de zapper"
2964 #~ msgid "Parental Lock"
2965 #~ msgstr "Verrouillage parental"
2967 #~ msgid "Skip confirmations"
2968 #~ msgstr "Passer les confirmations"
2971 #~ msgid "Setup Lock"
2972 #~ msgstr "Paramétrer le verrou"
2974 #~ msgid "Expert Setup"
2975 #~ msgstr "Paramétrage expert"
2980 #~ msgid "Parental Control"
2981 #~ msgstr "Contrôle parental"
2983 #~ msgid "Multi bouquets"
2984 #~ msgstr "Multi bouquets"
2986 #~ msgid "Usage settings"
2987 #~ msgstr "Paramétrages d'usage"
2989 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2990 #~ msgstr "Pause du direct impossible !"
2992 #~ msgid "open service list"
2993 #~ msgstr "afficher la liste des chaînes"
2995 #~ msgid "Timeshifting"
2996 #~ msgstr "Pause du direct"
2998 #~ msgid "Satelliteconfig"
2999 #~ msgstr "Configuration satellite"
3010 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
3011 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"