1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Icelandin translation v.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-05 19:29+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-08-03 23:52-0000\n"
12 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
13 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Icelandic\n"
18 "X-Poedit-Country: ICELAND\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
24 "Enigma2 will restart after the restore"
27 "Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
29 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
34 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
41 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
45 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
59 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
60 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
61 msgstr "/usr/share/enigma2 mappa"
63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
64 msgid "/var directory"
67 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
71 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
75 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
79 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
83 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
87 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
91 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
95 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
99 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
103 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:131
107 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
111 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
113 "A recording is currently running.\n"
114 "What do you want to do?"
116 "Upptaka er nú í gangi.\n"
117 "Hvað viltu núna gera?"
119 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
121 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
122 "configure the positioner."
124 "Upptaka er nú í gangi. Stoppið vinsamlega upptökuna áður en að þú reynir að "
125 "stilla staðsetjara."
127 #: ../RecordTimer.py:163
129 "A timer failed to record!\n"
130 "Disable TV and try again?\n"
132 "Tímastillt upptaka mistkst!\n"
133 "Hætta og reyna aftur?\n"
135 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
139 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
143 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1043
144 msgid "Activate Picture in Picture"
145 msgstr "Virkja Mynd í Mynd"
147 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
151 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
152 msgid "Add files to playlist"
153 msgstr "Bæta skrám við spilunarlista"
155 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
156 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
158 msgstr "Bæta við tímastillingu"
160 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
161 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
162 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
166 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
168 msgstr "Eftir atriði"
170 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
174 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474
175 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622
179 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
183 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
187 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1224
188 msgid "Audio Options..."
189 msgstr "Hljóð stillingar..."
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388
199 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 ../lib/python/Screens/Ci.py:24
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702 ../data/
206 msgid "Automatic Scan"
207 msgstr "Sjálfvirk leit"
209 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
213 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
217 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
221 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
225 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
226 msgid "Backup Location"
227 msgstr "Staður fyrir afrit"
229 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
231 msgstr "Afritunar hamur"
233 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
237 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
241 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
245 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
249 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
253 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735
257 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
258 msgid "Cable provider"
259 msgstr "Kapal sendandi"
261 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:87 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
262 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
263 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
264 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
268 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
272 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
276 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
280 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
281 msgid "Choose source"
284 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
288 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
292 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
293 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
294 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
295 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
296 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:690
297 msgid "Clear before scan"
298 msgstr "Eyða fyrir leit"
300 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
305 msgid "Code rate high"
306 msgstr "Gagna hraði, hár"
308 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
309 msgid "Code rate low"
310 msgstr "Gagna hraði, lár"
312 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
313 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
314 msgid "Command order"
315 msgstr "Röðun skipana"
317 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
318 msgid "Committed DiSEqC command"
319 msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring"
321 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
322 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
326 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
327 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
328 msgid "Configuration Mode"
331 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
332 msgid "Conflicting timer"
333 msgstr "Tímastilling skarast"
335 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
336 msgid "Current version:"
337 msgstr "Núverandi útgáfa:"
339 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
343 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
347 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
351 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
355 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
359 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
363 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
365 msgstr "Eyða innslætti"
367 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
368 msgid "Delete failed!"
369 msgstr "Tókst ekki að eyða!"
371 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
375 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
376 msgid "Detected HDD:"
377 msgstr "Fann harðan disk:"
379 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
380 msgid "Detected NIMs:"
383 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
387 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
388 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
389 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
391 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
395 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
399 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
400 msgid "DiSEqC repeats"
401 msgstr "DiSEqC endurtekning"
403 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
404 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
405 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
406 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
407 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
408 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
409 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
410 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
411 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
415 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
416 msgid "Disable Picture in Picture"
417 msgstr "Gera Mynd í Mynd óvirka"
419 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
421 "Do you really want to REMOVE\n"
424 "Viltu örugglega taka út\n"
427 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
429 msgid "Do you really want to delete %s?"
430 msgstr "Viltu virkilega eyða %s?"
432 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
434 "Do you really want to download\n"
437 "Viltu örugglega hala niður\n"
440 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
442 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
443 "All data on the disk will be lost!"
445 "Viltu örugglega frumstilla harða diskinn?\n"
446 "Öll gögn eyðast af diskinum!"
448 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
450 "Do you want to backup now?\n"
451 "After pressing OK, please wait!"
453 "Viltu taka afrit núna?\n"
454 "Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!"
456 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1493
457 msgid "Do you want to resume this playback?"
460 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
461 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
463 "Do you want to update your Dreambox?\n"
464 "After pressing OK, please wait!"
466 "Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
467 "Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!"
469 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
470 msgid "Download Plugins"
471 msgstr "Hala niður innskotum"
473 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
474 msgid "Downloadable new plugins"
475 msgstr "Niðurhalanleg ný innskot"
477 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
478 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
479 msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
481 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
485 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743
489 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
491 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
492 msgstr "VILLA - gat ekki opnað leit (%s)!"
494 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
495 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
499 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
500 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
501 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
502 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
503 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
504 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
505 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
506 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
507 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
511 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
512 msgid "Enable 5V for active antenna"
513 msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara"
515 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
519 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
523 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
524 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
525 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
529 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342
530 msgid "Enter main menu..."
531 msgstr "Fara í aðal valmynd..."
533 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:683
534 msgid "Equal to Socket A"
535 msgstr "Eins og Tengi A"
537 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
538 msgid "Execution Progress:"
539 msgstr "Framganga keyrslu:"
541 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
542 msgid "Execution finished!!"
543 msgstr "Keyrslu lokið!"
545 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
546 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:207
547 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
548 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
552 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
554 msgstr "Hratt DiSEqC"
556 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477
558 msgstr "Uppáhald listar"
560 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
564 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
568 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
569 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
570 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
571 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
572 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
576 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
577 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
581 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
582 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
586 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
588 msgid "Frontprocessor version: %d"
589 msgstr "Útgáfa framheila: %d"
591 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
592 msgid "Function not yet implemented"
593 msgstr "Aðferð ekki enn virkt"
595 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
599 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
603 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
604 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
608 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
609 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
610 msgstr "Næ í upplýsingar um innskot. Vinsamlega bíðið..."
612 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
613 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
617 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
618 msgid "Goto position"
619 msgstr "Fara á staðsetningu"
621 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
622 msgid "Guard interval mode"
623 msgstr "Guard millibils hamur"
625 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
628 msgstr "Harður diskur"
630 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
631 msgid "Hierarchy mode"
632 msgstr "Flokkunar hamur"
634 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1190
635 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1198
636 msgid "How many minutes do you want to record?"
637 msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
639 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
643 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
647 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
648 msgid "Image-Upgrade"
649 msgstr "Uppfærsla stýrikerfi"
651 #: ../RecordTimer.py:166
653 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
655 "Til að taka upp á tíma stillingu þá var sjónvarpið stillt á upptökurás!\n"
657 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
658 msgid "Increased voltage"
659 msgstr "Aukin spenna"
661 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:313
665 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
669 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
670 msgid "Initializing Harddisk..."
671 msgstr "Frumstilli harða disk"
673 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1100
674 msgid "Instant Record..."
675 msgstr "Skyndi upptaka..."
677 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
678 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
679 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
680 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
684 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
688 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
692 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
696 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
700 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
704 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
705 msgid "Language selection"
706 msgstr "Val tungumáls"
708 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
709 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
711 msgstr "Breiddargráða"
713 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
717 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
719 msgstr "Mörk í austur"
721 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
723 msgstr "Mörk í vestur"
725 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
727 msgstr "Mörk ekki stillt"
729 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
733 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
734 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
736 msgstr "Lengdargráða"
738 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:684
739 msgid "Loopthrough to Socket A"
740 msgstr "Tengt á milli í tengi A"
742 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
743 msgid "Manual transponder"
744 msgstr "Handvirk leit á sendi"
746 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
750 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
751 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
752 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:250
756 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
757 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
761 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
765 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
766 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
770 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
771 msgid "Move Picture in Picture"
772 msgstr "Færa Mynd í Mynd"
774 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
778 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
782 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
784 msgstr "Bíómynda valmynd"
786 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
788 msgstr "Marg rása EPG"
790 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:324
791 msgid "Multiple service support"
794 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
796 msgstr "Margir gervihnettir"
798 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:499
802 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
806 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
810 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
814 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
818 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
819 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
821 msgstr "Leita netkerfið allt"
823 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727
827 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
831 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
835 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
836 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
837 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
838 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
839 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
843 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1210
844 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
845 msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!"
847 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1143
848 msgid "No event info found, recording indefinitely."
849 msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
851 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
852 msgid "No positioner capable frontend found."
853 msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara."
855 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
856 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
857 msgstr "Enginn móttakari er stilltur til að nota með staðsetjara!"
859 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:368
860 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
861 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
862 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:743
863 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
864 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
865 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
866 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
870 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
871 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
875 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
879 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:685
880 msgid "Nothing connected"
881 msgstr "Ekkert tengt"
883 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568
884 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:633
887 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
889 "Ekkert til að leita!\n"
890 "Stilltu inn móttakarann áður en að þú byrjar rása leit."
892 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:86 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
893 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
894 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
898 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
899 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
903 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
904 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:782
908 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
912 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
913 msgid "Online-Upgrade"
914 msgstr "Uppfærsla frá neti"
916 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
917 msgid "Packet management"
918 msgstr "Pakka meðhöndlun"
920 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
921 msgid "Play recorded movies..."
922 msgstr "Spila uppteknar myndir..."
924 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1055
925 msgid "Please choose an extension..."
926 msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.."
928 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
929 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
930 msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi"
932 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
933 msgid "Please enter a name for the new marker"
936 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
937 msgid "Please select a subservice to record..."
938 msgstr "Velja undirrás til að taka upp..."
940 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1361
941 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:90
942 msgid "Please select a subservice..."
943 msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..."
945 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
947 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
948 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
949 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
951 "Vinsamlega notið örvatakka til að færa Mynd í Mynd glugga.\n"
952 "Ýttu á Bouquet +/- til að breyta stærð á glugga.\n"
953 "Ýttu á OK til að fara aftur í venjulega stillingu eða EXIT til að hætta við."
955 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
956 msgid "Please wait... Loading list..."
957 msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
959 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
960 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
964 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
968 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
972 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
976 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
980 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
984 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
986 msgstr "Mótorstýring"
988 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
989 msgid "Positioner fine movement"
990 msgstr "Fín færsla mótors"
992 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
993 msgid "Positioner movement"
994 msgstr "Færsla mótors"
996 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
997 msgid "Positioner storage"
998 msgstr "Vistun í staðsetjjara"
1000 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
1001 msgid "Predefined satellite"
1002 msgstr "Fyrirfram stilltur gervihnöttur"
1004 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
1005 msgid "Press OK to activate the settings."
1006 msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
1008 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
1009 msgid "Press OK to scan"
1010 msgstr "Ýtið á OK til að leita"
1012 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:160
1013 msgid "Press OK to start the scan"
1014 msgstr "Ýtið á OK til að byrja að leita"
1016 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
1020 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476
1021 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618
1025 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725
1029 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1357
1033 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1034 msgid "Really delete done timers?"
1035 msgstr "Viltu eyða liðnum tímastillingum?"
1037 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101
1038 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1041 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1045 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1046 msgid "Remove Plugins"
1047 msgstr "Taka út Innskot"
1049 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1050 msgid "Remove plugins"
1051 msgstr "Taka út innskot"
1053 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1055 msgstr "Gerð endurtekningar"
1057 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:347
1058 msgid "Replace current playlist"
1059 msgstr "Skipta út núverandi spilunarlista"
1061 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:312
1065 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1066 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1070 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
1074 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1075 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1079 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1080 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
1081 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1082 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1083 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1085 msgstr "Gervihnöttur"
1087 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475
1088 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620
1090 msgstr "Gervihnettir"
1092 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1093 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1095 msgstr "Laugardagur"
1097 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695
1098 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699
1102 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1104 msgstr "Leita austur"
1106 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1108 msgstr "Leita vestur"
1110 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
1111 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1112 msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema"
1114 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
1115 msgid "Select audio mode"
1116 msgstr "Veldu hljóð stillingu"
1118 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1265
1119 msgid "Select audio track"
1120 msgstr "Veldu hljóð rás"
1122 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1123 msgid "Select channel to record from"
1124 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
1126 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1127 msgid "Sequence repeat"
1128 msgstr "Endurtaka runu"
1130 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729
1134 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1138 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1142 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
1143 msgid "Show the radio player..."
1144 msgstr "Sýna útvarpsspilara..."
1146 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1147 msgid "Show the tv player..."
1148 msgstr "Sýna sjónvarpsspilara"
1150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1154 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1155 msgid "Similar broadcasts:"
1156 msgstr "Svipuð útsending:"
1158 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
1159 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
1163 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1167 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1171 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
1172 msgid "Single satellite"
1173 msgstr "Einn gervihnöttur"
1175 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
1176 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:344
1177 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:345
1178 msgid "Single transponder"
1179 msgstr "Einn sendir"
1181 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1185 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:568
1189 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1191 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1193 "Please choose an other one."
1195 "Því miður þá er afritunar staður ekki til\n"
1197 "Veldu aðra staðsetningu"
1199 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
1200 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
1204 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1208 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1212 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1213 msgid "Start recording?"
1214 msgstr "Byrja upptöku?"
1216 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1218 msgstr "Byrjunartími"
1220 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1224 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1226 msgstr "Skref austur"
1228 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1230 msgstr "Skref vestur"
1232 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1264
1236 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1237 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1239 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1243 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955
1244 msgid "Stop Timeshift?"
1245 msgstr "Stoppa tímafærslu?"
1247 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:111
1248 msgid "Stop playing this movie?"
1249 msgstr "Stoppa spilun?"
1251 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1252 msgid "Store position"
1253 msgstr "Vista staðsetningu"
1255 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1256 msgid "Stored position"
1257 msgstr "Vistuð staða"
1259 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1295
1260 msgid "Subservice list..."
1261 msgstr "Listi undirrása..."
1263 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1264 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1268 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1269 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1273 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
1274 msgid "Swap services"
1275 msgstr "Skipta á milli rása"
1277 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1281 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1300
1282 msgid "Switch to next subservice"
1283 msgstr "Skipta á næstu undirrás"
1285 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1301
1286 msgid "Switch to previous subservice"
1287 msgstr "Skipta á fyrri undirrás"
1289 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
1290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
1291 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1295 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737
1297 msgstr "Stafrænt í lofti"
1299 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1300 msgid "Terrestrial provider"
1301 msgstr "Sendandi á landi"
1303 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
1307 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1311 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1312 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1316 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1317 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1319 msgstr "Fimmtudagur"
1321 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1325 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1327 msgstr "Gerð Tímastillngar"
1329 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1333 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1334 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1338 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1340 msgstr "Tón stilling"
1342 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1346 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1347 msgid "Toneburst A/B"
1348 msgstr "Tón stýring A/B"
1350 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
1351 msgid "Transmission mode"
1352 msgstr "Sendi stilling"
1354 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1358 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
1359 msgid "Transpondertype"
1360 msgstr "Gerð sendis"
1362 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1363 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1367 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1368 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1370 msgstr "Þriðjudagur"
1372 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1373 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1374 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1378 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178
1379 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1383 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1387 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
1391 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1392 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1393 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190
1394 msgid "Type of scan"
1395 msgstr "Gerð leitunar"
1397 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1401 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1403 msgstr "USB stautur"
1405 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1407 "Unable to initialize harddisk.\n"
1408 "Please refer to the user manual.\n"
1411 "Gat ekki formað harða disk.\n"
1412 "Athugaðu upplýsingar um diskinn.\n"
1415 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1416 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1417 msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring"
1419 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1420 msgid "Universal LNB"
1421 msgstr "Venjulegt LNB"
1423 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1424 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1425 msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
1427 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1428 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1429 msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.."
1431 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1435 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1436 msgid "Use usals for this sat"
1437 msgstr "Nota usals fyrir þennan hnött"
1439 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1440 msgid "User defined"
1441 msgstr "Stillt af notanda"
1443 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1631
1444 msgid "View teletext..."
1445 msgstr "Skoða textavarp..."
1447 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1448 msgid "Voltage mode"
1449 msgstr "Spennu stýring"
1451 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741
1455 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1456 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1460 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1461 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1463 msgstr "Miðvikudagur"
1465 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1469 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
1470 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:770
1474 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1478 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:739
1479 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
1480 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1481 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:764
1482 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
1486 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1487 msgid "You cannot delete this!"
1488 msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!"
1490 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:348
1491 msgid "You selected a playlist"
1492 msgstr "Þú valdir spilunarlista"
1494 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1496 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1497 "Press OK to start upgrade."
1499 "Það þarf að uppfæra heila í framtölvu.\n"
1500 "Ýtið á OK til að byrja uppfærslu."
1502 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357
1503 msgid "[bouquet edit]"
1504 msgstr "[breyta fléttu]"
1506 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359
1507 msgid "[favourite edit]"
1508 msgstr "[breyta uppáhalds lista]"
1510 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442
1512 msgstr "[færslu staða]"
1514 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1515 msgid "abort bouquet edit"
1516 msgstr "hætta við að breyta fléttu"
1518 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
1519 msgid "abort favourites edit"
1520 msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista"
1522 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1523 msgid "about to start"
1524 msgstr "er að byrja"
1526 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1530 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1531 msgid "add directory to playlist"
1532 msgstr "bæta möppu við spilunarlista"
1534 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1535 msgid "add file to playlist"
1536 msgstr "bæta skrá við spilunarlista"
1538 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1542 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1543 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1544 msgid "add recording (enter recording duration)"
1545 msgstr "bæta við upptöku (stilla tíma á upptöku)"
1547 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1548 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1549 msgid "add recording (indefinitely)"
1550 msgstr "bæta við upptöku (endalaus)"
1552 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1553 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1554 msgid "add recording (stop after current event)"
1555 msgstr "bæta við upptöku (stoppa eftir núverandi atriði)"
1557 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1558 msgid "add service to bouquet"
1559 msgstr "bæta rás við fléttu"
1561 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1562 msgid "add service to favourites"
1563 msgstr "bæta rás við uppáhalds lista"
1565 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1567 "are you sure you want to restore\n"
1568 "following backup:\n"
1570 "ertu viss um að þú viljir setja inn\n"
1571 "eftirfarandi afrit:\n"
1573 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1574 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
1578 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1579 msgid "change recording (duration)"
1580 msgstr "breyta upptöku (tíma)"
1582 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1583 msgid "circular left"
1584 msgstr "hringpólun vinstri"
1586 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1587 msgid "circular right"
1588 msgstr "hringpólun hægri"
1590 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:303
1591 msgid "clear playlist"
1592 msgstr "hreinsa spilunarlista"
1594 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583
1596 msgstr "halda áfram"
1598 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1599 msgid "copy to favourites"
1600 msgstr "bæta við uppáhalds lista"
1602 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1606 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1610 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1614 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1615 msgid "disable move mode"
1616 msgstr "hætta í færslu stöðu"
1618 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1619 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1621 msgstr "ekki gera neitt"
1623 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
1624 msgid "don't record"
1625 msgstr "ekki taka upp"
1627 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1631 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:570
1632 msgid "empty/unknown"
1633 msgstr "tómur/óþekkt"
1635 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
1636 msgid "enable bouquet edit"
1637 msgstr "byrja féttu breytingu"
1639 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
1640 msgid "enable favourite edit"
1641 msgstr "byrja breytingu uppáhalds lista"
1643 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
1644 msgid "enable move mode"
1645 msgstr "virkja færlsu stöðu"
1647 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1648 msgid "end bouquet edit"
1649 msgstr "hætta að breyta fléttu"
1651 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1652 msgid "end favourites edit"
1653 msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
1655 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1656 msgid "free diskspace"
1657 msgstr "laust diskpláss"
1659 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1660 msgid "full /etc directory"
1661 msgstr "alla /etc möppuna"
1663 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1664 msgid "go to deep standby"
1665 msgstr "fara í djúpsvefn"
1667 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62
1668 msgid "hear radio..."
1669 msgstr "hlusta á útvarp...."
1671 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:304
1673 msgstr "fela spilara"
1675 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1679 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340
1681 msgstr "stilli einingu"
1683 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:96
1684 msgid "leave movie player..."
1685 msgstr "hætta í spilara"
1687 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
1691 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1692 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1696 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:707
1700 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1701 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1705 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1706 msgid "next channel"
1709 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1710 msgid "next channel in history"
1711 msgstr "næsta rás í sögu"
1713 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1714 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1715 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
1716 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
1717 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1718 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
1719 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
1720 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1721 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1722 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
1726 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1727 msgid "no HDD found"
1728 msgstr "fann ekki harða disk"
1730 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338
1731 msgid "no module found"
1732 msgstr "fann ekki einingu"
1734 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1738 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
1739 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1740 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
1744 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
1745 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1746 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
1750 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1754 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1755 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1756 msgstr "bara /etc/enigma2 mappa"
1758 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1759 msgid "open servicelist"
1760 msgstr "opna rása lista"
1762 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1763 msgid "open servicelist(down)"
1764 msgstr "opna rásalista (niður)"
1766 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1767 msgid "open servicelist(up)"
1768 msgstr "opna rásalista (upp)"
1770 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1774 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
1778 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:86
1779 msgid "please press OK when ready"
1780 msgstr "vinsamlega ýtið á OK þegar tilbúið"
1782 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1783 msgid "previous channel"
1786 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1787 msgid "previous channel in history"
1788 msgstr "fyrri rás í sögu"
1790 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1794 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1795 msgid "recording..."
1796 msgstr "tek upp...."
1798 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1799 msgid "remove all new found flags"
1800 msgstr "eyða öllum merkingum um nýfundna rás"
1802 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1803 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
1804 msgid "remove entry"
1807 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1808 msgid "remove new found flag"
1809 msgstr "eyða merkingu um nýfundna rás"
1811 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1813 msgstr "endurtekinn"
1815 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
1819 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1823 "%d services found!"
1828 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1836 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1839 "One service found!"
1844 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1847 "scan in progress - %d %% done!\n"
1848 "%d services found!"
1850 "leit í gangi - %d %% búið!\n"
1853 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1855 msgstr "leitar staða"
1857 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394
1861 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356
1862 msgid "show event details"
1863 msgstr "sýna atriði nánar"
1865 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
1866 msgid "skip backward"
1867 msgstr "fara til baka"
1869 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
1870 msgid "skip forward"
1873 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897
1874 msgid "start timeshift"
1875 msgstr "byrja lifandi pásu"
1877 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1275
1881 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1214
1882 msgid "stop recording"
1883 msgstr "stoppa upptöku"
1885 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898
1886 msgid "stop timeshift"
1887 msgstr "stoppa lifandi pásu"
1889 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1890 msgid "switch to filelist"
1891 msgstr "skipta í skráarlista"
1893 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1894 msgid "switch to playlist"
1895 msgstr "skipta í spilunar lista"
1897 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1901 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1902 msgid "this recording"
1903 msgstr "þessi upptaka"
1905 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1906 msgid "unknown service"
1909 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1910 msgid "user defined"
1911 msgstr "stillt af notanda"
1913 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
1917 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1031
1918 msgid "view extensions..."
1919 msgstr "skoða innskot"
1921 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61
1922 msgid "view recordings..."
1923 msgstr "skoða upptökur..."
1925 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1929 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1933 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1934 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
1935 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
1936 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
1937 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1938 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:691
1939 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:698
1940 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1941 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1942 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:8
1946 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
1947 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:689
1948 msgid "yes (keep feeds)"
1949 msgstr "já (halda fæðirásum)"
1951 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1955 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1960 msgid "Channel Selection"
1964 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1965 msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá úkomuna."
1972 msgid "Network setup"
1973 msgstr "Stillinga netkerfis"
1976 msgid "Games / Plugins"
1977 msgstr "Leikir / Innskot"
1984 msgid "Yes, backup my settings!"
1985 msgstr "Já, taka afrit að stilinunum!"
1989 msgstr "Stilla gervihnetti"
1993 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1994 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1995 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1996 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1999 "Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
2000 "þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
2001 "Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
2002 "leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
2003 "aftur inn afritið."
2006 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2007 msgstr "Hvar viltu vista afritið?"
2010 msgid "Service Scan"
2011 msgstr "Leita að rásum"
2019 msgstr "Sjónvarps kerfi"
2022 msgid "Alternative radio mode"
2031 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2032 "harddisk is not an option for you."
2034 "Þú ert ekki með harðan disk í boxinu svo að afritun á harðan disk er ekki "
2035 "möguleg fyrir þig."
2038 msgid "Deep Standby"
2039 msgstr "Djúp biðstaða"
2042 msgid "Show positioner movement"
2047 msgstr "Móttakara tengi"
2050 msgid "Change bouquets in quickzap"
2051 msgstr "Skipta á milli rása flétta í rásastökki"
2059 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2061 msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK."
2064 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2065 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
2068 msgid "No, do nothing."
2069 msgstr "Nei, ekki gera neitt."
2076 msgid "This is step number 2."
2077 msgstr "Þetta er hluti númer 2"
2080 msgid "Use wizard to set up basic features"
2081 msgstr "Nota álfinn til að setja upp grunnstillingar"
2092 msgid "Sat / Dish Setup"
2093 msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
2101 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2102 "Please press OK to start the backup now."
2104 "Þú hefur valið að taka afrit á USB staut. Það er betra að taka afrit á harða "
2106 "Ýttu á OK til að byrja afritun núna."
2113 msgid "Service Searching"
2114 msgstr "Leita að rásum"
2118 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2119 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2120 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2122 "Velkominn til stýrikerfis uppfærslu álfinn. Álfurinn aðstoðar þig við að "
2123 "uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum stillingum "
2124 "og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram."
2127 msgid "Keyboard Map"
2128 msgstr "Lyklaborðs stilling"
2131 msgid "Enable multiple bouquets"
2135 msgid "Keyboard Setup"
2136 msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
2140 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2142 "Please set up tuner A"
2144 "Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
2146 "Vinsamlega settu upp móttakara A"
2153 msgid "Margin after record"
2154 msgstr "Mörk eftir upptöku"
2165 msgid "Use power measurement"
2170 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2171 "Please press OK to start using you Dreambox."
2173 "Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
2174 "Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
2178 msgstr "Prufu hamur"
2182 msgstr "Handvirk leitun"
2186 msgstr "Breyta Tímastillingu"
2190 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
2193 msgid "No, just start my dreambox"
2194 msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
2201 msgid "Tuner configuration"
2202 msgstr "Stilling móttakara"
2213 msgid "Standby / Restart"
2214 msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
2218 msgstr "Aðalvalmynd"
2221 msgid "EPG Selection"
2225 msgid "Exit the wizard"
2226 msgstr "Hætta í álfinum"
2229 msgid "OSD Settings"
2230 msgstr "Stilling valmynda"
2245 msgid "Yes, do another manual scan now"
2246 msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
2249 msgid "Activate network settings"
2250 msgstr "Virkja netkerfis stillingar"
2254 msgstr "Tímastilling"
2257 msgid "Compact flash card"
2258 msgstr "Compact flash kort"
2265 msgid "Yes, view the tutorial"
2266 msgstr "Já, skoða kennslu"
2269 msgid "Color Format"
2277 msgid "Plugin browser"
2278 msgstr "Innskots leit"
2290 msgstr "Lifandi pása"
2293 msgid "Downloadable plugins"
2294 msgstr "Niðurhalanleg innskot"
2298 msgstr "Undirþjónusta"
2317 msgid "Common Interface"
2318 msgstr "Afruglara tengi"
2326 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2329 "Innsetning stillinga er lokið. Ýtið á OK til að virkja innsettar stillingar."
2332 msgid "A/V Settings"
2333 msgstr "Stilla hljóð/mynd"
2337 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2340 "Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sjást upplýsingarnar á "
2344 msgid "Service scan"
2348 msgid "The wizard is finished now."
2349 msgstr "Álfurinn er búinn núna."
2353 msgstr "LCD uppsetning"
2356 msgid "No, scan later manually"
2357 msgstr "Nei, leita seinna handvirkt"
2364 msgid "Soundcarrier"
2365 msgstr "Hljóðburðarbylgja"
2368 msgid "Yes, restore the settings now"
2369 msgstr "Já, settu inn afritið núna"
2377 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2380 "Þú hefur valið að senda afritið á harða diskinn. Ýttu á OK til að byrja "
2384 msgid "Timer selection"
2385 msgstr "Tímastillinga val"
2393 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2394 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2395 "to the harddisk!\n"
2396 "Please press OK to start the backup now."
2398 "Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera "
2399 "í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda "
2400 "afritið á harða diskinn!\n"
2401 "Ýttu á OK til að byrja afritunina núna."
2404 msgid "Network Setup"
2405 msgstr "Stilla netkerfi"
2408 msgid "Somewhere else"
2409 msgstr "Einhversstaðar annarstaðar"
2412 msgid "Do you want to do a service scan?"
2413 msgstr "Viltu leita að rásum?"
2421 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2423 msgstr "Það tókst að taka afrit. Nú höldum við áfram með uppfærsluna."
2427 msgstr "Uppsetning Mynd í Mynd"
2439 msgstr "AC3 sjálfgefið"
2443 msgstr "Innsláttur tímastilltra atriða"
2451 msgstr "Skoða atriði"
2454 msgid "Margin before record (minutes)"
2455 msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)"
2458 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2459 msgstr "Afritun mistókst. Veldu annan stað fyrir afritið."
2463 msgstr "Lyklaborðsstilling"
2467 msgstr "Upplýsingar"
2471 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2472 msgstr "Álfurinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?"
2476 msgstr "Hætta í álfi"
2479 msgid "Media player"
2483 msgid "Timer sanity error"
2484 msgstr "Villa í tímastillingu"
2488 msgstr "Upplýsingar"
2495 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2496 msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
2503 msgid "Choose bouquet"
2504 msgstr "Veldu fléttu"
2507 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2508 msgstr "Leiðbeindu mér með uppfærsluna"
2511 msgid "No backup needed"
2512 msgstr "Afritun óþörf"
2519 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2520 msgstr "Já, leita sjálfvirkt núna"
2524 msgstr "Upplýsingar"
2527 msgid "Yes, do a manual scan now"
2528 msgstr "Já, leita handvirkt núna"
2535 msgid "Invert display"
2539 msgid "Do you want to restore your settings?"
2540 msgstr "Viltu setja inn stillingarnar þínar aftur?"
2543 msgid "Please set up tuner B"
2544 msgstr "Vinsamlega settu upp móttakara B"
2552 msgstr "Veldu harðadisk"
2555 msgid "Aspect Ratio"
2556 msgstr "Stærðarhlutfall"
2559 msgid "Recordings always have priority"
2572 msgstr "Vídeó scart"
2576 msgstr "Aðalvalmynd"
2579 msgid "Select a movie"
2598 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2599 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2603 "Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
2604 "Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
2611 msgid "This is unsupported at the moment."
2612 msgstr "Þetta er ekki stutt sem stendur."
2620 msgstr "stillinga valmynd"
2627 msgid "Timer Editor"
2628 msgstr "Breyta Tímastillingum"
2631 msgid "Time/Date Input"
2632 msgstr "Tíma/Dags Innsláttur"
2639 msgid "What do you want to scan?"
2640 msgstr "Að hverju viltu leita?"
2647 msgid "Channellist menu"
2648 msgstr "Valmynd rásalista"
2663 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2664 msgstr "Já, slökkva núna"
2675 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2676 msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
2678 #~ msgid "add bouquet..."
2679 #~ msgstr "bæta við rásavendi..."
2681 #~ msgid "remove bouquet"
2682 #~ msgstr "eyða fléttu"
2684 #~ msgid "remove service"
2685 #~ msgstr "eyða rás"
2687 #~ msgid "Hide error windows"
2688 #~ msgstr "Fela villuglugga"
2690 #~ msgid "Show Satposition"
2691 #~ msgstr "Sýna staðsetningu gervihnattar"
2693 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2694 #~ msgstr "Sýna færslu mótorsins"
2696 #~ msgid "Audio / Video"
2697 #~ msgstr "Hljóð / Mynd"
2699 #~ msgid "Record Splitsize"
2700 #~ msgstr "Stærð upptökuhluta"
2702 #~ msgid "Auto show inforbar"
2703 #~ msgstr "Sýna upplýsingar sjálfvirkt"
2706 #~ msgstr "Netkerfi"
2709 #~ msgstr "Snúa við"
2711 #~ msgid "use power delta"
2712 #~ msgstr "nota afl delta"
2714 #~ msgid "Fast zapping"
2715 #~ msgstr "Stökkva hratt"
2717 #~ msgid "Usage Settings"
2718 #~ msgstr "Stilla notkun"
2720 #~ msgid "UHF Modulator"
2721 #~ msgstr "UHF Mótari"
2723 #~ msgid "Enigma1 like radiomode"
2724 #~ msgstr "Útvarps stilling eins og Enigma1"
2729 #~ msgid "Ask before zapping"
2730 #~ msgstr "Spyrja fyrir rásastökk"
2732 #~ msgid "Parental Lock"
2733 #~ msgstr "Foreldra stýring"
2735 #~ msgid "Skip confirmations"
2736 #~ msgstr "Sleppa staðfestingum"
2738 #~ msgid "Setup Lock"
2739 #~ msgstr "Setja upp læsingu"
2741 #~ msgid "Expert Setup"
2742 #~ msgstr "Sérfræði uppsetning"
2745 #~ msgstr "Tungumál"
2747 #~ msgid "Parental Control"
2748 #~ msgstr "Foreldra stýring"
2750 #~ msgid "Multi bouquets"
2751 #~ msgstr "Margar fléttur"
2753 #~ msgid "Usage settings"
2754 #~ msgstr "Stillia notkun"
2756 #~ msgid "Timeshift not possible!"
2757 #~ msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!"
2768 #~ msgid "Timeshifting"
2769 #~ msgstr "Lifandi pása"
2771 #~ msgid "#20294a6b"
2772 #~ msgstr "#20294a6b"
2786 #~ msgid "Satelliteconfig"
2787 #~ msgstr "Stilling gervihnatta"
2789 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2790 #~ msgstr "Viltu virkilega eyða þessari upptöku?"
2792 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2793 #~ msgstr "%s (%s, %d MB laus)"
2795 #~ msgid "Add Timer"
2796 #~ msgstr "Bæta við Tímastillingu"
2799 #~ "Do you want to stop the current\n"
2800 #~ "(instant) recording?"
2802 #~ "Viltu hætta þessari þessari\n"
2803 #~ "(skyndi) upptöku?"
2805 #~ msgid "Please press OK!"
2806 #~ msgstr "Ýtið á OK!"
2808 #~ msgid "Positioner mode"
2809 #~ msgstr "Stilling mótorstýringar"
2811 #~ msgid "Yes, scan now"
2812 #~ msgstr "Já, leita núna"