1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-22 12:00+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
13 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
21 "Enigma2 will restart after the restore"
24 "Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
90 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
91 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
93 msgid "/var directory"
117 msgid "16:10 Letterbox"
120 msgid "16:10 PanScan"
126 msgid "16:9 Letterbox"
147 msgid "4:3 Letterbox"
175 msgstr "<Bilinmeyen>"
184 "A finished record timer wants to set your\n"
185 "Dreambox to standby. Do that now?"
189 "A finished record timer wants to shut down\n"
190 "your Dreambox. Shutdown now?"
195 "A record has been started:\n"
200 "A recording is currently running.\n"
201 "What do you want to do?"
203 "Kayıt Helen devamediyor.\n"
204 "Ne Yapmak İstiyorsunuz?"
207 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
208 "configure the positioner."
209 msgstr " Kayıt Helen devamediyor.lütfen kaydı kapamadan ayarları kontrol edin."
212 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
213 "start the satfinder."
217 "A sleep timer wants to set your\n"
218 "Dreambox to standby. Do that now?"
222 "A sleep timer wants to shut down\n"
223 "your Dreambox. Shutdown now?"
227 "A timer failed to record!\n"
228 "Disable TV and try again?\n"
230 "Kayıtda Zaman Hatası!\n"
231 "TV Devredışı bırak veya tekrar dene?\n"
234 msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
243 msgstr "AC3 Varsayılan"
254 msgid "Activate Picture in Picture"
255 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
257 msgid "Activate network settings"
258 msgstr "Networkü Etkinleştir"
269 msgid "Add to bouquet"
272 msgid "Add to favourites"
279 msgstr "Olaydan Sonra"
282 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
283 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
298 msgid "Alternative radio mode"
307 msgid "Ask before shutdown:"
311 msgstr "Görüntü Oranı"
316 msgid "Audio Options..."
322 msgid "Automatic Scan"
323 msgstr "Otomatik Arama"
340 msgid "Backup Location"
341 msgstr "Yedekleme Konumu"
344 msgstr "Yedekleme Şekli"
346 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
347 msgstr "Yedekleme Bitti Lütfen OK Tuşuna Basın Sonucu Görün."
353 msgstr "bant genişliği"
365 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
381 msgid "Cache Thumbnails"
384 msgid "Call monitoring"
399 msgid "Change bouquets in quickzap"
402 msgid "Change pin code"
405 msgid "Change service pin"
408 msgid "Change service pins"
411 msgid "Change setup pin"
417 msgid "Channel Selection"
418 msgstr "Kanal Seçimi"
423 msgid "Channellist menu"
424 msgstr "Kanal Menü Liste"
429 msgid "Choose bouquet"
432 msgid "Choose source"
438 msgid "Clear before scan"
439 msgstr "önceki aramayı Temizle"
442 msgstr "Logu Temizle"
444 msgid "Code rate high"
445 msgstr "Şifreleme düzeyi Yüksek"
447 msgid "Code rate low"
448 msgstr "Şifreleme Düzeyi Düşük"
459 msgid "Command order"
460 msgstr "Komut Düzenlemek"
462 msgid "Committed DiSEqC command"
463 msgstr "Bağlıolan DiSEqC Emri"
465 msgid "Common Interface"
466 msgstr "Ortak Arabirim"
468 msgid "Compact Flash"
471 msgid "Compact flash card"
472 msgstr "Compact flash Kart"
477 msgid "Configuration Mode"
478 msgstr "Yapılandırma Şekli"
483 msgid "Conflicting timer"
484 msgstr "Çakışan Zaman"
486 msgid "Connected to Fritz!Box!"
489 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
494 "Connection to Fritz!Box\n"
499 msgid "Constellation"
505 msgid "Create movie folder failed"
508 msgid "Creating partition failed"
514 msgid "Current version:"
515 msgstr "Kullanılan Versiyon:"
517 msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
526 msgid "Cutlist editor..."
554 msgstr "Girdileri Sil"
556 msgid "Delete failed!"
557 msgstr "Silme Başarısız oldu!"
562 msgid "Detected HDD:"
563 msgstr "Bulunan HDD:"
565 msgid "Detected NIMs:"
566 msgstr "Bulunan NIMs:"
568 msgid "Device Setup..."
577 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
578 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
581 msgstr "DiSEqC Şekli"
584 msgstr "DiSEqC Şekli"
586 msgid "DiSEqC repeats"
587 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
590 msgstr "Devredışı Bırak"
592 msgid "Disable Picture in Picture"
593 msgstr "Resim İçinde Resmi devredışı Bırak"
595 msgid "Disable Subtitles"
603 "Disconnected from\n"
611 msgid "Display Setup"
615 "Do you really want to REMOVE\n"
618 "Silmek İstediğinize Eminmisiniz\n"
622 msgid "Do you really want to delete %s?"
623 msgstr "Silmek İstediğinize Eminmisinz %s?"
626 "Do you really want to download\n"
629 "İndirmek İstediğinize EMinmisiniz\n"
632 msgid "Do you really want to exit?"
636 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
637 "All data on the disk will be lost!"
638 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
641 "Do you want to backup now?\n"
642 "After pressing OK, please wait!"
644 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
645 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
647 msgid "Do you want to do a service scan?"
648 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
650 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
651 msgstr "Başka Elle Servs Araması İstermisiniz"
653 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
656 msgid "Do you want to restore your settings?"
657 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
659 msgid "Do you want to resume this playback?"
663 "Do you want to update your Dreambox?\n"
664 "After pressing OK, please wait!"
666 " Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
667 "Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
669 msgid "Do you want to view a tutorial?"
670 msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
672 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
676 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
680 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
683 msgid "Download Plugins"
684 msgstr "İndirilebilir plugins"
686 msgid "Downloadable new plugins"
687 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
689 msgid "Downloadable plugins"
690 msgstr "İndirilebilir plugins"
695 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
696 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
704 msgid "EPG Selection"
708 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
709 msgstr "HATA - Tarama Başarısız (%s)!"
714 msgid "Edit services list"
720 msgid "Enable 5V for active antenna"
723 msgid "Enable multiple bouquets"
726 msgid "Enable parental control"
739 msgstr "Bitiş Zamanı"
745 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
747 "If you experience any problems please contact\n"
748 "stephan@reichholf.net\n"
750 "© 2006 - Stephan Reichholf"
753 msgid "Enter main menu..."
756 msgid "Enter the service pin"
763 msgstr "Hata Günlüğü"
765 msgid "Everything is fine"
768 msgid "Execution Progress:"
769 msgstr "Uygulama İlerliyor:"
771 msgid "Execution finished!!"
772 msgstr "Uygulama Bitti!!"
777 msgid "Exit the wizard"
778 msgstr "Sihirbazdan Çık"
781 msgstr "Sihirbazdan Çık"
783 msgid "Extended Setup..."
796 msgstr "Hızlı DiSEqC"
816 msgid "Frequency bands"
819 msgid "Frequency scan step size(khz)"
822 msgid "Frequency steps"
831 msgid "Fritz!Box FON IP address"
835 msgid "Frontprocessor version: %d"
836 msgstr "Ön İşlemci: %d"
838 msgid "Function not yet implemented"
839 msgstr "İşlev Yerine getir"
842 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
843 "Do you want to Restart the GUI now?"
846 msgid "Games / Plugins"
847 msgstr "Oyun / Plugins"
858 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
859 msgstr "Plugin Bilgisi Hazırlanıypor Lütfen Bekleyin...."
864 msgid "Goto position"
865 msgstr "Pozisyona Git"
870 msgid "Guard Interval"
873 msgid "Guard interval mode"
874 msgstr "Aralık Modunu Koru"
877 msgstr "Sabit Sürücü"
879 msgid "Harddisk setup"
882 msgid "Harddisk standby after"
885 msgid "Hierarchy Information"
888 msgid "Hierarchy mode"
891 msgid "How many minutes do you want to record?"
892 msgstr "Kaç dakika kayıt yapmak istersiniz ?"
904 "If you see this, something is wrong with\n"
905 "your scart connection. Press OK to return."
908 msgid "Image-Upgrade"
909 msgstr "İmaj-Yükselt"
912 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
913 msgstr "Zamanlanmış Kayıtları Sıraya Koy,Televizyonda Servisini Kaydet!\n"
915 msgid "Increased voltage"
916 msgstr "Ayrılmış Voltaj"
922 msgstr "Bilgi Çubuğu"
924 msgid "Infobar timeout"
933 msgid "Initialization..."
937 msgstr "Başlangıç Ayarları"
939 msgid "Initializing Harddisk..."
940 msgstr "Harddiskiniz Sıfırlanıyor"
948 msgid "Installing Software..."
951 msgid "Instant Record..."
954 msgid "Internal Flash"
960 msgid "Invert display"
967 msgstr "Klavye Eşleme"
969 msgid "Keyboard Setup"
970 msgstr "Klavye Ayarları"
973 msgstr "Genel Harita"
987 msgid "Language selection"
988 msgstr "Lisan Seçimi"
1000 msgstr "Doğu Limiti"
1003 msgstr "Batı Limiti"
1006 msgstr "Limit Kapalı"
1011 msgid "List of Storage Devices"
1014 msgid "Long Keypress"
1032 msgid "Make this mark an 'in' point"
1035 msgid "Make this mark an 'out' point"
1038 msgid "Make this mark just a mark"
1044 msgid "Manual transponder"
1045 msgstr "El İle Transponder"
1047 msgid "Margin after record"
1048 msgstr "Arka Arkaya Kaydet"
1050 msgid "Margin before record (minutes)"
1053 msgid "Media player"
1054 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1057 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1081 msgstr "Pazartesi-Cuma"
1086 msgid "Mount failed"
1089 msgid "Move Picture in Picture"
1090 msgstr "Resimden Resme hareket Et"
1099 msgstr "Film Menüsü"
1104 msgid "Multiple service support"
1114 msgstr "N/A Tanımsız"
1132 msgid "Nameserver %d"
1135 msgid "Nameserver Setup"
1138 msgid "Nameserver Setup..."
1142 msgstr "Alt Ağ Maskesi"
1144 msgid "Network Mount"
1147 msgid "Network Setup"
1148 msgstr "Ağ Ayarları"
1150 msgid "Network scan"
1153 msgid "Network setup"
1154 msgstr "Ağ Ayarları"
1165 msgid "New version:"
1166 msgstr "Yeni Versiyon:"
1174 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1175 msgstr "HDD Bulunamadı Veya HDD Yok"
1177 msgid "No backup needed"
1178 msgstr "Yedeklemeye İhtiyaç Olmadı"
1181 "No data on transponder!\n"
1182 "(Timeout reading PAT)"
1185 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1186 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
1188 msgid "No free tuner!"
1192 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1195 msgid "No positioner capable frontend found."
1198 msgid "No satellite frontend found!!"
1201 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1202 msgstr "Hiçbir Tuner diseqc pozisyonu için ayarlanmadı !"
1205 "No tuner is enabled!\n"
1206 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1210 "No valid service PIN found!\n"
1211 "Do you like to change the service PIN now?\n"
1212 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
1216 "No valid setup PIN found!\n"
1217 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
1218 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
1221 msgid "No, do nothing."
1222 msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
1224 msgid "No, just start my dreambox"
1227 msgid "No, scan later manually"
1228 msgstr "Hayır, Sonra Ara Manuelolarak"
1240 "Nothing to scan!\n"
1241 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1250 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1253 msgid "OSD Settings"
1254 msgstr "OSD Ayarları"
1265 msgid "Online-Upgrade"
1266 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
1268 msgid "Orbital Position"
1280 msgid "Package list update"
1283 msgid "Packet management"
1284 msgstr "Paket Yönetimi"
1289 msgid "Parental control"
1292 msgid "Parental control services Editor"
1295 msgid "Parental control setup"
1298 msgid "Parental control type"
1302 msgstr "PiP Ayarları"
1304 msgid "Pin code needed"
1307 msgid "Play recorded movies..."
1308 msgstr "Kayıtdaki Filmleri Oynat..."
1310 msgid "Please change recording endtime"
1313 msgid "Please choose an extension..."
1314 msgstr "Lütfen Bir İlave Seçin..."
1316 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
1319 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1320 msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin"
1322 msgid "Please enter a name for the new marker"
1325 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
1328 msgid "Please enter the correct pin code"
1331 msgid "Please enter the old pin code"
1334 msgid "Please press OK!"
1337 msgid "Please select a playlist to delete..."
1340 msgid "Please select a playlist..."
1343 msgid "Please select a subservice to record..."
1344 msgstr "Lütfen alt servis kayıtı için seçin"
1346 msgid "Please select a subservice..."
1347 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
1349 msgid "Please select keyword to filter..."
1352 msgid "Please set up tuner B"
1353 msgstr "Lütfen Ayarla tuner B"
1355 msgid "Please set up tuner C"
1358 msgid "Please set up tuner D"
1362 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1363 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1364 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1367 msgid "Please wait... Loading list..."
1368 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
1370 msgid "Plugin browser"
1371 msgstr "Plugin Gözlem"
1376 msgid "Polarization"
1377 msgstr "Poloarizasyon"
1397 msgid "Positioner fine movement"
1398 msgstr "Pozisyoner İnce Hareket"
1400 msgid "Positioner movement"
1401 msgstr "Pozisyoneri Hareket Ettir"
1403 msgid "Positioner setup"
1406 msgid "Positioner storage"
1407 msgstr "Pozisyoneri Hafızaya Al"
1409 msgid "Power threshold in mA"
1412 msgid "Predefined transponder"
1415 msgid "Preparing... Please wait"
1418 msgid "Press OK to activate the settings."
1419 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
1421 msgid "Press OK to scan"
1422 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
1424 msgid "Press OK to start the scan"
1425 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
1430 msgid "Protect services"
1433 msgid "Protect setup"
1439 msgid "Provider to scan"
1457 msgid "RSS Feed URI"
1463 msgid "Really close without saving settings?"
1466 msgid "Really delete done timers?"
1467 msgstr "Zamanlamayı silmekte eminmisin ?"
1469 msgid "Really delete this timer?"
1472 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1475 msgid "Reception Settings"
1481 msgid "Recorded files..."
1488 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
1493 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
1498 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
1502 msgid "Recordings always have priority"
1505 msgid "Reenter new pin"
1508 msgid "Remove Plugins"
1509 msgstr "Plugins Sil"
1511 msgid "Remove a mark"
1514 msgid "Remove plugins"
1515 msgstr "Plugins Sil"
1521 msgstr "Tekrarlanan Tür"
1523 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
1527 msgstr "Yeniden Başlat"
1530 msgstr "Yeniden başlat"
1532 msgid "Restart GUI now?"
1539 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1542 "Geri Yükleme Tamamlandı Lütfen OK Tuşuna Basarak Ayarları Aktifleştirin Şimdi"
1550 msgid "Rotor turning speed"
1565 msgid "Sat / Dish Setup"
1566 msgstr "Uydu /Çanak Ayarlayıcı"
1571 msgid "Satellite Equipment Setup"
1583 msgid "Save Playlist"
1586 msgid "Scaling Mode"
1613 msgid "Scan additional SR"
1616 msgid "Scan band EU HYPER"
1619 msgid "Scan band EU MID"
1622 msgid "Scan band EU SUPER"
1625 msgid "Scan band EU UHF IV"
1628 msgid "Scan band EU UHF V"
1631 msgid "Scan band EU VHF I"
1634 msgid "Scan band EU VHF III"
1637 msgid "Scan band US HIGH"
1640 msgid "Scan band US HYPER"
1643 msgid "Scan band US LOW"
1646 msgid "Scan band US MID"
1649 msgid "Scan band US SUPER"
1653 msgstr "Doğuyu Raraştır"
1656 msgstr "Batıyı Araştır"
1664 msgid "Select Network Adapter"
1667 msgid "Select a movie"
1668 msgstr "Bir Film Seç"
1670 msgid "Select audio mode"
1673 msgid "Select audio track"
1674 msgstr "Ses İzlerini Seç"
1676 msgid "Select channel to record from"
1677 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
1679 msgid "Sequence repeat"
1680 msgstr "Sırayı Tekrarla"
1685 msgid "Service Scan"
1686 msgstr "Servis Arama"
1688 msgid "Service Searching"
1689 msgstr "Servis Arayıcı"
1691 msgid "Service has been added to the favourites."
1694 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1698 "Service invalid!\n"
1699 "(Timeout reading PMT)"
1703 "Service not found!\n"
1704 "(SID not found in PAT)"
1707 msgid "Service scan"
1708 msgstr "Servis Taram"
1711 msgstr "Servis Bilgisi"
1717 msgstr "Limit Sabitle"
1725 msgid "Show infobar on channel change"
1728 msgid "Show infobar on event change"
1731 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1734 msgid "Show positioner movement"
1737 msgid "Show services beginning with"
1740 msgid "Show the radio player..."
1741 msgstr "Radyo Playeri Göster"
1743 msgid "Show the tv player..."
1746 msgid "Shutdown Dreambox after"
1752 msgid "Similar broadcasts:"
1753 msgstr "Aynı yayınlamak"
1761 msgid "Single satellite"
1764 msgid "Single transponder"
1765 msgstr "Tek Transponder"
1770 msgid "Sleep timer action:"
1773 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
1783 msgid "Some plugins are not available:\n"
1786 msgid "Somewhere else"
1787 msgstr "Başka Bir Yer"
1790 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1792 "Please choose an other one."
1794 "Üzgünüz Yedek Alınacak Yer Bulunamadı\n"
1801 msgid "Soundcarrier"
1802 msgstr "Ses Taşıyıcı"
1813 msgid "Standby / Restart"
1814 msgstr "Bekleme / yenidenbaşlat"
1819 msgid "Start recording?"
1820 msgstr "Kaydı Başlat"
1823 msgstr "Başlama Zamanı"
1846 msgid "Stop Timeshift?"
1847 msgstr "Zamandonduru . Durdur?"
1849 msgid "Stop current event and disable coming events"
1852 msgid "Stop current event but not coming events"
1855 msgid "Stop playing this movie?"
1856 msgstr "Bu Filmi Oynamasını Durdur?"
1858 msgid "Store position"
1859 msgstr "Pozisyonu Sakla"
1861 msgid "Stored position"
1862 msgstr "Pozisyonu saklandı"
1864 msgid "Subservice list..."
1865 msgstr "Alt Servis Listesi..."
1868 msgstr "Alt servisler"
1870 msgid "Subtitle selection"
1882 msgid "Swap Services"
1888 msgid "Switch to next subservice"
1889 msgstr "Alt Servisi Değiştir"
1891 msgid "Switch to previous subservice"
1892 msgstr "Önceki Alt Servisle Değiştir"
1895 msgstr "Sembol Oranı"
1909 msgid "Terrestrial provider"
1910 msgstr "Karasal Yayıncı"
1915 msgid "Test-Messagebox?"
1919 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1920 "Please press OK to start using you Dreambox."
1922 "Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
1923 "Lütfen OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
1925 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1926 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
1928 msgid "The pin code has been changed successfully."
1931 msgid "The pin code you entered is wrong."
1934 msgid "The pin codes you entered are different."
1937 msgid "The sleep timer has been activated."
1940 msgid "The sleep timer has been disabled."
1944 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1947 msgid "The wizard is finished now."
1948 msgstr "Sihirbaz Şimdi Bitti."
1950 msgid "This is step number 2."
1951 msgstr "2 numaralı adım"
1953 msgid "This is unsupported at the moment."
1954 msgstr "Şuan Desteklenmemiş ."
1971 msgid "Time/Date Input"
1972 msgstr "Saat/Tarih Girin"
1980 msgid "Timer Editor"
1981 msgstr "Zaman Düzenleyici"
1987 msgstr "Süreölçer Girişi"
1990 msgstr "Süre Ölçer Log"
1992 msgid "Timer sanity error"
1993 msgstr "Zaman Hesaplama Hatası"
1995 msgid "Timer selection"
1996 msgstr "Zaman Seçici"
1998 msgid "Timer status:"
2004 msgid "Timeshift not possible!"
2005 msgstr "Zaman Dondurma Mümkün Değil"
2008 msgstr "Zaman Bölgesi"
2022 msgid "Toneburst A/B"
2023 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
2025 msgid "Transmission Mode"
2028 msgid "Transmission mode"
2029 msgstr "İletim Şekli"
2032 msgstr "Transponder"
2034 msgid "Transponder Type"
2040 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
2043 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
2055 msgid "Tune failed!"
2065 msgstr "Tüner Yuvası"
2067 msgid "Tuner configuration"
2070 msgid "Tuner status"
2079 msgid "Type of scan"
2080 msgstr "Cinsinden Arama"
2089 msgstr "USB Çubuk Kullan"
2092 "Unable to initialize harddisk.\n"
2093 "Please refer to the user manual.\n"
2096 "Başlangıç Durumuna Getirilemedi harddisk.\n"
2097 "Lütfen İlgili Ref Kullanıcı Kitabına Bakın.\n"
2100 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
2101 msgstr "Bağımsız DiSEqC Emri"
2103 msgid "Universal LNB"
2104 msgstr "Beynelminel LNB"
2106 msgid "Unmount failed"
2109 msgid "Updates your receiver's software"
2112 msgid "Updating finished. Here is the result:"
2113 msgstr "Yükseltme tamamlandı.Sonuç burada :"
2115 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
2116 msgstr "Yükseltiliyor...Lütfen Bekleyiniz..Bu birkaç dakika sürebilir.."
2118 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
2124 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
2128 msgstr "DHCP Kullan"
2130 msgid "Use Power Measurement"
2133 msgid "Use a gateway"
2136 msgid "Use power measurement"
2140 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2142 "Please set up tuner A"
2144 "Sol Ve Sağ Düymeleri Kullanarak değiştirin.\n"
2146 "Lütfen Kurun tuner A"
2149 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2153 msgid "Use usals for this sat"
2154 msgstr "Kullanıcı İçin Bir USALS Uydu"
2156 msgid "Use wizard to set up basic features"
2159 msgid "Used service scan type"
2162 msgid "User defined"
2163 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2166 msgstr "VCR Anahtarı"
2171 msgid "View Rass interactive..."
2174 msgid "View teletext..."
2177 msgid "Voltage mode"
2178 msgstr "Voltaj Modu"
2199 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2200 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2201 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2203 "Hoşgeldiniz şuan ımage yukseltmesı sihirbazı size yardımcı olacaktır.şuanki "
2204 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
2205 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
2210 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2211 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2215 "Sihirbaz Size Kurulum sırasında rehberlik edecektir Dreambox.\n"
2216 "uzaktan kumandanun OK butonuna basarak Sonraki Aşamalara Geçebilirsiniz."
2221 msgid "What do you want to scan?"
2222 msgstr "Neyi Taramak İstiyorsunuz!"
2224 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2225 msgstr "Nerden Yedekleme ve Seting Yapmak Sitersiniz ?"
2227 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
2239 msgid "Yes, backup my settings!"
2240 msgstr "Evet, Benim AYarlarımı Yedekle"
2242 msgid "Yes, do a manual scan now"
2243 msgstr "Evet Bir Manuel Arama Şimdi"
2245 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2246 msgstr "Evet Bir Otomatik Arama Şimdi"
2248 msgid "Yes, do another manual scan now"
2249 msgstr "Başka Elle Arama Yapmak İstermisin"
2251 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2252 msgstr "Evet, Şuanda Kapatmak istiyorum."
2254 msgid "Yes, restore the settings now"
2255 msgstr "Evet Şimdi Setingleri Geriyükle"
2257 msgid "Yes, view the tutorial"
2258 msgstr "Evet, görmek İstiyorum"
2260 msgid "You cannot delete this!"
2261 msgstr "Siz bunu silemezsiniz !"
2264 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2265 "harddisk is not an option for you."
2269 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2270 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2271 "to the harddisk!\n"
2272 "Please press OK to start the backup now."
2276 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2277 "Please press OK to start the backup now."
2281 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2285 msgid "You have to wait for"
2289 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2290 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2291 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2292 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2295 "Sizin Bir PC Bağlanısına İhtiyacınız var dreambox. Eyer Sizin Daha Fazla "
2296 "Talimata İhtiyacınız olursa, Lütfen Web Sitesini Ziyaret Edin http://www."
2298 " dreambox Yükseltme talimatları websitesi, ile temin EdebilirsinizSetin Ve "
2299 "Yeni Yazılımlar İçin."
2302 "You need to define some keywords first!\n"
2303 "Press the menu-key to define keywords.\n"
2304 "Do you want to define keywords now?"
2308 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2310 "Do you want to set the pin now?"
2314 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2318 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2319 msgstr "Dreambox Kapanırken. Lütfen Bekleyin..."
2322 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2327 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2328 "Press OK to start upgrade."
2330 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
2331 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
2333 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2336 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2339 msgid "[alternative edit]"
2342 msgid "[bouquet edit]"
2343 msgstr "[bouquet Düzenle]"
2345 msgid "[favourite edit]"
2346 msgstr "[favorileri Düzenle]"
2349 msgstr "[Taşıma Kipi]"
2351 msgid "abort alternatives edit"
2354 msgid "abort bouquet edit"
2355 msgstr "Durdur bouquet Düzenle"
2357 msgid "abort favourites edit"
2358 msgstr "Favori Düzenleme Hakkında"
2360 msgid "about to start"
2361 msgstr "Hakkında yı Başlat"
2363 msgid "add alternatives"
2369 msgid "add directory to playlist"
2370 msgstr "Yeni Klasör ve Çalma Lsitesi...."
2372 msgid "add file to playlist"
2373 msgstr "Yeni Dosya ve Çalmalistesi"
2375 msgid "add files to playlist"
2381 msgid "add recording (enter recording duration)"
2382 msgstr "Yeni Kayıt (Kaydederken Süre Gir)"
2384 msgid "add recording (enter recording endtime)"
2387 msgid "add recording (indefinitely)"
2388 msgstr "Kayıt ekle ( Süresiz olarak )"
2390 msgid "add recording (stop after current event)"
2391 msgstr "Kayıt Ekle ( Durdur Şuanki Kayıdı )"
2393 msgid "add service to bouquet"
2394 msgstr "Yeni Servis veya Buket Ekle"
2396 msgid "add service to favourites"
2397 msgstr "Ekle Servis E Favorileri"
2399 msgid "add to parental protection"
2406 "are you sure you want to restore\n"
2407 "following backup:\n"
2409 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
2410 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
2424 msgid "change recording (duration)"
2425 msgstr "Kaydederek Değiştir (Süre)"
2427 msgid "change recording (endtime)"
2430 msgid "circular left"
2431 msgstr "Dairevi Kalan"
2433 msgid "circular right"
2436 msgid "clear playlist"
2437 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
2443 msgstr "yapılandırma Menüsü"
2448 msgid "copy to bouquets"
2460 msgid "delete playlist entry"
2463 msgid "delete saved playlist"
2472 msgid "disable move mode"
2473 msgstr "Taşıma Modunu Kapat"
2478 msgid "do not change"
2482 msgstr "Hiçbirşey Yapma"
2484 msgid "don't record"
2485 msgstr "Kayıt Bitti"
2490 msgid "edit alternatives"
2499 msgid "enable bouquet edit"
2500 msgstr "Etkinleştir Buket Düzenlemeyi"
2502 msgid "enable favourite edit"
2503 msgstr "Etkinleştir Favori Düzenlemeyi"
2505 msgid "enable move mode"
2506 msgstr "Taşıma Listesini Aç"
2511 msgid "end alternatives edit"
2514 msgid "end bouquet edit"
2515 msgstr "Buket Düzenleme Son"
2517 msgid "end cut here"
2520 msgid "end favourites edit"
2521 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
2523 msgid "equal to Socket A"
2526 msgid "exit mediaplayer"
2529 msgid "free diskspace"
2530 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
2532 msgid "full /etc directory"
2533 msgstr "Tüm /etc Klasörü"
2535 msgid "go to deep standby"
2536 msgstr "Derin Uyku Ya git"
2538 msgid "go to standby"
2541 msgid "hear radio..."
2548 msgstr "Oynatıcıyı Gizle"
2568 msgid "insert mark here"
2571 msgid "jump to listbegin"
2574 msgid "jump to listend"
2577 msgid "jump to next marked position"
2580 msgid "jump to previous marked position"
2583 msgid "leave movie player..."
2584 msgstr "Film Oynatıcıdan Çık"
2589 msgid "load playlist"
2595 msgid "loopthrough to socket A"
2625 msgid "next channel"
2626 msgstr "Sonraki Kanal"
2628 msgid "next channel in history"
2629 msgstr "Bundansonra Gelecek Kanal İçeriği"
2634 msgid "no HDD found"
2635 msgstr "HDD Bulunamadı"
2637 msgid "no Picture found"
2640 msgid "no module found"
2641 msgstr "Hiç Modül Bulunamadı"
2655 msgid "nothing connected"
2667 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2668 msgstr "Yanlız /etc/enigma2 Dizini"
2670 msgid "open servicelist"
2673 msgid "open servicelist(down)"
2676 msgid "open servicelist(up)"
2688 msgid "play next playlist entry"
2691 msgid "play previous playlist entry"
2694 msgid "please press OK when ready"
2695 msgstr "Hazırsanız OK Basın"
2697 msgid "please wait, loading picture..."
2700 msgid "previous channel"
2701 msgstr "Önceki Kanal"
2703 msgid "previous channel in history"
2704 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
2709 msgid "recording..."
2712 msgid "remove after this position"
2715 msgid "remove all alternatives"
2718 msgid "remove all new found flags"
2719 msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
2721 msgid "remove before this position"
2724 msgid "remove entry"
2727 msgid "remove from parental protection"
2730 msgid "remove new found flag"
2733 msgid "remove this mark"
2742 msgid "save playlist"
2748 "%d services found!"
2751 "%d Servis Bulundu !"
2758 " Servis Bulunamadı!"
2762 "One service found!"
2765 "Bir Servis Bulundu !"
2769 "scan in progress - %d %% done!\n"
2770 "%d services found!"
2772 "Arama İlerleme Durumu - %d %% Bitti!\n"
2773 "%d Servis Bulunamadı!"
2776 msgstr "Arama Durumu"
2781 msgid "second cable of motorized LNB"
2797 msgstr "Detaylı EPG"
2799 msgid "show alternatives"
2802 msgid "show event details"
2803 msgstr "Olay Detayını Göster"
2805 msgid "show transponder info"
2808 msgid "shuffle playlist"
2817 msgid "skip backward"
2820 msgid "skip backward (enter time)"
2823 msgid "skip backward (self defined)"
2826 msgid "skip forward"
2829 msgid "skip forward (enter time)"
2832 msgid "skip forward (self defined)"
2838 msgid "start cut here"
2841 msgid "start timeshift"
2850 msgid "stop recording"
2851 msgstr "Kaydı Durdur"
2853 msgid "stop timeshift"
2856 msgid "switch to filelist"
2857 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
2859 msgid "switch to playlist"
2860 msgstr "Çalma Listesini Değiştir"
2865 msgid "this recording"
2866 msgstr "Bunu Kaydet"
2868 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2871 msgid "toggle a cut mark at the current position"
2874 msgid "unknown service"
2875 msgstr "Bilinmeyen Servis"
2877 msgid "until restart"
2880 msgid "user defined"
2881 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2886 msgid "view extensions..."
2889 msgid "view recordings..."
2892 msgid "wait for ci..."
2907 msgid "yes (keep feeds)"
2908 msgstr "Evet (Bunları Sakla)"
2911 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
2912 "assistance before rebooting your dreambox."
2927 #~ msgid "12V Output"
2928 #~ msgstr "12V Çıkış"
2930 #~ msgid "Ask before zapping"
2931 #~ msgstr "Önceden Sonra zapping"
2933 #~ msgid "Audio / Video"
2934 #~ msgstr "Ses/Görüntü"
2936 #~ msgid "Auto show inforbar"
2937 #~ msgstr "Otomatik Bilgi Gösterici"
2939 #~ msgid "Cable provider"
2940 #~ msgstr "Kablo Kuruluşu"
2946 #~ msgstr "Varsayılan"
2948 #~ msgid "Equal to Socket A"
2949 #~ msgstr "Soket A Eşitle"
2951 #~ msgid "Expert Setup"
2952 #~ msgstr "Uzam Kurulum"
2954 #~ msgid "Fast zapping"
2955 #~ msgstr "Hızlı Kanal Geçişi"
2957 #~ msgid "Hide error windows"
2958 #~ msgstr "Hata Penceresini Gösterme"
2961 #~ msgstr "Tersçevir"
2966 #~ msgid "LCD Setup"
2967 #~ msgstr "LCD Kurulum"
2972 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2973 #~ msgstr "Loopthrough to Socket A"
2975 #~ msgid "Multi bouquets"
2976 #~ msgstr "Çoklu buketler"
2984 #~ msgid "Nothing connected"
2985 #~ msgstr "Hiçbirşey Bağlanmadı."
2987 #~ msgid "Parental Control"
2988 #~ msgstr "Ebeveyn Kontrol"
2990 #~ msgid "Parental Lock"
2991 #~ msgstr "Ebeveyn Kontol"
2993 #~ msgid "Predefined satellite"
2994 #~ msgstr "Tanımlanmış Uydular"
2996 #~ msgid "Record Splitsize"
2997 #~ msgstr "Kayıt Aralıkları"
3002 #~ msgid "Satconfig"
3003 #~ msgstr "Uydu Ayarları"
3005 #~ msgid "Satelliteconfig"
3006 #~ msgstr "Uydu Yapılandırma"
3011 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
3012 #~ msgstr "İkinci kablo LBN den motorize"
3014 #~ msgid "Setup Lock"
3015 #~ msgstr "Ayarları Kitle"
3017 #~ msgid "Show Satposition"
3018 #~ msgstr "Uydunun Pozisyonunu gör"
3023 #~ msgid "Skip confirmations"
3024 #~ msgstr "Ayarları geç"
3032 #~ msgid "Swap services"
3033 #~ msgstr "Servis değiştir"
3035 #~ msgid "Timeshifting"
3036 #~ msgstr "Zaman Duraksat"
3038 #~ msgid "Transpondertype"
3039 #~ msgstr "Transponder Yaz"
3041 #~ msgid "UHF Modulator"
3042 #~ msgstr "UHF Birimi"
3044 #~ msgid "Usage Settings"
3045 #~ msgstr "Usül Ayarları"
3047 #~ msgid "Usage settings"
3048 #~ msgstr "Kullanma Ayarları"
3050 #~ msgid "Visualize positioner movement"
3051 #~ msgstr "Pozisyoneri Sanal Olarak Göster"
3053 #~ msgid "add bouquet..."
3054 #~ msgstr "Yeni bouquet..."
3056 #~ msgid "copy to favourites"
3057 #~ msgstr "Favoriyi Kopyala"
3059 #~ msgid "empty/unknown"
3060 #~ msgstr "Boş/Tanımsız"
3065 #~ msgid "remove bouquet"
3066 #~ msgstr "Buketi Sil"
3068 #~ msgid "remove service"
3069 #~ msgstr "servis Sil"
3071 #~ msgid "select Slot"
3072 #~ msgstr "Yuva Seç"
3074 #~ msgid "use power delta"
3075 #~ msgstr "Güç kullanma Deltası"