1 # French translations for enigma package.
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.
4 # Automatically generated, 2006.
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-05-11 17:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-05-11 17:48+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
22 "Enigma2 will restart after the restore"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
98 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
102 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
106 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
108 "A recording is currently running.\n"
109 "What do you want to do?"
111 "Un enregistrement est en cours.\n"
112 "Que voulez-vous faire ?"
114 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
116 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
117 "configure the positioner."
119 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
120 "d'essayer de configurer le positionneur."
122 #: ../RecordTimer.py:157
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
127 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
128 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
138 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
142 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
143 msgid "Activate Picture in Picture"
144 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
146 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
151 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
163 msgstr "Après l'émission"
165 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
170 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:593
174 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
182 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
183 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308
184 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
185 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:313
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:327
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:329
197 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:614 ../data/
198 msgid "Automatic Scan"
199 msgstr "Recherche automatique"
201 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
205 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
209 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
213 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
217 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
221 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
222 msgid "Backup Location"
223 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
225 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
227 msgstr "Mode de sauvegarde"
229 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
233 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
235 msgstr "Bande passante"
237 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
241 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
245 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
249 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
253 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
254 msgid "Cable provider"
255 msgstr "Câblopérateur"
257 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:143 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
258 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
260 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
264 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
268 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
272 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:148
276 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
277 msgid "Choose source"
278 msgstr "Choisissez la source"
280 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
284 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
289 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:205
290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
291 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
292 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
293 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:606
294 msgid "Clear before scan"
295 msgstr "Effacer avant de rechercher"
297 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:326
299 msgstr "Effacer le journal"
301 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
302 msgid "Code rate high"
303 msgstr "Débit symbole haut"
305 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
306 msgid "Code rate low"
307 msgstr "Débit symbole bas"
310 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
311 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
312 msgid "Command order"
316 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
317 msgid "Committed DiSEqC command"
318 msgstr "Commande DiSEqC validée"
320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
321 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:286
325 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
326 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 ../data/
327 msgid "Configuration Mode"
328 msgstr "Mode de configuration"
330 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:204
331 msgid "Conflicting timer"
332 msgstr "Programmation conflictuelle"
334 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
335 msgid "Current version:"
336 msgstr "Version actuelle : "
338 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
342 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
346 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
350 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
354 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:323
356 msgstr "Effacer l'entrée"
358 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
359 msgid "Delete failed!"
360 msgstr "L'effacement a échoué !"
362 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
366 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
367 msgid "Detected HDD:"
368 msgstr "DD détecté : "
370 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
371 msgid "Detected NIMs:"
372 msgstr "NIM détectés : "
374 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
378 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
379 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
380 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
382 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
386 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
391 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
392 msgid "DiSEqC repeats"
395 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
396 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
397 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
398 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
399 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
400 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
401 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
402 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
403 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
407 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1028
408 msgid "Disable Picture in Picture"
409 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
411 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
413 "Do you really want to REMOVE\n"
416 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
419 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
421 msgid "Do you really want to delete %s?"
422 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
424 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
426 "Do you really want to download\n"
428 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
430 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
432 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
433 "All data on the disk will be lost!"
435 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
436 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
438 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
440 "Do you want to backup now?\n"
441 "After pressing OK, please wait!"
443 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
444 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
446 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
447 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
449 "Do you want to update your Dreambox?\n"
450 "After pressing OK, please wait!"
452 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
453 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
455 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
456 msgid "Download Plugins"
457 msgstr "Télécharger des plugins"
459 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
460 msgid "Downloadable new plugins"
461 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
463 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
464 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
465 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
467 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
471 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:714
475 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
477 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
478 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
480 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
481 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
485 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
486 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
487 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
488 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
489 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
490 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
491 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
492 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
493 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
497 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
501 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
505 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
506 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
507 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
511 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
512 msgid "Equal to Socket A"
513 msgstr "Pareil que l'emplacement A"
515 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
516 msgid "Execution Progress:"
517 msgstr "Avancement de l'exécution :"
519 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
520 msgid "Execution finished!!"
521 msgstr "Exécution terminée !"
523 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1283
527 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
528 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
529 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:390
534 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
538 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
542 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
546 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
547 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
548 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
549 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
550 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:386
554 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
555 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
559 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
560 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
564 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
566 msgid "Frontprocessor version: %d"
567 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
569 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
570 msgid "Function not yet implemented"
571 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
573 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
577 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
581 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
582 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
586 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
587 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
588 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
590 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
591 msgid "Goto position"
592 msgstr "Aller à la position"
595 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
596 msgid "Guard interval mode"
599 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
605 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
606 msgid "Hierarchy mode"
609 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1154
610 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1162
611 msgid "How many minutes do you want to record?"
612 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
614 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
618 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
622 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
623 msgid "Image-Upgrade"
624 msgstr "Mise à jour de l'image"
626 #: ../RecordTimer.py:160
628 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
629 msgstr "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne enregistrée !\n"
631 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
632 msgid "Increased voltage"
633 msgstr "Augmenter la tension"
635 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
639 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
643 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
644 msgid "Initializing Harddisk..."
645 msgstr "Initialisation du disque sur..."
647 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
648 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
649 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
650 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:387
654 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
658 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
662 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
666 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
670 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
674 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
675 msgid "Language selection"
676 msgstr "Sélection de la langue"
678 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
679 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 ../data/
683 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
687 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
689 msgstr "Limite ouest"
692 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
694 msgstr "Désactiver les limites"
696 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
697 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
701 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
702 msgid "Loopthrough to Socket A"
703 msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
705 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
706 msgid "Manual transponder"
707 msgstr "Transpondeur manuel"
709 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
713 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228
714 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
718 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
719 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
723 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
727 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
728 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
732 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1029
733 msgid "Move Picture in Picture"
734 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
736 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
738 msgstr "Déplacer vers l'est"
740 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
742 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
744 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
746 msgstr "Menu des films"
748 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
752 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
756 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:493
760 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471
764 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
768 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
770 msgstr "Serveur de noms"
772 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
774 msgstr "Masque de sous réseau"
776 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
777 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
779 msgstr "Analyse du réseau"
781 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)
782 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
786 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
788 msgstr "Nouvelle version : "
790 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
794 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
795 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
796 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
797 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
798 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
802 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1174
803 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
804 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
806 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1107
807 msgid "No event info found, recording indefinitely."
808 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
810 # TODO : À traduire (frontend)
811 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488
812 msgid "No positioner capable frontend found."
815 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
816 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
817 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
819 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308
820 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314
821 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
822 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
823 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:329
824 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
825 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
826 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
827 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
828 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
832 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
833 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
837 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
841 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
842 msgid "Nothing connected"
843 msgstr "Rien n'est connecté"
845 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:486
846 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:551
849 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
851 "Rien à rechercher !\n"
852 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
854 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:142 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
855 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
856 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
860 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
864 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
868 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
872 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
873 msgid "Online-Upgrade"
874 msgstr "Mise à jour en ligne"
876 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
877 msgid "Packet management"
878 msgstr "Gestion des paquets"
880 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
881 msgid "Play recorded movies..."
882 msgstr "Lire les films enregistrés..."
884 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030
885 msgid "Please choose an extension..."
886 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
888 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127
889 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
890 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
893 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:300
894 msgid "Please select a subservice to record..."
895 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
898 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
899 msgid "Please select a subservice..."
900 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
902 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
903 msgid "Please wait... Loading list..."
904 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
906 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
907 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:389
911 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
913 msgstr "Polarisation"
915 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
919 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
923 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
927 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
931 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
933 msgstr "Positionneur"
935 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
936 msgid "Positioner fine movement"
937 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
939 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
940 msgid "Positioner movement"
941 msgstr "Mouvement du positionneur"
943 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
944 msgid "Positioner storage"
945 msgstr "Stockage du positionneur"
947 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
948 msgid "Predefined satellite"
949 msgstr "Satellite prédéfini"
951 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
952 msgid "Press OK to activate the settings."
953 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
955 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:615
956 msgid "Press OK to scan"
957 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
959 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
960 msgid "Press OK to start the scan"
961 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
963 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
967 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
968 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
972 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
974 msgstr "Fournisseurs"
976 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
977 msgid "Really delete done timers?"
978 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
980 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1267
984 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
986 msgstr "Enregistrement"
988 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
989 msgid "Remove Plugins"
990 msgstr "Enlever des plugins"
992 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
993 msgid "Remove plugins"
994 msgstr "Enlever des plugins"
996 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
998 msgstr "Type de répétition"
1000 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
1002 msgstr "Réinitialiser"
1004 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1005 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1009 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:252
1013 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1014 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1018 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
1019 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
1020 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1021 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156
1022 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
1026 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
1027 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
1031 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1032 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1036 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:608
1037 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:611
1039 msgstr "Analyse NIM"
1041 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1043 msgstr "Rechercher à l'est"
1045 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1047 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1049 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
1050 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1051 msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
1053 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1223
1054 msgid "Select audio track"
1055 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1057 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1058 msgid "Select channel to record from"
1059 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1062 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
1063 msgid "Sequence repeat"
1066 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:700
1070 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1072 msgstr "Fixer les limites"
1074 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1078 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
1079 msgid "Show the radio player..."
1080 msgstr "Afficher la radio..."
1082 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1086 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1087 msgid "Similar broadcasts:"
1088 msgstr "Émissions semblables : "
1090 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668
1091 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
1095 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1099 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1101 msgstr "Guide simple"
1103 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
1104 msgid "Single satellite"
1105 msgstr "Satellite seul"
1107 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284
1108 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285
1109 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:286
1110 msgid "Single transponder"
1111 msgstr "Transpondeur simple"
1113 # TODO: Voir si il faut franciser
1114 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1118 # TODO: Voir si il faut franciser
1119 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:562
1123 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1125 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1127 "Please choose an other one."
1129 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1131 "Veuillez en choisir un autre."
1133 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1138 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
1142 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1146 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180
1147 msgid "Start recording?"
1148 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1150 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1154 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1158 # Step == cran || étape ?
1159 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1163 # Step == cran || étape ?
1164 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1168 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1169 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1170 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1171 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1175 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:941
1176 msgid "Stop Timeshift?"
1177 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1179 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:100
1180 msgid "Stop playing this movie?"
1181 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1183 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1184 msgid "Store position"
1185 msgstr "Enregistrer la position"
1187 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
1188 msgid "Stored position"
1189 msgstr "Position enregistrée"
1192 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272 ../data/
1194 msgstr "Sous services"
1196 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1197 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1201 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1202 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1206 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1211 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
1212 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:388
1214 msgstr "Débit symbole"
1216 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:708
1220 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1221 msgid "Terrestrial provider"
1222 msgstr "Opérateur terrestre"
1224 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1228 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
1232 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1233 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1237 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1238 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1242 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1246 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1250 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:913
1251 msgid "Timeshift not possible!"
1252 msgstr "Pause du direct impossible !"
1254 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1276
1255 msgid "Timeshifting"
1256 msgstr "Pause du direct"
1258 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
1262 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1263 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1265 msgstr "Aujourd'hui"
1268 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1272 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
1276 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:690
1277 msgid "Toneburst A/B"
1278 msgstr "Toneburst A/B"
1280 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
1281 msgid "Transmission mode"
1282 msgstr "Mode de transmission"
1284 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392
1286 msgstr "Transpondeur"
1288 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1289 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1293 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1294 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1299 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1300 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1301 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381
1305 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177
1306 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1310 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:756
1314 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:182
1315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185
1316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188
1317 msgid "Type of scan"
1318 msgstr "Type d'analyse"
1320 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1324 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1328 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1330 "Unable to initialize harddisk.\n"
1331 "Please refer to the user manual.\n"
1334 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1335 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1339 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
1340 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1343 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1344 msgid "Universal LNB"
1345 msgstr "LNB universel"
1347 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1348 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1349 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1351 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1352 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1354 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1356 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1358 msgstr "Utiliser DHCP"
1360 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112
1361 msgid "Use usals for this sat"
1362 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1364 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:742
1365 msgid "User defined"
1366 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1369 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109
1370 msgid "Voltage mode"
1373 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
1377 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1378 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1382 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1383 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1388 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1390 msgstr "Jours ouvrables"
1392 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1393 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1397 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
1401 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
1402 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
1403 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
1404 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
1405 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
1409 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1410 msgid "You cannot delete this!"
1411 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1413 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1415 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1416 "Press OK to start upgrade."
1418 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1419 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1422 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1423 msgid "[bouquet edit]"
1427 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:332
1428 msgid "[favourite edit]"
1432 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:415
1436 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1437 msgid "abort bouquet edit"
1438 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1440 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1441 msgid "abort favourites edit"
1442 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1445 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1446 msgid "about to start"
1447 msgstr "sur le point de commencer"
1449 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1450 msgid "add bouquet..."
1451 msgstr "ajouter un bouquet..."
1453 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
1454 msgid "add directory to playlist"
1455 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1457 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
1458 msgid "add file to playlist"
1459 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1461 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
1462 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180
1463 msgid "add recording (enter recording duration)"
1464 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1466 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
1467 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180
1468 msgid "add recording (indefinitely)"
1469 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1471 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
1472 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180
1473 msgid "add recording (stop after current event)"
1474 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1476 # TODO: Vérifier « cette »
1477 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1478 msgid "add service to bouquet"
1479 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1481 # TODO: Vérifier « cette »
1482 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1483 msgid "add service to favourites"
1484 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1486 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1488 "are you sure you want to restore\n"
1489 "following backup:\n"
1491 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1492 "la sauvegarde suivante :\n"
1494 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1495 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:117
1499 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
1500 msgid "change recording (duration)"
1501 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1504 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:307
1505 msgid "circular left"
1506 msgstr "circulaire à gauche"
1509 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:307
1510 msgid "circular right"
1511 msgstr "circulaire à droite"
1513 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
1514 msgid "clear playlist"
1515 msgstr "effacer la liste de lecture"
1517 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1518 msgid "copy to favourites"
1519 msgstr "copier dans les favoris"
1521 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1525 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
1529 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1533 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1534 msgid "disable move mode"
1535 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1537 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1538 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
1540 msgstr "ne rien faire"
1542 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1180
1543 msgid "don't record"
1544 msgstr "ne pas enregistrer"
1546 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1550 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1551 msgid "empty/unknown"
1552 msgstr "vide/inconnu"
1554 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1555 msgid "enable bouquet edit"
1556 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1558 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1559 msgid "enable favourite edit"
1560 msgstr "activer l'édition des favoris"
1562 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
1563 msgid "enable move mode"
1564 msgstr "activer le mode déplacement"
1566 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1567 msgid "end bouquet edit"
1568 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1570 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
1571 msgid "end favourites edit"
1572 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1574 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1575 msgid "free diskspace"
1576 msgstr "espace disque libre"
1578 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1579 msgid "full /etc directory"
1580 msgstr "répertoire /etc entier"
1582 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1583 msgid "go to deep standby"
1584 msgstr "mettre en veille profonde"
1586 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
1588 msgstr "cacher le lecteur"
1590 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:307
1592 msgstr "horizontale"
1594 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
1596 msgstr "initialiser le module"
1598 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:80
1599 msgid "leave movie player..."
1600 msgstr "quitter le lecteur..."
1602 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1603 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1607 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695
1611 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1612 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1616 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1617 msgid "next channel"
1618 msgstr "chaîne suivante"
1620 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1621 msgid "next channel in history"
1622 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1624 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:287
1625 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
1626 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330
1627 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:335
1628 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:605
1629 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:607
1630 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:610
1631 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1632 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1633 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1637 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1638 msgid "no HDD found"
1639 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1641 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
1642 msgid "no module found"
1643 msgstr "aucun module trouvé"
1645 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1649 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1650 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
1651 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
1655 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
1656 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
1657 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
1661 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1665 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1666 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1667 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1669 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1673 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
1674 msgid "please press OK when ready"
1675 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1677 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
1678 msgid "previous channel"
1679 msgstr "chaîne précédente"
1681 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1682 msgid "previous channel in history"
1683 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1686 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1690 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1691 msgid "recording..."
1692 msgstr "enregistrement..."
1695 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1696 msgid "remove all new found flags"
1697 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1699 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1700 msgid "remove bouquet"
1701 msgstr "enlever le bouquet"
1704 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1705 msgid "remove new found flag"
1706 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1708 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1709 msgid "remove service"
1710 msgstr "enlever la chaîne"
1712 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1716 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1720 "%d services found!"
1722 "analyse terminée !\n"
1723 "%d chaînes trouvées !"
1725 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1730 "analyse terminée !\n"
1731 "Aucune chaîne trouvée !"
1733 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1736 "One service found!"
1738 "analyse terminée !\n"
1739 "Une chaîne trouvée !"
1741 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1744 "scan in progress - %d %% done!\n"
1745 "%d services found!"
1747 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1748 "%d chaînes trouvées !"
1750 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1752 msgstr "état de l'analyse"
1754 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356
1756 msgstr "afficher le guide"
1758 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318
1759 msgid "show event details"
1760 msgstr "afficher les détails de l'émission"
1762 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
1763 msgid "stop recording"
1764 msgstr "arrêter l'enregistrement"
1766 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
1767 msgid "switch to filelist"
1768 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
1770 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
1771 msgid "switch to playlist"
1772 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
1774 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1778 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1779 msgid "this recording"
1780 msgstr "cet enregistrement"
1782 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1783 msgid "unknown service"
1784 msgstr "chaîne inconnue"
1786 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1787 msgid "user defined"
1788 msgstr "défini par l'utilisateur"
1790 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:307
1794 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1798 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1800 msgstr "hebdomadaire"
1802 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:287
1803 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
1804 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:330
1805 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:335
1806 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:605
1807 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:607
1808 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:610
1809 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1810 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1811 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1816 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:287
1817 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:605
1818 msgid "yes (hold feeds)"
1819 msgstr "oui (garder les feeds)"
1821 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1825 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1830 msgid "Channel Selection"
1831 msgstr "Sélection de la chaîne"
1834 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1835 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
1842 msgid "Network setup"
1843 msgstr "Paramétrage réseau"
1846 msgid "Games / Plugins"
1847 msgstr "Jeux / Plugins"
1849 # TODO: erreur : pluriel ou singulier
1851 msgid "Hide error windows"
1852 msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
1859 msgid "Yes, backup my settings!"
1860 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
1869 msgstr "Config satellite"
1873 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1874 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1875 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1876 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1879 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
1880 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
1881 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
1882 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
1883 "restaurer les paramètres."
1886 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1887 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
1890 msgid "Service Scan"
1891 msgstr "Recherche des chaînes"
1902 msgid "Visualize positioner movement"
1903 msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
1911 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1912 "harddisk is not an option for you."
1914 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
1915 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
1918 msgid "Deep Standby"
1919 msgstr "Veille profonde"
1921 # TODO: Voir si il faut franciser slot
1927 msgid "Change bouquets in quickzap"
1928 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
1936 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1939 "Utilisez les boutons haut/bas sur votre télécommande pour sélectionner une "
1940 "option. Après cela, appuyez sur OK."
1943 msgid "Show Satposition"
1944 msgstr "Afficher la position du satellite"
1947 msgid "Do you want to view a tutorial?"
1948 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
1951 msgid "No, do nothing."
1952 msgstr "Non, ne rien faire."
1959 msgid "This is step number 2."
1960 msgstr "C'est la deuxième étape."
1963 msgid "Use wizard to set up basic features"
1964 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
1967 msgid "Sat / Dish Setup"
1968 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
1976 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1977 "Please press OK to start the backup now."
1979 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
1980 "sur le disque dur !\n"
1981 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
1984 msgid "Audio / Video"
1985 msgstr "Audio / Vidéo"
1988 msgid "The wizard is finished now."
1989 msgstr "L'assistant est terminé."
1992 msgid "Service Searching"
1993 msgstr "Recherche des chaînes"
2001 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2002 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2003 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2005 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2006 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2007 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2008 "jour votre firmware."
2011 msgid "Keyboard Map"
2012 msgstr "Agencement du clavier"
2016 msgid "Usage Settings"
2017 msgstr "Paramétrage d'usage"
2025 msgid "Record Splitsize"
2026 msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
2029 msgid "Auto show inforbar"
2030 msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
2033 msgid "Margin after record"
2034 msgstr "Marge après enregistrement"
2050 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2051 "Please press OK to start using you Dreambox."
2053 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2055 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2063 msgstr "Recherche manuelle"
2069 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2070 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2074 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2076 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2082 msgstr "Menu télécommande"
2085 msgid "No, just start my dreambox"
2086 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2088 # TODO: Voir si il faut franciser slot
2091 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2098 msgid "Standby / Restart"
2099 msgstr "Veille / Redémarrage"
2103 msgstr "Menu principal"
2105 # TODO: Voir si il faut franciser
2107 msgid "EPG Selection"
2111 msgid "Exit the wizard"
2112 msgstr "Quitter l'assistant"
2115 msgid "Fast zapping"
2116 msgstr "Zapping rapide"
2119 msgid "Keyboard Setup"
2120 msgstr "Paramétrage du clavier"
2131 msgid "Activate network settings"
2132 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2136 msgstr "Programmation"
2139 msgid "Compact flash card"
2140 msgstr "Carte compact flash"
2143 msgid "OSD Settings"
2144 msgstr "Paramètres OSD"
2147 msgid "Yes, view the tutorial"
2148 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2151 msgid "Soundcarrier"
2152 msgstr "Porteuse sonore"
2155 msgid "UHF Modulator"
2156 msgstr "Modulateur UHF"
2159 msgid "Color Format"
2160 msgstr "Format de couleur"
2165 msgstr "Paramétrage PiP"
2168 msgid "Plugin browser"
2169 msgstr "Navigateur de plugins"
2176 msgid "Downloadable plugins"
2177 msgstr "Plugins téléchargeables"
2185 msgstr "Fuseau horaire"
2193 msgstr "À propos..."
2200 msgid "Common Interface"
2201 msgstr "Interface commune"
2204 msgid "Ask before zapping"
2205 msgstr "Demander avant de zapper"
2209 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2212 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2213 "activer les paramètres restaurés."
2216 msgid "A/V Settings"
2217 msgstr "Paramètres A/V"
2221 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2224 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2228 msgid "Service scan"
2229 msgstr "Recherche des chaînes"
2232 msgid "Yes, do another manual scan now"
2233 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2237 msgstr "Paramétrage LCD"
2240 msgid "No, scan later manually"
2241 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2256 msgid "Yes, restore the settings now"
2257 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2265 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2268 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2269 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2273 msgid "Timer selection"
2274 msgstr "Sélection de programmation"
2282 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2283 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2284 "to the harddisk!\n"
2285 "Please press OK to start the backup now."
2287 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2288 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2289 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2292 msgid "Network Setup"
2293 msgstr "Paramétrage réseau"
2296 msgid "Somewhere else"
2301 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2304 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2321 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2330 msgstr "Programme TV"
2333 msgid "Margin before record (minutes)"
2334 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2337 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2338 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2341 msgid "What do you want to scan?"
2342 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2346 msgstr "Agencement clavier"
2350 msgstr "Barre d'infos"
2354 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2356 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2361 msgstr "Quitter l'assistant"
2364 msgid "Media player"
2365 msgstr "Lecteur de médias"
2368 msgid "Timer sanity error"
2369 msgstr "Erreur de programmation"
2373 msgstr "Infos chaîne"
2375 # TODO: Regarder ce que ça veut dire
2381 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2382 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2384 # TODO: Wide Screen S???
2390 msgid "Skip confirmations"
2391 msgstr "Passer les confirmations"
2394 msgid "Choose bouquet"
2395 msgstr "Choisir le bouquet"
2398 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2399 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2402 msgid "No backup needed"
2403 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2410 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2411 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2415 msgstr "Information"
2418 msgid "Yes, do a manual scan now"
2419 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2428 msgstr "Journal des enregistrements"
2431 msgid "Do you want to restore your settings?"
2432 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2435 msgid "Please set up tuner B"
2436 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2440 msgid "use power delta"
2441 msgstr "utiliser le delta puissance"
2449 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2454 msgstr "Paramétrer le verrou"
2457 msgid "Aspect Ratio"
2458 msgstr "Ratio d'aspect"
2461 msgid "Expert Setup"
2462 msgstr "Paramétrage expert"
2470 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2472 "Please set up tuner A"
2474 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2476 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2479 msgid "Parental Control"
2480 msgstr "Contrôle parental"
2484 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2488 msgstr "Menu principal"
2491 msgid "Select a movie"
2492 msgstr "Sélectionnez un film"
2499 msgid "Multi bouquets"
2500 msgstr "Multi bouquets"
2510 # TODO: À améliorer ?
2513 msgstr "Édition des programmations"
2517 msgstr "Paramétrage"
2520 msgid "This is unsupported at the moment."
2521 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2529 msgstr "menu de configuration"
2536 msgid "Timer Editor"
2537 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2541 msgid "Time/Date Input"
2542 msgstr "Entrée Date/Heure"
2549 msgid "Usage settings"
2550 msgstr "Paramétrages d'usage"
2554 msgid "Channellist menu"
2555 msgstr "Liste des chaînes"
2566 msgid "Do you want to do a service scan?"
2567 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2574 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2575 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2583 msgid "Satelliteconfig"
2584 msgstr "Configuration satellite"
2588 msgstr "Lecteur multimédia"
2591 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2592 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2595 msgid "Parental Lock"
2596 msgstr "Verrouillage parental"
2598 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2599 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"
2601 #~ msgid "#20294a6b"
2602 #~ msgstr "#20294a6b"
2604 #~ msgid "AC3 default"
2605 #~ msgstr "AC3 par défaut"