1 # Norwegian translations for Enigma2.
5 "Project-Id-Version: enigma2\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
9 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
10 "Language-Team: none\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
16 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
17 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
22 "Advanced options and settings."
28 "After pressing OK, please wait!"
34 "Backup your Dreambox settings."
40 "Edit the upgrade source address."
46 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
52 "Online update of your Dreambox software."
58 "Press OK on your remote control to continue."
64 "Restore your Dreambox settings."
70 "Restore your Dreambox with a new firmware."
76 "Restore your backups by date."
82 "Scan for local extensions and install them."
88 "Select your backup device.\n"
95 "System will restart after the restore!"
101 "View, install and remove available or installed packages."
120 msgid " packages selected."
124 msgid " updates available."
128 msgid " wireless networks found!"
177 "%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
183 "%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n"
189 msgid "%d jobs are running in the background!"
199 msgid "%d services found!"
200 msgstr "%d kanaler funnet"
238 msgid "(show optional DVD audio menu)"
239 msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)"
242 msgid "* Only available if more than one interface is active."
254 msgid "1 wireless network found!"
282 msgid "16:10 Letterbox"
283 msgstr "16:10 Letterbox"
286 msgid "16:10 PanScan"
287 msgstr "16:10 PanScan"
294 msgid "16:9 Letterbox"
295 msgstr "16:9 Letterbox"
326 msgid "4:3 Letterbox"
327 msgstr "4:3 Letterbox"
362 msgid "<Current movielist location>"
366 msgid "<Default movie location>"
370 msgid "<Last timer location>"
385 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
388 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
391 msgid "A basic ftp client"
394 msgid "A client for www.dyndns.org"
400 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
401 "Do you want to keep your version?"
403 "En konfigurasjonsfil (%s) har blitt modifisert siden installasjonen.\n"
404 "Vil du bruke din versjon ?"
406 msgid "A demo plugin for TPM usage."
409 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
414 "A finished record timer wants to set your\n"
415 "Dreambox to standby. Do that now?"
417 "En avluttet timer ønsker å sett din Dreambox\n"
418 "i standby. Skal det gjøres nå ?"
422 "A finished record timer wants to shut down\n"
423 "your Dreambox. Shutdown now?"
425 "En avluttet timer ønsker å slå av din Dreambox.\n"
426 "Skal den slås av nå ?"
429 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
430 msgstr "En grafisk EPG for alle kanaler i en valgt bouqet"
432 msgid "A graphical EPG interface"
435 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
438 msgid "A graphical EPG interface."
443 "A mount entry with this name already exists!\n"
444 "Update existing entry and continue?\n"
447 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
450 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
453 msgid "A nice looking skin from Kerni"
456 msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab."
462 "A record has been started:\n"
465 "Et opptak har startet:\n"
470 "A recording is currently running.\n"
471 "What do you want to do?"
473 "En innspilning kjører fortsatt.\n"
478 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
479 "configure the positioner."
481 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
482 "å konfigurere motoren."
486 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
487 "start the satfinder."
489 "En innspilling kjører fortsatt. Vennligst stopp innspillingen før du prøver "
490 "å starte satellittfinneren."
494 msgid "A required tool (%s) was not found."
498 msgid "A search for available updates is currently in progress."
503 "A second configured interface has been found.\n"
505 "Do you want to disable the second network interface?"
508 msgid "A simple downloading application for other plugins"
513 "A sleep timer wants to set your\n"
514 "Dreambox to standby. Do that now?"
516 "En sleeptimer ønsker å sette din\n"
517 "Dreambox i standby. Skal det gjøres nå?"
521 "A sleep timer wants to shut down\n"
522 "your Dreambox. Shutdown now?"
524 "En sleeptimer ønsker å slå av din\n"
525 "Dreambox. Slå av nå?"
528 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
533 "A timer failed to record!\n"
534 "Disable TV and try again?\n"
536 "En timer startet ikke opptak.\n"
537 "Skift program og prøv igjen?\n"
541 msgstr "A/V-Instillinger"
553 msgstr "AC3 som standard"
563 msgid "Abort this Wizard."
574 msgid "Access the EPG from within the Movie Player"
577 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
580 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
588 msgid "Action on long powerbutton press"
589 msgstr "Aksjon ved langt trykk på powerknappen"
592 msgid "Action on short powerbutton press"
600 msgid "Activate Picture in Picture"
601 msgstr "Aktiver Bilde i Bilde"
607 msgid "Activate network settings"
608 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
621 msgid "Adapter settings"
622 msgstr "Adapter instillinger"
633 msgid "Add WLAN configuration?"
638 msgstr "Legge til markør"
641 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
645 msgid "Add a new title"
649 msgid "Add network configuration?"
653 msgid "Add new AutoTimer"
657 msgid "Add new network mount point"
660 msgid "Add similar timer on conflict"
663 msgid "Add tags to recorded movies"
668 msgstr "Legge til timer"
671 msgid "Add timer as disabled on conflict"
679 msgid "Add to bouquet"
680 msgstr "Legge til i bouquet"
683 msgid "Add to favourites"
684 msgstr "Legge til i favoritter"
687 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
695 "Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches."
700 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
705 msgid "Adds network configuration if enabled."
709 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
714 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
715 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
716 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
719 "Juster alle farger slik at alle fargesøyler nesten vises, men opptrer så "
720 "gjennomtrengende som mulig. Er du tilfreds med resultatet, trykk OK for å "
721 "lukke Video-Finjustering, eller bruk nummer knapper for å velge andre "
724 msgid "Adult streaming plugin"
727 msgid "Adult streaming plugin."
731 msgid "Advanced Options"
735 msgid "Advanced Software"
739 msgid "Advanced Software Plugin"
743 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
747 msgid "Advanced Video Setup"
748 msgstr "Avansert Video Oppsett"
751 msgid "Advanced restore"
755 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
761 msgstr "Etter program"
765 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
766 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
768 "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
769 "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
771 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
783 msgid "All Satellites"
791 msgid "All non-repeating timers"
794 msgid "Allow to search recordings"
798 msgid "Allow zapping via Webinterface"
799 msgstr "Tillat zapping via WebInterface"
801 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
804 msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually."
807 msgid "Allows to zap using the picture in picture."
810 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
814 "Allows you to access the service list and plugins requiring access to the "
815 "service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie "
816 "player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie "
817 "player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a "
818 "unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins."
826 msgid "Alternative radio mode"
827 msgstr "Alternativ radio modus"
830 msgid "Alternative services tuner priority"
831 msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler"
837 msgid "Always ask before sending"
840 msgid "Amount of recordings left"
844 msgid "An empty filename is illegal."
845 msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt"
848 msgid "An error occured."
852 msgid "An unknown error occured!"
856 msgid "Anonymize crashlog?"
859 msgid "Any service/recording"
868 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
874 "Are you sure you want to delete\n"
875 "following backup:\n"
879 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
884 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
886 msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n"
890 "Are you sure you want to restore\n"
891 "following backup:\n"
896 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
897 "Enigma2 will restart after the restore"
902 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
915 msgid "Ask before shutdown:"
916 msgstr "Spør før avstegning"
924 msgstr "Breddeforhold"
929 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
937 msgid "Audio Options..."
948 msgid "Audio Sync Setup"
952 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
953 "synchronous to the picture."
965 msgid "Authoring mode"
973 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
981 msgid "Auto scart switching"
982 msgstr "Auto scart bytte"
985 msgid "AutoTimer Editor"
989 msgid "AutoTimer Filters"
993 msgid "AutoTimer Services"
997 msgid "AutoTimer Settings"
1001 msgid "AutoTimer overview"
1005 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
1009 msgid "AutoTimer was added successfully"
1012 msgid "AutoTimer was changed successfully"
1015 msgid "AutoTimer was removed"
1023 msgid "Automatic Scan"
1024 msgstr "Automatisk Søk"
1026 msgid "Automatic volume adjustment"
1029 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
1032 msgid "Automatically change video resolution"
1036 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
1037 "resolution you are watching."
1040 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
1043 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
1046 msgid "Automatically refresh EPG"
1049 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
1052 msgid "Autoresolution"
1057 "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
1061 msgid "Autoresolution Switch"
1064 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
1067 msgid "Autoresolution settings"
1070 msgid "Autoresolution videomode setup"
1074 msgid "Autos & Vehicles"
1078 msgid "Autowrite timer"
1079 msgstr "Skrive timer automatisk"
1082 msgid "Available format variables"
1093 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
1096 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1115 msgid "Back, lower USB Slot"
1118 msgid "Back, upper USB Slot"
1126 msgid "Backup done."
1130 msgid "Backup failed."
1134 msgid "Backup is running..."
1138 msgid "Backup system settings"
1150 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1154 msgid "Begin of timespan"
1162 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1163 msgstr "Oppførsel for 'pause'-knappen i pause-modus"
1166 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1167 msgstr "Oppsett av 0 key i BiB modus"
1170 msgid "Behavior when a movie is started"
1171 msgstr "Oppførsel når en film blir startet"
1174 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1175 msgstr "Oppførsel når er film blir stoppet"
1178 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1179 msgstr "Oppførsel når en film når slutten"
1186 msgid "Block noise reduction"
1193 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1196 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1216 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
1220 msgid "Browse for and connect to network shares"
1223 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1227 msgid "Browse network neighbourhood"
1235 msgid "Burn existing image to DVD"
1242 msgid "Burn your recordings to DVD"
1250 "By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
1255 "By enabling this you will be notified about similar timers added during "
1256 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1257 "about the same conflict over and over."
1261 "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
1262 "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
1263 "about the same conflict over and over."
1268 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1270 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
1286 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1287 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1291 msgid "CI assignment"
1307 msgid "Cache Thumbnails"
1308 msgstr "Cache Thumbnails"
1310 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1313 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1317 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1318 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1331 msgstr "Kapasitet: "
1342 msgid "Center screen at the lower border"
1346 msgid "Center screen at the upper border"
1350 msgid "Change active delay"
1354 msgid "Change bouquets in quickzap"
1355 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
1358 msgid "Change default recording offset?"
1362 msgid "Change hostname"
1366 msgid "Change pin code"
1367 msgstr "Bytt pin kode"
1369 msgid "Change service PIN"
1372 msgid "Change service PINs"
1375 msgid "Change setup PIN"
1379 msgid "Change step size"
1383 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1394 msgid "Channel Selection"
1398 msgid "Channel audio:"
1402 msgid "Channel not in services list"
1410 msgid "Channellist menu"
1411 msgstr "Kanalliste-meny"
1434 msgid "Checking Filesystem..."
1435 msgstr "Undersøker Filsystem"
1438 msgid "Choose Tuner"
1442 msgid "Choose a wireless network"
1446 msgid "Choose backup files"
1450 msgid "Choose backup location"
1454 msgid "Choose bouquet"
1455 msgstr "Velg bouquet"
1457 msgid "Choose image to download"
1461 msgid "Choose target folder"
1462 msgstr "Velg folder du vil bruke"
1465 msgid "Choose upgrade source"
1469 msgid "Choose your Skin"
1470 msgstr "Velg ditt Skin"
1473 msgid "Circular left"
1477 msgid "Circular right"
1489 msgid "Cleanup Wizard"
1493 msgid "Cleanup Wizard settings"
1496 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1499 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1503 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically "
1504 "according to specfied rules."
1508 "Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically."
1512 msgid "CleanupWizard"
1516 msgid "Clear before scan"
1517 msgstr "Slett før søking"
1520 msgid "Clear history on Exit:"
1532 msgid "Close and forget changes"
1536 msgid "Close and save changes"
1540 msgid "Close title selection"
1543 msgid "Code rate HP"
1546 msgid "Code rate LP"
1550 msgid "Collection name"
1554 msgid "Collection settings"
1558 msgid "Color Format"
1559 msgstr "Fargeformat"
1566 msgid "Command execution..."
1567 msgstr "Kommando utføres..."
1570 msgid "Command order"
1571 msgstr "Kommando rekkefølge"
1574 msgid "Committed DiSEqC command"
1575 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
1578 msgid "Common Interface"
1579 msgstr "Common Interface"
1582 msgid "Common Interface Assignment"
1586 msgid "CommonInterface"
1590 msgid "Communication"
1594 msgid "Compact Flash"
1595 msgstr "Compact Flash"
1602 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1605 msgid "Composition of the recording filenames"
1609 msgid "Configuration Mode"
1610 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
1613 msgid "Configuration for the Webinterface"
1614 msgstr "Konfigurasjon av WebInterface"
1617 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1621 msgid "Configure interface"
1625 msgid "Configure nameservers"
1628 msgid "Configure your WLAN network interface"
1632 msgid "Configure your internal LAN"
1633 msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk"
1636 msgid "Configure your network again"
1640 msgid "Configure your wireless LAN again"
1641 msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen"
1645 msgstr "Konfigurerer"
1648 msgid "Conflicting timer"
1649 msgstr "Timerkollisjon"
1656 msgid "Connect to a Wireless Network"
1660 msgid "Connected to"
1668 msgid "Constellation"
1669 msgstr "Konstellasjon"
1672 msgid "Content does not fit on DVD!"
1679 msgid "Continue in background"
1683 msgid "Continue playing"
1684 msgstr "Fortsett avspilling"
1690 msgid "Control recording completely by service"
1693 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1696 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1699 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1702 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1705 msgid "Control your internal system fan."
1708 msgid "Control your kids's tv usage"
1711 msgid "Control your system fan"
1714 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1718 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1722 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1726 msgid "Could not open Picture in Picture"
1731 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1735 msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
1739 msgid "Crashlog settings"
1743 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1747 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1751 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1756 "Crashlogs found!\n"
1757 "Send them to Dream Multimedia?"
1761 msgid "Create DVD-ISO"
1764 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1767 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1770 msgid "Create a new AutoTimer."
1774 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1778 msgid "Create a new timer using the wizard"
1782 msgid "Create movie folder failed"
1783 msgstr "Oppretting av film mappe feilet"
1785 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1788 msgid "Create remote timers"
1791 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1796 msgid "Creating directory %s failed."
1800 msgid "Creating partition failed"
1801 msgstr "Oppretting av partisjon feilet"
1808 msgid "Current Transponder"
1809 msgstr "Nåværende Transponder"
1811 msgid "Current device: "
1815 msgid "Current settings:"
1816 msgstr "Nåværende innstillinger:"
1819 msgid "Current value: "
1823 msgid "Current version:"
1824 msgstr "Aktuell Versjon:"
1826 msgid "Currently installed image"
1835 msgid "Custom location"
1839 msgid "Custom offset"
1843 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1844 msgstr "Valgfritt hopptid for '1'/'3'-knapper"
1847 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1848 msgstr "Bruker skip tid for '4'/'6'-tastene"
1851 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1852 msgstr "Bruker skip tid for '7'/96'-tastene"
1858 msgid "Customize Vali-XD skins"
1861 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1868 msgid "Cut your movies"
1871 msgid "Cut your movies."
1874 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1878 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1879 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1881 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1885 msgid "Cutlist editor..."
1886 msgstr "Klippliste editor..."
1893 msgid "Czech Republic"
1905 msgid "DUAL LAYER DVD"
1920 msgid "DVD File Browser"
1925 msgstr "DVD spiller"
1928 msgid "DVD Titlelist"
1932 msgid "DVD media toolbox"
1935 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1939 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1940 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1941 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1953 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1957 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1961 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1965 msgid "Decrease delay"
1970 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1974 msgid "Deep Standby"
1975 msgstr "Dyp Standby"
1982 msgid "Default Settings"
1986 msgid "Default movie location"
1990 msgid "Default services lists"
1991 msgstr "Standard tjeneste liste"
1998 msgid "Define a startup service"
2001 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
2004 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
2007 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
2012 msgstr "Forsinkelse"
2014 msgid "Delay x seconds after service started"
2022 msgid "Delete crashlogs"
2026 msgid "Delete entry"
2027 msgstr "Slett timer"
2030 msgid "Delete failed!"
2031 msgstr "Sletting feilet."
2034 msgid "Delete mount"
2040 "Delete no more configured satellite\n"
2042 msgstr "Slette satellit %s, som ikke er i bruk lenger?"
2050 msgstr "Beskrivelse"
2056 msgid "Details for plugin: "
2060 msgid "Detected HDD:"
2061 msgstr "Gjenkjent HDD:"
2064 msgid "Detected NIMs:"
2065 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
2076 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
2077 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
2081 msgstr "DiSEqC-Modus"
2084 msgid "DiSEqC repeats"
2085 msgstr "DiSEqC gjentakelser"
2088 msgid "DiSEqC-Tester settings"
2096 msgid "Digital contour removal"
2103 msgid "Direct playback of Youtube videos"
2107 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
2112 msgid "Directory %s nonexistent."
2116 msgid "Directory browser"
2124 msgid "Disable Picture in Picture"
2125 msgstr "Slå av Bilde i Bilde"
2128 msgid "Disable crashlog reporting"
2132 msgid "Disable timer"
2140 msgid "Discard changes and close plugin"
2144 msgid "Discard changes and close screen"
2156 msgid "Display 16:9 content as"
2157 msgstr "Vis 16:9 innhold som"
2160 msgid "Display 4:3 content as"
2161 msgstr "Vis 4:3 innhold som"
2164 msgid "Display >16:9 content as"
2168 msgid "Display Setup"
2169 msgstr "Display Oppsett"
2172 msgid "Display and Userinterface"
2176 msgid "Display search results by:"
2179 msgid "Display your photos on the TV"
2182 msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase"
2185 msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)"
2191 "Do you really want to REMOVE\n"
2192 "the plugin \"%s\"?"
2197 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2198 "This could take lots of time!"
2200 "Vil du virkelig sjekke filsystemet?\n"
2201 "Det kan ta veldig lang tid!"
2205 "Do you really want to delete %s\n"
2211 msgid "Do you really want to delete %s?"
2212 msgstr "Vil du virkelig slette %s"
2217 "Do you really want to download\n"
2218 "the plugin \"%s\"?"
2222 msgid "Do you really want to exit?"
2223 msgstr "Vil du virkelig avslutte"
2227 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2228 "All data on the disk will be lost!"
2230 "Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
2231 "Alle data på disken forsvinner!"
2235 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2240 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2244 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2248 msgid "Do you want to do a service scan?"
2249 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
2252 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2253 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
2256 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2260 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2261 msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
2264 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2268 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2272 msgid "Do you want to install the package:\n"
2276 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2277 msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?"
2280 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2284 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2288 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2292 msgid "Do you want to restore your settings?"
2293 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
2296 msgid "Do you want to resume this playback?"
2297 msgstr "Vil du gjenoppta avspillingen ?"
2300 msgid "Do you want to see more entries?"
2305 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2310 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2315 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2316 "After pressing OK, please wait!"
2318 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
2319 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
2322 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2326 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2327 msgstr "Vil du se en veiledning?"
2330 msgid "Don't ask, just send"
2334 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2335 msgstr "Ikke stopp nåværende event men slå av kommende events"
2339 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2340 msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker"
2344 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2352 msgid "Download %s from Server"
2356 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2360 msgid "Download Plugins"
2361 msgstr "Last ned plugin"
2364 msgid "Download Video"
2367 msgid "Download files from Rapidshare"
2371 msgid "Download location"
2375 msgid "Downloadable new plugins"
2376 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
2379 msgid "Downloadable plugins"
2380 msgstr "Nedlastbare plugins"
2387 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2388 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
2391 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2395 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2399 msgid "Dreambox software because updates are available."
2402 msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
2405 msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
2414 msgstr "Nederlandsk"
2417 msgid "Dynamic contrast"
2425 msgid "EPG Selection"
2429 msgid "EPG encoding"
2433 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2434 "is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates "
2435 "of the EPG information on these channels.\n"
2436 "On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, "
2437 "to not disturb the current TV program."
2442 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2443 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
2454 msgid "Edit AutoTimer"
2458 msgid "Edit AutoTimer filters"
2462 msgid "Edit AutoTimer services"
2470 #. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser
2471 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2479 msgid "Edit bouquets list"
2483 msgid "Edit chapters of current title"
2487 msgid "Edit new timer defaults"
2491 msgid "Edit selected AutoTimer"
2495 msgid "Edit services list"
2496 msgstr "Editer kanallister"
2499 msgid "Edit settings"
2500 msgstr "Endre instillinger"
2502 msgid "Edit tags of recorded movies"
2505 msgid "Edit tags of recorded movies."
2509 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2510 msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2513 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2514 msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n"
2521 msgid "Edit upgrade source url."
2528 msgid "Editor for fstab"
2532 msgid "Editor for new AutoTimers"
2540 msgid "Electronic Program Guide"
2541 msgstr "Elektronisk Program Guide"
2543 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2551 msgid "Enable /media"
2552 msgstr "Aktiver /media"
2554 msgid "Enable 1080p24 Mode"
2557 msgid "Enable 1080p25 Mode"
2560 msgid "Enable 1080p30 Mode"
2564 msgid "Enable 5V for active antenna"
2565 msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne"
2567 msgid "Enable 720p24 Mode"
2570 msgid "Enable Autoresolution"
2574 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2578 msgid "Enable Filtering"
2582 msgid "Enable HTTP Access"
2583 msgstr "Aktiver HTTP tilgang"
2586 msgid "Enable HTTP Authentication"
2587 msgstr "Aktiver HTTP godkjenning"
2590 msgid "Enable HTTPS Access"
2591 msgstr "Aktiver HTTPS tilgang"
2594 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2595 msgstr "Aktiver HTTPS godkjenning"
2598 msgid "Enable Service Restriction"
2602 msgid "Enable Streaming Authentication"
2603 msgstr "Aktiver godkjenning av Streaming"
2606 msgid "Enable multiple bouquets"
2607 msgstr "Aktiver flere bouqueter"
2610 msgid "Enable parental control"
2611 msgstr "Aktiver foreldrekontroll"
2615 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2620 msgid "Enable timer"
2629 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2630 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2642 msgid "Encryption Key"
2643 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2646 msgid "Encryption Keytype"
2654 msgid "End of \"after event\" timespan"
2658 msgid "End of timespan"
2674 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2675 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2680 "Enigma2 Skinselector\n"
2682 "If you experience any problems please contact\n"
2683 "stephan@reichholf.net\n"
2685 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2689 msgid "Enter IP to scan..."
2693 msgid "Enter main menu..."
2694 msgstr "Åpne hovedmenyen"
2697 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2701 msgid "Enter options:"
2705 msgid "Enter password:"
2709 msgid "Enter pin code"
2713 msgid "Enter share directory:"
2717 msgid "Enter share name:"
2721 msgid "Enter the service pin"
2722 msgstr "Skriv inn service pin"
2725 msgid "Enter user and password for host: "
2729 msgid "Enter username:"
2733 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2737 msgid "Enter your search term(s)"
2741 msgid "Entertainment"
2749 msgid "Error executing plugin"
2763 msgid "Ethernet network interface"
2768 msgstr "Programoversikt"
2771 msgid "Everything is fine"
2772 msgstr "Alt er i orden"
2779 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2787 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2790 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2794 msgid "Execution Progress:"
2795 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
2798 msgid "Execution finished!!"
2799 msgstr "Utførelse ferdig!"
2811 msgstr "Avslutt editor"
2813 msgid "Exit input device selection."
2817 msgid "Exit network wizard"
2821 msgid "Exit the cleanup wizard"
2825 msgid "Exit the wizard"
2826 msgstr "Avslutt guiden"
2830 msgstr "Avslutt guide"
2837 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2841 msgid "Extended Setup..."
2842 msgstr "Utvidet Oppsett"
2845 msgid "Extended Software"
2849 msgid "Extended Software Plugin"
2857 msgid "Extensions management"
2865 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2866 "a server using the file transfer protocol."
2870 msgid "Factory reset"
2871 msgstr "Gjenopprett fabrikkinstillingene"
2889 msgid "Fan %d Voltage"
2898 msgstr "Hurtig DiSEqC"
2901 msgid "Fast Forward speeds"
2902 msgstr "Hastigheter for spoling framover"
2906 msgstr "Hurtig epoch"
2913 msgid "Fetching feed entries"
2917 msgid "Fetching search entries"
2921 msgid "Filesystem Check"
2925 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2926 msgstr "Filsystemet har uopprettelige feil"
2929 msgid "Film & Animation"
2937 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2938 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2939 "it's Description.\n"
2940 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2945 msgstr "Fininstilling."
2952 msgid "Finished configuring your network"
2956 msgid "Finished restarting your network"
2964 "First day to match events. No event that begins before this date will be "
2968 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2976 msgid "Flashing failed"
2980 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2989 "Found a total of %d matching Events.\n"
2990 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars "
2995 msgid "Frame size in full view"
3011 msgid "Frequency bands"
3012 msgstr "Frekvens bånd"
3015 msgid "Frequency scan step size(khz)"
3016 msgstr "Frekvens søking steg størrelse(khz)"
3019 msgid "Frequency steps"
3020 msgstr "Frekvens steg"
3022 msgid "Frequently asked questions"
3037 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
3040 msgid "Front USB Slot"
3043 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
3048 msgid "Frontprocessor version: %d"
3049 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
3053 msgstr "Fsck feilet"
3057 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
3058 "Do you want to Restart the GUI now?"
3060 "GUI skal restartes for aktivering av nytt skin\n"
3061 "Vil du restarte GUI nå?"
3063 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
3067 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
3070 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
3082 msgid "General AC3 Delay"
3086 msgid "General AC3 delay (ms)"
3090 msgid "General PCM Delay"
3094 msgid "General PCM delay (ms)"
3097 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
3105 msgid "Genuine Dreambox"
3108 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
3111 msgid "Genuine Dreambox verification"
3118 msgid "German storm information"
3121 msgid "German traffic information"
3128 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
3131 msgid "Get latest experimental image"
3134 msgid "Get latest release image"
3138 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
3139 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
3142 msgid "Global delay"
3150 msgid "Goto position"
3151 msgstr "Gå til posisjon"
3153 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3157 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3158 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3162 msgid "Graphical Multi EPG"
3163 msgstr "Grafisk Multi EPG"
3166 msgid "Great Britain"
3178 "Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
3179 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
3180 "iPhone using prowl."
3183 msgid "Guard interval"
3187 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3190 msgid "HD Interlace Mode"
3193 msgid "HD Progressive Mode"
3213 msgid "Harddisk setup"
3214 msgstr "Harddisk oppsett"
3217 msgid "Harddisk standby after"
3218 msgstr "Harddisk standby etter"
3224 msgid "Hidden network"
3227 msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu."
3230 msgid "Hierarchy info"
3234 msgid "High bitrate support"
3253 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3257 msgid "How many minutes do you want to record?"
3258 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
3261 msgid "How to handle found crashlogs?"
3265 msgid "Howto & Style"
3276 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3287 msgid "IRC Client for Enigma2"
3291 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3303 "If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a "
3304 "similar event and add it."
3308 "If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the "
3309 "main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, "
3310 "launchable from the regular plugin overview."
3315 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3316 "event if it records at least 80%% of the it."
3321 "If you see this, something is wrong with\n"
3322 "your scart connection. Press OK to return."
3324 "Hvis du ser dette, så er noe galt med\n"
3325 "din scart forbindelse. Trykk OK for å komme tilbake."
3329 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3330 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3331 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3333 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3334 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3335 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3337 "If you are happy with the result, press OK."
3339 "Om din TV har lysstyrke- eller kontrastforbedring anbefales du å slå den av. "
3340 "hvis det finnes noe som heter \"dynamic\" anbefales du å bruke standard. "
3341 "Juster lysstyrken till en instilling som du synes er bra. bruk så lite "
3342 "kontrast som mulig.\n"
3343 "Sett lysstyrken så lavt som mulig, men pass på att de to laveste nivåene av "
3344 "grå fortsatt er mulig å skille.\n"
3345 "Ta ikke hensyn till de lyse nivåene nå. De vil bli justert i neste steg.\n"
3346 "Når du er fornøyd med resultatet, trykk OK."
3349 msgid "Import AutoTimer"
3353 msgid "Import existing Timer"
3357 msgid "Import from EPG"
3366 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3368 "For å gjøre en timerinnspilling, var TV skiftet til kanalen for "
3376 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3380 msgid "Increase delay"
3385 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3389 msgid "Increased voltage"
3390 msgstr "Økt spenning"
3409 msgid "Infobar timeout"
3410 msgstr "Infobar timeout"
3414 msgstr "Informasjon"
3420 msgid "Initial Fast Forward speed"
3423 msgid "Initial Rewind speed"
3427 msgid "Initial location in new timers"
3431 msgid "Initialization"
3436 msgstr "Initialiser"
3439 msgid "Initializing Harddisk..."
3440 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
3446 msgid "Input device setup"
3449 msgid "Input devices"
3457 msgid "Install a new image with a USB stick"
3461 msgid "Install a new image with your web browser"
3465 msgid "Install extensions."
3469 msgid "Install local extension"
3473 msgid "Install or remove finished."
3477 msgid "Install settings, skins, software..."
3481 msgid "Installation finished."
3486 msgstr "Installerer"
3489 msgid "Installing Software..."
3490 msgstr "Installerer Software"
3493 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3494 msgstr "Installerer standard sat liste... Vennligst vent..."
3497 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3498 msgstr "Installerer standarder... Vennligst vent..."
3501 msgid "Installing package content... Please wait..."
3502 msgstr "Installerer pakke innhold... Vennligst vent..."
3505 msgid "Instant Record..."
3506 msgstr "Direkte avspilling"
3509 msgid "Instant record location"
3517 msgid "Intermediate"
3521 msgid "Internal Flash"
3522 msgstr "Intern Flash"
3524 msgid "Internal USB Slot"
3527 msgid "Internal firmware updater"
3531 msgid "Invalid Location"
3532 msgstr "Feil plassering"
3536 msgid "Invalid directory selected: %s"
3540 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3541 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3545 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3546 msgid "Invalid response from server."
3550 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3552 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3556 msgid "Invalid selection"
3572 msgid "Is this videomode ok?"
3580 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3581 "deny specific ones.\n"
3582 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3583 "Service (inside a Bouquet).\n"
3584 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3591 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3594 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3607 msgstr "Job oversikt"
3610 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3612 msgstr "Bare skaler"
3614 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3617 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3620 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3623 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3626 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3629 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3632 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3635 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3638 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3641 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3644 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3647 msgid "Kerni's simple skin"
3650 msgid "Kerni-HD1 skin"
3653 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3656 msgid "Kernis HD1 skin"
3661 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3666 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3674 msgid "Keyboard Map"
3675 msgstr "Tastaturlayout"
3678 msgid "Keyboard Setup"
3679 msgstr "Tastaturinstillinger"
3683 msgstr "Taste-layout"
3685 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3690 msgstr "LAN Adapter"
3692 msgid "LAN connection"
3716 msgid "Language selection"
3724 "Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
3730 msgstr "Siste hastighet"
3741 msgid "Leave DVD Player?"
3742 msgstr "Avslutt DVD Spiller?"
3749 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3759 msgstr "Grense vest"
3762 msgid "Limited character set for recording filenames"
3774 msgid "Link Quality:"
3782 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3785 msgid "List available networks"
3789 msgid "List of Storage Devices"
3790 msgstr "Liste over Lagringsenheter"
3792 msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox."
3804 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3808 msgid "Load feed on startup:"
3812 msgid "Load movie-length"
3813 msgstr "Se filmlengde"
3816 msgid "Local Network"
3817 msgstr "Lokalnettverk"
3820 msgid "Local share name"
3828 msgid "Location for instant recordings"
3836 msgid "Log results to harddisk"
3840 msgid "Long Keypress"
3841 msgstr "Langt Tastetrykk"
3843 msgid "Long filenames"
3851 msgid "Lower bound of timespan."
3856 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3857 "are not taken into account!"
3877 msgid "Make this mark an 'in' point"
3878 msgstr "Gjør denne markør til et 'inn' punkt"
3881 msgid "Make this mark an 'out' point"
3882 msgstr "Gjør denne markør til et 'ut' punkt"
3885 msgid "Make this mark just a mark"
3886 msgstr "Gjør denne markør til bare en markør"
3889 msgid "Manage extensions"
3892 msgid "Manage local files"
3895 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3898 msgid "Manage logos to display at boottime"
3902 msgid "Manage network shares"
3906 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3910 msgid "Manage your network shares..."
3914 msgid "Manage your receiver's software"
3919 msgstr "Manuelt Søk"
3921 msgid "Manual configuration"
3925 msgid "Manual transponder"
3926 msgstr "Manuell transponder"
3929 msgid "Manufacturer"
3933 msgid "Margin after record"
3934 msgstr "Margin etter opptak"
3937 msgid "Margin before record (minutes)"
3938 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
3942 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3951 msgid "Match title: %s"
3955 msgid "Max. Bitrate: "
3959 msgid "Maximum duration (in m)"
3963 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of "
3964 "time (without offset) it won't be matched."
3968 msgid "Media player"
3969 msgstr "Media Avspiller"
3973 msgstr "MediaAvspiller"
3976 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3977 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3981 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3982 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3983 "view cover and album information."
3987 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3991 msgid "Medium is not empty!"
3998 msgid "Merlin Music Player and iDream"
4015 msgstr "Mkfs feilet"
4026 msgid "Modify existing timers"
4054 msgid "More video entries."
4058 msgid "Mosquito noise reduction"
4062 msgid "Most discussed"
4070 msgid "Most popular"
4078 msgid "Most responded"
4086 msgid "Mount failed"
4087 msgstr "Mounting feilet"
4090 msgid "Mount informations"
4094 msgid "Mount options"
4102 msgid "MountManager"
4112 msgid "Mountpoints management"
4116 msgid "Mounts editor"
4120 msgid "Mounts management"
4124 msgid "Move Picture in Picture"
4125 msgstr "Flytt Bilde i Bilde"
4129 msgstr "Flytt østover"
4132 msgid "Move plugin screen"
4136 msgid "Move screen down"
4140 msgid "Move screen to the center of your TV"
4144 msgid "Move screen to the left"
4148 msgid "Move screen to the lower left corner"
4152 msgid "Move screen to the lower right corner"
4156 msgid "Move screen to the middle of the left border"
4160 msgid "Move screen to the middle of the right border"
4164 msgid "Move screen to the right"
4168 msgid "Move screen to the upper left corner"
4172 msgid "Move screen to the upper right corner"
4176 msgid "Move screen up"
4181 msgstr "Flytt vestover"
4184 msgid "Movie location"
4188 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4192 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4197 msgid "Movielist menu"
4198 msgstr "Filmliste Meny"
4204 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
4212 msgid "Multiple service support"
4213 msgstr "Multi kanal support"
4231 msgid "My TubePlayer"
4235 msgid "MyTube Settings"
4239 msgid "MyTubePlayer"
4243 msgid "MyTubePlayer Help"
4247 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4251 msgid "MyTubePlayer settings"
4255 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4259 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4264 msgstr "Ikke tilgjengelig"
4267 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4268 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4276 msgid "NFI Image Flashing"
4280 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4304 msgstr "Navneserver"
4308 msgid "Nameserver %d"
4309 msgstr "Navneserver %d"
4312 msgid "Nameserver Setup"
4313 msgstr "Navneserver Oppsett"
4316 msgid "Nameserver settings"
4317 msgstr "Navneserver instillinger"
4322 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4325 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4328 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4331 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4334 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4337 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4340 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4343 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4346 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4349 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4352 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4355 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4358 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4361 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4364 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4367 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4370 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4373 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4376 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4379 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4382 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4385 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4388 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4391 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4394 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4397 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4400 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4403 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4406 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4409 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4412 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4415 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4420 msgstr "Nettverksmaske"
4427 msgid "Network Configuration..."
4428 msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
4431 msgid "Network Mount"
4432 msgstr "Nettverk Monteringer"
4435 msgid "Network Setup"
4436 msgstr "Nettverk Oppsett"
4439 msgid "Network Wizard"
4443 msgid "Network scan"
4444 msgstr "Nettverkssøk"
4447 msgid "Network setup"
4448 msgstr "Nettverksinstillinger"
4451 msgid "Network test"
4452 msgstr "Nettverk test"
4455 msgid "Network test..."
4456 msgstr "Nettverks test..."
4458 msgid "Network test: "
4466 msgid "NetworkBrowser"
4470 msgid "NetworkWizard"
4471 msgstr "Nettverksguide"
4473 msgid "Networkname (SSID)"
4492 msgid "New version:"
4493 msgstr "Ny Versjon:"
4496 msgid "News & Politics"
4508 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4512 msgid "No Connection"
4516 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4518 "Ingen harddisk funnet eller\n"
4519 "Harddisk ikke initialisert."
4522 msgid "No backup needed"
4523 msgstr "Ingen backup nødvendig"
4527 "No data on transponder!\n"
4528 "(Timeout reading PAT)"
4530 "Ingen data på transponder!\n"
4531 "(Timeout ved lesing av PAT)"
4534 msgid "No description available."
4538 msgid "No details for this image file"
4542 msgid "No displayable files on this medium found!"
4546 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4547 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling."
4551 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4556 msgid "No free tuner!"
4557 msgstr "Ingen ledig tuner!"
4560 msgid "No network connection available."
4564 msgid "No network devices found!"
4568 msgid "No networks found"
4573 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4575 "Ingen pakker opgraderet endda. Sjekk vennligst ditt nettverk og prøv igjen."
4578 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4579 msgstr "Ingen bilde på TV? Trykk Exit og prøv igjen."
4582 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4586 msgid "No positioner capable frontend found."
4587 msgstr "Ingen brukbar Motor frontend funnet."
4590 msgid "No satellite frontend found!!"
4591 msgstr "Ingen satellit frontend funnet!!"
4594 msgid "No tags are set on these movies."
4602 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4603 msgstr "Ingen Tuner er konfigurert til bruk av diseqc Motor!"
4607 "No tuner is enabled!\n"
4608 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4610 "Ingen Tuner er aktivert!\n"
4611 "Vennligst utfør Tuner instilling før du starter en kanal søking."
4615 "No valid service PIN found!\n"
4616 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4617 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4619 "Ingen gyldig kanal PIN funnet!\n"
4620 "Vil du skifte kanal PIN nå?\n"
4621 "Sier du 'Nei' her vil kanal beskyttelsen ikke være aktivert!"
4625 "No valid setup PIN found!\n"
4626 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4627 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4629 "Ingen gyldig setup PIN funnet!\n"
4630 "Vil du endre setup PIN nå?\n"
4631 "Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!"
4634 msgid "No videos to display"
4637 msgid "No wireless networks found! Searching..."
4642 "No working local network adapter found.\n"
4643 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4644 "configured correctly."
4649 "No working wireless network adapter found.\n"
4650 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4651 "network is configured correctly."
4656 "No working wireless network interface found.\n"
4657 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4658 "your local network interface."
4662 msgid "No, but play video again"
4666 msgid "No, but restart from begin"
4667 msgstr "Nei, men start fra begynnelsen"
4670 msgid "No, but switch to video entries."
4674 msgid "No, but switch to video search."
4678 msgid "No, do nothing."
4679 msgstr "Nei, gjør ingenting"
4682 msgid "No, just start my dreambox"
4683 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
4692 msgid "No, remove them."
4696 msgid "No, scan later manually"
4697 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
4700 msgid "No, send them never"
4708 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4710 msgstr "Ikke lineær"
4713 msgid "Nonprofits & Activism"
4733 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4734 "required, %d MB available)"
4738 msgid "Not fetching feed entries"
4741 msgid "Not-Associated"
4746 "Nothing to scan!\n"
4747 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4749 "Ikke noe å søke!\n"
4750 "Vennligst konfigurer tuner før søking etter kanaler."
4754 msgstr "Nå avspilles"
4758 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4759 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4760 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4762 "Bruk kontrastinstillningen for å justere lysstyrke på bakgrunnen så mye som "
4763 "mulig, men pass på att du fortsatt kan skille mellom de to lyseste "
4764 "skyggenivåene. Når du har gjort det trykk OK.\""
4767 msgid "Number of scheduled recordings left."
4775 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4776 msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
4779 msgid "OK, remove another extensions"
4783 msgid "OK, remove some extensions"
4790 msgid "OSD Settings"
4791 msgstr "OSD-Instillinger"
4794 msgid "OSD visibility"
4802 msgid "Offset after recording (in m)"
4806 msgid "Offset before recording (in m)"
4814 msgid "On any service"
4818 msgid "On same service"
4826 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4830 msgid "Only Free scan"
4833 msgid "Only add timer for next x days"
4837 msgid "Only extensions."
4841 msgid "Only match during timespan"
4846 msgid "Only on Service: %s"
4850 msgid "Open Context Menu"
4854 msgid "Open plugin menu"
4858 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4861 msgid "Orbital position"
4865 msgid "Outer Bound (+/-)"
4868 msgid "Overlay for scrolling bars"
4872 msgid "Override found with alternative service"
4875 msgid "Overwrite configuration files ?"
4878 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4896 msgid "Package list update"
4897 msgstr "Pakkeliste oppdatering"
4900 msgid "Package removal failed.\n"
4904 msgid "Package removed successfully.\n"
4908 msgid "Packet management"
4909 msgstr "Pakkeforvaltning"
4912 msgid "Packet manager"
4916 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4921 msgid "Parent Directory"
4925 msgid "Parental control"
4926 msgstr "Foreldrekontroll"
4929 msgid "Parental control services Editor"
4930 msgstr "Foreldrekontroll kanal Editor"
4933 msgid "Parental control setup"
4934 msgstr "Foreldrekontroll oppsett"
4937 msgid "Parental control type"
4938 msgstr "Foreldrekontroll type"
4941 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4950 msgid "Pause movie at end"
4951 msgstr "Pause filem ved slutt"
4954 msgid "People & Blogs"
4957 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4964 msgid "Pets & Animals"
4968 msgid "Phone number"
4973 msgstr "BiB Oppsett"
4976 msgid "PicturePlayer"
4980 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4982 msgstr "Sorte kanter"
4989 msgid "Pin code needed"
4990 msgstr "Pin kode nødvendig"
4997 msgid "Play Audio-CD..."
5004 msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM"
5007 msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast"
5011 msgid "Play Music..."
5015 msgid "Play YouTube movies"
5019 msgid "Play next video"
5023 msgid "Play recorded movies..."
5024 msgstr "Spill av filmopptak..."
5027 msgid "Play video again"
5030 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
5033 msgid "Playback of Youtube through a PC"
5036 msgid "Player for Network and Internet Streams"
5039 msgid "Player for Network and Internet Streams."
5042 msgid "Plays your favorite music and videos"
5046 msgid "Please Reboot"
5047 msgstr "Vennligst restart"
5050 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
5051 msgstr "Vennligst velg medie for søkingen"
5054 msgid "Please add titles to the compilation."
5058 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
5063 msgid "Please change recording endtime"
5064 msgstr "Vennligst endre sluttid for innspilling"
5067 msgid "Please check your network settings!"
5071 msgid "Please choose an extension..."
5072 msgstr "Vennligst velg en utvidelse"
5075 msgid "Please choose he package..."
5076 msgstr "Vennligst velg pakke.."
5079 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
5080 msgstr "Vennligst velg standard tjeneste liste du vil installere."
5084 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
5086 "When you are ready press OK to continue."
5091 "Please configure your internet connection by filling out the required "
5093 "When you are ready press OK to continue."
5097 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
5098 msgstr "Vennligst ikke endre verdier, hvis du ikke vet hva du gjør!"
5101 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
5102 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
5105 msgid "Please enter a name for the new marker"
5106 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye markøren"
5109 msgid "Please enter a new filename"
5110 msgstr "Vennligst skriv et nytt filnavn"
5113 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
5114 msgstr "Vennligst skriv filnavn (tomt=bruk nåværende dato)"
5117 msgid "Please enter name of the new directory"
5121 msgid "Please enter the correct pin code"
5122 msgstr "Vennligst skriv den korrekte pin kode"
5124 msgid "Please enter the old PIN code"
5128 msgid "Please enter your email address here:"
5132 msgid "Please enter your name here (optional):"
5136 msgid "Please enter your search term."
5140 msgid "Please follow the instructions on the TV"
5141 msgstr "Vennligst følg instruksjonene på TV"
5145 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
5146 "therefore the default directory is being used instead."
5150 msgid "Please press OK to continue."
5154 msgid "Please press OK!"
5155 msgstr "Vennligst trykk OK!"
5158 msgid "Please provide a Text to match"
5162 msgid "Please select a playlist to delete..."
5163 msgstr "Vennligst velg en spilleliste å slette..."
5166 msgid "Please select a playlist..."
5167 msgstr "Vennligst velg en spilleliste"
5170 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
5174 msgid "Please select a subservice to record..."
5175 msgstr "Vennligst velg en underkanal for innspilling"
5178 msgid "Please select a subservice..."
5179 msgstr "Vennligst velg en underkanal"
5181 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5185 msgid "Please select an extension to remove."
5189 msgid "Please select an option below."
5193 msgid "Please select medium to use as backup location"
5197 msgid "Please select tag to filter..."
5201 msgid "Please select the movie path..."
5202 msgstr "Vennligst velg sti for lagring av film..."
5206 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5209 "Please press OK to continue."
5214 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5216 "Please press OK to continue."
5220 msgid "Please set up tuner B"
5221 msgstr "Vennligst sett opp Tuner B."
5224 msgid "Please set up tuner C"
5225 msgstr "Vennligst sett opp Tuner C."
5228 msgid "Please set up tuner D"
5229 msgstr "Vennligst sett opp Tuner D."
5233 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5234 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5235 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5237 "Vennligst bruk pilknappene for å flytte BiB vinduet.\n"
5238 "Trykk Bouquet +/- for å endre vindustørrelse.\n"
5239 "Trykk OK for å gå tilbake til TV eller EXIT for ikke å utføre flytting."
5243 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5248 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5249 msgid "Please wait (Step 2)"
5253 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5257 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5261 msgid "Please wait while removing selected package..."
5265 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5269 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5273 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5277 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5281 msgid "Please wait while we configure your network..."
5285 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5289 msgid "Please wait while we test your network..."
5293 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5297 msgid "Please wait..."
5301 msgid "Please wait... Loading list..."
5302 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
5305 msgid "Plugin browser"
5306 msgstr "Plugin Meny"
5309 msgid "Plugin manager activity information"
5313 msgid "Plugin manager help"
5318 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5325 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5333 msgid "Polarization"
5334 msgstr "Polarisasjon"
5341 msgid "Poll Interval (in h)"
5345 msgid "Poll automatically"
5366 msgstr "Portugisisk"
5368 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
5376 msgid "Positioner fine movement"
5377 msgstr "Finjustering av motor"
5380 msgid "Positioner movement"
5381 msgstr "Motorbevegelser"
5384 msgid "Positioner setup"
5385 msgstr "Motor oppsett"
5388 msgid "Positioner storage"
5389 msgstr "Motor lagring"
5391 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5396 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5397 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5401 msgid "Power threshold in mA"
5402 msgstr "Strøm grenseverdi i mA"
5405 msgid "Predefined transponder"
5406 msgstr "Predefinert transponder"
5408 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5412 msgid "Preparing... Please wait"
5413 msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
5415 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5418 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5422 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5423 msgstr "Trykk OK for å fortsette."
5426 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5430 msgid "Press OK to activate the settings."
5431 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
5434 msgid "Press OK to collapse this host"
5438 msgid "Press OK to edit selected settings."
5442 msgid "Press OK to edit the settings."
5446 msgid "Press OK to expand this host"
5451 msgid "Press OK to get further details for %s"
5455 msgid "Press OK to mount this share!"
5459 msgid "Press OK to mount!"
5463 msgid "Press OK to save settings."
5467 msgid "Press OK to scan"
5468 msgstr "Trykk OK for å søke."
5471 msgid "Press OK to select a Provider."
5475 msgid "Press OK to select."
5479 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5483 msgid "Press OK to start the scan"
5484 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
5487 msgid "Press OK to toggle the selection."
5491 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5503 msgid "Preview AutoTimer"
5507 msgid "Preview menu"
5510 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5513 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5529 msgid "Properties of current title"
5533 msgid "Protect services"
5534 msgstr "Beskytt kanaler"
5537 msgid "Protect setup"
5538 msgstr "Beskytt oppsett"
5545 msgid "Provider to scan"
5546 msgstr "Tilbyder til søking"
5556 msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV."
5560 "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will "
5561 "disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" "
5563 "Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, "
5564 "select \"Move clock\" and relocate."
5568 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5571 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5584 msgstr "Fjernkontroll"
5597 msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
5621 msgid "Really close without saving settings?"
5622 msgstr "Vil du virkelig lukke uten å lagre"
5625 msgid "Really delete done timers?"
5626 msgstr "Vil du virkelig slette ferdige timere?"
5629 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5630 msgstr "Vil du virkelig avslutte hurtigzap i underkanaler"
5633 msgid "Really quit MyTube Player?"
5637 msgid "Really reboot now?"
5641 msgid "Really restart now?"
5645 msgid "Really shutdown now?"
5653 msgid "Recently featured"
5657 msgid "Reception Settings"
5658 msgstr "Mottakings Innstillinger"
5660 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5663 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5671 msgid "Record a maximum of x times"
5680 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5684 msgid "Recorded files..."
5685 msgstr "Innspilte filer"
5689 msgstr "Spiller inn"
5692 msgid "Recording paths"
5696 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5704 msgid "Recordings always have priority"
5705 msgstr "Innspillinger har alltid prioritet"
5707 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
5710 msgid "Reenter new PIN"
5714 msgid "Refresh Rate"
5715 msgstr "Gjennoppfrisknings Rate"
5718 msgid "Refresh rate selection."
5719 msgstr "Valg av Oppfriskningsrate"
5722 msgid "Related video entries."
5734 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5737 msgid "Remember service PIN"
5740 msgid "Remember service PIN cancel"
5743 msgid "Remote timer and remote TV player"
5751 msgid "Remove Bookmark"
5755 msgid "Remove Plugins"
5756 msgstr "Fjern Plugins"
5759 msgid "Remove a mark"
5760 msgstr "Fjern en markør"
5763 msgid "Remove currently selected title"
5767 msgid "Remove failed."
5771 msgid "Remove finished."
5775 msgid "Remove plugins"
5776 msgstr "Fjern plugins"
5779 msgid "Remove selected AutoTimer"
5783 msgid "Remove timer"
5787 msgid "Remove title"
5791 msgid "Removed successfully."
5800 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5805 msgstr "Gi nytt navn"
5808 msgid "Rename crashlogs"
5811 msgid "Rename your movies"
5820 msgstr "Gjentagelses Type"
5823 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5824 msgstr "Gjentagende event holder på med en innspilling... Hva vil du gjøre?"
5828 msgstr "Gjentagelser"
5830 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5833 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5837 msgid "Require description to be unique"
5841 msgid "Required medium type:"
5850 msgstr "Tilbakestill"
5853 msgid "Reset and renumerate title names"
5861 msgid "Reset saved position"
5865 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5869 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5877 msgid "Response video entries."
5886 msgstr "Restart GUI"
5889 msgid "Restart GUI now?"
5890 msgstr "Restart GUI nå?"
5893 msgid "Restart network"
5894 msgstr "Restart nettverk"
5897 msgid "Restart test"
5898 msgstr "Restart test"
5901 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5902 msgstr "Restart dine nettverksadapter og grensesnitt.\n"
5906 msgstr "Gjenopprett"
5909 msgid "Restore backups"
5913 msgid "Restore is running..."
5917 msgid "Restore running"
5921 msgid "Restore system settings"
5924 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5928 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5931 msgid "Restrict to events on certain dates"
5935 msgid "Resume from last position"
5936 msgstr "Fortsett fra siste posisjon"
5940 msgid "Resume position at %s"
5944 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5945 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5946 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5947 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5948 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5949 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5950 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5951 msgid "Resuming playback"
5952 msgstr "Fortsetter avspilling"
5955 msgid "Return to file browser"
5956 msgstr "Gå tilbake til filbrowser"
5959 msgid "Return to movie list"
5960 msgstr "Gå tilbake til filmliste"
5963 msgid "Return to previous service"
5964 msgstr "Gå tilbake til forrige tjeneste"
5966 msgid "Reusable Help-component for other plugins."
5970 msgid "Rewind speeds"
5971 msgstr "Hastigheter ved spoling bakover"
5981 msgid "Rotor turning speed"
5982 msgstr "Motor dreie hastighet"
5988 msgid "Running in testmode"
6003 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
6006 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
6009 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
6012 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
6019 msgid "SINGLE LAYER DVD"
6035 "SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
6037 "This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
6038 "default settings.\n"
6040 "You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
6041 "for Enigma2 instead."
6044 msgid "SVDRP server for Enigma2"
6052 msgid "Sat / Dish Setup"
6053 msgstr "Sat-/Parabolinstillinger"
6060 msgid "Satellite Equipment Setup"
6061 msgstr "Satellittutstyr Oppsett"
6064 msgid "Satellite equipment"
6067 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
6076 msgstr "Satellittfinner"
6078 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
6098 msgid "Save Playlist"
6099 msgstr "Lagre Spilliste"
6102 msgid "Save current delay to key"
6110 msgid "Save values and close plugin"
6114 msgid "Save values and close screen"
6118 msgid "Scaler sharpness"
6122 msgid "Scaling Mode"
6123 msgstr "Skalerings Modus"
6130 msgid "Scan Files..."
6134 msgid "Scan NFS share"
6139 msgstr "Søke QAM128"
6147 msgstr "Søke QAM256"
6159 msgstr "Søke SR6875"
6163 msgstr "Søke SR6900"
6166 msgid "Scan Wireless Networks"
6167 msgstr "Søk etter trådløse nettverk"
6170 msgid "Scan additional SR"
6171 msgstr "Søke ytterlige SR"
6174 msgid "Scan band EU HYPER"
6175 msgstr "Søke bånd EU HYPER"
6178 msgid "Scan band EU MID"
6179 msgstr "Søke bånd EU MID"
6182 msgid "Scan band EU SUPER"
6183 msgstr "Søke bånd EU SUPER"
6186 msgid "Scan band EU UHF IV"
6187 msgstr "Søke bånd EU UHF IV"
6190 msgid "Scan band EU UHF V"
6191 msgstr "Søke bånd EU UHF V"
6194 msgid "Scan band EU VHF I"
6195 msgstr "Søke bånd EU VHF I"
6198 msgid "Scan band EU VHF III"
6199 msgstr "Søke bånd EU VHF III"
6202 msgid "Scan band US HIGH"
6203 msgstr "Søke bånd US HIGH"
6206 msgid "Scan band US HYPER"
6207 msgstr "Søke bånd US HYPER"
6210 msgid "Scan band US LOW"
6211 msgstr "Søke bånd US LOW"
6214 msgid "Scan band US MID"
6215 msgstr "Søke bånd US MID"
6218 msgid "Scan band US SUPER"
6219 msgstr "Søke bånd US SUPER"
6221 msgid "Scan devices for playable media files"
6229 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6230 "selected wireless device.\n"
6233 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6238 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6239 msgstr "Skanner standard lamedbs sortert etter satellit, med tilsluttet motor"
6242 msgid "Science & Technology"
6246 msgid "Search Term(s)"
6250 msgid "Search category:"
6258 msgid "Search for network shares"
6262 msgid "Search for network shares..."
6266 msgid "Search region:"
6270 msgid "Search restricted content:"
6274 msgid "Search strictness"
6277 msgid "Search through the EPG"
6289 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6293 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6297 msgid "Searching your network. Please wait..."
6301 msgid "Secondary DNS"
6302 msgstr "Sekundær DNS"
6305 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6306 msgid "Security service not running."
6309 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6322 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6323 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6328 msgstr "Velg harddisk"
6331 msgid "Select Location"
6332 msgstr "Velg Plassering"
6335 msgid "Select Network Adapter"
6336 msgstr "Velg Nettverksadapter"
6339 msgid "Select a movie"
6343 msgid "Select a timer to import"
6347 msgid "Select audio track"
6348 msgstr "Velg lydspor"
6351 msgid "Select bouquet to record on"
6355 msgid "Select channel to record from"
6356 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
6359 msgid "Select channel to record on"
6362 msgid "Select desired image from feed list"
6365 msgid "Select files for backup."
6369 msgid "Select files/folders to backup"
6372 msgid "Select input device"
6375 msgid "Select input device."
6379 msgid "Select interface"
6383 msgid "Select new feed to view."
6387 msgid "Select package"
6391 msgid "Select provider to add..."
6395 msgid "Select refresh rate"
6396 msgstr "Velg oppfriskningsrate"
6399 msgid "Select service to add..."
6404 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6408 msgid "Select the location to save the recording to."
6412 msgid "Select type of Filter"
6416 msgid "Select upgrade source to edit."
6420 msgid "Select video input with up/down buttons"
6424 msgid "Select video mode"
6425 msgstr "Velg videotype"
6428 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6432 msgid "Select wireless network"
6436 msgid "Select your choice."
6439 msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)."
6447 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6451 msgid "Seperate titles with a main menu"
6455 msgid "Sequence repeat"
6456 msgstr "Sekvens gjentakelse"
6467 msgid "Server share"
6475 msgid "Service Scan"
6479 msgid "Service Searching"
6483 msgid "Service delay"
6487 msgid "Service has been added to the favourites."
6488 msgstr "Kanal har blitt lagt til favorittene."
6491 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6492 msgstr "Kanal har blitt lagt til den valgte bouquet."
6496 "Service invalid!\n"
6497 "(Timeout reading PMT)"
6500 "(Timeout ved lesing av PMT)"
6504 "Service not found!\n"
6505 "(SID not found in PAT)"
6507 "Kanal ikke funnet!\n"
6508 "(SID ikke funnet i PAT)"
6510 msgid "Service reference"
6514 msgid "Service scan"
6519 "Service unavailable!\n"
6520 "Check tuner configuration!"
6522 "Service utilgjengelig!\n"
6523 "Sjekk tuner konfigurasjon!"
6533 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6537 msgid "Set End Time"
6541 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6545 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6550 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6554 msgid "Set interface as default Interface"
6559 msgstr "Sett grenser"
6562 msgid "Set maximum duration"
6566 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6570 msgid "Setting key canceled"
6575 msgstr "Innstillinger"
6583 msgstr "Oppsett Type"
6586 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6592 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6601 msgid "Short Movies"
6604 msgid "Short filenames"
6608 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6612 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6617 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6625 msgid "Show Message when Recording starts"
6629 msgid "Show WLAN Status"
6630 msgstr "Vis WLAN Status"
6633 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6634 msgstr "Vis blinkende klokke i display under innspilling"
6637 msgid "Show event-progress in channel selection"
6641 msgid "Show in extension menu"
6644 msgid "Show info screen"
6648 msgid "Show infobar on channel change"
6649 msgstr "Vis infobar ved kanalbytte"
6652 msgid "Show infobar on event change"
6653 msgstr "Vis infobar ved programbytte"
6656 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6657 msgstr "Vis infobar ved hopp fram/tilbake"
6659 msgid "Show notification on conflicts"
6662 msgid "Show notification on similars"
6666 msgid "Show positioner movement"
6667 msgstr "Vis motorbevegelse"
6670 msgid "Show services beginning with"
6671 msgstr "Vis kanaler som begynner med"
6674 msgid "Show the radio player..."
6675 msgstr "Vis radio spilleren"
6678 msgid "Show the tv player..."
6679 msgstr "Vis TV spilleren"
6681 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6685 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6686 "entries or to modify them."
6689 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6692 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6695 msgid "Shows statistics of watched services"
6698 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6701 msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping."
6705 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6706 msgstr "Viser status for din trådløse forbindelse.\n"
6713 msgid "Shutdown Dreambox after"
6714 msgstr "Slå av Dreamboxen etter"
6716 msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)"
6720 msgid "Signal Strength:"
6732 msgid "Similar broadcasts:"
6733 msgstr "Samme utsendelser"
6739 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6743 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6746 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6758 msgid "Single satellite"
6759 msgstr "Singel satellit"
6762 msgid "Single transponder"
6763 msgstr "Singel transponder"
6766 msgid "Singlestep (GOP)"
6767 msgstr "Enkelt trinn (GOP)"
6773 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6782 msgstr "Sleep Timer"
6785 msgid "Sleep timer action:"
6786 msgstr "Sleep timer aksjon"
6789 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6790 msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
6810 msgid "Slow Motion speeds"
6811 msgstr "Hastigheter for slow motion"
6818 msgid "Software management"
6821 msgid "Software manager setup"
6825 msgid "Software restore"
6829 msgid "Software update"
6832 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6835 msgid "Softwaremanager information"
6839 msgid "Some plugins are not available:\n"
6840 msgstr "Noen plugins er ikke tilgjengelige:\n"
6843 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6847 msgid "Sorry no backups found!"
6852 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6853 "Please choose an other one."
6857 msgid "Sorry, no Details available!"
6861 msgid "Sorry, video is not available!"
6866 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6868 "Please choose another one."
6872 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6877 msgid "Sort AutoTimer"
6880 msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser."
6884 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6893 msgid "Soundcarrier"
6913 msgid "Split preview mode"
6925 msgid "Standby / Restart"
6926 msgstr "Standby / Start om"
6930 msgid "Standby Fan %d PWM"
6935 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6939 msgid "Start Webinterface"
6940 msgstr "Start WebInterface"
6942 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
6946 msgid "Start from the beginning"
6947 msgstr "Start fra begynnelsen"
6950 msgid "Start recording?"
6951 msgstr "Start opptak?"
6958 msgid "Start with following feed:"
6973 msgid "Step by step network configuration"
6981 msgid "Step in ms for arrow keys"
6986 msgid "Step in ms for key %i"
6991 msgid "Step in ms for keys '%s'"
7003 msgid "Stop Timeshift?"
7004 msgstr "Stopp Timeshift?"
7007 msgid "Stop current event and disable coming events"
7008 msgstr "Stopp nåværende event og stop kommende events"
7011 msgid "Stop current event but not coming events"
7012 msgstr "Stopp nåværende event med ikke de som kommer"
7015 msgid "Stop playing this movie?"
7016 msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
7023 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
7027 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
7031 msgid "Store position"
7032 msgstr "Lagret posisjon"
7035 msgid "Stored position"
7036 msgstr "Lagret posisjon"
7038 msgid "Stream podcasts"
7041 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
7045 msgid "Subservice list..."
7046 msgstr "Underkanal liste..."
7050 msgstr "Underkanaler"
7053 msgid "Subtitle selection"
7054 msgstr "Undertekst valg"
7058 msgstr "Undertekster"
7068 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
7072 msgid "Swap Services"
7073 msgstr "Bytt kanaler"
7084 msgid "Switch to next subservice"
7085 msgstr "Bytt til neste underkanal"
7088 msgid "Switch to previous subservice"
7089 msgstr "Bytt til forrige underkanal"
7092 msgid "Switchable tuner types:"
7103 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
7104 msgid "TRANSLATOR_INFO"
7106 "For endringer/forslag, ta kontakt på:\n"
7107 "theMMMMMM@gmail.com\n"
7109 "Dere finner meg også på www.digsat.net"
7112 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
7118 msgid "TV Charts of all users"
7129 msgid "Table of content for collection"
7145 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
7157 msgid "Temperature and Fan control"
7160 msgid "Temperature-dependent fan control."
7165 msgstr "Terrestrial"
7168 msgid "Terrestrial provider"
7169 msgstr "Terrestrial tilbyder"
7172 msgid "Test DiSEqC settings"
7180 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
7189 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
7190 msgstr "Test nettverkskonfigurasjonen for din Dreambox.\n"
7192 msgid "Test your DiSEqC equipment"
7196 msgid "Test-Messagebox?"
7197 msgstr "Test-Meldingsboks"
7201 "Thank you for using the wizard.\n"
7202 "Please press OK to continue."
7207 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
7208 "Please press OK to start using your Dreambox."
7210 "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n"
7211 "Vennligst trykk OK å begynne å bruke den."
7214 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
7216 "Please press OK to continue."
7220 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7221 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7227 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7228 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7233 "The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep "
7234 "Standby) at specified times.\n"
7235 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7236 "scheduled during the next 20 minutes.\n"
7237 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified "
7238 "sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up."
7242 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7247 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7248 "Please install it."
7251 msgid "The PIN code has been changed successfully."
7254 msgid "The PIN codes you entered are different."
7258 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7259 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7263 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7264 "It shows you informations about signal rate and errors."
7268 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7269 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7273 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7274 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7275 "even backup and restore your system settings."
7280 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7281 "Please install it."
7285 "The Timer will not be added to the List.\n"
7286 "Please press OK to close this Wizard."
7290 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7291 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7292 "inside of this timespan."
7296 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7297 "Now you can download an NFI image file!"
7301 "The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts "
7306 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7310 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7311 "You can control brightness and contrast of your tv."
7314 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7318 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7322 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7323 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
7327 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7333 "The directory %s is not writable.\n"
7334 "Make sure you select a writable directory instead."
7339 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7340 "the classic editor."
7346 "The following device was found:\n"
7350 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7354 msgid "The following files were found..."
7359 "The input port should be configured now.\n"
7360 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7361 "want to do that now?"
7363 "Inngangsporten bør konfigureres nå.\n"
7364 "Du kan konfigurere skjermen ved å vise noen test bilder. Vil du gjøre det "
7368 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7369 msgstr "Installasjonen av standard tjenesteliste er ferdig."
7373 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7374 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7376 "Installasjonen av standard innstillinger er ferdig. Du kan nå fortsette å "
7377 "konfigurere din Dreambox, ved å trykke OK knappen."
7380 msgid "The match attribute is mandatory."
7383 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7387 msgid "The package doesn't contain anything."
7388 msgstr "Pakken inneholder ingenting."
7391 msgid "The package:"
7396 msgid "The path %s already exists."
7400 msgid "The pin code you entered is wrong."
7401 msgstr "Pin koden du la inn var feil"
7405 msgid "The results have been written to %s."
7408 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7412 msgid "The sleep timer has been activated."
7413 msgstr "Sleep timeren har blitt aktivert"
7416 msgid "The sleep timer has been disabled."
7417 msgstr "Sleep timeren har blitt deaktivert"
7420 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7421 msgstr "Timer-filen (timers.xml) er korrupt og kunne ikke lastes."
7425 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7426 "Please install it and choose what you want to do next."
7431 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7432 "Please install it."
7437 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7439 "Guiden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
7443 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7448 msgid "The wizard is finished now."
7449 msgstr "Guiden er ferdig nå."
7452 msgid "There are at least "
7456 msgid "There are currently no outstanding actions."
7460 msgid "There are no default services lists in your image."
7461 msgstr "Det finnes ingen standard tjenesteliste i ditt image."
7464 msgid "There are no default settings in your image."
7465 msgstr "Det finnes ingen standard innstillinger i ditt image."
7468 msgid "There are no updates available."
7472 msgid "There are now "
7477 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7478 "Do you really want to continue?"
7480 "Det er muligens ikke nok plass på den valgt partisjonen.\n"
7481 "Vil du virkelig fortsette?"
7484 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7488 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7492 msgid "There was an error. The package:"
7496 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7498 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7499 "apply this update now?"
7504 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7505 "content on the disc."
7510 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7518 "This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins "
7528 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7533 msgid "This is step number 2."
7534 msgstr "Dette er steg nr.2"
7538 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7539 "search the EPG again."
7543 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7548 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7549 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7554 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7555 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7556 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7557 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7558 "and saved on the USB stick.\n"
7559 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7560 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7564 msgid "This plugin is installed."
7568 msgid "This plugin is not installed."
7572 msgid "This plugin will be installed."
7576 msgid "This plugin will be removed."
7580 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7584 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7590 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7591 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7592 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7593 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7594 "the \"Nameserver\" Configuration"
7596 "Denne test søker etter konfigurerte Navneservere.\n"
7597 "Hvis du får en \"ubekreftet\" melding:\n"
7598 "- vennligst sjekk din DHCP, kabling og adapter innstallasjon\n"
7599 "- hvis du konfigurerte dine navneservere manuelt, vennligst sjekk at du "
7600 "skrev rett i \"Navneserver\" konfigurasjonen"
7604 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7605 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7606 "- verify that a network cable is attached\n"
7607 "- verify that the cable is not broken"
7609 "Denne test sjekker om en nettverkskabel er tilkoblet LAN-adapteret.\n"
7610 "Hvis du får en \"frakoblet\" melding:\n"
7611 "- verifiser at nettverkskabelen er tilkoblet\n"
7612 "- verifiser at det ikke er brudd i kabelen"
7616 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7617 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7618 "- no valid IP Address was found\n"
7619 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7621 "Denne test sjekker om ditt LAN-adapter har fått en gyldig IP-addresse.\n"
7622 "Hvis du får en \"ubekreftet\" melding:\n"
7623 "- ingen gyldig IP-addresse ble funnet- vennligst sjekk din DHCP, kabling og "
7624 "adapterkonfigurasjon"
7628 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7629 "configuration with DHCP.\n"
7630 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7631 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7632 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7634 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7635 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7637 "Denne test sjekker om ditt LAN-adapter er satt opp med automatisk IP-"
7638 "addresse via DHCP.\n"
7639 "Hvis du får en \"deaktivert\" melding:\n"
7640 "- så er ditt LAN-adapter satt opp med manuell IP-addresse\n"
7641 "- verifiser at du har satt inn korrekt IP-informasjon i dialogen for "
7642 "Adapterinnstallasjon.\n"
7643 "Hvis du får en \"aktivert\" melding:\n"
7644 "- verifiser at du har en konfigurert og fungerende DHCP server i nettverket "
7648 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7649 msgstr "Denne test detekterer ditt konfigurerte LAN-adapter."
7653 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7654 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7655 "but add it disabled."
7683 msgid "Time in minutes to append to recording."
7687 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7691 msgid "Time/Date Input"
7692 msgstr "Tid/Dato Input"
7700 msgstr "Timereditering"
7703 msgid "Timer Editor"
7704 msgstr "Timer-editor"
7712 msgstr "Timer instilling"
7720 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7721 "Please recheck it!"
7725 msgid "Timer record location"
7729 msgid "Timer sanity error"
7733 msgid "Timer selection"
7737 msgid "Timer status:"
7738 msgstr "Timer status:"
7745 "Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch "
7750 "Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach "
7751 "einstellbaren Regeln automatisch bereinigen."
7759 msgid "Timeshift location"
7763 msgid "Timeshift not possible!"
7764 msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
7775 msgid "Title properties"
7779 msgid "Titleset mode"
7782 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7786 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7787 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7788 "USB stick is plugged in.\n"
7789 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7791 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7799 msgid "Tone Amplitude"
7811 msgid "Toneburst A/B"
7812 msgstr "Toneburst A/B"
7815 msgid "Top favorites"
7826 msgid "TrafficInfo shows German traffic jams."
7831 msgstr "Oversetting"
7834 msgid "Translation:"
7835 msgstr "Oversetting:"
7838 msgid "Transmission mode"
7839 msgstr "Sendingstype"
7843 msgstr "Transponder"
7846 msgid "Travel & Events"
7851 msgstr "Forsøk igjen:"
7854 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7855 msgstr "Prøv å finne Transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..."
7858 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7859 msgstr "Prøv å finne transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..."
7862 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7866 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7870 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7886 msgid "Tune failed!"
7887 msgstr "Tuning feilet"
7902 msgid "Tuner configuration"
7903 msgstr "Tuner konfigurasjon"
7906 msgid "Tuner status"
7907 msgstr "Tuner status"
7926 msgid "Type of scan"
7938 msgid "USB stick wizard"
7947 "Unable to complete filesystem check.\n"
7950 "Kan ikke fullføre filsystemsjekken.\n"
7955 "Unable to initialize harddisk.\n"
7958 "Kan ikke initialisere harddisken.\n"
7962 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7963 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
7966 msgid "Undo install"
7970 msgid "Undo uninstall"
7977 msgid "UnhandledKey"
7985 msgid "Unicable LNB"
7989 msgid "Unicable Martix"
7997 msgid "United States"
8001 msgid "Universal LNB"
8002 msgstr "Universal LNB"
8009 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
8010 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
8015 msgid "Unmount failed"
8016 msgstr "Unmount feilet"
8022 msgid "UnwetterInfo shows German storm information."
8030 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
8031 msgid "Update done..."
8035 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
8037 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
8038 "ask you to update again."
8042 msgid "Updatefeed not available."
8046 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
8048 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
8052 msgid "Updating finished. Here is the result:"
8053 msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
8056 msgid "Updating software catalog"
8061 msgid "Updating, please wait..."
8062 msgstr "Forbereder.. Vennligst vent"
8065 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
8066 msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
8069 msgid "Upgrade finished."
8074 msgstr "Oppgraderer"
8077 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
8078 msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent"
8081 msgid "Upper bound of timespan."
8086 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
8087 "are not taken into account!"
8096 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
8099 msgid "Use Interface"
8103 msgid "Use Power Measurement"
8104 msgstr "Bruk Strøm Måling"
8107 msgid "Use a custom location"
8111 msgid "Use a gateway"
8112 msgstr "Bruk en gateway"
8114 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
8118 msgid "Use power measurement"
8119 msgstr "Bruk strøm måling"
8122 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
8126 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
8127 msgstr "Bruk Nettverksguiden til å konfigurere ditt nettverk\n"
8131 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
8133 "Please set up tuner A"
8135 "Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n"
8137 "Vennligst sett opp tuner A"
8141 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
8143 msgstr "Bruk pil opp/ned på din fjernkontroll for å velge. Trykk deretter OK."
8145 msgid "Use this input device settings?"
8148 msgid "Use this settings?"
8152 msgid "Use this video enhancement settings?"
8156 msgid "Use time of currently running service"
8160 msgid "Use usals for this sat"
8161 msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
8164 msgid "Use wizard to set up basic features"
8165 msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger"
8168 msgid "Used service scan type"
8169 msgstr "Brukt kanal søkingstype"
8172 msgid "User defined"
8173 msgstr "Brukerdefinert"
8176 msgid "User management"
8192 msgid "VMGM (intro trailer)"
8198 msgid "Vali-XD skin"
8201 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
8204 msgid "Vali.HD.nano skin"
8207 msgid "Vali.HD.warp skin"
8211 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8214 msgid "Verifying your internet connection..."
8222 msgid "Video Fine-Tuning"
8223 msgstr "Video Fininnstilling"
8226 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8227 msgstr "Video Fininnstilling Guide"
8230 msgid "Video Output"
8231 msgstr "Video Utgang"
8238 msgstr "Video Oppsett"
8241 msgid "Video Wizard"
8242 msgstr "Video Guide"
8245 msgid "Video enhancement preview"
8249 msgid "Video enhancement settings"
8253 msgid "Video enhancement setup"
8258 "Video input selection\n"
8260 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8263 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8265 "Valg av Videoinngang\n"
8267 "Vennligst trykk OK hvis du kan se denne siden på din TV (eller velg en annen "
8270 "Den neste inngangsporten vil bli prøvd om 10 sekunder."
8273 msgid "Video mode selection."
8274 msgstr "Valg av videotype."
8276 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8279 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8282 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8286 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8290 msgid "Videoenhancement Setup"
8293 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8297 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8304 msgid "View Google maps"
8307 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8311 msgid "View Movies..."
8315 msgid "View Photos..."
8319 msgid "View Rass interactive..."
8320 msgstr "Vis Rass interaktiv..."
8323 msgid "View Video CD..."
8327 msgid "View active downloads"
8331 msgid "View details"
8335 msgid "View list of available "
8339 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8343 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8347 msgid "View list of available EPG extensions."
8351 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8355 msgid "View list of available communication extensions."
8359 msgid "View list of available default settings"
8363 msgid "View list of available multimedia extensions."
8367 msgid "View list of available networking extensions"
8371 msgid "View list of available recording extensions"
8375 msgid "View list of available skins"
8379 msgid "View list of available software extensions"
8383 msgid "View list of available system extensions"
8387 msgid "View related videos"
8391 msgid "View response videos"
8395 msgid "View teletext..."
8396 msgstr "Vis teletext..."
8399 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8403 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8411 msgid "Virtual KeyBoard"
8414 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8418 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8419 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8423 msgid "Voltage mode"
8424 msgstr "Spenningsmodus"
8438 msgid "WLAN connection"
8458 msgid "Wait time in ms before activation:"
8466 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8469 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8472 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8475 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8478 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
8482 msgid "Webinterface"
8483 msgstr "WebInterface"
8486 msgid "Webinterface: Main Setup"
8487 msgstr "WebInterface: Hoved konfigurasjon."
8506 msgid "Weekly (Monday)"
8510 msgid "Weekly (Sunday)"
8515 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8517 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8520 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8525 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8526 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8527 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8529 "Velkommen til Image-Oppgraderings-Guiden. Guiden vil assistere deg i "
8530 "oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne "
8531 "guiden lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om "
8532 "hvordanoppgradere din firmware."
8536 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8538 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8539 "navigate to the video entries.\n"
8541 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8543 "Press info to see the movie description.\n"
8545 "Press the Menu button for additional options.\n"
8547 "The Help button shows this help again."
8552 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8554 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8555 "matching your search term.\n"
8557 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8558 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8560 "Press exit to get back to the input field."
8565 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8567 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8568 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8570 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8577 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8578 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8580 "Press OK to start configuring your network"
8586 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8587 "descriptions for common settings."
8594 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8595 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8599 "Denne Guiden vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
8600 "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
8604 msgstr "Velkommen..."
8611 msgid "What do you want to scan?"
8612 msgstr "Hva vil du søke etter?"
8615 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8619 "When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
8620 "enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
8625 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8626 "timer with the same description already exists in the timer list."
8631 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8632 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8633 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8636 "Really do a factory reset?"
8640 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8641 msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
8644 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8648 msgid "Wireless LAN"
8652 msgid "Wireless Network"
8653 msgstr "Trådløst Nettverk"
8655 msgid "Wireless network connection setup"
8658 msgid "Wireless network connection setup."
8661 msgid "Wireless network state"
8665 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8670 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8672 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8673 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8674 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8677 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8680 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8684 "With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
8685 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8688 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8692 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8696 "With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, "
8697 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8700 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8704 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8705 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8706 "original channel after execution."
8710 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8711 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8715 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8716 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8718 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8722 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8723 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8727 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8728 "by satellite with a connected dish positioner."
8732 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8733 "DiSEqC compatibility and errors."
8737 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8739 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8743 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8747 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8752 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8758 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8759 "alternative service it is restricted to."
8763 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of "
8764 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8772 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8773 msgstr "Skrivefeil under innspilling. Er disken full?\n"
8776 msgid "Write failed!"
8799 msgid "Yes, and delete this movie"
8803 msgid "Yes, and don't ask again"
8807 msgid "Yes, backup my settings!"
8808 msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
8811 msgid "Yes, but play next video"
8815 msgid "Yes, but play previous video"
8819 msgid "Yes, do a manual scan now"
8820 msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå"
8823 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8824 msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå"
8827 msgid "Yes, do another manual scan now"
8828 msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
8830 msgid "Yes, keep them."
8834 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8835 msgstr "Ja, slå av nå."
8838 msgid "Yes, restore the settings now"
8839 msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
8842 msgid "Yes, returning to movie list"
8843 msgstr "Ja, returner til filmlisten"
8846 msgid "Yes, view the tutorial"
8847 msgstr "Ja, vis guiden"
8850 msgid "You can cancel the installation."
8854 msgid "You can cancel the removal."
8859 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8860 "want to be installed."
8862 "Du kan velge standard innstillinger nå. Vennligst velg de du vil bruke."
8865 msgid "You can choose, what you want to install..."
8866 msgstr "Du kan velge det du vil ha installert..."
8869 "You can control for how many days in the future timers are added. Set this "
8870 "to 0 to disable this feature."
8874 msgid "You can install this plugin."
8878 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8882 msgid "You can remove this plugin."
8886 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8887 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8888 "in title' is what is looked for in the EPG."
8892 "You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
8893 "have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
8898 "You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the "
8899 "Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the "
8900 "respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins"
8901 "\" under Setup / System."
8905 msgid "You cannot delete this!"
8906 msgstr "Du kan ikke slette denne!."
8909 msgid "You chose not to install any default services lists."
8910 msgstr "Du valgte ikke å installere noen standard tjenesteliste."
8914 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8915 "default settings later in the settings menu."
8917 "Du valgte å ikke installere standard innstillinger. Men du kan legge dem inn "
8918 "senere fra innstillinger menyen."
8922 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8924 "Du valgte å ikke installere noe. Vennligst trykk OK for å avslutte "
8925 "installasjonsguiden."
8928 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8930 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8933 msgid "You didn't select a channel to record from."
8939 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8940 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8945 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8951 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8952 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8957 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8958 "restore. Please press OK to start the restore now."
8963 msgid "You have to wait %s!"
8964 msgstr "Du må vente %s!"
8968 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8969 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8970 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8971 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8974 "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
8975 "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
8976 "Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
8977 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
8978 "igjen innstillingene."
8981 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8983 "Do you want to set the pin now?"
8987 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8990 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8994 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8995 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
9000 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
9002 "Your internet connection is working now.\n"
9008 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
9010 "Your internet connection is working now.\n"
9012 "Please press OK to continue."
9016 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
9017 msgstr "Din Dreambox vil restarte etter at du har trykket OK."
9021 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
9024 "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
9025 "oppdaterings-prosessen."
9029 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
9030 "blank dual layer DVD!"
9036 "Your config file is not well-formed:\n"
9041 msgid "Your current collection will get lost!"
9045 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
9046 msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
9050 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
9053 "Din dreambox er ikke koblet til internet skikkelig. Vennligst sjekk dette og "
9057 msgid "Your email address:"
9062 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
9063 "Press OK to start upgrade."
9065 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
9066 "Trykk OK for å starte oppdatering."
9070 "Your internet connection is not working!\n"
9071 "Please choose what you want to do next."
9075 msgid "Your name (optional):"
9079 msgid "Your network configuration has been activated."
9082 msgid "Your network is not working. Please try again."
9086 msgid "Your network mount has been activated."
9090 msgid "Your network mount has been removed."
9094 msgid "Your network mount has been updated."
9099 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
9100 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
9102 "Please choose what you want to do next."
9105 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
9109 msgid "Zap back to previously tuned service?"
9113 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
9114 msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett"
9117 msgid "Zap back to service before satfinder?"
9118 msgstr "Zap tilbake til kanal før sattellitfinner"
9121 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
9124 msgid "Zap between commercials"
9127 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
9130 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
9133 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
9137 msgid "[alternative edit]"
9138 msgstr "[alternativ editering]"
9141 msgid "[bouquet edit]"
9142 msgstr "[bouquet editering]"
9145 msgid "[favourite edit]"
9146 msgstr "[favoritt editering]"
9150 msgstr "[flytte modus]"
9152 msgid "a HD skin from Kerni"
9156 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
9160 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
9164 msgid "abort alternatives edit"
9165 msgstr "Avbryt alternativ editering"
9168 msgid "abort bouquet edit"
9169 msgstr "avbryt bouquet editering"
9172 msgid "abort favourites edit"
9173 msgstr "avbryt favoritt editering"
9176 msgid "about to start"
9177 msgstr "starter snart"
9180 msgid "activate current configuration"
9184 msgid "activate network adapter configuration"
9187 #. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction)
9188 msgid "add AutoTimer"
9192 #. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on)
9193 msgid "add AutoTimer..."
9197 msgid "add Provider"
9205 msgid "add a nameserver entry"
9209 msgid "add alternatives"
9210 msgstr "legg til alternativer"
9213 msgid "add bookmark"
9218 msgstr "legg til bouquet"
9221 msgid "add directory to playlist"
9222 msgstr "legg til mappe til spilliste"
9225 msgid "add file to playlist"
9226 msgstr "legg til fil til spilliste"
9229 msgid "add files to playlist"
9230 msgstr "legg til filer til spilliste"
9238 msgstr "legg till markør"
9241 msgid "add recording (enter recording duration)"
9242 msgstr "legg til innspilling (skriv inn innspillingens lengde)"
9245 msgid "add recording (enter recording endtime)"
9246 msgstr "legg til innspilling (skriv inn innspillingens sluttid)"
9249 msgid "add recording (indefinitely)"
9250 msgstr "legg til innspilling (uendelig)"
9253 msgid "add recording (stop after current event)"
9254 msgstr "legg til innspilling (stop etter nåværende)"
9257 msgid "add service to bouquet"
9258 msgstr "Legg kanal til bouquet"
9261 msgid "add service to favourites"
9262 msgstr "Legg kanal til favoritter"
9265 msgid "add services"
9269 msgid "add to parental protection"
9270 msgstr "legg til i foreldrekontrollen"
9277 msgid "alphabetic sort"
9278 msgstr "sorter alfabetisk"
9280 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9283 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9287 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9290 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9294 msgid "assigned CAIds:"
9298 msgid "assigned Services/Provider:"
9301 msgid "at beginning"
9309 msgid "audio track (%s) format"
9314 msgid "audio track (%s) language"
9318 msgid "audio tracks"
9325 msgid "autotimers need a match attribute"
9337 msgid "background image"
9341 msgid "backgroundcolor"
9365 msgid "burn audio track (%s)"
9369 msgid "case-insensitive search"
9373 msgid "case-sensitive search"
9377 msgid "change recording (duration)"
9378 msgstr "endre innspilling (lengde)"
9381 msgid "change recording (endtime)"
9382 msgstr "endre innspilling (sluttid)"
9389 msgid "circular left"
9390 msgstr "Sirkulær venstre"
9393 msgid "circular right"
9394 msgstr "Sirkulær høyre"
9397 msgid "clear playlist"
9398 msgstr "tøm spilliste"
9404 msgid "config changed."
9409 msgstr "Konfigurasjonsmeny"
9423 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9427 msgid "copy to bouquets"
9428 msgstr "kopier til bouquets"
9431 msgid "could not be removed"
9435 msgid "create directory"
9438 msgid "creates virtual series folders from episodes"
9441 msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
9445 msgid "currently installed image: %s"
9465 msgstr "slett klipp"
9472 msgid "delete playlist entry"
9473 msgstr "slett post i spillliste"
9476 msgid "delete saved playlist"
9477 msgstr "slett lagret spilliste"
9491 msgid "disable move mode"
9492 msgstr "Slå av flyttemodus"
9499 msgid "disconnected"
9503 msgid "do not change"
9508 msgstr "gjør ingenting"
9511 msgid "don't record"
9512 msgstr "ikke ta opp"
9518 msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
9522 msgid "edit alternatives"
9523 msgstr "editer alternativer"
9526 msgid "edit filters"
9530 msgid "edit services"
9542 msgid "enable bouquet edit"
9543 msgstr "aktiver bouquet editering"
9546 msgid "enable favourite edit"
9547 msgstr "aktiver favoritt editering"
9550 msgid "enable move mode"
9551 msgstr "aktiver flytte modus"
9558 msgid "end alternatives edit"
9559 msgstr "avslutt alternativ editering"
9562 msgid "end bouquet edit"
9563 msgstr "avslutt bouquet editering"
9566 msgid "end cut here"
9567 msgstr "avslutt klipp her"
9570 msgid "end favourites edit"
9571 msgstr "avslutt favorittt editering"
9582 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9583 msgstr "avslutt DVD spiller eller returner til filbrowser"
9586 msgid "exit mediaplayer"
9587 msgstr "avslutt mediaspiller"
9590 msgid "exit movielist"
9591 msgstr "avslutt filmliste"
9594 msgid "exit nameserver configuration"
9598 msgid "exit network adapter configuration"
9602 msgid "exit network interface list"
9606 msgid "exit networkadapter setup menu"
9610 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9618 msgid "fine-tune your display"
9619 msgstr "fininnstill din skjerm"
9622 msgid "forward to the next chapter"
9623 msgstr "framover til neste kapittel"
9630 msgid "free diskspace"
9631 msgstr "ledig diskplass"
9634 msgid "go to deep standby"
9635 msgstr "gå til dyp standby"
9638 msgid "go to standby"
9639 msgstr "gå til standby"
9642 msgid "grab this frame as bitmap"
9650 msgid "hear radio..."
9651 msgstr "Høre radio..."
9658 msgid "hide extended description"
9659 msgstr "skjul utvidet beskrivelse"
9663 msgstr "skjul spiller"
9678 msgid "immediate shutdown"
9679 msgstr "umiddelbar shutdown"
9682 msgid "in Description"
9686 msgid "in Shortdescription"
9695 msgstr "initialisere modul"
9698 msgid "init modules"
9702 msgid "insert mark here"
9703 msgstr "sett inn markør her"
9706 msgid "jump back to the previous title"
9707 msgstr "hopp tilbake til forrige tittel"
9710 msgid "jump forward to the next title"
9711 msgstr "hopp framover til neste tittel"
9714 msgid "jump to listbegin"
9715 msgstr "hopp til start på listen"
9718 msgid "jump to listend"
9719 msgstr "hopp til slutt på listen"
9722 msgid "jump to next marked position"
9723 msgstr "hopp til neste markerte posisjon"
9726 msgid "jump to previous marked position"
9727 msgstr "hopp til forrige markerte posisjon"
9730 msgid "leave movie player..."
9731 msgstr "Forlat filmspiller..."
9742 msgid "list of EPG views..."
9746 msgid "list style compact"
9747 msgstr "Kompakt listestil"
9750 msgid "list style compact with description"
9751 msgstr "Kompakt listestil med besktivelse"
9754 msgid "list style default"
9755 msgstr "Default listestil"
9758 msgid "list style single line"
9759 msgstr "Enkelt linje listestil"
9762 msgid "load playlist"
9763 msgstr "Hent spilliste"
9770 msgid "loopthrough to"
9797 msgid "missing parameter \"id\""
9805 msgid "move PiP to main picture"
9806 msgstr "flytt BiB til hovedbilde"
9809 msgid "move down to last entry"
9813 msgid "move down to next entry"
9817 msgid "move up to first entry"
9821 msgid "move up to previous entry"
9837 msgid "next channel"
9838 msgstr "Neste kanal"
9841 msgid "next channel in history"
9842 msgstr "Neste kanal i historikken"
9849 msgid "no CAId selected"
9853 msgid "no CI slots found"
9857 msgid "no HDD found"
9858 msgstr "Ingen harddisk funnet"
9861 msgid "no Services/Providers selected"
9865 msgid "no module found"
9866 msgstr "Ingen modul funnet"
9870 msgstr "Ingen standby"
9874 msgstr "Ingen timeout"
9881 msgid "not configured"
9888 msgid "not supported"
9896 msgid "nothing connected"
9897 msgstr "Ingenting tilkoblet"
9900 msgid "of a DUAL layer medium used."
9904 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9916 msgid "on READ ONLY medium."
9928 msgid "open nameserver configuration"
9932 msgid "open servicelist"
9933 msgstr "Åpne kanalliste"
9936 msgid "open servicelist(down)"
9937 msgstr "Åpne kanalliste(ned)"
9940 msgid "open servicelist(up)"
9941 msgstr "Åpne kanalliste(opp)"
9944 msgid "partial match"
9957 msgstr "spill denne"
9960 msgid "play from next mark or playlist entry"
9961 msgstr "spill av fra neste markering eller post i spillisten"
9964 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9965 msgstr "spill av fra forrige markering eller post i spillisten"
9968 msgid "please press OK when ready"
9969 msgstr "Trykk OK når det er klart"
9972 msgid "please wait, loading picture..."
9973 msgstr "Vennligst vent, henter bilde"
9976 msgid "previous channel"
9977 msgstr "Forrige kanal"
9980 msgid "previous channel in history"
9981 msgstr "Forrige kanal i historikken"
9988 msgid "recording..."
9989 msgstr "spiller inn..."
9995 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9999 msgid "remove a nameserver entry"
10003 msgid "remove after this position"
10004 msgstr "fjern etter denne posisjon"
10007 msgid "remove all alternatives"
10008 msgstr "fjern alle alternativer"
10011 msgid "remove all new found flags"
10012 msgstr "fjern alle nye funnede flag"
10015 msgid "remove before this position"
10016 msgstr "fjern før denne posisjonen"
10019 msgid "remove bookmark"
10023 msgid "remove directory"
10027 msgid "remove entry"
10028 msgstr "fjern denne"
10031 msgid "remove from parental protection"
10032 msgstr "fjern fra foreldrekontroll"
10035 msgid "remove new found flag"
10036 msgstr "fjern ny funnet flag"
10039 msgid "remove selected satellite"
10040 msgstr "fjern valgt satellitt"
10043 msgid "remove this mark"
10044 msgstr "fjern denne markøren"
10047 msgid "repeat playlist"
10055 msgid "rewind to the previous chapter"
10056 msgstr "spol tilbake til forrige kapittel"
10063 msgid "save last directory on exit"
10067 msgid "save playlist"
10068 msgstr "lagre spilliste"
10071 msgid "save playlist on exit"
10076 msgstr "Søk avsluttet"
10080 msgid "scan in progress - %d%% done!"
10081 msgstr "Søking igang - %d%% ferdig!"
10085 msgstr "Søkestatus"
10092 msgid "second cable of motorized LNB"
10093 msgstr "sekundær kabel i motorisert LNB"
10099 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
10107 msgid "select CAId"
10111 msgid "select CAId's"
10115 msgid "select interface"
10119 msgid "select menu entry"
10123 msgid "select movie"
10127 msgid "select the movie path"
10128 msgstr "velg sti for lagring av film"
10130 msgid "service PIN"
10133 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
10137 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
10144 msgid "show DVD main menu"
10145 msgstr "vis DVD hovedmeny"
10148 msgid "show EPG..."
10149 msgstr "Vis EPG..."
10152 msgid "show Infoline"
10160 msgid "show alternatives"
10161 msgstr "vis alternativer"
10164 msgid "show event details"
10165 msgstr "vis sendingdetaljer"
10168 msgid "show extended description"
10169 msgstr "vis utvidet beskrivelse"
10172 msgid "show first selected tag"
10176 msgid "show second selected tag"
10180 msgid "show shutdown menu"
10181 msgstr "vis shutdown meny"
10184 msgid "show single service EPG..."
10185 msgstr "Vis EPG for enkelt kanal"
10188 msgid "show tag menu"
10189 msgstr "vis tag meny"
10192 msgid "show transponder info"
10193 msgstr "vis transponder info"
10196 msgid "shuffle playlist"
10197 msgstr "blande spilliste "
10212 msgid "skip backward"
10213 msgstr "hopp bakover"
10216 msgid "skip backward (enter time)"
10217 msgstr "hopp bakover (skriv inn tid)"
10220 msgid "skip forward"
10221 msgstr "hopp framover"
10224 msgid "skip forward (enter time)"
10225 msgstr "hopp framover (skriv inn tid)"
10228 msgid "slide picture in loop"
10232 msgid "sort by date"
10233 msgstr "sorter på dato"
10236 msgid "special characters"
10248 msgid "start cut here"
10249 msgstr "start klipp her"
10252 msgid "start directory"
10256 msgid "start timeshift"
10257 msgstr "start timeshift"
10269 msgstr "stopp entry"
10272 msgid "stop recording"
10273 msgstr "stopp opptak"
10276 msgid "stop timeshift"
10277 msgstr "stopp timeshift"
10280 msgid "swap PiP and main picture"
10281 msgstr "bytt BiB og hovedbilde"
10284 msgid "switch to bookmarks"
10288 msgid "switch to filelist"
10289 msgstr "bytt til filliste"
10292 msgid "switch to playlist"
10293 msgstr "bytt til spilliste"
10296 msgid "switch to the next angle"
10300 msgid "switch to the next audio track"
10301 msgstr "bytt til neste lydspor"
10304 msgid "switch to the next subtitle language"
10305 msgstr "bytt til neste tekstspråk"
10308 msgid "template file"
10316 msgid "this recording"
10317 msgstr "denne innspillingen"
10320 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10321 msgstr "denne kanalen er beskyttet av en foreldrekontroll pin"
10324 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10325 msgstr "toggle en kutt markør på denne posisjon"
10328 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10329 msgstr "skift tid, kapittel, lyd, tekst info"
10331 msgid "tuner is not supported"
10335 msgid "unable to find timer with id %i"
10339 msgid "unconfirmed"
10340 msgstr "ubekreftet"
10347 msgid "unknown service"
10348 msgstr "Ukjent kanal"
10351 msgid "until standby/restart"
10355 msgid "use as HDD replacement"
10358 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10361 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10365 msgid "user defined"
10366 msgstr "Brukerdefinert"
10373 msgid "view extensions..."
10374 msgstr "Vis utvidelser..."
10377 msgid "view recordings..."
10378 msgstr "Vis innspillinger..."
10381 msgid "wait for ci..."
10382 msgstr "vent på ci..."
10385 msgid "wait for mmi..."
10386 msgstr "venter på mmi..."
10393 msgid "was removed successfully"
10396 msgid "watch trailer from epglist/eventview"
10407 msgid "wireless network interface"
10423 msgid "yes (keep feeds)"
10424 msgstr "ja (behold feeds)"
10428 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10429 "assistance before rebooting your dreambox."
10431 "din dreambox fungerer kanskje ikke nå. Vennligst les manualen for hvordan du "
10432 "får hjelp før du starter om din dreambox."
10445 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10448 #~ "Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen"
10455 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
10456 #~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
10459 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10460 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 folder"
10463 #~ msgid "/var directory"
10464 #~ msgstr "/var folder"
10467 #~ msgid "12V Output"
10468 #~ msgstr "12V Utgang"
10483 #~ msgid "Add Timer"
10484 #~ msgstr "Legg til timer."
10487 #~ msgid "Advanced"
10488 #~ msgstr "Avansert"
10492 #~ msgstr "Alle..."
10495 #~ msgid "Apply satellite"
10496 #~ msgstr "Lagre satellit"
10500 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
10501 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
10504 #~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n"
10505 #~ "Koble til din WLAN usb adapter til Dreamboxen og trykk OK.\n"
10509 #~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
10512 #~ "Er du sikker på at du vil aktivere ditt lokale nettverk?\n"
10516 #~ msgid "Ask before zapping"
10517 #~ msgstr "Spør før programskifte"
10520 #~ msgid "Audio / Video"
10521 #~ msgstr "Audio / Video"
10524 #~ msgid "Auto show inforbar"
10525 #~ msgstr "Autovis Infobar"
10532 #~ msgid "Backup Location"
10533 #~ msgstr "Backup Lokasjon"
10536 #~ msgid "Backup Mode"
10537 #~ msgstr "Backup Modus"
10540 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10541 #~ msgstr "Backup er ferdig. Vennligst trykk OK for å se resultatet"
10544 #~ msgid "CF Drive"
10545 #~ msgstr "CF Disk"
10548 #~ msgid "Cable provider"
10549 #~ msgstr "Kabelleverandør"
10552 #~ msgid "Call monitoring"
10553 #~ msgstr "Samtalemonitorering"
10556 #~ msgid "Change service pin"
10557 #~ msgstr "Bytt kanal kode"
10560 #~ msgid "Change service pins"
10561 #~ msgstr "Bytt kanal koder"
10564 #~ msgid "Change setup pin"
10565 #~ msgstr "Bytt oppsetnings pin"
10568 #~ msgid "Choose source"
10569 #~ msgstr "Velg kilde"
10572 #~ msgid "Code rate high"
10573 #~ msgstr "Kode rate høy"
10576 #~ msgid "Code rate low"
10577 #~ msgstr "Kode rate lav"
10580 #~ msgid "Coderate HP"
10581 #~ msgstr "Koderate HP"
10584 #~ msgid "Coderate LP"
10585 #~ msgstr "Koderate LP"
10588 #~ msgid "Compact flash card"
10589 #~ msgstr "Compact flash kort"
10592 #~ msgid "Configure your internal LAN again"
10593 #~ msgstr "Konfigurer ditt lokal nettverk igjen"
10596 #~ msgid "Configure your wireless LAN"
10597 #~ msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk"
10601 #~ msgstr "Bekreft"
10604 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
10605 #~ msgstr "Koble til Internet med en USB WLAN adapter"
10608 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
10609 #~ msgstr "Koble til Internet med ditt lokale nettverk"
10612 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10613 #~ msgstr "Koblet til Fritz!Box!"
10616 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10617 #~ msgstr "Kobler til Fritz!Box..."
10621 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10622 #~ "failed! (%s)\n"
10625 #~ "Tilkobling til Fritz!Box\n"
10626 #~ "feilet! (%s)\n"
10627 #~ "prøver igjen..."
10630 #~ msgid "DVD ENTER key"
10631 #~ msgstr "DVD Enter tast"
10634 #~ msgid "DVD down key"
10635 #~ msgstr "DVD ned tast"
10638 #~ msgid "DVD left key"
10639 #~ msgstr "DVD venstre tast"
10642 #~ msgid "DVD right key"
10643 #~ msgstr "DVD høyre tast"
10646 #~ msgid "DVD up key"
10647 #~ msgstr "DVD opp tast"
10650 #~ msgid "Default settings"
10651 #~ msgstr "Standard instillinger"
10654 #~ msgid "Device Setup..."
10655 #~ msgstr "Nettverk Oppsett"
10658 #~ msgid "Disable Subtitles"
10659 #~ msgstr "Slå av Undertekster"
10663 #~ "Disconnected from\n"
10664 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10668 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10669 #~ "prøver igjen..."
10673 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10676 #~ "Vil du virkelig fjerne denne\n"
10680 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
10681 #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
10685 #~ "Do you really want to download\n"
10688 #~ "Vil du virkelig laste ned denne\n"
10693 #~ "Do you want to backup now?\n"
10694 #~ "After pressing OK, please wait!"
10696 #~ "Vil du ta backup nå?\n"
10697 #~ "Trykk OK og vennligst vent!"
10701 #~ "Do you want to stop the current\n"
10702 #~ "(instant) recording?"
10704 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
10708 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10709 #~ msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil"
10712 #~ msgid "Enable LAN"
10713 #~ msgstr "Aktiver LAN"
10716 #~ msgid "Enable WLAN"
10717 #~ msgstr "Aktiver WLAN"
10721 #~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
10724 #~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n"
10728 #~ msgid "Encryption Type"
10729 #~ msgstr "Krypteringstype"
10737 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10739 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10740 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10742 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10744 #~ "Enigma2 Skinvelger v0.5 BETA\n"
10746 #~ "Ved problemer vennligst kontakt\n"
10747 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10749 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10752 #~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
10753 #~ msgstr "Inngangshastighet for spoling framover"
10756 #~ msgid "Enter Rewind at speed"
10757 #~ msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover"
10760 #~ msgid "Equal to Socket A"
10761 #~ msgstr "Likt Socket A"
10764 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
10765 #~ msgstr "Avslutt guiden og konfigurer manuelt senere"
10768 #~ msgid "Expert Setup"
10769 #~ msgstr "Expertinstillinger"
10772 #~ msgid "Fast zapping"
10773 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
10776 #~ msgid "Filesystem Check..."
10777 #~ msgstr "Filsystem Kontroll..."
10780 #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
10781 #~ msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling"
10784 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10785 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresse"
10788 #~ msgid "Function not yet implemented"
10789 #~ msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
10792 #~ msgid "Games / Plugins"
10793 #~ msgstr "Spill / Plugins"
10796 #~ msgid "Guard Interval"
10797 #~ msgstr "Guard Interval"
10800 #~ msgid "Guard interval mode"
10801 #~ msgstr "Guard interval modus"
10808 #~ msgid "Hide error windows"
10809 #~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
10812 #~ msgid "Hierarchy Information"
10813 #~ msgstr "Hierarkisk Informasjon"
10816 #~ msgid "Hierarchy mode"
10817 #~ msgstr "Hierarkisk modus"
10820 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
10821 #~ msgstr "Hvis du kan se denne siden, vennligst trykk OK"
10824 #~ msgid "Image-Upgrade"
10825 #~ msgstr "Image-Oppgradering"
10828 #~ msgid "Initialization..."
10829 #~ msgstr "Initiering..."
10832 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10833 #~ msgstr "Integrert Nettverk"
10837 #~ msgstr "Inverter"
10840 #~ msgid "Invert display"
10841 #~ msgstr "Inverter display"
10844 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
10845 #~ msgstr "Skip til video tittel (spill film fra start)"
10848 #~ msgid "LCD Setup"
10849 #~ msgstr "LCD Instillinger"
10852 #~ msgid "Language..."
10853 #~ msgstr "Språk..."
10856 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10857 #~ msgstr "Koblet med Tuner A"
10860 #~ msgid "Movie Menu"
10861 #~ msgstr "Film Meny"
10864 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10865 #~ msgstr "Navneserver Oppsett..."
10868 #~ msgid "Network SSID"
10869 #~ msgstr "Nettverks SSID"
10872 #~ msgid "Network..."
10873 #~ msgstr "Nettverk..."
10880 #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
10881 #~ msgstr "Ingen 50 Hz, desverre. :("
10885 #~ "No working local networkadapter found.\n"
10886 #~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
10887 #~ "configured correctly."
10889 #~ "Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n"
10890 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at "
10891 #~ "nettverket er konfigurert korrekt."
10895 #~ "No working wireless interface found.\n"
10896 #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
10897 #~ "enable your local network interface."
10899 #~ "Ingen fungerende trådløs grensesnitt funnet.\n"
10900 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
10901 #~ "eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt."
10905 #~ "No working wireless networkadapter found.\n"
10906 #~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
10907 #~ "Network is configured correctly."
10909 #~ "Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n"
10910 #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
10911 #~ "og at nettverket er konfigurert korrekt."
10914 #~ msgid "No, let me choose default lists"
10915 #~ msgstr "Nei, la meg velge standard lister"
10918 #~ msgid "Nothing connected"
10919 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
10922 #~ msgid "Online-Upgrade"
10923 #~ msgstr "Online-Oppgradering"
10926 #~ msgid "Orbital Position"
10927 #~ msgstr "Orbital Posisjon"
10930 #~ msgid "Other..."
10931 #~ msgstr "Annet..."
10938 #~ msgid "Parental Control"
10939 #~ msgstr "Foreldrekontroll"
10942 #~ msgid "Parental Lock"
10943 #~ msgstr "Foreldrelås"
10947 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
10948 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
10949 #~ "built in wireless network support"
10951 #~ "Vennligst koble til din Zydas ZD1211B kompatible WLAN USB adapter til "
10952 #~ "Dreamboxen og trykk OK for å aktivere the innebygde trådløse nettverket"
10956 #~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
10957 #~ "needed values.\n"
10958 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10960 #~ "Vennligst konfigurer din lokal LAN internet forbindelse ved å fylle ut de "
10961 #~ "nødvendige verdier.\n"
10962 #~ "Når du er ferdig, vennligst trykk OK for å fortsette."
10966 #~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
10967 #~ "needed values.\n"
10968 #~ "When you are ready please press OK to continue."
10970 #~ "Vennligst konfigurer din trådløse LAN internet forbindelse ved å fylle ut "
10971 #~ "de nødvendige verdier.\n"
10972 #~ "Når du er ferdig, vennligst trykk OK for å fortsette."
10975 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10976 #~ msgstr "Vennligst skriv den gamle pin kode"
10979 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
10980 #~ msgstr "Vennligst velg nedenfor det trådløse nettverket du vil koble til."
10983 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10984 #~ msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter"
10987 #~ msgid "Polarity"
10988 #~ msgstr "Polaritet"
10991 #~ msgid "Positioner mode"
10992 #~ msgstr "Rotormodus"
10996 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
10997 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
10999 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
11002 #~ "Ved å trykke OK aktiveres the innebygde tråløse nettverket på din "
11004 #~ "WLAN USB adapter basert på Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
11006 #~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n"
11010 #~ msgid "RSS Feed URI"
11011 #~ msgstr "RSS Feed URI"
11014 #~ msgid "Really delete this timer?"
11015 #~ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer"
11018 #~ msgid "Record Splitsize"
11019 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
11023 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
11026 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
11031 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
11034 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
11039 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
11042 #~ "Innspilling(er) er igang eller starter om få sekunder... vil du virkelig "
11046 #~ msgid "Reenter new pin"
11047 #~ msgstr "Skriv inn ny pin igjen"
11050 #~ msgid "Restart your wireless interface"
11051 #~ msgstr "Restart ditt trådløse grensesnitt"
11055 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
11058 #~ "Gjenoppretting av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å "
11059 #~ "aktivere dem nå."
11063 #~ msgstr "Rolloff"
11066 #~ msgid "Satconfig"
11067 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
11070 #~ msgid "Satelliteconfig"
11071 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
11075 #~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
11076 #~ "your WLAN USB Stick\n"
11078 #~ "Skann nettverket ditt etter trådløse aksesspunkt og koble til dem med din "
11079 #~ "WLAN USB adapter\n"
11082 #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
11083 #~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB"
11086 #~ msgid "Select audio mode"
11087 #~ msgstr "Velg lydmodus"
11090 #~ msgid "Select video input"
11091 #~ msgstr "Velg videoinngang"
11094 #~ msgid "Setup Lock"
11095 #~ msgstr "Setup-Sperre"
11098 #~ msgid "Show Satposition"
11099 #~ msgstr "Vis Satposisjoner"
11102 #~ msgid "Skip confirmations"
11103 #~ msgstr "Hopp over bekreftelser"
11107 #~ msgstr "Sokkel "
11110 #~ msgid "Somewhere else"
11111 #~ msgstr "En annen plass"
11115 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
11117 #~ "Please choose an other one."
11119 #~ "Desverre, din backup destination eksisterer ikke\n"
11121 #~ "Venligst velg en annen."
11128 #~ msgid "Startwizard"
11129 #~ msgstr "Startguide"
11140 #~ msgid "Symbol Rate"
11141 #~ msgstr "Symbolrate"
11144 #~ msgid "Symbolrate"
11145 #~ msgstr "Symbolrate"
11149 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
11151 #~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
11153 #~ "Please press OK to continue."
11155 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
11157 #~ "Din lokale nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
11159 #~ "Vennligst trykk OK for å fortsette."
11163 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
11165 #~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
11167 #~ "Please press OK to continue."
11169 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
11171 #~ "Din trådløse nettverksforbindelse fungerer nå.\n"
11173 #~ "Vennligst trykk OK for å fortsette."
11177 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
11178 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
11180 #~ "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk.\n"
11181 #~ "Vennligst trykk OK for å begynne å bruke din Dreambox."
11184 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
11185 #~ msgstr "Takk for at du brukte Guiden. Din boks er klar til bruk."
11189 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
11190 #~ "Please press OK to start using your Dreambox."
11192 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
11193 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
11196 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
11197 #~ msgstr "Pin koden har blitt endret"
11200 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
11201 #~ msgstr "Pin kodene du skrev inn er ikke like"
11204 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
11205 #~ msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
11208 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
11209 #~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
11212 #~ msgid "Transmission Mode"
11213 #~ msgstr "Sendings Modus"
11216 #~ msgid "Transponder Type"
11217 #~ msgstr "Transponder Type"
11225 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
11226 #~ "Please refer to the user manual.\n"
11229 #~ "Harddisk kunne ikke initialisieres.\n"
11230 #~ "Vennligst les manualen.\n"
11234 #~ msgid "Updates your receiver's software"
11235 #~ msgstr "Oppdaterer software på din mottager"
11238 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
11239 #~ msgstr "Oppgradering er ferdig. Vil du restarte din Dreambox?"
11243 #~ msgstr "Anvendelse"
11246 #~ msgid "Usage Settings"
11247 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
11250 #~ msgid "Usage settings"
11251 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
11254 #~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
11255 #~ msgstr "Spoling/avspilling ved bruk av stillbilder"
11259 #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
11260 #~ "that,press OK."
11262 #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
11265 #~ msgid "VCR Switch"
11266 #~ msgstr "Video skifter"
11269 #~ msgid "Visualize positioner movement"
11270 #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"
11274 #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
11275 #~ "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
11276 #~ "Please press OK to begin."
11278 #~ "Vil vil nå teste om din TV kan vise denne oppløsningen i 50hz. Hvis "
11279 #~ "skjermen blir svart, vent 20 sekunder så vil den automatisk bytte tilbake "
11281 #~ "Vennligst trykk OK for å starte."
11287 #~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
11288 #~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
11290 #~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
11294 #~ "Hvis du vil koble din Dreambox til Internet, vil denne guide hjelpe deg "
11295 #~ "gjennom nettverksoppsettet.\n"
11297 #~ "Trykk OK for å fortsette til neste steg."
11300 #~ msgid "Wireless"
11301 #~ msgstr "Trådløs"
11304 #~ msgid "Yes, scan now"
11305 #~ msgstr "Ja, søk nå."
11309 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
11310 #~ "harddisk is not an option for you."
11312 #~ "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
11313 #~ "ikke en mulighet for deg."
11317 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
11318 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
11319 #~ "backup to the harddisk!\n"
11320 #~ "Please press OK to start the backup now."
11322 #~ "Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
11323 #~ "verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi "
11324 #~ "anbefalerå ta backup til harddisk!\n"
11325 #~ "Vennligst trykk OK for å starte backupen."
11329 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
11331 #~ "Please press OK to start the backup now."
11333 #~ "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
11334 #~ "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
11338 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
11341 #~ "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup "
11346 #~ "You need to define some keywords first!\n"
11347 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
11348 #~ "Do you want to define keywords now?"
11350 #~ "Du må definere noen nøkkelord først!\n"
11351 #~ "Trykk på meny for å definere nøkkelord.\n"
11352 #~ "Vil du definere nøkkelord nå?"
11356 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
11358 #~ "Do you want to set the pin now?"
11360 #~ "Du mp sette opp en pin kode og gjemme den for dine barn.\n"
11362 #~ "Vil du sette opp en pin kode nå?"
11365 #~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
11366 #~ msgstr "Din TV virker med 50 Hz. Bra!"
11370 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
11371 #~ "Please choose what you want to do next."
11373 #~ "Din lokale nettverksforbindelse virker ikke!\n"
11374 #~ "Vennligst velg hva du skal gjøre videre."
11378 #~ "Your network is restarting.\n"
11379 #~ "You will be automatically forwarded to the next step."
11381 #~ "Nettverket ditt restartes.\n"
11382 #~ "Du vil bli automatisk flyttet framover til neste steg."
11386 #~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
11387 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11389 #~ "Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n"
11390 #~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
11394 #~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
11395 #~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
11397 #~ "Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n"
11398 #~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
11402 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
11403 #~ "Please choose what you want to do next."
11405 #~ "Din trådløse nettverksforbindelse virker ikke!\n"
11406 #~ "Vennligst velg hva du skal gjøre videre."
11409 #~ msgid "add bouquet..."
11410 #~ msgstr "Legg til bouquet..."
11414 #~ "are you sure you want to restore\n"
11415 #~ "following backup:\n"
11417 #~ "Er du sikker på at du vil gjenopprette\n"
11418 #~ "følgende backup:\n"
11422 #~ msgstr "av Exif"
11425 #~ msgid "copy to favourites"
11426 #~ msgstr "Kopier til favoritter"
11429 #~ msgid "empty/unknown"
11430 #~ msgstr "Tom/ukjent"
11433 #~ msgid "enter recording duration"
11434 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
11437 #~ msgid "equal to Socket A"
11438 #~ msgstr "lik Socket A"
11441 #~ msgid "full /etc directory"
11442 #~ msgstr "full /etc mappe"
11446 #~ "incoming call!\n"
11447 #~ "%s calls on %s!"
11449 #~ "Innkommende samtale!\n"
11450 #~ "%s ringer fra %s!"
11453 #~ msgid "loopthrough to socket A"
11454 #~ msgstr "loopthrough til socket A"
11457 #~ msgid "no Picture found"
11458 #~ msgstr "Intet Bilde funnet"
11461 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
11462 #~ msgstr "bare /etc/enigma2 mappen"
11465 #~ msgid "play next playlist entry"
11466 #~ msgstr "spill neste i spillelisten"
11469 #~ msgid "play previous playlist entry"
11470 #~ msgstr "spill forrige i spillelisten"
11473 #~ msgid "record indefinitely"
11474 #~ msgstr "Ubegrenset opptak"
11477 #~ msgid "remove bouquet"
11478 #~ msgstr "Fjern bouquet"
11481 #~ msgid "remove service"
11482 #~ msgstr "Fjern kanal"
11487 #~ "%d services found!"
11489 #~ "Søk avsluttet.\n"
11490 #~ "%d kanaler funnet!"
11495 #~ "No service found!"
11497 #~ "Søk avsluttet.\n"
11498 #~ "Ingen kanaler funnet!."
11503 #~ "One service found!"
11505 #~ "Søk avsluttet.\n"
11506 #~ "En kanal funnet!"
11510 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
11511 #~ "%d services found!"
11513 #~ "Søker - %d %% ferdig!\n"
11514 #~ "%d kanaler funnet!"
11517 #~ msgid "select Slot"
11518 #~ msgstr "Velg Slot"
11521 #~ msgid "service pin"
11522 #~ msgstr "kanal pin"
11525 #~ msgid "setup pin"
11526 #~ msgstr "oppsettnings pin"
11529 #~ msgid "show first tag"
11530 #~ msgstr "vis første tag"
11533 #~ msgid "show second tag"
11534 #~ msgstr "vis andre tag"
11537 #~ msgid "skip backward (self defined)"
11538 #~ msgstr "hopp bakover (egendefinert)"
11541 #~ msgid "skip forward (self defined)"
11542 #~ msgstr "hopp framover (egendefinert)"
11545 #~ msgid "stop after current event"
11546 #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"
11553 #~ msgid "until restart"
11554 #~ msgstr "inntil restart"