1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
13 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
21 "Enigma2 will restart after the restore"
24 "Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
74 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
75 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
77 msgid "/var directory"
101 msgid "16:10 Letterbox"
104 msgid "16:10 PanScan"
119 msgid "4:3 Letterbox"
132 msgstr "<Bilinmeyen>"
141 "A recording is currently running.\n"
142 "What do you want to do?"
144 "Kayıt Helen devamediyor.\n"
145 "Ne Yapmak İstiyorsunuz?"
148 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
149 "configure the positioner."
150 msgstr " Kayıt Helen devamediyor.lütfen kaydı kapamadan ayarları kontrol edin."
153 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
154 "start the satfinder."
158 "A sleep timer want's to set your\n"
159 "Dreambox to standby. Do that now?"
163 "A sleep timer want's to shut down\n"
164 "your Dreambox. Shutdown now?"
168 "A timer failed to record!\n"
169 "Disable TV and try again?\n"
171 "Kayıtda Zaman Hatası!\n"
172 "TV Devredışı bırak veya tekrar dene?\n"
175 msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
184 msgstr "AC3 Varsayılan"
195 msgid "Activate Picture in Picture"
196 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
198 msgid "Activate network settings"
199 msgstr "Networkü Etkinleştir"
207 msgid "Add alternative"
210 msgid "Add files to playlist"
223 msgstr "Olaydan Sonra"
226 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
227 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
242 msgid "Alternative radio mode"
251 msgid "Ask before shutdown:"
255 msgstr "Görüntü Oranı"
260 msgid "Audio Options..."
266 msgid "Automatic Scan"
267 msgstr "Otomatik Arama"
284 msgid "Backup Location"
285 msgstr "Yedekleme Konumu"
288 msgstr "Yedekleme Şekli"
290 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
291 msgstr "Yedekleme Bitti Lütfen OK Tuşuna Basın Sonucu Görün."
297 msgstr "bant genişliği"
306 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
322 msgid "Call monitoring"
334 msgid "Change bouquets in quickzap"
337 msgid "Change pin code"
340 msgid "Change service pin"
343 msgid "Change service pins"
346 msgid "Change setup pin"
352 msgid "Channel Selection"
353 msgstr "Kanal Seçimi"
358 msgid "Channellist menu"
359 msgstr "Kanal Menü Liste"
361 msgid "Choose bouquet"
364 msgid "Choose source"
370 msgid "Clear before scan"
371 msgstr "önceki aramayı Temizle"
374 msgstr "Logu Temizle"
376 msgid "Code rate high"
377 msgstr "Şifreleme düzeyi Yüksek"
379 msgid "Code rate low"
380 msgstr "Şifreleme Düzeyi Düşük"
385 msgid "Command order"
386 msgstr "Komut Düzenlemek"
388 msgid "Committed DiSEqC command"
389 msgstr "Bağlıolan DiSEqC Emri"
391 msgid "Common Interface"
392 msgstr "Ortak Arabirim"
394 msgid "Compact flash card"
395 msgstr "Compact flash Kart"
400 msgid "Configuration Mode"
401 msgstr "Yapılandırma Şekli"
403 msgid "Conflicting timer"
404 msgstr "Çakışan Zaman"
406 msgid "Connected to Fritz!Box!"
409 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
414 "Connection to Fritz!Box\n"
422 msgid "Create movie folder failed"
425 msgid "Creating partition failed"
431 msgid "Current version:"
432 msgstr "Kullanılan Versiyon:"
440 msgid "Cutlist editor..."
468 msgstr "Girdileri Sil"
470 msgid "Delete failed!"
471 msgstr "Silme Başarısız oldu!"
476 msgid "Detected HDD:"
477 msgstr "Bulunan HDD:"
479 msgid "Detected NIMs:"
480 msgstr "Bulunan NIMs:"
488 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
489 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
492 msgstr "DiSEqC Şekli"
495 msgstr "DiSEqC Şekli"
497 msgid "DiSEqC repeats"
498 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
501 msgstr "Devredışı Bırak"
503 msgid "Disable Picture in Picture"
504 msgstr "Resim İçinde Resmi devredışı Bırak"
506 msgid "Disable Subtitles"
514 "Disconnected from\n"
523 "Do you really want to REMOVE\n"
526 "Silmek İstediğinize Eminmisiniz\n"
530 msgid "Do you really want to delete %s?"
531 msgstr "Silmek İstediğinize Eminmisinz %s?"
534 "Do you really want to download\n"
537 "İndirmek İstediğinize EMinmisiniz\n"
541 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
542 "All data on the disk will be lost!"
543 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
546 "Do you want to backup now?\n"
547 "After pressing OK, please wait!"
549 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
550 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
552 msgid "Do you want to do a service scan?"
553 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
555 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
556 msgstr "Başka Elle Servs Araması İstermisiniz"
558 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
561 msgid "Do you want to restore your settings?"
562 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
564 msgid "Do you want to resume this playback?"
568 "Do you want to update your Dreambox?\n"
569 "After pressing OK, please wait!"
571 " Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
572 "Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
574 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
577 msgid "Do you want to view a tutorial?"
578 msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
580 msgid "Download Plugins"
581 msgstr "İndirilebilir plugins"
583 msgid "Downloadable new plugins"
584 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
586 msgid "Downloadable plugins"
587 msgstr "İndirilebilir plugins"
589 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
590 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
598 msgid "EPG Selection"
602 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
603 msgstr "HATA - Tarama Başarısız (%s)!"
608 msgid "Edit services list"
614 msgid "Enable 5V for active antenna"
617 msgid "Enable multiple bouquets"
620 msgid "Enable parental control"
630 msgstr "Bitiş Zamanı"
636 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
638 "If you experience any problems please contact\n"
639 "stephan@reichholf.net\n"
641 "© 2006 - Stephan Reichholf"
644 msgid "Enter main menu..."
647 msgid "Enter the service pin"
651 msgstr "Hata Günlüğü"
653 msgid "Everything is fine"
656 msgid "Execution Progress:"
657 msgstr "Uygulama İlerliyor:"
659 msgid "Execution finished!!"
660 msgstr "Uygulama Bitti!!"
665 msgid "Exit the wizard"
666 msgstr "Sihirbazdan Çık"
669 msgstr "Sihirbazdan Çık"
678 msgstr "Hızlı DiSEqC"
701 msgid "Fritz!Box FON IP address"
705 msgid "Frontprocessor version: %d"
706 msgstr "Ön İşlemci: %d"
708 msgid "Function not yet implemented"
709 msgstr "İşlev Yerine getir"
712 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
713 "Do you want to Restart the GUI now?"
716 msgid "Games / Plugins"
717 msgstr "Oyun / Plugins"
728 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
729 msgstr "Plugin Bilgisi Hazırlanıypor Lütfen Bekleyin...."
734 msgid "Goto position"
735 msgstr "Pozisyona Git"
737 msgid "Guard interval mode"
738 msgstr "Aralık Modunu Koru"
741 msgstr "Sabit Sürücü"
743 msgid "Harddisk setup"
746 msgid "Harddisk standby after"
749 msgid "Hierarchy mode"
752 msgid "How many minutes do you want to record?"
753 msgstr "Kaç dakika kayıt yapmak istersiniz ?"
762 "If you see this, something is wrong with\n"
763 "your scart connection. Press OK to return."
766 msgid "Image-Upgrade"
767 msgstr "İmaj-Yükselt"
770 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
771 msgstr "Zamanlanmış Kayıtları Sıraya Koy,Televizyonda Servisini Kaydet!\n"
773 msgid "Increased voltage"
774 msgstr "Ayrılmış Voltaj"
777 msgstr "Bilgi Çubuğu"
779 msgid "Infobar timeout"
788 msgid "Initialization..."
792 msgstr "Başlangıç Ayarları"
794 msgid "Initializing Harddisk..."
795 msgstr "Harddiskiniz Sıfırlanıyor"
800 msgid "Instant Record..."
806 msgid "Invert display"
813 msgstr "Klavye Eşleme"
815 msgid "Keyboard Setup"
816 msgstr "Klavye Ayarları"
819 msgstr "Genel Harita"
836 msgid "Language selection"
837 msgstr "Lisan Seçimi"
855 msgstr "Limit Kapalı"
872 msgid "Make this mark an 'in' point"
875 msgid "Make this mark an 'out' point"
878 msgid "Make this mark just a mark"
884 msgid "Manual transponder"
885 msgstr "El İle Transponder"
887 msgid "Margin after record"
888 msgstr "Arka Arkaya Kaydet"
890 msgid "Margin before record (minutes)"
894 msgstr "Ortam Oynatıcı"
897 msgstr "Ortam Oynatıcı"
921 msgstr "Pazartesi-Cuma"
929 msgid "Move Picture in Picture"
930 msgstr "Resimden Resme hareket Et"
944 msgid "Multiple service support"
954 msgstr "N/A Tanımsız"
975 msgstr "Alt Ağ Maskesi"
977 msgid "Network Setup"
983 msgid "Network setup"
996 msgstr "Yeni Versiyon:"
1004 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1005 msgstr "HDD Bulunamadı Veya HDD Yok"
1007 msgid "No backup needed"
1008 msgstr "Yedeklemeye İhtiyaç Olmadı"
1010 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1011 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
1013 msgid "No positioner capable frontend found."
1016 msgid "No satellite frontend found!!"
1019 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1020 msgstr "Hiçbir Tuner diseqc pozisyonu için ayarlanmadı !"
1022 msgid "No, do nothing."
1023 msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
1025 msgid "No, just start my dreambox"
1028 msgid "No, scan later manually"
1029 msgstr "Hayır, Sonra Ara Manuelolarak"
1041 "Nothing to scan!\n"
1042 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1051 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1054 msgid "OSD Settings"
1055 msgstr "OSD Ayarları"
1066 msgid "Online-Upgrade"
1067 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
1078 msgid "Packet management"
1079 msgstr "Paket Yönetimi"
1084 msgid "Parental control"
1087 msgid "Parental control services Editor"
1090 msgid "Parental control setup"
1093 msgid "Parental control type"
1097 msgstr "PiP Ayarları"
1099 msgid "Pin code needed"
1102 msgid "Play recorded movies..."
1103 msgstr "Kayıtdaki Filmleri Oynat..."
1105 msgid "Please choose an extension..."
1106 msgstr "Lütfen Bir İlave Seçin..."
1108 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1109 msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin"
1111 msgid "Please enter a name for the new marker"
1114 msgid "Please enter the correct pin code"
1117 msgid "Please enter the old pin code"
1120 msgid "Please press OK!"
1123 msgid "Please select a subservice to record..."
1124 msgstr "Lütfen alt servis kayıtı için seçin"
1126 msgid "Please select a subservice..."
1127 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
1129 msgid "Please set up tuner B"
1130 msgstr "Lütfen Ayarla tuner B"
1133 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1134 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1135 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1138 msgid "Please wait... Loading list..."
1139 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
1141 msgid "Plugin browser"
1142 msgstr "Plugin Gözlem"
1147 msgid "Polarization"
1148 msgstr "Poloarizasyon"
1165 msgid "Positioner fine movement"
1166 msgstr "Pozisyoner İnce Hareket"
1168 msgid "Positioner movement"
1169 msgstr "Pozisyoneri Hareket Ettir"
1171 msgid "Positioner setup"
1174 msgid "Positioner storage"
1175 msgstr "Pozisyoneri Hafızaya Al"
1177 msgid "Predefined transponder"
1180 msgid "Press OK to activate the settings."
1181 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
1183 msgid "Press OK to scan"
1184 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
1186 msgid "Press OK to start the scan"
1187 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
1192 msgid "Protect services"
1195 msgid "Protect setup"
1219 msgid "RSS Feed URI"
1222 msgid "Really close without saving settings?"
1225 msgid "Really delete done timers?"
1226 msgstr "Zamanlamayı silmekte eminmisin ?"
1228 msgid "Really delete this timer?"
1231 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1234 msgid "Reception Settings"
1243 msgid "Recordings always have priority"
1246 msgid "Reenter new pin"
1249 msgid "Remove Plugins"
1250 msgstr "Plugins Sil"
1252 msgid "Remove a mark"
1255 msgid "Remove plugins"
1256 msgstr "Plugins Sil"
1258 msgid "Remove service"
1265 msgstr "Tekrarlanan Tür"
1267 msgid "Replace current playlist"
1271 msgstr "Yeniden Başlat"
1274 msgstr "Yeniden başlat"
1276 msgid "Restart GUI now?"
1283 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1286 "Geri Yükleme Tamamlandı Lütfen OK Tuşuna Basarak Ayarları Aktifleştirin Şimdi"
1303 msgid "Sat / Dish Setup"
1304 msgstr "Uydu /Çanak Ayarlayıcı"
1322 msgstr "Doğuyu Raraştır"
1325 msgstr "Batıyı Araştır"
1333 msgid "Select a movie"
1334 msgstr "Bir Film Seç"
1336 msgid "Select alternative service"
1339 msgid "Select audio mode"
1342 msgid "Select audio track"
1343 msgstr "Ses İzlerini Seç"
1345 msgid "Select channel to record from"
1346 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
1348 msgid "Select reference service"
1351 msgid "Sequence repeat"
1352 msgstr "Sırayı Tekrarla"
1357 msgid "Service Scan"
1358 msgstr "Servis Arama"
1360 msgid "Service Searching"
1361 msgstr "Servis Arayıcı"
1363 msgid "Service scan"
1364 msgstr "Servis Taram"
1366 msgid "Service scan type needed"
1370 msgstr "Servis Bilgisi"
1376 msgstr "Limit Sabitle"
1384 msgid "Show infobar on channel change"
1387 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1390 msgid "Show positioner movement"
1393 msgid "Show services beginning with"
1396 msgid "Show the radio player..."
1397 msgstr "Radyo Playeri Göster"
1399 msgid "Show the tv player..."
1402 msgid "Shutdown Dreambox after"
1408 msgid "Similar broadcasts:"
1409 msgstr "Aynı yayınlamak"
1417 msgid "Single satellite"
1420 msgid "Single transponder"
1421 msgstr "Tek Transponder"
1426 msgid "Sleep timer action:"
1435 msgid "Somewhere else"
1436 msgstr "Başka Bir Yer"
1439 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1441 "Please choose an other one."
1443 "Üzgünüz Yedek Alınacak Yer Bulunamadı\n"
1450 msgid "Soundcarrier"
1451 msgstr "Ses Taşıyıcı"
1462 msgid "Standby / Restart"
1463 msgstr "Bekleme / yenidenbaşlat"
1468 msgid "Start recording?"
1469 msgstr "Kaydı Başlat"
1472 msgstr "Başlama Zamanı"
1492 msgid "Stop Timeshift?"
1493 msgstr "Zamandonduru . Durdur?"
1495 msgid "Stop playing this movie?"
1496 msgstr "Bu Filmi Oynamasını Durdur?"
1498 msgid "Store position"
1499 msgstr "Pozisyonu Sakla"
1501 msgid "Stored position"
1502 msgstr "Pozisyonu saklandı"
1504 msgid "Subservice list..."
1505 msgstr "Alt Servis Listesi..."
1508 msgstr "Alt servisler"
1510 msgid "Subtitle selection"
1522 msgid "Swap Services"
1528 msgid "Switch to next subservice"
1529 msgstr "Alt Servisi Değiştir"
1531 msgid "Switch to previous subservice"
1532 msgstr "Önceki Alt Servisle Değiştir"
1535 msgstr "Sembol Oranı"
1546 msgid "Terrestrial provider"
1547 msgstr "Karasal Yayıncı"
1552 msgid "Test-Messagebox?"
1556 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1557 "Please press OK to start using you Dreambox."
1559 "Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
1560 "Lütfen OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
1562 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1563 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
1565 msgid "The pin code has been changed successfully."
1568 msgid "The pin code you entered is wrong."
1571 msgid "The pin codes you entered are different."
1574 msgid "The sleep timer has been activated."
1578 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1581 msgid "The wizard is finished now."
1582 msgstr "Sihirbaz Şimdi Bitti."
1584 msgid "This is step number 2."
1585 msgstr "2 numaralı adım"
1587 msgid "This is unsupported at the moment."
1588 msgstr "Şuan Desteklenmemiş ."
1605 msgid "Time/Date Input"
1606 msgstr "Saat/Tarih Girin"
1614 msgid "Timer Editor"
1615 msgstr "Zaman Düzenleyici"
1621 msgstr "Süreölçer Girişi"
1624 msgstr "Süre Ölçer Log"
1626 msgid "Timer sanity error"
1627 msgstr "Zaman Hesaplama Hatası"
1629 msgid "Timer selection"
1630 msgstr "Zaman Seçici"
1632 msgid "Timer status:"
1638 msgid "Timeshift not possible!"
1639 msgstr "Zaman Dondurma Mümkün Değil"
1642 msgstr "Zaman Bölgesi"
1656 msgid "Toneburst A/B"
1657 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
1659 msgid "Transmission mode"
1660 msgstr "İletim Şekli"
1663 msgstr "Transponder"
1681 msgstr "Tüner Yuvası"
1683 msgid "Tuner configuration"
1686 msgid "Tuner status"
1695 msgid "Type of scan"
1696 msgstr "Cinsinden Arama"
1705 msgstr "USB Çubuk Kullan"
1708 "Unable to initialize harddisk.\n"
1709 "Please refer to the user manual.\n"
1712 "Başlangıç Durumuna Getirilemedi harddisk.\n"
1713 "Lütfen İlgili Ref Kullanıcı Kitabına Bakın.\n"
1716 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1717 msgstr "Bağımsız DiSEqC Emri"
1719 msgid "Universal LNB"
1720 msgstr "Beynelminel LNB"
1722 msgid "Unmount failed"
1725 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1726 msgstr "Yükseltme tamamlandı.Sonuç burada :"
1728 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1729 msgstr "Yükseltiliyor...Lütfen Bekleyiniz..Bu birkaç dakika sürebilir.."
1731 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1735 msgstr "DHCP Kullan"
1737 msgid "Use power measurement"
1741 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
1743 "Please set up tuner A"
1745 "Sol Ve Sağ Düymeleri Kullanarak değiştirin.\n"
1747 "Lütfen Kurun tuner A"
1750 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1754 msgid "Use usals for this sat"
1755 msgstr "Kullanıcı İçin Bir USALS Uydu"
1757 msgid "Use wizard to set up basic features"
1760 msgid "User defined"
1761 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
1764 msgstr "VCR Anahtarı"
1769 msgid "View teletext..."
1772 msgid "Voltage mode"
1773 msgstr "Voltaj Modu"
1794 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1795 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1796 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1798 "Hoşgeldiniz şuan ımage yukseltmesı sihirbazı size yardımcı olacaktır.şuanki "
1799 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
1800 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
1805 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1806 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1810 "Sihirbaz Size Kurulum sırasında rehberlik edecektir Dreambox.\n"
1811 "uzaktan kumandanun OK butonuna basarak Sonraki Aşamalara Geçebilirsiniz."
1816 msgid "What do you want to scan?"
1817 msgstr "Neyi Taramak İstiyorsunuz!"
1819 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1820 msgstr "Nerden Yedekleme ve Seting Yapmak Sitersiniz ?"
1831 msgid "Yes, backup my settings!"
1832 msgstr "Evet, Benim AYarlarımı Yedekle"
1834 msgid "Yes, do a manual scan now"
1835 msgstr "Evet Bir Manuel Arama Şimdi"
1837 msgid "Yes, do an automatic scan now"
1838 msgstr "Evet Bir Otomatik Arama Şimdi"
1840 msgid "Yes, do another manual scan now"
1841 msgstr "Başka Elle Arama Yapmak İstermisin"
1843 msgid "Yes, perform a shutdown now."
1844 msgstr "Evet, Şuanda Kapatmak istiyorum."
1846 msgid "Yes, restore the settings now"
1847 msgstr "Evet Şimdi Setingleri Geriyükle"
1849 msgid "Yes, view the tutorial"
1850 msgstr "Evet, görmek İstiyorum"
1852 msgid "You cannot delete this!"
1853 msgstr "Siz bunu silemezsiniz !"
1856 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1857 "harddisk is not an option for you."
1861 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1862 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1863 "to the harddisk!\n"
1864 "Please press OK to start the backup now."
1868 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1869 "Please press OK to start the backup now."
1873 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1877 msgid "You have to wait for"
1881 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1882 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1883 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1884 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1887 "Sizin Bir PC Bağlanısına İhtiyacınız var dreambox. Eyer Sizin Daha Fazla "
1888 "Talimata İhtiyacınız olursa, Lütfen Web Sitesini Ziyaret Edin http://www."
1890 " dreambox Yükseltme talimatları websitesi, ile temin EdebilirsinizSetin Ve "
1891 "Yeni Yazılımlar İçin."
1894 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
1896 "Do you want to set the pin now?"
1899 msgid "You selected a playlist"
1903 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
1907 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
1908 msgstr "Dreambox Kapanırken. Lütfen Bekleyin..."
1911 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1912 "Press OK to start upgrade."
1914 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
1915 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
1917 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
1920 msgid "Zap back to service before satfinder?"
1923 msgid "[bouquet edit]"
1924 msgstr "[bouquet Düzenle]"
1926 msgid "[favourite edit]"
1927 msgstr "[favorileri Düzenle]"
1930 msgstr "[Taşıma Kipi]"
1932 msgid "abort bouquet edit"
1933 msgstr "Durdur bouquet Düzenle"
1935 msgid "abort favourites edit"
1936 msgstr "Favori Düzenleme Hakkında"
1938 msgid "about to start"
1939 msgstr "Hakkında yı Başlat"
1944 msgid "add directory to playlist"
1945 msgstr "Yeni Klasör ve Çalma Lsitesi...."
1947 msgid "add file to playlist"
1948 msgstr "Yeni Dosya ve Çalmalistesi"
1953 msgid "add recording (enter recording duration)"
1954 msgstr "Yeni Kayıt (Kaydederken Süre Gir)"
1956 msgid "add recording (indefinitely)"
1957 msgstr "Kayıt ekle ( Süresiz olarak )"
1959 msgid "add recording (stop after current event)"
1960 msgstr "Kayıt Ekle ( Durdur Şuanki Kayıdı )"
1962 msgid "add service to bouquet"
1963 msgstr "Yeni Servis veya Buket Ekle"
1965 msgid "add service to favourites"
1966 msgstr "Ekle Servis E Favorileri"
1968 msgid "add to parental protection"
1975 "are you sure you want to restore\n"
1976 "following backup:\n"
1978 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
1979 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
1987 msgid "change recording (duration)"
1988 msgstr "Kaydederek Değiştir (Süre)"
1990 msgid "circular left"
1991 msgstr "Dairevi Kalan"
1993 msgid "circular right"
1996 msgid "clear playlist"
1997 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
2003 msgstr "yapılandırma Menüsü"
2008 msgid "copy to favourites"
2009 msgstr "Favoriyi Kopyala"
2026 msgid "disable move mode"
2027 msgstr "Taşıma Modunu Kapat"
2030 msgstr "Hiçbirşey Yapma"
2032 msgid "don't record"
2033 msgstr "Kayıt Bitti"
2038 msgid "empty/unknown"
2039 msgstr "Boş/Tanımsız"
2044 msgid "enable bouquet edit"
2045 msgstr "Etkinleştir Buket Düzenlemeyi"
2047 msgid "enable favourite edit"
2048 msgstr "Etkinleştir Favori Düzenlemeyi"
2050 msgid "enable move mode"
2051 msgstr "Taşıma Listesini Aç"
2053 msgid "end bouquet edit"
2054 msgstr "Buket Düzenleme Son"
2056 msgid "end cut here"
2059 msgid "end favourites edit"
2060 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
2062 msgid "equal to Socket A"
2065 msgid "free diskspace"
2066 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
2068 msgid "full /etc directory"
2069 msgstr "Tüm /etc Klasörü"
2071 msgid "go to deep standby"
2072 msgstr "Derin Uyku Ya git"
2074 msgid "hear radio..."
2081 msgstr "Oynatıcıyı Gizle"
2101 msgid "insert mark here"
2104 msgid "leave movie player..."
2105 msgstr "Film Oynatıcıdan Çık"
2116 msgid "loopthrough to socket A"
2137 msgid "next channel"
2138 msgstr "Sonraki Kanal"
2140 msgid "next channel in history"
2141 msgstr "Bundansonra Gelecek Kanal İçeriği"
2146 msgid "no HDD found"
2147 msgstr "HDD Bulunamadı"
2149 msgid "no module found"
2150 msgstr "Hiç Modül Bulunamadı"
2164 msgid "nothing connected"
2176 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2177 msgstr "Yanlız /etc/enigma2 Dizini"
2179 msgid "open servicelist"
2182 msgid "open servicelist(down)"
2185 msgid "open servicelist(up)"
2194 msgid "please press OK when ready"
2195 msgstr "Hazırsanız OK Basın"
2197 msgid "previous channel"
2198 msgstr "Önceki Kanal"
2200 msgid "previous channel in history"
2201 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
2206 msgid "recording..."
2209 msgid "remove after this position"
2212 msgid "remove all new found flags"
2213 msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
2215 msgid "remove before this position"
2218 msgid "remove entry"
2221 msgid "remove from parental protection"
2224 msgid "remove new found flag"
2227 msgid "remove this mark"
2239 "%d services found!"
2242 "%d Servis Bulundu !"
2249 " Servis Bulunamadı!"
2253 "One service found!"
2256 "Bir Servis Bulundu !"
2260 "scan in progress - %d %% done!\n"
2261 "%d services found!"
2263 "Arama İlerleme Durumu - %d %% Bitti!\n"
2264 "%d Servis Bulunamadı!"
2267 msgstr "Arama Durumu"
2272 msgid "second cable of motorized LNB"
2291 msgstr "Detaylı EPG"
2293 msgid "show event details"
2294 msgstr "Olay Detayını Göster"
2302 msgid "skip backward"
2305 msgid "skip forward"
2311 msgid "start cut here"
2314 msgid "start timeshift"
2320 msgid "stop recording"
2321 msgstr "Kaydı Durdur"
2323 msgid "stop timeshift"
2326 msgid "switch to filelist"
2327 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
2329 msgid "switch to playlist"
2330 msgstr "Çalma Listesini Değiştir"
2335 msgid "this recording"
2336 msgstr "Bunu Kaydet"
2338 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2341 msgid "unknown service"
2342 msgstr "Bilinmeyen Servis"
2344 msgid "until restart"
2347 msgid "user defined"
2348 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2353 msgid "view extensions..."
2356 msgid "view recordings..."
2359 msgid "wait for ci..."
2374 msgid "yes (keep feeds)"
2375 msgstr "Evet (Bunları Sakla)"
2383 #~ msgid "Ask before zapping"
2384 #~ msgstr "Önceden Sonra zapping"
2386 #~ msgid "Audio / Video"
2387 #~ msgstr "Ses/Görüntü"
2389 #~ msgid "Auto show inforbar"
2390 #~ msgstr "Otomatik Bilgi Gösterici"
2392 #~ msgid "Cable provider"
2393 #~ msgstr "Kablo Kuruluşu"
2399 #~ msgstr "Varsayılan"
2401 #~ msgid "Equal to Socket A"
2402 #~ msgstr "Soket A Eşitle"
2404 #~ msgid "Expert Setup"
2405 #~ msgstr "Uzam Kurulum"
2407 #~ msgid "Fast zapping"
2408 #~ msgstr "Hızlı Kanal Geçişi"
2410 #~ msgid "Hide error windows"
2411 #~ msgstr "Hata Penceresini Gösterme"
2414 #~ msgstr "Tersçevir"
2422 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2423 #~ msgstr "Loopthrough to Socket A"
2425 #~ msgid "Multi bouquets"
2426 #~ msgstr "Çoklu buketler"
2431 #~ msgid "Nothing connected"
2432 #~ msgstr "Hiçbirşey Bağlanmadı."
2434 #~ msgid "Parental Control"
2435 #~ msgstr "Ebeveyn Kontrol"
2437 #~ msgid "Parental Lock"
2438 #~ msgstr "Ebeveyn Kontol"
2440 #~ msgid "Predefined satellite"
2441 #~ msgstr "Tanımlanmış Uydular"
2443 #~ msgid "Record Splitsize"
2444 #~ msgstr "Kayıt Aralıkları"
2446 #~ msgid "Satconfig"
2447 #~ msgstr "Uydu Ayarları"
2449 #~ msgid "Satelliteconfig"
2450 #~ msgstr "Uydu Yapılandırma"
2452 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2453 #~ msgstr "İkinci kablo LBN den motorize"
2455 #~ msgid "Setup Lock"
2456 #~ msgstr "Ayarları Kitle"
2458 #~ msgid "Show Satposition"
2459 #~ msgstr "Uydunun Pozisyonunu gör"
2464 #~ msgid "Skip confirmations"
2465 #~ msgstr "Ayarları geç"
2467 #~ msgid "Swap services"
2468 #~ msgstr "Servis değiştir"
2470 #~ msgid "Timeshifting"
2471 #~ msgstr "Zaman Duraksat"
2473 #~ msgid "Transpondertype"
2474 #~ msgstr "Transponder Yaz"
2476 #~ msgid "UHF Modulator"
2477 #~ msgstr "UHF Birimi"
2479 #~ msgid "Usage Settings"
2480 #~ msgstr "Usül Ayarları"
2482 #~ msgid "Usage settings"
2483 #~ msgstr "Kullanma Ayarları"
2485 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2486 #~ msgstr "Pozisyoneri Sanal Olarak Göster"
2488 #~ msgid "add bouquet..."
2489 #~ msgstr "Yeni bouquet..."
2491 #~ msgid "remove bouquet"
2492 #~ msgstr "Buketi Sil"
2494 #~ msgid "remove service"
2495 #~ msgstr "servis Sil"
2497 #~ msgid "use power delta"
2498 #~ msgstr "Güç kullanma Deltası"