3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-09-29 09:15+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
18 "Advanced options and settings."
24 "After pressing OK, please wait!"
30 "Backup your Dreambox settings."
36 "Edit the upgrade source address."
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
48 "Online update of your Dreambox software."
54 "Press OK on your remote control to continue."
60 "Restore your Dreambox settings."
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
72 "Restore your backups by date."
78 "Scan for local extensions and install them."
84 "Select your backup device.\n"
91 "System will restart after the restore!"
97 "View, install and remove available or installed packages."
116 msgid " packages selected."
120 msgid " updates available."
124 msgid " wireless networks found!"
173 msgid "%d jobs are running in the background!"
183 msgid "%d services found!"
184 msgstr "%d usluga pronađeno!"
218 msgid "(show optional DVD audio menu)"
222 msgid "* Only available if more than one interface is active."
226 msgid ".NFI Download failed:"
231 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
243 msgid "1 wireless network found!"
271 msgid "16:10 Letterbox"
272 msgstr "16:10 Letterbox"
275 msgid "16:10 PanScan"
276 msgstr "16:10 PanScan"
283 msgid "16:9 Letterbox"
284 msgstr "16:9 Letterbox"
288 msgstr "uvijek 16:9 "
315 msgid "4:3 Letterbox"
316 msgstr "4:3 Letterbox"
351 msgid "<Current movielist location>"
355 msgid "<Default movie location>"
359 msgid "<Last timer location>"
374 msgid "A basic ftp client"
377 msgid "A client for www.dyndns.org"
383 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
384 "Do you want to keep your version?"
386 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
387 "Želite li zadržati vašu verziju?"
389 msgid "A demo plugin for TPM usage."
394 "A finished record timer wants to set your\n"
395 "Dreambox to standby. Do that now?"
397 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
398 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
402 "A finished record timer wants to shut down\n"
403 "your Dreambox. Shutdown now?"
405 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
406 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
409 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
410 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
412 msgid "A graphical EPG interface"
415 msgid "A graphical EPG interface."
420 "A mount entry with this name already exists!\n"
421 "Update existing entry and continue?\n"
424 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
427 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
430 msgid "A nice looking skin from Kerni"
436 "A record has been started:\n"
439 "Snimanje je započeto:\n"
444 "A recording is currently running.\n"
445 "What do you want to do?"
447 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
448 "Što želite učiniti?"
452 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
453 "configure the positioner."
455 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
456 "konfigurirati motor."
460 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
461 "start the satfinder."
463 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
464 "pokrenete Sat tražitelj."
468 msgid "A required tool (%s) was not found."
472 msgid "A search for available updates is currently in progress."
477 "A second configured interface has been found.\n"
479 "Do you want to disable the second network interface?"
482 msgid "A simple downloading application for other plugins"
487 "A sleep timer wants to set your\n"
488 "Dreambox to standby. Do that now?"
490 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
491 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
495 "A sleep timer wants to shut down\n"
496 "your Dreambox. Shutdown now?"
498 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
499 "Dreambox. Isključiti sada?"
502 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
507 "A timer failed to record!\n"
508 "Disable TV and try again?\n"
510 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
511 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
515 msgstr "Postavke TV-a"
527 msgstr "AC3 standard"
538 msgid "Abort this Wizard."
547 msgstr "O prijemniku..."
549 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
552 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
560 msgid "Action on long powerbutton press"
561 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
564 msgid "Action on short powerbutton press"
572 msgid "Activate Picture in Picture"
573 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
576 msgid "Activate network settings"
577 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
590 msgid "Adapter settings"
602 msgid "Add WLAN configuration?"
607 msgstr "Dodaj oznaku"
610 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
614 msgid "Add a new title"
615 msgstr "Dodaj novi titl"
618 msgid "Add network configuration?"
622 msgid "Add new AutoTimer"
626 msgid "Add new network mount point"
631 msgstr "Dodaj Tajmer"
634 msgid "Add timer as disabled on conflict"
642 msgid "Add to bouquet"
643 msgstr "Dodaj u paket"
646 msgid "Add to favourites"
647 msgstr "Dodaj u favorite"
650 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
659 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
664 msgid "Adds network configuration if enabled."
668 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
673 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
674 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
675 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
679 msgid "Adult streaming plugin"
682 msgid "Adult streaming plugin."
686 msgid "Advanced Options"
690 msgid "Advanced Software"
694 msgid "Advanced Software Plugin"
698 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
702 msgid "Advanced Video Setup"
703 msgstr "Napredne video postavke"
706 msgid "Advanced restore"
710 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
716 msgstr "Nakon događaja"
720 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
721 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
723 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
724 "u korisničke upute kako to učiniti."
726 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
738 msgid "All Satellites"
746 msgid "All non-repeating timers"
750 msgid "Allow zapping via Webinterface"
753 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
756 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
764 msgid "Alternative radio mode"
765 msgstr "Alternativni radio mod"
768 msgid "Alternative services tuner priority"
769 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
775 msgid "Always ask before sending"
779 msgid "Ammount of recordings left"
783 msgid "An empty filename is illegal."
787 msgid "An error occured."
791 msgid "An unknown error occured!"
795 msgid "Anonymize crashlog?"
804 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
810 "Are you sure you want to delete\n"
811 "following backup:\n"
815 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
820 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
826 "Are you sure you want to restore\n"
827 "following backup:\n"
832 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
833 "Enigma2 will restart after the restore"
838 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
851 msgid "Ask before shutdown:"
852 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
862 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
873 msgid "Audio Options..."
874 msgstr "Zvučne opcije..."
881 msgid "Audio Sync Setup"
885 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
886 "synchronous to the picture."
898 msgid "Authoring mode"
906 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
914 msgid "Auto scart switching"
918 msgid "AutoTimer Editor"
922 msgid "AutoTimer Filters"
926 msgid "AutoTimer Services"
930 msgid "AutoTimer Settings"
934 msgid "AutoTimer overview"
938 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
947 msgid "Automatic Scan"
948 msgstr "Automatsko skeniranje "
950 msgid "Automatic volume adjustment"
953 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
956 msgid "Automatically change video resolution"
960 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
961 "resolution you are watching."
964 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
967 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
970 msgid "Automatically refresh EPG"
973 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
977 msgid "Autos & Vehicles"
981 msgid "Autowrite timer"
985 msgid "Available format variables"
996 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
999 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
1023 msgid "Backup done."
1027 msgid "Backup failed."
1031 msgid "Backup is running..."
1035 msgid "Backup system settings"
1047 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1051 msgid "Begin of timespan"
1056 msgstr "Početno vrijeme"
1059 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1063 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1064 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1067 msgid "Behavior when a movie is started"
1071 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1075 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1083 msgid "Block noise reduction"
1090 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1093 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1112 msgid "Browse for and connect to network shares"
1115 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1119 msgid "Browse network neighbourhood"
1127 msgid "Burn existing image to DVD"
1135 msgid "Burn your recordings to DVD"
1144 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1147 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1162 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1163 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1167 msgid "CI assignment"
1183 msgid "Cache Thumbnails"
1184 msgstr "Učitaj sličice"
1186 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1189 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1190 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1202 msgid "Cannot parse feed directory"
1218 msgid "Center screen at the lower border"
1222 msgid "Center screen at the upper border"
1226 msgid "Change active delay"
1230 msgid "Change bouquets in quickzap"
1231 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1234 msgid "Change default recording offset?"
1242 msgid "Change hostname"
1246 msgid "Change pin code"
1247 msgstr "Promjeni pin kod"
1250 msgid "Change service pin"
1251 msgstr "Promjeni pin usluge"
1254 msgid "Change service pins"
1255 msgstr "Promjeni pinove usluga"
1258 msgid "Change setup pin"
1259 msgstr "Promjeni pin postavki"
1262 msgid "Change step size"
1266 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1277 msgid "Channel Selection"
1278 msgstr "Sekcija kanala"
1281 msgid "Channel audio:"
1285 msgid "Channel not in services list"
1293 msgid "Channellist menu"
1294 msgstr "Izbornik liste kanala"
1317 msgid "Checking Filesystem..."
1321 msgid "Choose Tuner"
1322 msgstr "Odaberi Tuner"
1325 msgid "Choose a wireless network"
1329 msgid "Choose backup files"
1333 msgid "Choose backup location"
1337 msgid "Choose bouquet"
1338 msgstr "Odaberi paket"
1340 msgid "Choose image to download"
1344 msgid "Choose target folder"
1348 msgid "Choose upgrade source"
1352 msgid "Choose your Skin"
1353 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1356 msgid "Circular left"
1360 msgid "Circular right"
1372 msgid "Cleanup Wizard"
1376 msgid "Cleanup Wizard settings"
1379 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1382 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1386 msgid "CleanupWizard"
1390 msgid "Clear before scan"
1391 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1394 msgid "Clear history on Exit:"
1406 msgid "Close and forget changes"
1410 msgid "Close and save changes"
1414 msgid "Close title selection"
1418 msgid "Code rate high"
1419 msgstr "Visoka kod rata"
1422 msgid "Code rate low"
1423 msgstr "Niska kod rata"
1434 msgid "Collection name"
1438 msgid "Collection settings"
1442 msgid "Color Format"
1443 msgstr "Kolor format"
1450 msgid "Command execution..."
1454 msgid "Command order"
1455 msgstr "Command slijed"
1458 msgid "Committed DiSEqC command"
1459 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1462 msgid "Common Interface"
1463 msgstr "Zajedničko sučelje"
1466 msgid "Common Interface Assignment"
1470 msgid "CommonInterface"
1474 msgid "Communication"
1478 msgid "Compact Flash"
1479 msgstr "Kompakt Flash"
1486 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1489 msgid "Composition of the recording filenames"
1493 msgid "Configuration Mode"
1494 msgstr "Mod Konfiguracije"
1497 msgid "Configuration for the Webinterface"
1501 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1505 msgid "Configure interface"
1509 msgid "Configure nameservers"
1512 msgid "Configure your WLAN network interface"
1516 msgid "Configure your internal LAN"
1520 msgid "Configure your network again"
1524 msgid "Configure your wireless LAN again"
1529 msgstr "Konfiguriram"
1532 msgid "Conflicting timer"
1533 msgstr "Konflikt tajmera"
1540 msgid "Connect to a Wireless Network"
1544 msgid "Connected to"
1552 msgid "Constellation"
1553 msgstr "Konstalacija"
1556 msgid "Content does not fit on DVD!"
1560 msgid "Continue in background"
1564 msgid "Continue playing"
1571 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1574 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1577 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1580 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1583 msgid "Control your internal system fan."
1586 msgid "Control your kids's tv usage"
1589 msgid "Control your system fan"
1592 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1596 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1600 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1604 msgid "Could not open Picture in Picture"
1609 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1613 msgid "Crashlog settings"
1617 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1621 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1625 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1630 "Crashlogs found!\n"
1631 "Send them to Dream Multimedia?"
1635 msgid "Create DVD-ISO"
1638 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1641 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1645 msgid "Create a new AutoTimer."
1649 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1653 msgid "Create a new timer using the wizard"
1657 msgid "Create movie folder failed"
1658 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1660 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1663 msgid "Create remote timers"
1666 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1671 msgid "Creating directory %s failed."
1675 msgid "Creating partition failed"
1676 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1683 msgid "Current Transponder"
1684 msgstr "Trenutni transponder"
1686 msgid "Current device: "
1690 msgid "Current settings:"
1691 msgstr "Trenutne postavke"
1694 msgid "Current value: "
1698 msgid "Current version:"
1699 msgstr "Trenutna verzija:"
1701 msgid "Currently installed image"
1710 msgid "Custom location"
1714 msgid "Custom offset"
1718 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1719 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1722 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1726 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1733 msgid "Customize Vali-XD skins"
1736 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1743 msgid "Cut your movies"
1746 msgid "Cut your movies."
1749 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1753 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1754 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1756 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1760 msgid "Cutlist editor..."
1761 msgstr "Odreži listu editora..."
1768 msgid "Czech Republic"
1780 msgid "DUAL LAYER DVD"
1792 msgid "DVD File Browser"
1800 msgid "DVD Titlelist"
1804 msgid "DVD media toolbox"
1807 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1811 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1812 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1813 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1825 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1829 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1833 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1837 msgid "Decrease delay"
1842 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1846 msgid "Deep Standby"
1847 msgstr "Isključi Dreambox"
1854 msgid "Default Settings"
1858 msgid "Default movie location"
1862 msgid "Default services lists"
1870 msgid "Define a startup service"
1873 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1885 msgid "Delete crashlogs"
1889 msgid "Delete entry"
1890 msgstr "Obriši unos"
1893 msgid "Delete failed!"
1894 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1897 msgid "Delete mount"
1903 "Delete no more configured satellite\n"
1920 msgid "Destination directory"
1924 msgid "Details for extension: "
1927 msgid "Details for plugin: "
1931 msgid "Detected HDD:"
1932 msgstr "Detektirani Disk:"
1935 msgid "Detected NIMs:"
1936 msgstr "Detektirani NIMs:"
1947 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1948 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1955 msgid "DiSEqC repeats"
1956 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1959 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1967 msgid "Digital contour removal"
1974 msgid "Direct playback of Youtube videos"
1978 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1983 msgid "Directory %s nonexistent."
1987 msgid "Directory browser"
1995 msgid "Disable Picture in Picture"
1996 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1999 msgid "Disable Subtitles"
2000 msgstr "Onemogući titlove"
2003 msgid "Disable crashlog reporting"
2007 msgid "Disable timer"
2012 msgstr "Onemogućeno"
2015 msgid "Discard changes and close plugin"
2019 msgid "Discard changes and close screen"
2031 msgid "Display 16:9 content as"
2035 msgid "Display 4:3 content as"
2039 msgid "Display >16:9 content as"
2043 msgid "Display Setup"
2044 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2047 msgid "Display and Userinterface"
2051 msgid "Display search results by:"
2054 msgid "Display your photos on the TV"
2057 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2063 "Do you really want to REMOVE\n"
2064 "the plugin \"%s\"?"
2069 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2070 "This could take lots of time!"
2075 msgid "Do you really want to delete %s?"
2076 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2081 "Do you really want to download\n"
2082 "the plugin \"%s\"?"
2086 msgid "Do you really want to exit?"
2087 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2091 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2092 "All data on the disk will be lost!"
2094 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2095 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2099 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2104 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2108 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2112 msgid "Do you want to do a service scan?"
2113 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2116 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2117 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2120 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2124 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2125 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2128 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2132 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2136 msgid "Do you want to install the package:\n"
2140 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2144 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2148 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2152 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2156 msgid "Do you want to restore your settings?"
2157 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2160 msgid "Do you want to resume this playback?"
2161 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2164 msgid "Do you want to see more entries?"
2169 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2174 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2179 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2180 "After pressing OK, please wait!"
2182 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2183 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2186 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2190 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2191 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2194 msgid "Don't ask, just send"
2198 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2199 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2203 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2204 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2208 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2216 msgid "Download %s from Server"
2220 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2224 msgid "Download Plugins"
2225 msgstr "Skini dodatak"
2228 msgid "Download Video"
2231 msgid "Download files from Rapidshare"
2235 msgid "Download location"
2239 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
2243 msgid "Downloadable new plugins"
2244 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2247 msgid "Downloadable plugins"
2248 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2255 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2256 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2259 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2263 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2267 msgid "Dreambox software because updates are available."
2279 msgid "Dynamic contrast"
2287 msgid "EPG Selection"
2288 msgstr "EPG selektor "
2291 msgid "EPG encoding"
2295 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2297 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2298 "epg information on these channels."
2303 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2304 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2315 msgid "Edit AutoTimer"
2319 msgid "Edit AutoTimer filters"
2323 msgid "Edit AutoTimer services"
2331 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2339 msgid "Edit bouquets list"
2343 msgid "Edit chapters of current title"
2347 msgid "Edit new timer defaults"
2351 msgid "Edit selected AutoTimer"
2355 msgid "Edit services list"
2356 msgstr "Editiraj list usluga"
2359 msgid "Edit settings"
2362 msgid "Edit tags of recorded movies"
2365 msgid "Edit tags of recorded movies."
2369 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2373 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2381 msgid "Edit upgrade source url."
2389 msgid "Editor for new AutoTimers"
2397 msgid "Electronic Program Guide"
2398 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2400 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2408 msgid "Enable /media"
2412 msgid "Enable 5V for active antenna"
2413 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2416 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2420 msgid "Enable Filtering"
2424 msgid "Enable HTTP Access"
2428 msgid "Enable HTTP Authentication"
2432 msgid "Enable HTTPS Access"
2436 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2440 msgid "Enable Service Restriction"
2444 msgid "Enable Streaming Authentication"
2448 msgid "Enable multiple bouquets"
2449 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2452 msgid "Enable parental control"
2453 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2457 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2462 msgid "Enable timer"
2471 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2472 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2484 msgid "Encryption Key"
2488 msgid "Encryption Keytype"
2492 msgid "Encryption Type"
2500 msgid "End of \"after event\" timespan"
2504 msgid "End of timespan"
2509 msgstr "Završno vrijeme"
2513 msgstr "Završno vrijeme "
2520 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2521 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2526 "Enigma2 Skinselector\n"
2528 "If you experience any problems please contact\n"
2529 "stephan@reichholf.net\n"
2531 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2535 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2539 msgid "Enter IP to scan..."
2543 msgid "Enter Rewind at speed"
2547 msgid "Enter main menu..."
2548 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2551 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2555 msgid "Enter options:"
2559 msgid "Enter password:"
2563 msgid "Enter pin code"
2567 msgid "Enter share directory:"
2571 msgid "Enter share name:"
2575 msgid "Enter the service pin"
2576 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2579 msgid "Enter user and password for host: "
2583 msgid "Enter username:"
2587 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2591 msgid "Enter your search term(s)"
2595 msgid "Entertainment"
2603 msgid "Error executing plugin"
2619 msgstr "Pregled događaja"
2622 msgid "Everything is fine"
2623 msgstr "Sve je uredu"
2630 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2638 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2641 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2645 msgid "Execution Progress:"
2646 msgstr "Tijek izvođenja:"
2649 msgid "Execution finished!!"
2650 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2662 msgstr "Izađi iz editora"
2664 msgid "Exit input device selection."
2668 msgid "Exit network wizard"
2672 msgid "Exit the cleanup wizard"
2676 msgid "Exit the wizard"
2677 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2681 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2688 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2692 msgid "Extended Setup..."
2693 msgstr "Proširene postavke..."
2696 msgid "Extended Software"
2700 msgid "Extended Software Plugin"
2708 msgid "Extensions management"
2716 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2717 "a server using the file transfer protocol."
2721 msgid "Factory reset"
2740 msgid "Fan %d Voltage"
2749 msgstr "Brzi DiSEqC"
2752 msgid "Fast Forward speeds"
2764 msgid "Fetching feed entries"
2768 msgid "Fetching search entries"
2772 msgid "Filesystem Check"
2776 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2780 msgid "Film & Animation"
2789 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2790 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2791 "it's Description.\n"
2792 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2804 msgid "Finished configuring your network"
2808 msgid "Finished restarting your network"
2815 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2820 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
2828 msgid "Flashing failed"
2832 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2842 "Found a total of %d matching Events.\n"
2843 "%d Timer were added and %d modified."
2847 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2851 msgid "Frame size in full view"
2864 msgstr "Frekvencija"
2867 msgid "Frequency bands"
2868 msgstr "Band frekvencije"
2871 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2872 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2875 msgid "Frequency steps"
2876 msgstr "Frekvenski koraci"
2890 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2893 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2898 msgid "Frontprocessor version: %d"
2899 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2907 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2908 "Do you want to Restart the GUI now?"
2910 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2911 " Želite li restartati GUI sada ?"
2913 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2917 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
2920 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
2932 msgid "General AC3 Delay"
2936 msgid "General AC3 delay (ms)"
2940 msgid "General PCM Delay"
2944 msgid "General PCM delay (ms)"
2952 msgid "Genuine Dreambox"
2955 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2958 msgid "Genuine Dreambox verification"
2965 msgid "German storm information"
2968 msgid "German traffic information"
2975 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
2978 msgid "Get latest experimental image"
2981 msgid "Get latest release image"
2985 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2986 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2989 msgid "Global delay"
2997 msgid "Goto position"
2998 msgstr "Goto pozicija"
3000 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
3004 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
3005 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
3009 msgid "Graphical Multi EPG"
3010 msgstr "Grafički Multi EPG"
3013 msgid "Great Britain"
3025 "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
3027 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
3031 msgid "Guard Interval"
3032 msgstr "Interval Zaštite"
3035 msgid "Guard interval mode"
3036 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
3039 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3059 msgid "Harddisk setup"
3060 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3063 msgid "Harddisk standby after"
3064 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3071 msgid "Hidden network SSID"
3075 msgid "Hidden networkname"
3079 msgid "Hierarchy Information"
3080 msgstr "Informacije hierhije"
3083 msgid "Hierarchy mode"
3084 msgstr "Mod hierhije"
3087 msgid "High bitrate support"
3106 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3110 msgid "How many minutes do you want to record?"
3111 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3114 msgid "How to handle found crashlogs?"
3118 msgid "Howto & Style"
3129 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3140 msgid "IRC Client for Enigma2"
3144 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3158 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3159 "event if it records at least 80% of the it."
3164 "If you see this, something is wrong with\n"
3165 "your scart connection. Press OK to return."
3167 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3168 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3172 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3173 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3174 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3176 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3177 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3178 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3180 "If you are happy with the result, press OK."
3184 msgid "Image flash utility"
3188 msgid "Import AutoTimer"
3192 msgid "Import existing Timer"
3196 msgid "Import from EPG"
3205 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3207 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3215 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3219 msgid "Increase delay"
3224 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3228 msgid "Increased voltage"
3229 msgstr "Povećani napon"
3248 msgid "Infobar timeout"
3249 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3253 msgstr "Informacije"
3260 msgid "Initial location in new timers"
3264 msgid "Initialization"
3269 msgstr "Inicijaliziraj"
3272 msgid "Initializing Harddisk..."
3273 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3279 msgid "Input device setup"
3282 msgid "Input devices"
3290 msgid "Install a new image with a USB stick"
3294 msgid "Install a new image with your web browser"
3298 msgid "Install extensions."
3302 msgid "Install local extension"
3306 msgid "Install or remove finished."
3310 msgid "Install settings, skins, software..."
3314 msgid "Installation finished."
3322 msgid "Installing Software..."
3323 msgstr "Instaliram Softver..."
3326 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3330 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3334 msgid "Installing package content... Please wait..."
3338 msgid "Instant Record..."
3339 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3342 msgid "Instant record location"
3346 msgid "Integrated Ethernet"
3347 msgstr "Integrirana mreža"
3350 msgid "Integrated Wireless"
3358 msgid "Intermediate"
3362 msgid "Internal Flash"
3363 msgstr "Unutarnji Flash"
3365 msgid "Internal LAN adapter."
3368 msgid "Internal firmware updater"
3372 msgid "Invalid Location"
3377 msgid "Invalid directory selected: %s"
3381 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3382 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3386 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3387 msgid "Invalid response from server."
3391 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3393 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3397 msgid "Invalid selection"
3413 msgid "Is this videomode ok?"
3422 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3423 "deny specific ones.\n"
3424 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3425 "Service (inside a Bouquet).\n"
3426 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3433 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3436 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3452 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3456 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3459 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3462 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3465 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3468 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3471 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3474 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3477 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3480 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3483 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3486 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3489 msgid "Kerni's simple skin"
3492 msgid "Kerni-HD1 skin"
3495 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3498 msgid "Kernis HD1 skin"
3503 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3508 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3516 msgid "Keyboard Map"
3517 msgstr "Mapa tipkovnice"
3520 msgid "Keyboard Setup"
3521 msgstr "Postavke tipkovnice"
3525 msgstr "Mapa ključa"
3527 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3534 msgid "LAN connection"
3558 msgid "Language selection"
3559 msgstr "Odaberite Jezik"
3578 msgid "Leave DVD Player?"
3586 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3592 msgstr "Istočni limit"
3596 msgstr "Zapadni limit"
3599 msgid "Limited character set for recording filenames"
3604 msgstr "Isključi limite"
3611 msgid "Link Quality:"
3619 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3623 msgid "List of Storage Devices"
3624 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3626 msgid "Listen and record internet radio"
3629 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3641 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3645 msgid "Load feed on startup:"
3649 msgid "Load movie-length"
3653 msgid "Local Network"
3657 msgid "Local share name"
3665 msgid "Location for instant recordings"
3673 msgid "Log results to harddisk"
3677 msgid "Long Keypress"
3678 msgstr "Dugi pritis tipke"
3680 msgid "Long filenames"
3688 msgid "Lower bound of timespan."
3693 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3694 "are not taken into account!"
3699 msgstr "MMC Kartica"
3707 msgstr "Glavni izbornik "
3711 msgstr "Glavni izbornik"
3714 msgid "Make this mark an 'in' point"
3715 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3718 msgid "Make this mark an 'out' point"
3719 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3722 msgid "Make this mark just a mark"
3723 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3726 msgid "Manage extensions"
3729 msgid "Manage local files"
3732 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3735 msgid "Manage logos to display at boottime"
3739 msgid "Manage network shares"
3743 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3747 msgid "Manage your network shares..."
3751 msgid "Manage your receiver's software"
3756 msgstr "Ručno skeniranje"
3759 msgid "Manual transponder"
3760 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3763 msgid "Manufacturer"
3767 msgid "Margin after record"
3768 msgstr "Rub nakon snimanja"
3771 msgid "Margin before record (minutes)"
3772 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3776 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3785 msgid "Match title: %s"
3789 msgid "Max. Bitrate: "
3793 msgid "Maximum duration (in m)"
3798 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3799 "time (without offset) it won't be matched."
3803 msgid "Media player"
3804 msgstr "Preglednik Medija"
3808 msgstr "Preglednika Medija"
3811 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3812 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3816 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3817 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3818 "view cover and album information."
3822 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3826 msgid "Medium is not empty!"
3833 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3850 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3861 msgid "Modify existing timers"
3889 msgid "More video entries."
3893 msgid "Mosquito noise reduction"
3897 msgid "Most discussed"
3905 msgid "Most popular"
3913 msgid "Most responded"
3921 msgid "Mount failed"
3922 msgstr "Mount neuspješan"
3925 msgid "Mount informations"
3929 msgid "Mount options"
3937 msgid "MountManager"
3947 msgid "Mountpoints management"
3951 msgid "Mounts editor"
3955 msgid "Mounts management"
3959 msgid "Move Picture in Picture"
3960 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3964 msgstr "Pokreći na istok"
3967 msgid "Move plugin screen"
3971 msgid "Move screen down"
3975 msgid "Move screen to the center of your TV"
3979 msgid "Move screen to the left"
3983 msgid "Move screen to the lower left corner"
3987 msgid "Move screen to the lower right corner"
3991 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3995 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3999 msgid "Move screen to the right"
4003 msgid "Move screen to the upper left corner"
4007 msgid "Move screen to the upper right corner"
4011 msgid "Move screen up"
4016 msgstr "Pokreći na zapad"
4018 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
4021 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
4025 msgid "Movie location"
4029 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
4033 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
4038 msgid "Movielist menu"
4039 msgstr "Meni izbornika filmova"
4050 msgid "Multiple service support"
4051 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4066 msgid "My TubePlayer"
4070 msgid "MyTube Settings"
4074 msgid "MyTubePlayer"
4078 msgid "MyTubePlayer Help"
4082 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4086 msgid "MyTubePlayer settings"
4090 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4094 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4106 msgid "NFI Image Flashing"
4110 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4135 msgid "Nameserver %d"
4136 msgstr "Namerserver %d"
4139 msgid "Nameserver Setup"
4140 msgstr "Postavke Nameservera"
4143 msgid "Nameserver settings"
4146 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4149 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4152 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4155 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4158 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4161 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4164 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4167 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4170 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4173 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4176 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4179 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4182 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4185 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4188 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4191 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4194 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4197 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4200 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4203 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4206 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4209 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4212 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4215 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4218 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4221 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4224 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4227 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4230 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4233 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4236 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4239 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4251 msgid "Network Configuration..."
4255 msgid "Network Mount"
4256 msgstr "Montiranje mreže"
4259 msgid "Network SSID"
4263 msgid "Network Setup"
4264 msgstr "Postavke Mreže"
4267 msgid "Network Wizard"
4271 msgid "Network scan"
4272 msgstr "Pretraga mreže"
4275 msgid "Network setup"
4276 msgstr "Mrežne postavke "
4279 msgid "Network test"
4283 msgid "Network test..."
4286 msgid "Network test: "
4294 msgid "NetworkBrowser"
4298 msgid "NetworkWizard"
4318 msgid "New version:"
4319 msgstr "Nova verzija:"
4322 msgid "News & Politics"
4334 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4338 msgid "No Connection"
4342 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4343 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4346 msgid "No Networks found"
4350 msgid "No backup needed"
4351 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4355 "No data on transponder!\n"
4356 "(Timeout reading PAT)"
4358 "Nema podataka na transponderu!\n"
4359 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4362 msgid "No description available."
4366 msgid "No details for this image file"
4370 msgid "No displayable files on this medium found!"
4374 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4375 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4379 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4384 msgid "No free tuner!"
4385 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4388 msgid "No network connection available."
4392 msgid "No network devices found!"
4396 msgid "No networks found"
4401 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4403 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4404 "mreže i pokušajte ponovno."
4407 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4411 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4415 msgid "No positioner capable frontend found."
4416 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4419 msgid "No satellite frontend found!!"
4420 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4423 msgid "No tags are set on these movies."
4431 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4432 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4436 "No tuner is enabled!\n"
4437 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4439 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4440 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4443 msgid "No useable USB stick found"
4448 "No valid service PIN found!\n"
4449 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4450 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4452 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4453 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4454 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4458 "No valid setup PIN found!\n"
4459 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4460 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4462 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4463 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4464 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4467 msgid "No videos to display"
4471 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4476 "No working local network adapter found.\n"
4477 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4478 "configured correctly."
4483 "No working wireless network adapter found.\n"
4484 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4485 "network is configured correctly."
4490 "No working wireless network interface found.\n"
4491 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4492 "your local network interface."
4496 msgid "No, but play video again"
4500 msgid "No, but restart from begin"
4501 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4504 msgid "No, but switch to video entries."
4508 msgid "No, but switch to video search."
4512 msgid "No, do nothing."
4513 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4516 msgid "No, just start my dreambox"
4517 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4527 msgid "No, remove them."
4531 msgid "No, scan later manually"
4532 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4535 msgid "No, send them never"
4543 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4548 msgid "Nonprofits & Activism"
4562 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4563 "required, %d MB available)"
4567 msgid "Not fetching feed entries"
4572 "Nothing to scan!\n"
4573 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4575 "Nema ništa za skenirati!\n"
4576 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4580 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4584 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4585 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4586 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4590 msgid "Number of scheduled recordings left."
4598 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4599 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4602 msgid "OK, remove another extensions"
4606 msgid "OK, remove some extensions"
4610 msgid "OSD Settings"
4611 msgstr "Postavke OSD"
4614 msgid "OSD visibility"
4622 msgid "Offset after recording (in m)"
4626 msgid "Offset before recording (in m)"
4634 msgid "On any service"
4638 msgid "On same service"
4646 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4650 msgid "Only Free scan"
4654 msgid "Only extensions."
4658 msgid "Only match during timespan"
4663 msgid "Only on Service: %s"
4667 msgid "Open Context Menu"
4671 msgid "Open plugin menu"
4675 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4679 msgid "Orbital Position"
4680 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4683 msgid "Outer Bound (+/-)"
4686 msgid "Overlay for scrolling bars"
4690 msgid "Override found with alternative service"
4693 msgid "Overwrite configuration files ?"
4696 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4708 msgid "Package list update"
4709 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4712 msgid "Package removal failed.\n"
4716 msgid "Package removed successfully.\n"
4720 msgid "Packet management"
4721 msgstr "Rukovanje paketima"
4724 msgid "Packet manager"
4732 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4737 msgid "Parent Directory"
4741 msgid "Parental control"
4742 msgstr "Roditeljska zaštita"
4745 msgid "Parental control services Editor"
4746 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4749 msgid "Parental control setup"
4750 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4753 msgid "Parental control type"
4754 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4757 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4766 msgid "Pause movie at end"
4770 msgid "People & Blogs"
4773 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4777 msgid "Pets & Animals"
4781 msgid "Phone number"
4786 msgstr "PiPPostavke"
4789 msgid "PicturePlayer"
4793 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4802 msgid "Pin code needed"
4803 msgstr "Pin kod je potreban"
4810 msgid "Play Audio-CD..."
4818 msgid "Play Music..."
4822 msgid "Play YouTube movies"
4825 msgid "Play music from Last.fm"
4828 msgid "Play music from Last.fm."
4832 msgid "Play next video"
4836 msgid "Play recorded movies..."
4837 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4840 msgid "Play video again"
4843 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4846 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4849 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4852 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4855 msgid "Plays your favorite music and videos"
4859 msgid "Please Reboot"
4863 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4867 msgid "Please add titles to the compilation."
4871 msgid "Please change recording endtime"
4872 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
4875 msgid "Please check your network settings!"
4879 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
4883 msgid "Please choose an extension..."
4884 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
4887 msgid "Please choose he package..."
4891 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4896 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4898 "When you are ready press OK to continue."
4903 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4905 "When you are ready press OK to continue."
4910 "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
4911 "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
4915 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4916 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
4919 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4920 msgstr "Unesi ime za novi paket "
4923 msgid "Please enter a name for the new marker"
4924 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
4927 msgid "Please enter a new filename"
4931 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4932 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
4935 msgid "Please enter name of the new directory"
4939 msgid "Please enter the correct pin code"
4940 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
4943 msgid "Please enter the old pin code"
4944 msgstr "Molim unesite stari pin kod"
4947 msgid "Please enter your email address here:"
4951 msgid "Please enter your name here (optional):"
4955 msgid "Please enter your search term."
4959 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4964 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4965 "therefore the default directory is being used instead."
4969 msgid "Please press OK to continue."
4973 msgid "Please press OK!"
4974 msgstr "Molim pritisnite OK!"
4977 msgid "Please provide a Text to match"
4981 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
4985 msgid "Please select a playlist to delete..."
4986 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
4989 msgid "Please select a playlist..."
4990 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
4993 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4997 msgid "Please select a subservice to record..."
4998 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
5001 msgid "Please select a subservice..."
5002 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
5004 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
5008 msgid "Please select an extension to remove."
5012 msgid "Please select an option below."
5016 msgid "Please select medium to use as backup location"
5020 msgid "Please select tag to filter..."
5024 msgid "Please select target directory or medium"
5028 msgid "Please select the movie path..."
5033 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
5036 "Please press OK to continue."
5041 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
5043 "Please press OK to continue."
5047 msgid "Please set up tuner B"
5048 msgstr "Molim podesite tuner B"
5051 msgid "Please set up tuner C"
5052 msgstr "Molim podesite tuner C"
5055 msgid "Please set up tuner D"
5056 msgstr "Molim podesite tuner D"
5060 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5061 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5062 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5064 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
5065 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
5066 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
5070 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5075 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5076 msgid "Please wait (Step 2)"
5080 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5084 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5088 msgid "Please wait while removing selected package..."
5092 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5096 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5100 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5104 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5108 msgid "Please wait while we configure your network..."
5112 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5116 msgid "Please wait while we test your network..."
5120 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5124 msgid "Please wait..."
5128 msgid "Please wait... Loading list..."
5129 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
5132 msgid "Plugin browser"
5133 msgstr "Preglednik dodataka"
5136 msgid "Plugin manager activity information"
5140 msgid "Plugin manager help"
5145 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5152 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5164 msgid "Polarization"
5165 msgstr "Polarizacija"
5172 msgid "Poll Interval (in h)"
5176 msgid "Poll automatically"
5197 msgstr "Portugalski"
5204 msgid "Positioner fine movement"
5205 msgstr "Fini pokreti motora"
5208 msgid "Positioner movement"
5209 msgstr "Pokret motora"
5212 msgid "Positioner setup"
5213 msgstr "Postavke Motora"
5216 msgid "Positioner storage"
5217 msgstr "Pohrana motora"
5219 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5224 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5225 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5229 msgid "Power threshold in mA"
5230 msgstr "Granica snage u mA"
5233 msgid "Predefined transponder"
5234 msgstr "Predefinirani transponder"
5236 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5240 msgid "Preparing... Please wait"
5241 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
5243 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5246 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5250 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5254 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5258 msgid "Press OK to activate the settings."
5259 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
5262 msgid "Press OK to collapse this host"
5266 msgid "Press OK to edit selected settings."
5270 msgid "Press OK to edit the settings."
5274 msgid "Press OK to expand this host"
5279 msgid "Press OK to get further details for %s"
5283 msgid "Press OK to mount this share!"
5287 msgid "Press OK to mount!"
5291 msgid "Press OK to save settings."
5295 msgid "Press OK to scan"
5296 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
5299 msgid "Press OK to select a Provider."
5303 msgid "Press OK to select."
5307 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5311 msgid "Press OK to start the scan"
5312 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
5315 msgid "Press OK to toggle the selection."
5319 msgid "Press OK to view full changelog"
5323 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5335 msgid "Preview AutoTimer"
5339 msgid "Preview menu"
5342 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5345 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5361 msgid "Properties of current title"
5365 msgid "Protect services"
5366 msgstr "Zaštiti usluge"
5369 msgid "Protect setup"
5370 msgstr "Zaštićene postavke"
5377 msgid "Provider to scan"
5378 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
5389 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5392 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5405 msgstr "RC Izbornik"
5442 msgid "Really close without saving settings?"
5443 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
5446 msgid "Really delete done timers?"
5447 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
5450 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5451 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
5454 msgid "Really quit MyTube Player?"
5458 msgid "Really reboot now?"
5462 msgid "Really restart now?"
5466 msgid "Really shutdown now?"
5474 msgid "Recently featured"
5478 msgid "Reception Settings"
5479 msgstr "Postavke prijema"
5481 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5484 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5492 msgid "Record a maximum of x times"
5501 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5505 msgid "Recorded files..."
5506 msgstr "Snimljene datoteke..."
5513 msgid "Recording paths"
5517 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5525 msgid "Recordings always have priority"
5526 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
5529 msgid "Reenter new pin"
5530 msgstr "Ponovite novi pin"
5533 msgid "Refresh Rate"
5534 msgstr "Brzina osvježavanja"
5537 msgid "Refresh rate selection."
5541 msgid "Related video entries."
5553 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5557 msgid "Remember service pin"
5561 msgid "Remember service pin cancel"
5564 msgid "Remote timer and remote TV player"
5572 msgid "Remove Bookmark"
5576 msgid "Remove Plugins"
5577 msgstr "Obriši dodatak"
5580 msgid "Remove a mark"
5581 msgstr "Obriši oznaku"
5584 msgid "Remove currently selected title"
5585 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
5588 msgid "Remove failed."
5592 msgid "Remove finished."
5596 msgid "Remove plugins"
5597 msgstr "Obriši dodatke"
5600 msgid "Remove selected AutoTimer"
5604 msgid "Remove the broken .NFI file?"
5608 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
5612 msgid "Remove timer"
5616 msgid "Remove title"
5617 msgstr "Ukloni titl"
5620 msgid "Removed successfully."
5629 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5637 msgid "Rename crashlogs"
5640 msgid "Rename your movies"
5649 msgstr "Tip ponavljanja"
5652 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5653 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5659 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5662 msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
5666 msgid "Require description to be unique"
5670 msgid "Required medium type:"
5682 msgid "Reset and renumerate title names"
5690 msgid "Reset saved position"
5694 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5698 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5706 msgid "Response video entries."
5715 msgstr "Restartaj GUI"
5718 msgid "Restart GUI now?"
5719 msgstr "Restart GUI sada?"
5722 msgid "Restart network"
5726 msgid "Restart test"
5730 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5735 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5738 msgid "Restore backups"
5742 msgid "Restore is running..."
5746 msgid "Restore running"
5750 msgid "Restore system settings"
5753 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5757 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5761 msgid "Resume from last position"
5766 msgid "Resume position at %s"
5770 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5771 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5772 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5773 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5774 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5775 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5776 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5777 msgid "Resuming playback"
5781 msgid "Return to file browser"
5785 msgid "Return to movie list"
5789 msgid "Return to previous service"
5793 msgid "Rewind speeds"
5805 msgid "Rotor turning speed"
5806 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5825 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5845 msgid "Sat / Dish Setup"
5846 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5853 msgid "Satellite Equipment Setup"
5854 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5857 msgid "Satellite equipment"
5860 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
5869 msgstr "Sat tražitelj"
5871 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
5891 msgid "Save Playlist"
5892 msgstr "Pohrani playlistu"
5895 msgid "Save current delay to key"
5903 msgid "Save values and close plugin"
5907 msgid "Save values and close screen"
5911 msgid "Scaler sharpness"
5915 msgid "Scaling Mode"
5916 msgstr "Mod razmjera"
5923 msgid "Scan Files..."
5927 msgid "Scan NFS share"
5932 msgstr "Skeniraj QAM128"
5936 msgstr "Skeniraj QAM16"
5940 msgstr "Skeniraj QAM256"
5944 msgstr "Skeniraj QAM32"
5948 msgstr "Skeniraj QAM64"
5952 msgstr "Skeniraj SR6875"
5956 msgstr "Skeniraj SR6900"
5959 msgid "Scan Wireless Networks"
5963 msgid "Scan additional SR"
5964 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
5967 msgid "Scan band EU HYPER"
5968 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
5971 msgid "Scan band EU MID"
5972 msgstr "Skeniraj band EU MID"
5975 msgid "Scan band EU SUPER"
5976 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
5979 msgid "Scan band EU UHF IV"
5980 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
5983 msgid "Scan band EU UHF V"
5984 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
5987 msgid "Scan band EU VHF I"
5988 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
5991 msgid "Scan band EU VHF III"
5992 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
5995 msgid "Scan band US HIGH"
5996 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
5999 msgid "Scan band US HYPER"
6000 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
6003 msgid "Scan band US LOW"
6004 msgstr "Skeniraj band US LOW"
6007 msgid "Scan band US MID"
6008 msgstr "Skeniraj band US MID"
6011 msgid "Scan band US SUPER"
6012 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
6014 msgid "Scan devices for playable media files"
6023 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
6024 "selected wireless device.\n"
6028 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
6029 "selected wireless device.\n"
6032 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
6037 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
6041 msgid "Science & Technology"
6045 msgid "Search Term(s)"
6049 msgid "Search category:"
6054 msgstr "Pretraži istok"
6057 msgid "Search for network shares"
6061 msgid "Search for network shares..."
6065 msgid "Search region:"
6069 msgid "Search restricted content:"
6073 msgid "Search strictness"
6076 msgid "Search through the EPG"
6085 msgstr "Pretraži zapad"
6088 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6092 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6096 msgid "Searching your network. Please wait..."
6100 msgid "Secondary DNS"
6104 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6105 msgid "Security service not running."
6108 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6121 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6122 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6127 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
6130 msgid "Select Location"
6134 msgid "Select Network Adapter"
6135 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
6138 msgid "Select a movie"
6139 msgstr "Odaberi film"
6142 msgid "Select a timer to import"
6146 msgid "Select audio mode"
6147 msgstr "Odaberite zvučni mod"
6150 msgid "Select audio track"
6151 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
6154 msgid "Select bouquet to record on"
6158 msgid "Select channel to record from"
6159 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
6162 msgid "Select channel to record on"
6165 msgid "Select desired image from feed list"
6168 msgid "Select files for backup."
6172 msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
6176 msgid "Select files/folders to backup"
6180 msgid "Select image"
6183 msgid "Select input device"
6186 msgid "Select input device."
6190 msgid "Select interface"
6194 msgid "Select new feed to view."
6198 msgid "Select package"
6202 msgid "Select provider to add..."
6206 msgid "Select refresh rate"
6210 msgid "Select service to add..."
6215 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6219 msgid "Select the location to save the recording to."
6223 msgid "Select type of Filter"
6227 msgid "Select upgrade source to edit."
6231 msgid "Select video input with up/down buttons"
6235 msgid "Select video mode"
6239 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6243 msgid "Select wireless network"
6247 msgid "Select your choice."
6251 msgid "Selected source image"
6259 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6263 msgid "Seperate titles with a main menu"
6267 msgid "Sequence repeat"
6268 msgstr "Ponovi slijed"
6279 msgid "Server share"
6287 msgid "Service Scan"
6288 msgstr "Pretraživanje usluge"
6291 msgid "Service Searching"
6292 msgstr "Pretraživanje usluga"
6295 msgid "Service delay"
6299 msgid "Service has been added to the favourites."
6300 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
6303 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6304 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
6308 "Service invalid!\n"
6309 "(Timeout reading PMT)"
6311 "Neispravna usluga!\n"
6312 "(Isteklo čitanje PMT)"
6316 "Service not found!\n"
6317 "(SID not found in PAT)"
6319 "Usluga nije pronađena!\n"
6320 "(SID nije pronađen u PATu)"
6323 msgid "Service scan"
6324 msgstr "Pretraga usluga"
6328 "Service unavailable!\n"
6329 "Check tuner configuration!"
6331 "Usluga nije dostupna!\n"
6332 "Provjerite konfiguraciju tunera"
6336 msgstr "Info Usluge"
6342 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6346 msgid "Set End Time"
6350 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6354 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6359 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6363 msgid "Set interface as default Interface"
6368 msgstr "Postavi limite"
6371 msgid "Set maximum duration"
6375 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6378 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6382 msgid "Setting key canceled"
6395 msgstr "Mod Postavki"
6398 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6404 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6413 msgid "Short Movies"
6416 msgid "Short filenames"
6420 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6424 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6429 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6437 msgid "Show Message when Recording starts"
6441 msgid "Show WLAN Status"
6445 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6446 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
6449 msgid "Show event-progress in channel selection"
6453 msgid "Show in extension menu"
6457 msgid "Show infobar on channel change"
6458 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
6461 msgid "Show infobar on event change"
6462 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
6465 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6466 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
6469 msgid "Show positioner movement"
6470 msgstr "Prikaži kretanje motora"
6473 msgid "Show services beginning with"
6474 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
6477 msgid "Show the radio player..."
6478 msgstr "Prikaži Radio ..."
6481 msgid "Show the tv player..."
6482 msgstr "Prikaži tv player..."
6484 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6488 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6489 "entries or to modify them."
6492 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6495 msgid "Shows statistics of watched services"
6498 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6502 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6510 msgid "Shutdown Dreambox after"
6511 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
6514 msgid "Signal Strength:"
6526 msgid "Similar broadcasts:"
6527 msgstr "Slični pružatelji:"
6531 msgstr "Jednostavno"
6533 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6537 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6540 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6552 msgid "Single satellite"
6553 msgstr "Jedan satelit"
6556 msgid "Single transponder"
6557 msgstr "Jedan Transponder"
6560 msgid "Singlestep (GOP)"
6567 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6576 msgstr "Tajmer spavanja"
6579 msgid "Sleep timer action:"
6580 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
6583 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6584 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
6604 msgid "Slow Motion speeds"
6612 msgid "Software management"
6615 msgid "Software manager setup"
6619 msgid "Software restore"
6623 msgid "Software update"
6626 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6629 msgid "Softwaremanager information"
6633 msgid "Some plugins are not available:\n"
6634 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
6637 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6641 msgid "Sorry no backups found!"
6646 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6647 "Please choose an other one."
6651 msgid "Sorry, no Details available!"
6655 msgid "Sorry, video is not available!"
6660 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6662 "Please choose another one."
6666 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6668 msgstr "Sortiraj A-Z"
6671 msgid "Sort AutoTimer"
6675 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6677 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
6684 msgid "Soundcarrier"
6685 msgstr "Zvučni nosioc"
6704 msgid "Split preview mode"
6713 msgstr "Stanje sprem."
6716 msgid "Standby / Restart"
6717 msgstr "stanje sprem./ restart"
6721 msgid "Standby Fan %d PWM"
6726 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6730 msgid "Start Webinterface"
6734 msgid "Start from the beginning"
6738 msgid "Start recording?"
6739 msgstr "Započeti Snimanje?"
6746 msgid "Start with following feed:"
6751 msgstr "Početno vrijeme "
6761 msgid "Step by step network configuration"
6766 msgstr "Koran na istok"
6769 msgid "Step in ms for arrow keys"
6774 msgid "Step in ms for key %i"
6779 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6784 msgstr "Korak na zapad"
6795 msgid "Stop Timeshift?"
6796 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6799 msgid "Stop current event and disable coming events"
6800 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6803 msgid "Stop current event but not coming events"
6804 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
6807 msgid "Stop playing this movie?"
6808 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
6815 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6819 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6823 msgid "Store position"
6824 msgstr "Pohrani poziciju"
6827 msgid "Stored position"
6828 msgstr "Pohranjene pozicije"
6830 msgid "Stream podcasts"
6833 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6837 msgid "Subservice list..."
6838 msgstr "lista podusluga..."
6845 msgid "Subtitle selection"
6846 msgstr "Sekcija titlova"
6861 msgid "Swap Services"
6862 msgstr "Zamjeni prozore"
6873 msgid "Switch to next subservice"
6874 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
6877 msgid "Switch to previous subservice"
6878 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
6881 msgid "Switchable tuner types:"
6886 msgstr "Simbol rata"
6897 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
6898 msgid "TRANSLATOR_INFO"
6902 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
6910 msgid "Table of content for collection"
6926 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
6938 msgid "Temperature and Fan control"
6946 msgid "Terrestrial provider"
6947 msgstr "Zemaljski pružatelj"
6950 msgid "Test DiSEqC settings"
6958 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
6967 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
6970 msgid "Test your DiSEqC equipment"
6974 msgid "Test-Messagebox?"
6975 msgstr "Test-Poruka?"
6979 "Thank you for using the wizard.\n"
6980 "Please press OK to continue."
6985 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
6986 "Please press OK to start using your Dreambox."
6988 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
6990 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
6994 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
6996 "Please press OK to continue."
7000 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
7001 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
7007 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
7008 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
7013 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
7014 "Standby) at certain times.\n"
7015 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
7016 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
7017 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
7018 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
7022 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
7027 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
7028 "Please install it."
7032 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
7033 "You can view them as thumbnails or slideshow."
7037 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
7038 "It shows you informations about signal rate and errors."
7042 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
7043 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
7047 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
7048 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
7049 "even backup and restore your system settings."
7054 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
7055 "Please install it."
7060 "The Timer will not be added to the List.\n"
7061 "Please press OK to close this Wizard."
7066 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
7067 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
7068 "inside of this timespan."
7073 "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
7074 "the feed server and save it on the stick?"
7078 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
7079 "Now you can download an NFI image file!"
7083 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
7087 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
7088 "You can control brightness and contrast of your tv."
7091 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
7095 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
7099 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7100 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
7104 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7110 "The directory %s is not writable.\n"
7111 "Make sure you select a writable directory instead."
7116 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7117 "the classic editor."
7123 "The following device was found:\n"
7127 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7131 msgid "The following files were found..."
7136 "The input port should be configured now.\n"
7137 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7138 "want to do that now?"
7142 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7147 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7148 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7152 msgid "The match attribute is mandatory."
7155 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7160 "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
7161 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
7167 "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
7172 msgid "The package doesn't contain anything."
7176 msgid "The package:"
7181 msgid "The path %s already exists."
7185 msgid "The pin code has been changed successfully."
7186 msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
7189 msgid "The pin code you entered is wrong."
7190 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
7193 msgid "The pin codes you entered are different."
7194 msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
7198 msgid "The results have been written to %s."
7201 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7205 msgid "The sleep timer has been activated."
7206 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
7209 msgid "The sleep timer has been disabled."
7210 msgstr "Tajmer je onemogućen."
7213 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7218 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7219 "Please install it and choose what you want to do next."
7224 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7225 "Please install it."
7230 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7232 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
7237 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7242 msgid "The wizard is finished now."
7243 msgstr "Čarobnjak je gotov."
7246 msgid "There are at least "
7250 msgid "There are currently no outstanding actions."
7254 msgid "There are no default services lists in your image."
7258 msgid "There are no default settings in your image."
7262 msgid "There are no updates available."
7266 msgid "There are now "
7271 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7272 "Do you really want to continue?"
7276 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7280 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7284 msgid "There was an error. The package:"
7288 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7290 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7291 "apply this update now?"
7296 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
7301 "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
7302 "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
7307 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
7313 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7314 "content on the disc."
7319 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7332 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7337 msgid "This is step number 2."
7338 msgstr "Ovo je korak broj 2."
7342 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7343 "search the EPG again."
7347 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7352 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7353 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7358 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7359 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7360 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7361 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7362 "and saved on the USB stick.\n"
7363 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7364 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7368 msgid "This plugin is installed."
7372 msgid "This plugin is not installed."
7376 msgid "This plugin will be installed."
7380 msgid "This plugin will be removed."
7384 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7388 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7394 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7395 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7396 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7397 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7398 "the \"Nameserver\" Configuration"
7403 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7404 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7405 "- verify that a network cable is attached\n"
7406 "- verify that the cable is not broken"
7411 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7412 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7413 "- no valid IP Address was found\n"
7414 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7419 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7420 "configuration with DHCP.\n"
7421 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7422 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7423 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7425 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7426 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7430 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7435 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7436 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7437 "but add it disabled."
7465 msgid "Time in minutes to append to recording."
7469 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7473 msgid "Time/Date Input"
7474 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
7482 msgstr "Editiranje tajmera"
7485 msgid "Timer Editor"
7486 msgstr "Editor tajmera"
7494 msgstr "Unos Tajmera"
7502 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7503 "Please recheck it!"
7507 msgid "Timer record location"
7511 msgid "Timer sanity error"
7512 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
7515 msgid "Timer selection"
7516 msgstr "Korekcija vremena "
7519 msgid "Timer status:"
7520 msgstr "Status tajmera:"
7531 msgid "Timeshift location"
7535 msgid "Timeshift not possible!"
7536 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
7540 msgstr "Vremenska zona"
7547 msgid "Title properties"
7551 msgid "Titleset mode"
7554 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7558 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7559 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7560 "USB stick is plugged in.\n"
7561 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7563 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7568 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7569 "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
7571 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7573 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7581 msgid "Tone Amplitude"
7593 msgid "Toneburst A/B"
7594 msgstr "Toneburst A/B"
7597 msgid "Top favorites"
7608 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7616 msgid "Translation:"
7620 msgid "Transmission Mode"
7621 msgstr "Mod Transmisije"
7624 msgid "Transmission mode"
7625 msgstr "Mod transmisije"
7629 msgstr "Transponder"
7632 msgid "Transponder Type"
7633 msgstr "Tip Transpondera"
7636 msgid "Travel & Events"
7641 msgstr "Pokušaja ostalo:"
7644 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7646 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7650 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7652 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7656 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7660 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7664 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7680 msgid "Tune failed!"
7681 msgstr "Greška tunera!"
7693 msgstr "Utor Tunera"
7696 msgid "Tuner configuration"
7697 msgstr "Konfiguracija Tunera"
7700 msgid "Tuner status"
7701 msgstr "Status tunera"
7720 msgid "Type of scan"
7721 msgstr "Tip skeniranja"
7732 msgid "USB stick wizard"
7737 "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
7747 "Unable to complete filesystem check.\n"
7753 "Unable to initialize harddisk.\n"
7758 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7759 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7762 msgid "Undo install"
7766 msgid "Undo uninstall"
7770 msgid "UnhandledKey"
7778 msgid "Unicable LNB"
7782 msgid "Unicable Martix"
7790 msgid "United States"
7794 msgid "Universal LNB"
7795 msgstr "Univerzalni LNB"
7797 msgid "Unknown network adapter."
7802 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7803 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7808 msgid "Unmount failed"
7809 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
7815 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7823 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7824 msgid "Update done..."
7828 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7830 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7831 "ask you to update again."
7835 msgid "Updatefeed not available."
7839 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7841 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7845 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7846 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
7849 msgid "Updating software catalog"
7854 msgid "Updating, please wait..."
7855 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
7858 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7860 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
7863 msgid "Upgrade finished."
7868 msgstr "Nadograđujem"
7871 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7872 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
7875 msgid "Upper bound of timespan."
7880 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7881 "are not taken into account!"
7890 msgstr "Koristi DHCP"
7893 msgid "Use Interface"
7897 msgid "Use Power Measurement"
7898 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
7901 msgid "Use a custom location"
7905 msgid "Use a gateway"
7906 msgstr "Koristi gateway"
7908 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
7912 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
7916 msgid "Use power measurement"
7917 msgstr "Koristi mjerenje snage"
7920 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
7924 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
7929 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
7931 "Please set up tuner A"
7933 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
7935 "Molim podesite tuner A"
7939 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
7942 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
7943 "Nakon toga, pritisnite OK."
7945 msgid "Use this input device settings?"
7948 msgid "Use this settings?"
7952 msgid "Use this video enhancement settings?"
7956 msgid "Use time of currently running service"
7960 msgid "Use usals for this sat"
7961 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
7964 msgid "Use wizard to set up basic features"
7965 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
7968 msgid "Used service scan type"
7969 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
7972 msgid "User defined"
7973 msgstr "Korisnički def"
7976 msgid "User management"
7992 msgid "VMGM (intro trailer)"
7995 msgid "Vali-XD skin"
7999 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
8007 msgid "Video Fine-Tuning"
8011 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
8015 msgid "Video Output"
8016 msgstr "Video izlaz"
8020 msgstr "Video postavke"
8023 msgid "Video Wizard"
8024 msgstr "Video čarobnjak"
8027 msgid "Video enhancement preview"
8031 msgid "Video enhancement settings"
8035 msgid "Video enhancement setup"
8040 "Video input selection\n"
8042 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
8045 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
8049 msgid "Video mode selection."
8052 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
8055 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
8058 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
8062 msgid "Videobrowser exit behavior:"
8066 msgid "Videoenhancement Setup"
8069 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
8073 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
8080 msgid "View Google maps"
8083 msgid "View Google maps with your Dreambox."
8087 msgid "View Movies..."
8091 msgid "View Photos..."
8095 msgid "View Rass interactive..."
8096 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
8099 msgid "View Video CD..."
8103 msgid "View active downloads"
8107 msgid "View details"
8111 msgid "View list of available "
8115 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
8119 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
8123 msgid "View list of available EPG extensions."
8127 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
8131 msgid "View list of available communication extensions."
8135 msgid "View list of available default settings"
8139 msgid "View list of available multimedia extensions."
8143 msgid "View list of available networking extensions"
8147 msgid "View list of available recording extensions"
8151 msgid "View list of available skins"
8155 msgid "View list of available software extensions"
8159 msgid "View list of available system extensions"
8163 msgid "View related videos"
8167 msgid "View response videos"
8171 msgid "View teletext..."
8172 msgstr "Pregled teleteksta..."
8175 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8179 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8187 msgid "Virtual KeyBoard"
8191 msgid "Voltage mode"
8206 msgid "WLAN adapter."
8209 msgid "WLAN connection"
8229 msgid "Wait time in ms before activation:"
8237 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8240 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8243 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8246 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8250 msgid "Webinterface"
8254 msgid "Webinterface: Main Setup"
8274 msgid "Weekly (Monday)"
8278 msgid "Weekly (Sunday)"
8283 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8285 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8288 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8293 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8294 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8295 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8297 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
8298 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
8299 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
8304 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8306 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8307 "navigate to the video entries.\n"
8309 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8311 "Press info to see the movie description.\n"
8313 "Press the Menu button for additional options.\n"
8315 "The Help button shows this help again."
8320 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8322 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8323 "matching your search term.\n"
8325 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8326 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8328 "Press exit to get back to the input field."
8333 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8335 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8336 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8338 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8345 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8346 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8348 "Press OK to start configuring your network"
8355 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8356 "descriptions for common settings."
8363 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8364 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8368 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
8370 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
8382 msgid "What do you want to scan?"
8383 msgstr "Što želite skenirati?"
8386 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8391 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8392 "timer with the same description already exists in the timer list."
8397 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8398 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8399 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8402 "Really do a factory reset?"
8406 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8407 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
8410 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8418 msgid "Wireless LAN"
8422 msgid "Wireless Network"
8426 msgid "Wireless Network State"
8430 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8435 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8437 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8438 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8439 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8442 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8445 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8449 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8450 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8453 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8457 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8460 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8464 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8465 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8466 "original channel after execution."
8470 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8471 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8475 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8476 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8478 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8482 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8483 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8487 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8488 "by satellite with a connected dish positioner."
8492 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8493 "DiSEqC compatibility and errors."
8497 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8499 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8503 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8507 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8512 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8518 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8519 "alternative service it is restricted to."
8524 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8525 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8533 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8534 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
8537 msgid "Write failed!"
8541 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
8564 msgid "Yes, and delete this movie"
8568 msgid "Yes, and don't ask again"
8572 msgid "Yes, backup my settings!"
8573 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
8576 msgid "Yes, but play next video"
8580 msgid "Yes, but play previous video"
8584 msgid "Yes, do a manual scan now"
8585 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
8588 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8589 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
8592 msgid "Yes, do another manual scan now"
8593 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
8596 msgid "Yes, keep them."
8600 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8601 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
8604 msgid "Yes, restore the settings now"
8605 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
8608 msgid "Yes, returning to movie list"
8612 msgid "Yes, view the tutorial"
8613 msgstr "Da, prikaži vodič"
8616 msgid "You can cancel the installation."
8620 msgid "You can cancel the removal."
8625 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8626 "want to be installed."
8630 msgid "You can choose, what you want to install..."
8634 msgid "You can install this plugin."
8638 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8642 msgid "You can remove this plugin."
8647 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8648 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8649 "in title' is what is looked for in the EPG."
8653 msgid "You cannot delete this!"
8654 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
8657 msgid "You chose not to install any default services lists."
8662 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8663 "default settings later in the settings menu."
8668 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8673 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8675 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8678 msgid "You didn't select a channel to record from."
8684 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8685 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8690 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8696 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8697 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8702 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8703 "restore. Please press OK to start the restore now."
8708 msgid "You have to wait %s!"
8709 msgstr "Morate pričekati %s!"
8713 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8714 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8715 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8716 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8719 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
8720 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
8721 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
8722 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
8723 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
8727 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
8729 "Do you want to set the pin now?"
8731 "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
8733 "Želite li postaviti pin kod sada?"
8737 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8740 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8745 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8746 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8751 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8753 "Your internet connection is working now.\n"
8759 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8761 "Your internet connection is working now.\n"
8763 "Please press OK to continue."
8767 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8772 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8775 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
8776 "sljedeći proces nadogradnje."
8780 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8781 "blank dual layer DVD!"
8787 "Your config file is not well-formed:\n"
8792 msgid "Your current collection will get lost!"
8796 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8797 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
8801 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8804 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
8805 "pokušajte ponovno."
8808 msgid "Your email address:"
8813 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8814 "Press OK to start upgrade."
8816 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
8817 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
8821 "Your internet connection is not working!\n"
8822 "Please choose what you want to do next."
8826 msgid "Your name (optional):"
8830 msgid "Your network configuration has been activated."
8834 msgid "Your network mount has been activated."
8838 msgid "Your network mount has been removed."
8842 msgid "Your network mount has been updated."
8847 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
8848 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
8850 "Please choose what you want to do next."
8853 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
8857 msgid "Zap back to previously tuned service?"
8861 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
8862 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
8865 msgid "Zap back to service before satfinder?"
8866 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
8869 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
8872 msgid "Zap between commercials"
8875 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
8878 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
8881 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
8888 msgid "[alternative edit]"
8889 msgstr "[editiranje alternative]"
8892 msgid "[bouquet edit]"
8893 msgstr "[editiranje paketa]"
8896 msgid "[favourite edit]"
8897 msgstr "[editiranje favorita]"
8901 msgstr "[mod premjestanja]"
8903 msgid "a HD skin from Kerni"
8907 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
8911 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
8915 msgid "abort alternatives edit"
8916 msgstr "odustani od editiranja alternative"
8919 msgid "abort bouquet edit"
8920 msgstr "prekini editiranje paketa"
8923 msgid "abort favourites edit"
8924 msgstr "odustani od editiranja favorita"
8927 msgid "about to start"
8928 msgstr "spremni za početak"
8931 msgid "activate current configuration"
8935 msgid "activate network adapter configuration"
8939 msgid "add AutoTimer..."
8943 msgid "add Provider"
8951 msgid "add a nameserver entry"
8955 msgid "add alternatives"
8956 msgstr "dodaj alternative"
8959 msgid "add bookmark"
8964 msgstr "dodaj paket"
8967 msgid "add directory to playlist"
8968 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
8971 msgid "add file to playlist"
8972 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
8975 msgid "add files to playlist"
8976 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
8984 msgstr "dodaj oznaku"
8987 msgid "add recording (enter recording duration)"
8988 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
8991 msgid "add recording (enter recording endtime)"
8992 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
8995 msgid "add recording (indefinitely)"
8996 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
8999 msgid "add recording (stop after current event)"
9000 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
9003 msgid "add service to bouquet"
9004 msgstr "dodaj uslugu u paket "
9007 msgid "add service to favourites"
9008 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
9011 msgid "add services"
9014 msgid "add tags to recorded movies"
9018 msgid "add to parental protection"
9019 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
9026 msgid "alphabetic sort"
9027 msgstr "sortiraj abecedno"
9029 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
9032 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
9036 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
9039 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
9043 msgid "assigned CAIds:"
9047 msgid "assigned Services/Provider:"
9052 msgid "audio track (%s) format"
9057 msgid "audio track (%s) language"
9061 msgid "audio tracks"
9077 msgid "background image"
9081 msgid "backgroundcolor"
9102 msgid "burn audio track (%s)"
9106 msgid "case-insensitive search"
9110 msgid "case-sensitive search"
9114 msgid "change recording (duration)"
9115 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
9118 msgid "change recording (endtime)"
9119 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
9126 msgid "choose destination directory"
9130 msgid "circular left"
9131 msgstr "lijevi cirkularni"
9134 msgid "circular right"
9135 msgstr "desni cirkularni"
9138 msgid "clear playlist"
9139 msgstr "očisti Playlistu"
9147 msgstr "konfiguracijski izbornik"
9161 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9165 msgid "copy to bouquets"
9166 msgstr "kopiraj u pakete"
9169 msgid "could not be removed"
9173 msgid "create directory"
9177 msgid "currently installed image: %s"
9201 msgid "delete playlist entry"
9202 msgstr "obriši unos playliste"
9205 msgid "delete saved playlist"
9206 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
9220 msgid "disable move mode"
9221 msgstr "onemoguće mod premještanja"
9225 msgstr "onemogućeno"
9228 msgid "disconnected"
9232 msgid "do not change"
9233 msgstr "ne mijenjaj"
9237 msgstr "ništa ne čini"
9240 msgid "don't record"
9248 msgid "edit alternatives"
9249 msgstr "editiraj alternative"
9252 msgid "edit filters"
9256 msgid "edit services"
9268 msgid "enable bouquet edit"
9269 msgstr "omogući editanje paketa"
9272 msgid "enable favourite edit"
9273 msgstr "omogući editiranje favorita"
9276 msgid "enable move mode"
9277 msgstr "uključi mod za premještanje"
9284 msgid "end alternatives edit"
9285 msgstr "kraj editiranja alternativa"
9288 msgid "end bouquet edit"
9289 msgstr "završi editiranje paketa"
9292 msgid "end cut here"
9293 msgstr "završi rez ovdje"
9296 msgid "end favourites edit"
9297 msgstr "završi editiranje favorita"
9300 msgid "enter hidden network SSID"
9312 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9316 msgid "exit mediaplayer"
9317 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
9320 msgid "exit movielist"
9321 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
9324 msgid "exit nameserver configuration"
9328 msgid "exit network adapter configuration"
9332 msgid "exit network interface list"
9336 msgid "exit networkadapter setup menu"
9344 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9352 msgid "fine-tune your display"
9356 msgid "forward to the next chapter"
9364 msgid "free diskspace"
9365 msgstr "slobodan prostor na disku"
9368 msgid "go to deep standby"
9369 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
9372 msgid "go to standby"
9373 msgstr "pođi u pripravnost"
9376 msgid "grab this frame as bitmap"
9384 msgid "hear radio..."
9385 msgstr "slušaj radio..."
9392 msgid "hide extended description"
9393 msgstr "sakrij prošireni opis"
9397 msgstr "sakri player"
9401 msgstr "horizontala"
9412 msgid "immediate shutdown"
9413 msgstr "odmah isključi"
9416 msgid "in Description"
9420 msgid "in Shortdescription"
9429 msgstr "init modula"
9432 msgid "init modules"
9436 msgid "insert mark here"
9437 msgstr "unesi oznaku ovdje"
9440 msgid "jump back to the previous title"
9444 msgid "jump forward to the next title"
9448 msgid "jump to listbegin"
9449 msgstr "skoči na početak liste"
9452 msgid "jump to listend"
9453 msgstr "skoči na kraj liste"
9456 msgid "jump to next marked position"
9457 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
9460 msgid "jump to previous marked position"
9461 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
9464 msgid "leave movie player..."
9465 msgstr "napusti video ..."
9476 msgid "list of EPG views..."
9480 msgid "list style compact"
9481 msgstr "kompaktni stil liste"
9484 msgid "list style compact with description"
9485 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
9488 msgid "list style default"
9489 msgstr "standardne postavke stila liste"
9492 msgid "list style single line"
9493 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
9496 msgid "load playlist"
9497 msgstr "učitaj playlistu"
9504 msgid "loopthrough to"
9536 msgid "move PiP to main picture"
9537 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
9540 msgid "move down to last entry"
9544 msgid "move down to next entry"
9548 msgid "move up to first entry"
9552 msgid "move up to previous entry"
9557 msgstr "lista filmova"
9568 msgid "next channel"
9569 msgstr "sljedeći kanal"
9572 msgid "next channel in history"
9573 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
9580 msgid "no CAId selected"
9584 msgid "no CI slots found"
9588 msgid "no HDD found"
9589 msgstr "Disk nije pronađen"
9592 msgid "no Services/Providers selected"
9596 msgid "no module found"
9597 msgstr "nema modula "
9601 msgstr "ne stanje pripravnosti"
9605 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
9612 msgid "not configured"
9617 msgstr "nije prihvaćen"
9624 msgid "nothing connected"
9625 msgstr "ništa nije spojeno"
9628 msgid "of a DUAL layer medium used."
9632 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9644 msgid "on READ ONLY medium."
9656 msgid "open nameserver configuration"
9660 msgid "open servicelist"
9661 msgstr "otvori listu usluga"
9664 msgid "open servicelist(down)"
9665 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
9668 msgid "open servicelist(up)"
9669 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
9672 msgid "partial match"
9685 msgstr "pokreni unos"
9688 msgid "play from next mark or playlist entry"
9692 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9696 msgid "please press OK when ready"
9697 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
9700 msgid "please wait, loading picture..."
9701 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
9704 msgid "previous channel"
9705 msgstr "prethodni kanal"
9708 msgid "previous channel in history"
9709 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
9716 msgid "recording..."
9717 msgstr "snimanje..."
9723 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9726 msgid "redirect notifications to Growl"
9730 msgid "remove a nameserver entry"
9734 msgid "remove after this position"
9735 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
9738 msgid "remove all alternatives"
9739 msgstr "obriši sve alternative"
9742 msgid "remove all new found flags"
9743 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
9746 msgid "remove before this position"
9747 msgstr "obriši prije ove pozicije"
9750 msgid "remove bookmark"
9754 msgid "remove directory"
9758 msgid "remove entry"
9759 msgstr "obriši unos"
9762 msgid "remove from parental protection"
9763 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
9766 msgid "remove new found flag"
9767 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
9770 msgid "remove selected satellite"
9774 msgid "remove this mark"
9775 msgstr "obriši ovu oznaku"
9778 msgid "repeat playlist"
9786 msgid "rewind to the previous chapter"
9794 msgid "save last directory on exit"
9798 msgid "save playlist"
9799 msgstr "pohrani playlistu"
9802 msgid "save playlist on exit"
9807 msgstr "pretraživanje završeno!"
9811 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9812 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
9816 msgstr "status skeniranja"
9823 msgid "second cable of motorized LNB"
9824 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
9830 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
9838 msgid "select .NFI flash file"
9846 msgid "select CAId's"
9850 msgid "select image from server"
9854 msgid "select interface"
9858 msgid "select menu entry"
9862 msgid "select movie"
9863 msgstr "odaberi film"
9866 msgid "select the movie path"
9873 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
9877 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
9882 msgstr "pin postavke"
9885 msgid "show DVD main menu"
9890 msgstr "prikaži EPG..."
9893 msgid "show Infoline"
9898 msgstr "prikaži sve"
9901 msgid "show alternatives"
9902 msgstr "prikaži alternative"
9905 msgid "show event details"
9906 msgstr "prikaži proširene infor. "
9909 msgid "show extended description"
9910 msgstr "prikaži proširene informacije"
9913 msgid "show first selected tag"
9917 msgid "show second selected tag"
9921 msgid "show shutdown menu"
9922 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
9925 msgid "show single service EPG..."
9926 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
9929 msgid "show tag menu"
9930 msgstr "prikaži citat menia"
9933 msgid "show transponder info"
9934 msgstr "prikaži info transpondera"
9937 msgid "shuffle playlist"
9938 msgstr "sam biraj iz playliste"
9950 msgstr "jednostavno"
9953 msgid "skip backward"
9954 msgstr "preskoči unazad"
9957 msgid "skip backward (enter time)"
9958 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
9961 msgid "skip forward"
9962 msgstr "preskoči unaprijed"
9965 msgid "skip forward (enter time)"
9966 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
9969 msgid "slide picture in loop"
9973 msgid "sort by date"
9974 msgstr "sortiraj po datumu"
9977 msgid "special characters"
9986 msgstr "stanje pripravnosti"
9989 msgid "start cut here"
9990 msgstr "počni rez ovdje"
9993 msgid "start directory"
9997 msgid "start timeshift"
9998 msgstr "pokreni vrem.pomak"
10006 msgstr "zaustavi PiP"
10010 msgstr "zaustavi unos"
10013 msgid "stop recording"
10014 msgstr "zaustavi snimanje"
10017 msgid "stop timeshift"
10018 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
10021 msgid "swap PiP and main picture"
10022 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
10025 msgid "switch to bookmarks"
10029 msgid "switch to filelist"
10030 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
10033 msgid "switch to playlist"
10034 msgstr "prebaci u playlistu"
10037 msgid "switch to the next angle"
10041 msgid "switch to the next audio track"
10045 msgid "switch to the next subtitle language"
10049 msgid "template file"
10057 msgid "this recording"
10058 msgstr "ovo snimanje"
10061 msgid "this service is protected by a parental control pin"
10062 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
10065 msgid "toggle a cut mark at the current position"
10066 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
10069 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
10073 msgid "unavailable"
10077 msgid "unconfirmed"
10085 msgid "unknown service"
10086 msgstr "Nepoznata usluga"
10089 msgid "until standby/restart"
10093 msgid "use as HDD replacement"
10096 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
10099 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
10103 msgid "user defined"
10104 msgstr "korisnički definirano"
10111 msgid "view extensions..."
10112 msgstr "gledaj ekstenzije..."
10115 msgid "view recordings..."
10116 msgstr "gledaj snimke..."
10119 msgid "wait for ci..."
10120 msgstr "čekaj ci..."
10123 msgid "wait for mmi..."
10124 msgstr "čekam mmi..."
10131 msgid "was removed successfully"
10140 msgstr "bijelalista"
10155 msgid "yes (keep feeds)"
10156 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
10160 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
10161 "assistance before rebooting your dreambox."
10163 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
10164 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
10177 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10180 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
10188 #~ msgstr "#003258"
10191 #~ msgid "#33294a6b"
10192 #~ msgstr "#33294a6b"
10195 #~ msgid "#77ffffff"
10196 #~ msgstr "#77ffffff"
10199 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10200 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
10203 #~ msgid "/var directory"
10204 #~ msgstr "/var direktorij"
10215 #~ msgid "12V Output"
10216 #~ msgstr "12V izlaz "
10220 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
10221 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
10223 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
10224 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
10228 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
10229 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
10231 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
10232 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
10243 #~ msgid "Add alternative"
10244 #~ msgstr "dodaj alternativu"
10247 #~ msgid "Add files to playlist"
10248 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
10251 #~ msgid "Add service"
10252 #~ msgstr "dodaj uslugu"
10255 #~ msgid "Add title..."
10256 #~ msgstr "Dodaj titl..."
10259 #~ msgid "Advanced"
10260 #~ msgstr "Napredno"
10267 #~ msgid "Ask before zapping"
10268 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
10271 #~ msgid "Audio / Video"
10272 #~ msgstr "Audio / Video"
10275 #~ msgid "Auto show inforbar"
10276 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
10280 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
10283 #~ msgid "Backup Location"
10284 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
10287 #~ msgid "Backup Mode"
10288 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
10291 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10293 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
10301 #~ msgid "Burn DVD..."
10302 #~ msgstr "Snimi DVD..."
10305 #~ msgid "CF Drive"
10306 #~ msgstr "CF Disk"
10309 #~ msgid "Cable provider"
10310 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
10313 #~ msgid "Call monitoring"
10314 #~ msgstr "praćenje poziva"
10317 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
10318 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
10321 #~ msgid "Choose source"
10322 #~ msgstr "Odaberi izvor"
10325 #~ msgid "Compact flash card"
10326 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
10329 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10330 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
10333 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10334 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
10338 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10339 #~ "failed! (%s)\n"
10342 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
10343 #~ "neuspješno! (%s)\n"
10344 #~ "pokušavam ponovno..."
10347 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
10348 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
10351 #~ msgid "Device Setup..."
10352 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
10356 #~ "Disconnected from\n"
10357 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10361 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10362 #~ "pokušavam ponovno..."
10366 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10369 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
10374 #~ "Do you really want to download\n"
10377 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
10382 #~ "Do you want to backup now?\n"
10383 #~ "After pressing OK, please wait!"
10385 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
10386 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
10389 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
10390 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
10393 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10394 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
10397 #~ msgid "Edit current title"
10398 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
10401 #~ msgid "Edit title..."
10402 #~ msgstr "Uredi titl..."
10410 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10412 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10413 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10415 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10417 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10419 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
10420 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10422 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10425 #~ msgid "Equal to Socket A"
10426 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
10429 #~ msgid "Expert Setup"
10430 #~ msgstr "Napredne postavke"
10433 #~ msgid "Fast zapping"
10434 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
10437 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10438 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
10441 #~ msgid "Function not yet implemented"
10442 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
10445 #~ msgid "Games / Plugins"
10446 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
10449 #~ msgid "Hide error windows"
10450 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
10453 #~ msgid "Image-Upgrade"
10454 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
10457 #~ msgid "Initialization..."
10458 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
10462 #~ msgstr "Invertni"
10465 #~ msgid "Invert display"
10466 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
10473 #~ msgid "LCD Setup"
10474 #~ msgstr "Postavke Displaya"
10477 #~ msgid "Language..."
10478 #~ msgstr "Jezik..."
10481 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10482 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
10485 #~ msgid "Movie Menu"
10486 #~ msgstr "Izbornik filma"
10489 #~ msgid "Multi bouquets"
10490 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
10497 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10498 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
10501 #~ msgid "Network..."
10502 #~ msgstr "Mreža..."
10506 #~ msgstr "Novi DVD"
10509 #~ msgid "Nothing connected"
10510 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
10513 #~ msgid "Online-Upgrade"
10514 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
10517 #~ msgid "Other..."
10518 #~ msgstr "Ostalo..."
10521 #~ msgid "Parental Control"
10522 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
10525 #~ msgid "Parental Lock"
10526 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
10529 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10530 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
10533 #~ msgid "Predefined satellite"
10534 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
10537 #~ msgid "RSS Feed URI"
10538 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10541 #~ msgid "Really delete this timer?"
10542 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
10545 #~ msgid "Record Splitsize"
10546 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
10550 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10553 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10558 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10561 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10566 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10569 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10570 #~ "isključiti sada?"
10574 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10577 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10582 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10585 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10590 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10593 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10594 #~ "isključiti sada?"
10597 #~ msgid "Remove service"
10598 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
10601 #~ msgid "Replace current playlist"
10602 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
10606 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10609 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
10610 #~ "postavki sada."
10613 #~ msgid "Satconfig"
10614 #~ msgstr "Satkonfig"
10617 #~ msgid "Satelliteconfig"
10618 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
10621 #~ msgid "Save current project to disk"
10622 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
10626 #~ msgstr "Pohrani..."
10629 #~ msgid "Scan NIM"
10630 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
10633 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
10634 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
10637 #~ msgid "Select alternative service"
10638 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
10641 #~ msgid "Select reference service"
10642 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
10645 #~ msgid "Service scan type needed"
10646 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
10649 #~ msgid "Setup Lock"
10650 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
10653 #~ msgid "Show Satposition"
10654 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
10657 #~ msgid "Skip confirmations"
10658 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
10669 #~ msgid "Somewhere else"
10670 #~ msgstr "Negdje drugdje"
10674 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10676 #~ "Please choose an other one."
10678 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
10680 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
10684 #~ msgstr "Početak"
10687 #~ msgid "Startwizard"
10688 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
10695 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10696 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
10699 #~ msgid "Timeshifting"
10700 #~ msgstr "Vremeski pomak"
10703 #~ msgid "Transpondertype"
10704 #~ msgstr "TipTranspondera"
10707 #~ msgid "UHF Modulator"
10708 #~ msgstr "UHF modulator"
10716 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10717 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10720 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
10721 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
10725 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10726 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
10729 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10730 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
10733 #~ msgid "Usage Settings"
10734 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10737 #~ msgid "Usage settings"
10738 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10741 #~ msgid "VCR Switch"
10742 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
10745 #~ msgid "Visualize positioner movement"
10746 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
10750 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
10751 #~ "harddisk is not an option for you."
10753 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
10754 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
10758 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
10759 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
10760 #~ "backup to the harddisk!\n"
10761 #~ "Please press OK to start the backup now."
10763 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
10764 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
10765 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
10766 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
10770 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
10772 #~ "Please press OK to start the backup now."
10774 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
10775 #~ "na Tvrdi disk!\n"
10776 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
10780 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
10783 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
10784 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
10788 #~ "You need to define some keywords first!\n"
10789 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
10790 #~ "Do you want to define keywords now?"
10792 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
10793 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
10794 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
10797 #~ msgid "You selected a playlist"
10798 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
10801 #~ msgid "add bouquet..."
10802 #~ msgstr "dodaj u paket..."
10806 #~ "are you sure you want to restore\n"
10807 #~ "following backup:\n"
10809 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
10810 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
10814 #~ msgstr "od Exif"
10817 #~ msgid "copy to favourites"
10818 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
10821 #~ msgid "empty/unknown"
10822 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
10825 #~ msgid "equal to Socket A"
10826 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
10829 #~ msgid "full /etc directory"
10830 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
10834 #~ "incoming call!\n"
10835 #~ "%s calls on %s!"
10837 #~ "dolazeći poziv!\n"
10838 #~ "%s poziva na %s!"
10845 #~ msgid "loopthrough to socket A"
10846 #~ msgstr "prolaz na utor A"
10849 #~ msgid "no Picture found"
10850 #~ msgstr "nema pronađene slike"
10853 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
10854 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
10857 #~ msgid "play next playlist entry"
10858 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
10861 #~ msgid "play previous playlist entry"
10862 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
10865 #~ msgid "remove bouquet"
10866 #~ msgstr "obriA!i paket"
10869 #~ msgid "remove service"
10870 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
10875 #~ "%d services found!"
10877 #~ "pretraživanje završeno!\n"
10878 #~ "%d usluga pronađeno!"
10883 #~ "No service found!"
10885 #~ "pretraživanje završeno!\n"
10886 #~ "Nema pronađenih usluga!"
10891 #~ "One service found!"
10893 #~ "pretraživanje završeno!\n"
10894 #~ "Jedna usluga pronađena!"
10898 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
10899 #~ "%d services found!"
10901 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
10902 #~ "%d pronađenih usluga!"
10905 #~ msgid "select Slot"
10906 #~ msgstr "odaberi Utor"
10909 #~ msgid "show first tag"
10910 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
10913 #~ msgid "show second tag"
10914 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
10917 #~ msgid "skip backward (self defined)"
10918 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
10921 #~ msgid "skip forward (self defined)"
10922 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
10929 #~ msgid "until restart"
10930 #~ msgstr "do restarta"
10933 #~ msgid "use power delta"
10934 #~ msgstr "koristite power delta"
10937 #~ msgid "yes (hold feeds)"
10938 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"