1 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
3 # Automatically generated, 2005.
7 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-11-04 12:34+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-10-19 21:38+0100\n"
11 "Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
12 "Language-Team: none\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
18 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
23 "Enigma2 will restart after the restore"
26 "Start Enigma2 na restore"
78 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
79 msgstr "/usr/share/enigma2 Directory"
81 msgid "/var directory"
82 msgstr "/var Directory"
105 msgid "16:10 Letterbox"
106 msgstr "16:10 Letterbox"
108 msgid "16:10 PanScan"
109 msgstr "16:10 PanScan"
123 msgid "4:3 Letterbox"
124 msgstr "4:3 Letterbox"
145 "A recording is currently running.\n"
146 "What do you want to do?"
148 "Bezig met opnemen.\n"
152 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
153 "configure the positioner."
155 "Er is een opname bezig. Stop die eerst A.U.B voordat u probeert de rotor "
156 "settings te wijzigen."
159 "A timer failed to record!\n"
160 "Disable TV and try again?\n"
162 "Timeropname mislukt.\n"
163 "Verander Tvprogramma en probeer opnieuw?\n"
166 msgstr "A/V-instellingen"
186 msgid "Activate Picture in Picture"
187 msgstr "Activeer PIP"
189 msgid "Activate network settings"
190 msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen"
195 msgid "Add files to playlist"
196 msgstr "Voeg files toe aan afspeelijst"
199 msgstr "Timerinstellen"
205 msgstr "na gebeurtenis"
208 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
209 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
211 "Wanneer de start wizard klaar is,Moet u een kanaal beveiligen. Kijk in u "
212 "dreambox gebruiks aanwijzijng hoe dat te doen ."
224 msgstr "Transparantie"
226 msgid "Alternative radio mode"
227 msgstr "Alternative Radio Mode"
236 msgstr "Aspect Ratio"
241 msgid "Audio Options..."
242 msgstr "Audio Opties..."
247 msgid "Automatic Scan"
248 msgstr "Automatisch zoeken"
265 msgid "Backup Location"
266 msgstr "Backup Locatie"
271 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
272 msgstr "Backup is gemaakt. Druk op OK om de resultaten te zien."
287 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
290 "Door op de OK Knop van de afstands bediening te drukken, word de infobar "
309 msgstr "Grootte van harddisk: "
314 msgid "Change bouquets in quickzap"
315 msgstr "Verander van boeket in quickzap"
317 msgid "Change pin code"
318 msgstr "Verander pin code"
320 msgid "Change service pin"
321 msgstr "Verander service pin"
323 msgid "Change service pins"
324 msgstr "Verander service pins"
326 msgid "Change setup pin"
327 msgstr "Verander setup pin"
332 msgid "Channel Selection"
333 msgstr "Kanaal lijst"
338 msgid "Channellist menu"
339 msgstr "Kanaal lijst menu"
341 msgid "Choose bouquet"
344 msgid "Choose source"
350 msgid "Clear before scan"
351 msgstr "Opruimen, voor u start met kanalen zoeken?"
356 msgid "Code rate high"
357 msgstr "Hoge ontvangst rate"
359 msgid "Code rate low"
360 msgstr "Lage ontvangst rate"
363 msgstr "Kleur formaat"
365 msgid "Command order"
366 msgstr "Commando Volgorde"
368 msgid "Committed DiSEqC command"
369 msgstr "Comitted DiSEqC commando"
371 msgid "Common Interface"
372 msgstr "Common Interface"
374 msgid "Compact flash card"
375 msgstr "Compact flash kaart"
380 msgid "Configuration Mode"
381 msgstr "Konfiguratie"
383 msgid "Conflicting timer"
384 msgstr "Timer conflict!!"
389 msgid "Create movie folder failed"
390 msgstr "Maken van movie folder is mislukt"
392 msgid "Creating partition failed"
393 msgstr "Maken van partitie is mislukt"
395 msgid "Current version:"
396 msgstr "Aktuele versie"
426 msgstr "Verwijder invoer"
428 msgid "Delete failed!"
429 msgstr "Verwijderen mislukt."
432 msgstr "Beschrijving"
434 msgid "Detected HDD:"
435 msgstr "Gevonden Harddisk:"
437 msgid "Detected NIMs:"
438 msgstr "Gevonden Tuners:"
446 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
447 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
455 msgid "DiSEqC repeats"
456 msgstr "DiSEqC herhaling"
461 msgid "Disable Picture in Picture"
462 msgstr "Deactiveer PIP"
464 msgid "Disable Subtitles"
471 "Do you really want to REMOVE\n"
474 "Wilt u werkelijk de PLUGIN\n"
478 msgid "Do you really want to delete %s?"
479 msgstr "Wilt u echt %s wissen?"
482 "Do you really want to download\n"
485 "Wilt u de Plugin met de\n"
489 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
490 "All data on the disk will be lost!"
492 "Wilt u echt de harddisk formateren?\n"
493 "Alle data op de harddisk gaat dan verloren!!"
496 "Do you want to backup now?\n"
497 "After pressing OK, please wait!"
499 "wilt u nu een backup maken?\n"
500 "Druk op OK, en wacht een moment!"
502 msgid "Do you want to do a service scan?"
503 msgstr "wilt u nu naar kanalen zoeken?"
505 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
506 msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
508 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
509 msgstr "Wilt u de parental control optie aanzetten op u dreambox?"
511 msgid "Do you want to restore your settings?"
512 msgstr "Wilt u uw settings nu terug zetten?"
514 msgid "Do you want to resume this playback?"
515 msgstr "Wilt u deze opname verder afspelen?"
518 "Do you want to update your Dreambox?\n"
519 "After pressing OK, please wait!"
521 "Wilt u de dreambox updaten?\n"
522 "Druk op OK en wacht een moment!"
524 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
525 msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
527 msgid "Do you want to view a tutorial?"
528 msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
530 msgid "Download Plugins"
531 msgstr "Download Plugins"
533 msgid "Downloadable new plugins"
534 msgstr "Downloadable nieuwe plugins"
536 msgid "Downloadable plugins"
537 msgstr "Downloadbare plugins"
539 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
540 msgstr "Binnenhalen plugin informatie. Een ogenblik aub..."
548 msgid "EPG Selection"
549 msgstr "EPG Selectie"
552 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
553 msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
558 msgid "Edit services list"
559 msgstr "Edit services lijst"
564 msgid "Enable 5V for active antenna"
565 msgstr "5V aan voor aktieve Antenne"
567 msgid "Enable multiple bouquets"
568 msgstr "Laat meerdere boeketten toe"
570 msgid "Enable parental control"
571 msgstr "Zet parental control aan"
582 msgid "Enter main menu..."
583 msgstr "Ga naar hoofd menu..."
585 msgid "Enter the service pin"
586 msgstr "Voer de service pin in"
589 msgstr "Programma overzicht"
591 msgid "Everything is fine"
594 msgid "Execution Progress:"
595 msgstr "Uitvoeren extern Commando"
597 msgid "Execution finished!!"
598 msgstr "Uitvoering gestopt!!"
600 msgid "Exit the wizard"
601 msgstr "Stop de wizard"
604 msgstr "Wizard stoppen"
607 msgstr "Uitbreidingen"
613 msgstr "Snelle DiSEqC"
637 msgid "Frontprocessor version: %d"
638 msgstr "Frontprocessor versie: %d"
640 msgid "Function not yet implemented"
641 msgstr "Nog niet ingebouwde funktie"
643 msgid "Games / Plugins"
644 msgstr "Games / Plugins"
655 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
656 msgstr "Wacht Aub haal plugin info op"
661 msgid "Goto position"
662 msgstr "Naar positie draaien"
664 msgid "Guard interval mode"
665 msgstr "Guard Interval Mode"
670 msgid "Harddisk setup"
671 msgstr "Harddisk setup"
673 msgid "Harddisk standby after"
674 msgstr "Harddisk standby na"
676 msgid "Hierarchy mode"
677 msgstr "Hierarchy mode"
679 msgid "How many minutes do you want to record?"
680 msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
689 "If you see this, something is wrong with\n"
690 "your scart connection. Press OK to return."
692 "Waneer u dit ziet, is er iets mis met\n"
693 "scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."
695 msgid "Image-Upgrade"
696 msgstr "Image-Upgrade"
699 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
700 msgstr "Voor een timer opname , is de TV naar opname service geswitcht!\n"
702 msgid "Increased voltage"
703 msgstr "Verhoogd Voltage"
708 msgid "Infobar timeout"
709 msgstr "Infobar timeout"
715 msgstr "Initializeren"
717 msgid "Initialization..."
718 msgstr "Formateren..."
723 msgid "Initializing Harddisk..."
724 msgstr "Formatting Harddisk..."
729 msgid "Instant Record..."
730 msgstr "Directe Opname..."
735 msgid "Invert display"
736 msgstr "Inverteer LCD"
742 msgstr "Toetsenbord layout"
744 msgid "Keyboard Setup"
745 msgstr "Toetsenbord instelling"
748 msgstr "Toetsenbord layout"
751 msgstr "LCD instellingen"
765 msgid "Language selection"
772 msgstr "Breedtegraad"
784 msgstr "Limieten uit"
787 msgstr "Limieten aan"
802 msgstr "Handmatig zoeken"
804 msgid "Manual transponder"
805 msgstr "Handmatige transponder"
807 msgid "Margin after record"
808 msgstr "Marge na opnemen (minuten)"
810 msgid "Margin before record (minutes)"
811 msgstr "Marge voor opname (minuten)"
814 msgstr "Media Player"
826 msgstr "Mkfs mislukt"
841 msgstr "Maandag tot Vrijdag"
847 msgstr "Mount mislukt"
849 msgid "Move Picture in Picture"
850 msgstr "Verplaats Picture in Picture"
853 msgstr "Draai naar oost"
856 msgstr "Draai naar west"
864 msgid "Multiple service support"
865 msgstr "Kan meerdere Zenders Decoderen"
874 msgstr "Niet Aanwezig"
897 msgid "Network Setup"
898 msgstr "Netwerk instellingen"
901 msgstr "Netwerk zoeken"
903 msgid "Network setup"
904 msgstr "Netwerk instellingen"
916 msgstr "Nieuwe versie"
924 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
926 "Geen Harddisk gevonden of\n"
927 "Harddisk is niet Geformateerd."
929 msgid "No backup needed"
930 msgstr "Geen backup nodig"
932 msgid "No event info found, recording indefinitely."
933 msgstr "Geen EPG-DATA gevonden, Start onbegrensde opname."
935 msgid "No positioner capable frontend found."
936 msgstr "Geen geschiktte positioner voor frontend gevonden."
938 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
939 msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!"
941 msgid "No, do nothing."
942 msgstr "Nee, doe niks"
944 msgid "No, just start my dreambox"
945 msgstr "Nee, alleen Dreambox starten"
947 msgid "No, scan later manually"
948 msgstr "Nee, Later zoeken."
961 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
964 "Stel u tuner settings in aub voor u een zoek opdracht geeft."
967 msgstr "Film weergave loopt"
972 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
973 msgstr "OK, loods me door het upgrade process"
976 msgstr "OSD-instellingen"
987 msgid "Online-Upgrade"
988 msgstr "Online-Upgrade"
999 msgid "Packet management"
1000 msgstr "Pakket beheer"
1005 msgid "Parental control"
1006 msgstr "Parental control"
1008 msgid "Parental control services Editor"
1009 msgstr "Parental controle services Editor"
1011 msgid "Parental control setup"
1012 msgstr "Parental control setup"
1014 msgid "Parental control type"
1015 msgstr "Parental controle type"
1018 msgstr "PiP Instellingen"
1020 msgid "Pin code needed"
1021 msgstr "Pin code is nodig"
1023 msgid "Play recorded movies..."
1024 msgstr "Opgenomen film afspelen..."
1026 msgid "Please choose an extension..."
1027 msgstr "Kies een extension aub..."
1029 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1030 msgstr "Voer naam in voor nieuw boeket"
1032 msgid "Please enter a name for the new marker"
1033 msgstr "Geef aub een naam in voor de nieuwe Marker"
1035 msgid "Please enter the correct pin code"
1036 msgstr "Gelieve juiste pin code in voeren"
1038 msgid "Please enter the old pin code"
1039 msgstr "oude pin code invoeren aub"
1041 msgid "Please select a subservice to record..."
1042 msgstr "selecteer een subservice voor opname aub..."
1044 msgid "Please select a subservice..."
1045 msgstr "selecteer een subservice aub..."
1047 msgid "Please set up tuner B"
1048 msgstr "instellingen voor Tuner B."
1051 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1052 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1053 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1055 "Gebruik de pijl toetsen voor verplaatsen PiP window.\n"
1056 "Druk op Boeket +/- om PIP window te vergroten of te verkleinen.\n"
1057 "Druk op OK om terug te gaan naar TV mode of EXIT om verplaatsen te stoppen."
1059 msgid "Please wait... Loading list..."
1060 msgstr "Mom... Lijst word geladen..."
1062 msgid "Plugin browser"
1063 msgstr "Plugin Browser"
1068 msgid "Polarization"
1069 msgstr "Polarisatie"
1086 msgid "Positioner fine movement"
1087 msgstr "fijn afstelling Positioner"
1089 msgid "Positioner movement"
1090 msgstr "Rotor beweging"
1092 msgid "Positioner setup"
1095 msgid "Positioner storage"
1096 msgstr "Rotor positie opslag"
1098 msgid "Predefined transponder"
1099 msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
1101 msgid "Press OK to activate the settings."
1102 msgstr "Druk OK om settings te activeren"
1104 msgid "Press OK to scan"
1105 msgstr "Druk OK om te Zoeken."
1107 msgid "Press OK to start the scan"
1108 msgstr "Druk OK om het Zoeken te starten."
1113 msgid "Protect services"
1114 msgstr "Beveilig Kanalen"
1116 msgid "Protect setup"
1117 msgstr "Beveilig setup"
1132 msgstr "Afstands bediening menu"
1135 msgstr "RF instellingen"
1140 msgid "Really close without saving settings?"
1141 msgstr "Wilt u echt stoppen zonder saven?"
1143 msgid "Really delete done timers?"
1144 msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen"
1146 msgid "Really delete this timer?"
1147 msgstr "Wilt u echte deze timer verwijderen?"
1149 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1150 msgstr "Subservices snelzappen verlaten?"
1152 msgid "Reception Settings"
1161 msgid "Recordings always have priority"
1162 msgstr "Opnamen hebben altijd voorang"
1164 msgid "Reenter new pin"
1165 msgstr "Voer nieuwe pin in"
1167 msgid "Remove Plugins"
1168 msgstr "Verwijder Plugins"
1170 msgid "Remove plugins"
1171 msgstr "Verwijder plugins"
1177 msgstr "Herhaal Type"
1179 msgid "Replace current playlist"
1180 msgstr "Vervang huidigge afspeel lijst"
1192 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1195 "Terug zetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette "
1196 "settings te activeren."
1213 msgid "Sat / Dish Setup"
1214 msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
1220 msgstr "Satellieten"
1238 msgstr "Kies Harddisk"
1240 msgid "Select a movie"
1241 msgstr "Kies een film"
1243 msgid "Select audio mode"
1244 msgstr "Kies audio modus"
1246 msgid "Select audio track"
1247 msgstr "Kies audio spoor"
1249 msgid "Select channel to record from"
1250 msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen"
1252 msgid "Sequence repeat"
1253 msgstr "Herhaal Sequence"
1258 msgid "Service Scan"
1259 msgstr "Kanaal zoeken"
1261 msgid "Service Searching"
1262 msgstr "Kanaal Zoeken"
1264 msgid "Service scan"
1265 msgstr "Kanaal zoeken"
1267 msgid "Service scan type needed"
1268 msgstr "Kanaalzoek type"
1271 msgstr "Service informatie"
1277 msgstr "Zet Limieten"
1280 msgstr "Instellingen"
1283 msgstr "Instellingen"
1285 msgid "Show infobar on channel change"
1286 msgstr "Laat infobar bij zappen naar ander kanaal"
1288 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1289 msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit"
1291 msgid "Show positioner movement"
1292 msgstr "Laat rotorbeweging zien"
1294 msgid "Show services beginning with"
1295 msgstr "Laat kanalen zien beginnen met"
1297 msgid "Show the radio player..."
1298 msgstr "Radio Weergve mode..."
1300 msgid "Show the tv player..."
1301 msgstr "Tv Weergve mode..."
1304 msgstr "Gelijkaardig"
1306 msgid "Similar broadcasts:"
1307 msgstr "Gelijkaardige uitzendingen:"
1315 msgid "Single satellite"
1316 msgstr "Een satelliet"
1318 msgid "Single transponder"
1319 msgstr "Een transponder"
1327 msgid "Somewhere else"
1328 msgstr "Ergens anders"
1331 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1333 "Please choose an other one."
1335 "Sorry u Backup destinatie bestaat niet\n"
1337 "Kies een ander Aub..."
1342 msgid "Soundcarrier"
1343 msgstr "Geluids kanaal"
1354 msgid "Standby / Restart"
1355 msgstr "Standby / Restart"
1360 msgid "Start recording?"
1361 msgstr "Start opnemen?"
1367 msgstr "Startwizard"
1373 msgstr "Stap naar oost"
1376 msgstr "Stap naar west"
1384 msgid "Stop Timeshift?"
1385 msgstr "Timeshift Stoppen?"
1387 msgid "Stop playing this movie?"
1388 msgstr "Stoppen met afspelen van deze film?"
1390 msgid "Store position"
1391 msgstr "Sla positie op"
1393 msgid "Stored position"
1394 msgstr "Opgeslagen positie"
1396 msgid "Subservice list..."
1397 msgstr "Subservice lijst..."
1400 msgstr "Subservices"
1402 msgid "Subtitle selection"
1414 msgid "Swap Services"
1415 msgstr "Swap Services"
1420 msgid "Switch to next subservice"
1421 msgstr "Ga naar volgende subservice"
1423 msgid "Switch to previous subservice"
1424 msgstr "Ga naar vorige subservice"
1436 msgstr "Terrestrial"
1438 msgid "Terrestrial provider"
1445 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1446 "Please press OK to start using you Dreambox."
1448 "De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken.\n"
1449 "Druk OK om de wizard te verlaten."
1451 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1452 msgstr "Backup Mislukt. Kies een andere backup locatie AUB."
1454 msgid "The pin code has been changed successfully."
1455 msgstr "De pin code is met succes veranderd."
1457 msgid "The pin code you entered is wrong."
1458 msgstr "De ingevoerde pincode is fout."
1460 msgid "The pin codes you entered are different."
1461 msgstr "De pincodes zijn verschillend."
1464 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1466 "De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu een backup maken?"
1468 msgid "The wizard is finished now."
1469 msgstr "De wizard is nu klaar."
1471 msgid "This is step number 2."
1472 msgstr "Dit is stap nummer 2."
1474 msgid "This is unsupported at the moment."
1475 msgstr "Dit word nog niet ondersteund op het moment."
1492 msgid "Time/Date Input"
1493 msgstr "Tijd/Datum Invoer"
1499 msgstr "Timer gestuurde opname"
1501 msgid "Timer Editor"
1502 msgstr "Timer Editor"
1508 msgstr "Timer invoer"
1513 msgid "Timer sanity error"
1514 msgstr "Timer sanity error"
1516 msgid "Timer selection"
1517 msgstr "Timer selectie"
1522 msgid "Timeshift not possible!"
1523 msgstr "Timeshift nicht möglich!"
1540 msgid "Toneburst A/B"
1541 msgstr "Toneburst A/B"
1543 msgid "Transmission mode"
1544 msgstr "Overdragings type"
1547 msgstr "Transponder"
1550 msgstr "Probeer links:"
1567 msgid "Tuner configuration"
1568 msgstr "Tuner Konfiguratie"
1570 msgid "Tuner status"
1571 msgstr "Tuner status"
1579 msgid "Type of scan"
1580 msgstr "Type voor zoeken"
1592 "Unable to initialize harddisk.\n"
1593 "Please refer to the user manual.\n"
1596 "Kan Harddisk niet formateren.\n"
1597 "Lees handboek na AUB.\n"
1600 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1601 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
1603 msgid "Universal LNB"
1604 msgstr "Universeel LNB"
1606 msgid "Unmount failed"
1607 msgstr "Unmount mislukt"
1609 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1610 msgstr "Klaar met Updaten. Dit is het Resultaat:"
1612 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1613 msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren."
1615 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1616 msgstr "Upgrade is klaar. Wilt u nu uw Dreambox rebooten?"
1619 msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
1621 msgid "Use power measurement"
1622 msgstr "Meet Stroomopname"
1625 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
1627 "Please set up tuner A"
1629 "Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
1631 "Einstellungen für Tuner A"
1634 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1637 "Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En "
1638 "daarna op OK druken."
1640 msgid "Use usals for this sat"
1641 msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat"
1643 msgid "Use wizard to set up basic features"
1644 msgstr "Gebruik Wizard voor basic instellingen"
1646 msgid "User defined"
1647 msgstr "Gebruikers mode"
1655 msgid "View teletext..."
1656 msgstr "Laat teletext zien..."
1658 msgid "Voltage mode"
1659 msgstr "Spannings mode"
1662 msgstr "Geluids sterkte"
1668 msgstr "WSS bij 4:3"
1680 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1681 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1682 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1684 "Welkom bij de Image upgrade wizard. De wizard zal u assisteren bij het "
1685 "upgrade van de firmware in u Dreambox door een backup mogelijkheid voor u "
1686 "huidige settings en een korte uitleg hoe uw firmware te upgraden."
1691 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1692 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1696 "De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
1697 "Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te "
1703 msgid "What do you want to scan?"
1704 msgstr "Wilt u nu zoeken?"
1706 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1707 msgstr "Waar wilt u uw backup, van u settings?"
1718 msgid "Yes, backup my settings!"
1719 msgstr "Ja, backup mijn settings!"
1721 msgid "Yes, do a manual scan now"
1722 msgstr "Ja, doe nu een handmattige scan"
1724 msgid "Yes, do an automatic scan now"
1725 msgstr "Ja, doe nu een automatische scan"
1727 msgid "Yes, do another manual scan now"
1728 msgstr "Ja, doe nu een handmatigge scan"
1730 msgid "Yes, perform a shutdown now."
1731 msgstr "JA, Nu afsluiten."
1733 msgid "Yes, restore the settings now"
1734 msgstr "Ja, restore de settings nu"
1736 msgid "Yes, view the tutorial"
1737 msgstr "Ja, laat de tutorial zien"
1739 msgid "You cannot delete this!"
1740 msgstr "U kunt dit niet wissen!"
1743 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1744 "harddisk is not an option for you."
1746 "U heeft schijnbaar geen harddisk in u dreambox. dus backup naar een harddisk "
1747 "is niet mogelijk voor u."
1750 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1751 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1752 "to the harddisk!\n"
1753 "Please press OK to start the backup now."
1755 "U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in "
1756 "het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom is "
1757 "het beter te backuppen naar u harddisk!\n"
1758 "Druk op OK aub backuppen te starten."
1761 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1762 "Please press OK to start the backup now."
1764 "U heeft gekozen backup naar usb stick. U kunt beter naar een harddisk "
1766 "Druk op OK om de backup te starten."
1769 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1772 "U heeft gekozen om te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub om het "
1773 "backuppen te starten."
1775 msgid "You have to wait for"
1779 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1780 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1781 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1782 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1785 "U moet een PC verbonden hebben met u Dreambox. Als u meer informatie wilt "
1786 "hebben, dan kunt u naar Website http://www.dm7025.de.\n"
1787 "De dreambox word nu uitgezet. Nadat u de update hebt uitgevoerd zoals op de "
1788 "website beschreven is, de nieuwe firmware zal u vragen of u de settings "
1789 "terug wilt zetten."
1792 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
1794 "Do you want to set the pin now?"
1796 "Voer nu pin code in, en daarna verbergen voor u kinderen.\n"
1798 "wilt u nu een pin instellen?"
1800 msgid "You selected a playlist"
1801 msgstr "U heeft een afspeel lijst gekozen"
1804 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
1807 "U backup is geslaagd. We gaan nu verder met uitleggen hoe het upgrade "
1810 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
1811 msgstr "U dreambox is nu aan het afsluiten. een moment AUB..."
1814 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1815 "Press OK to start upgrade."
1817 "De Frontprozessor-Firmware moet geupdate worden.\n"
1818 "Druk op OK, om het Upgrade te starten."
1820 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
1823 msgid "[bouquet edit]"
1824 msgstr "[Boeket editor]"
1826 msgid "[favourite edit]"
1827 msgstr "[Favoriet editor]"
1830 msgstr "[Verplaats modus]"
1832 msgid "abort bouquet edit"
1833 msgstr "Boeket edit stoppen"
1835 msgid "abort favourites edit"
1836 msgstr "Favoriet edit stoppen"
1838 msgid "about to start"
1839 msgstr "Start direkt"
1842 msgstr "Boeket toevoegen..."
1844 msgid "add directory to playlist"
1845 msgstr "Voeg directory toe aan playlist"
1847 msgid "add file to playlist"
1848 msgstr "Voeg file toe aan afspeellijst"
1851 msgstr "Marker invoegen"
1853 msgid "add recording (enter recording duration)"
1854 msgstr "Voeg opname toe (geef opnametijd aan)"
1856 msgid "add recording (indefinitely)"
1857 msgstr "Voeg opname toe (direkt)"
1859 msgid "add recording (stop after current event)"
1860 msgstr "Voeg opname toe (stop na huidigge opname)"
1862 msgid "add service to bouquet"
1863 msgstr "Toevoegen aan Boeket"
1865 msgid "add service to favourites"
1866 msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen"
1868 msgid "add to parental protection"
1869 msgstr "voeg toe aan parental beveiliging"
1872 msgstr "Geavanceerd"
1875 "are you sure you want to restore\n"
1876 "following backup:\n"
1878 "weet u zeker dat u deze backup wilt\n"
1885 msgstr "Zwarte lijst"
1887 msgid "change recording (duration)"
1888 msgstr "Verander opname (Tijdsduur)"
1890 msgid "circular left"
1891 msgstr "circular links"
1893 msgid "circular right"
1894 msgstr "circular rechts"
1896 msgid "clear playlist"
1897 msgstr "Maak afspeellijst leeg"
1903 msgstr "Configuratie menu"
1908 msgid "copy to favourites"
1909 msgstr "Naar favorieten copieeren"
1918 msgstr "Verwijderen..."
1923 msgid "disable move mode"
1924 msgstr "Verplaats modus uitzetten"
1929 msgid "don't record"
1930 msgstr "niet opnemen"
1935 msgid "empty/unknown"
1936 msgstr "leeg/onbekent"
1941 msgid "enable bouquet edit"
1942 msgstr "Boeket edit aanzetten"
1944 msgid "enable favourite edit"
1945 msgstr "Favorieten edit aanzetten"
1947 msgid "enable move mode"
1948 msgstr "Verplaats modus aanzetten"
1950 msgid "end bouquet edit"
1951 msgstr "Boeket edit stoppen"
1953 msgid "end favourites edit"
1954 msgstr "Favorieten edit stoppen"
1956 msgid "equal to Socket A"
1957 msgstr "Gelijk aan Socket A"
1959 msgid "free diskspace"
1960 msgstr "Vrije ruimte op Harddisk:"
1962 msgid "full /etc directory"
1963 msgstr "komplete /etc directory"
1965 msgid "go to deep standby"
1966 msgstr "Box Uitzetten"
1968 msgid "hear radio..."
1969 msgstr "Luister naar radio..."
1975 msgstr "verberg player"
1978 msgstr "horizontaal"
1987 msgstr "Ci-Module initializeren"
1989 msgid "leave movie player..."
1990 msgstr "Afspelen stoppen..."
2001 msgid "loopthrough to socket A"
2002 msgstr "Doorgelust naar socket A"
2022 msgid "next channel"
2023 msgstr "Volgende Kanaal"
2025 msgid "next channel in history"
2026 msgstr "zet volgend kanaal in historie"
2031 msgid "no HDD found"
2032 msgstr "Geen Harddisk gevonden"
2034 msgid "no module found"
2035 msgstr "Geen Ci-Modul gevonden"
2038 msgstr "geen standby"
2041 msgstr "geen timeout"
2047 msgstr "niet op slot"
2049 msgid "nothing connected"
2050 msgstr "niks aangesloten"
2061 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2062 msgstr "alleen /etc/enigma2 directory"
2064 msgid "open servicelist"
2065 msgstr "open kanaal lijst"
2067 msgid "open servicelist(down)"
2068 msgstr "open kanaal lijst(naar beneden)"
2070 msgid "open servicelist(up)"
2071 msgstr "open kanaal lijst(naar boven)"
2079 msgid "please press OK when ready"
2080 msgstr "Waneer klaar druk O.K aub."
2082 msgid "previous channel"
2083 msgstr "Vorig Kanaal"
2085 msgid "previous channel in history"
2086 msgstr "zet vorig kanaal in historie"
2091 msgid "recording..."
2094 msgid "remove all new found flags"
2095 msgstr "verwijder alle nieuw gevonden flags"
2097 msgid "remove entry"
2098 msgstr "Invoer verwijderen"
2100 msgid "remove from parental protection"
2101 msgstr "Verwijder van parental beveilging"
2103 msgid "remove new found flag"
2104 msgstr "verwijder nieuw gevonden flag"
2115 "%d services found!"
2117 "Klaar met Zoeken.\n"
2118 "%d Kanalen gevonden."
2124 "Klaar met Zoeken.\n"
2125 "geen kanalen gevonden."
2129 "One service found!"
2132 "Een Kanaal gevonden."
2136 "scan in progress - %d %% done!\n"
2137 "%d services found!"
2139 "Zoeken loopt - %d %% klaar!\n"
2140 "%d Kanalen gevonden!"
2148 msgid "second cable of motorized LNB"
2149 msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB"
2161 msgstr "service pin"
2167 msgstr "laat EPG zien..."
2169 msgid "show event details"
2170 msgstr "laat EPG details zien"
2175 msgid "skip backward"
2176 msgstr "Acteruit spoelen"
2178 msgid "skip forward"
2179 msgstr "Vooruit spoelen"
2181 msgid "start timeshift"
2182 msgstr "Timeshift starten"
2187 msgid "stop recording"
2188 msgstr "stop opname"
2190 msgid "stop timeshift"
2191 msgstr "Timeshift stoppen"
2193 msgid "switch to filelist"
2194 msgstr "ga naar filelist"
2196 msgid "switch to playlist"
2197 msgstr "ga naar afspeellijst"
2202 msgid "this recording"
2203 msgstr "deze opname"
2205 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2206 msgstr "deze service is beveilgd D.M.V. een parental control pin"
2208 msgid "unknown service"
2209 msgstr "onbekende Service"
2211 msgid "until restart"
2212 msgstr "tot waneer restart"
2214 msgid "user defined"
2215 msgstr "gebruikers mode"
2220 msgid "view extensions..."
2221 msgstr "Laat extensies zien..."
2223 msgid "view recordings..."
2224 msgstr "Laat opnames zien..."
2226 msgid "wait for ci..."
2227 msgstr "wacht voor ci..."
2236 msgstr "witte lijst"
2241 msgid "yes (keep feeds)"
2242 msgstr "ja (bewaar feeds)"
2250 #~ msgid "Ask before zapping"
2251 #~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
2253 #~ msgid "Audio / Video"
2254 #~ msgstr "Audio / Video"
2256 #~ msgid "Auto show inforbar"
2257 #~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
2259 #~ msgid "Cable provider"
2260 #~ msgstr "Kabel provider"
2263 #~ msgstr "klassiek"
2266 #~ msgstr "Standaard"
2268 #~ msgid "Disable subtitles"
2269 #~ msgstr "Zet ondertitel uit"
2271 #~ msgid "Enigma1 like radiomode"
2272 #~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
2274 #~ msgid "Equal to Socket A"
2275 #~ msgstr "Gelijk aan tuner A"
2277 #~ msgid "Expert Setup"
2278 #~ msgstr "Experteneinstellungen"
2280 #~ msgid "Fast zapping"
2281 #~ msgstr "Schnelles Umschalten"
2283 #~ msgid "Harddisk..."
2284 #~ msgstr "Harddisk..."
2286 #~ msgid "Hide error windows"
2287 #~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
2290 #~ msgstr "Invertieren"
2298 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2299 #~ msgstr "Loopthrough met Tuner A"
2301 #~ msgid "Multi bouquets"
2302 #~ msgstr "Mehrere Bouquets"
2305 #~ msgstr "Netzwerk"
2307 #~ msgid "Nothing connected"
2308 #~ msgstr "Niks aangesloten"
2310 #~ msgid "Parental Control"
2311 #~ msgstr "Jugendschutz"
2313 #~ msgid "Parental Lock"
2314 #~ msgstr "Jugendschutz"
2316 #~ msgid "Predefined satellite"
2317 #~ msgstr "Vooraf bepaalde satellite"
2319 #~ msgid "Record Splitsize"
2320 #~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
2322 #~ msgid "Remember service pin"
2323 #~ msgstr "Onthoud service pin"
2325 #~ msgid "Satconfig"
2326 #~ msgstr "Tuner instellingen"
2328 #~ msgid "Satelliteconfig"
2329 #~ msgstr "Satelliteneinstellungen"
2331 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2332 #~ msgstr "Tweede kabel van Rotor"
2334 #~ msgid "Setup Lock"
2335 #~ msgstr "Setup-Sperre"
2337 #~ msgid "Show Satposition"
2338 #~ msgstr "Zeige Satposition"
2343 #~ msgid "Skip confirmations"
2344 #~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
2346 #~ msgid "Swap services"
2347 #~ msgstr "Swap services"
2349 #~ msgid "Timeshifting"
2350 #~ msgstr "Timeshift"
2352 #~ msgid "Transpondertype"
2353 #~ msgstr "Transponder type"
2355 #~ msgid "UHF Modulator"
2356 #~ msgstr "UHF-Modulator"
2358 #~ msgid "Usage Settings"
2359 #~ msgstr "Bedieneinstellungen"
2361 #~ msgid "Usage settings"
2362 #~ msgstr "Bedieneinstellungen"
2364 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2365 #~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
2367 #~ msgid "add bouquet..."
2368 #~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
2370 #~ msgid "open service list"
2371 #~ msgstr "Kanalliste öffnen"
2373 #~ msgid "remove bouquet"
2374 #~ msgstr "Bouquet entfernen"
2376 #~ msgid "remove service"
2377 #~ msgstr "Kanal löschen"
2379 #~ msgid "use power delta"
2380 #~ msgstr "Stromdelta verwenden"