1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-15 23:22+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
13 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
77 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
78 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
80 msgid "/var directory"
104 msgid "16:10 Letterbox"
107 msgid "16:10 PanScan"
113 msgid "16:9 Letterbox"
134 msgid "4:3 Letterbox"
162 msgstr "<Bilinmeyen>"
171 "A finished record timer wants to set your\n"
172 "Dreambox to standby. Do that now?"
176 "A finished record timer wants to shut down\n"
177 "your Dreambox. Shutdown now?"
180 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
185 "A record has been started:\n"
190 "A recording is currently running.\n"
191 "What do you want to do?"
193 "Kayıt Helen devamediyor.\n"
194 "Ne Yapmak İstiyorsunuz?"
197 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
198 "configure the positioner."
199 msgstr " Kayıt Helen devamediyor.lütfen kaydı kapamadan ayarları kontrol edin."
202 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
203 "start the satfinder."
207 "A sleep timer wants to set your\n"
208 "Dreambox to standby. Do that now?"
212 "A sleep timer wants to shut down\n"
213 "your Dreambox. Shutdown now?"
217 "A timer failed to record!\n"
218 "Disable TV and try again?\n"
220 "Kayıtda Zaman Hatası!\n"
221 "TV Devredışı bırak veya tekrar dene?\n"
224 msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
233 msgstr "AC3 Varsayılan"
247 msgid "Activate Picture in Picture"
248 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
250 msgid "Activate network settings"
251 msgstr "Networkü Etkinleştir"
262 msgid "Add to bouquet"
265 msgid "Add to favourites"
272 msgstr "Olaydan Sonra"
275 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
276 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
291 msgid "Alternative radio mode"
300 msgid "Ask before shutdown:"
304 msgstr "Görüntü Oranı"
309 msgid "Audio Options..."
315 msgid "Automatic Scan"
316 msgstr "Otomatik Arama"
336 msgid "Backup Location"
337 msgstr "Yedekleme Konumu"
340 msgstr "Yedekleme Şekli"
342 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
343 msgstr "Yedekleme Bitti Lütfen OK Tuşuna Basın Sonucu Görün."
349 msgstr "bant genişliği"
354 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
364 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
380 msgid "Cache Thumbnails"
383 msgid "Call monitoring"
398 msgid "Change bouquets in quickzap"
401 msgid "Change pin code"
404 msgid "Change service pin"
407 msgid "Change service pins"
410 msgid "Change setup pin"
416 msgid "Channel Selection"
417 msgstr "Kanal Seçimi"
422 msgid "Channellist menu"
423 msgstr "Kanal Menü Liste"
428 msgid "Choose bouquet"
431 msgid "Choose source"
434 msgid "Choose your Skin"
440 msgid "Clear before scan"
441 msgstr "önceki aramayı Temizle"
444 msgstr "Logu Temizle"
446 msgid "Code rate high"
447 msgstr "Şifreleme düzeyi Yüksek"
449 msgid "Code rate low"
450 msgstr "Şifreleme Düzeyi Düşük"
461 msgid "Command order"
462 msgstr "Komut Düzenlemek"
464 msgid "Committed DiSEqC command"
465 msgstr "Bağlıolan DiSEqC Emri"
467 msgid "Common Interface"
468 msgstr "Ortak Arabirim"
470 msgid "Compact Flash"
473 msgid "Compact flash card"
474 msgstr "Compact flash Kart"
479 msgid "Configuration Mode"
480 msgstr "Yapılandırma Şekli"
485 msgid "Conflicting timer"
486 msgstr "Çakışan Zaman"
488 msgid "Connected to Fritz!Box!"
491 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
496 "Connection to Fritz!Box\n"
501 msgid "Constellation"
507 msgid "Create movie folder failed"
510 msgid "Creating partition failed"
516 msgid "Current Transponder"
519 msgid "Current version:"
520 msgstr "Kullanılan Versiyon:"
522 msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
531 msgid "Cutlist editor..."
559 msgstr "Girdileri Sil"
561 msgid "Delete failed!"
562 msgstr "Silme Başarısız oldu!"
567 msgid "Detected HDD:"
568 msgstr "Bulunan HDD:"
570 msgid "Detected NIMs:"
571 msgstr "Bulunan NIMs:"
573 msgid "Device Setup..."
582 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
583 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
586 msgstr "DiSEqC Şekli"
589 msgstr "DiSEqC Şekli"
591 msgid "DiSEqC repeats"
592 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
595 msgstr "Devredışı Bırak"
597 msgid "Disable Picture in Picture"
598 msgstr "Resim İçinde Resmi devredışı Bırak"
600 msgid "Disable Subtitles"
608 "Disconnected from\n"
616 msgid "Display Setup"
620 "Do you really want to REMOVE\n"
623 "Silmek İstediğinize Eminmisiniz\n"
627 msgid "Do you really want to delete %s?"
628 msgstr "Silmek İstediğinize Eminmisinz %s?"
631 "Do you really want to download\n"
634 "İndirmek İstediğinize EMinmisiniz\n"
637 msgid "Do you really want to exit?"
641 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
642 "All data on the disk will be lost!"
643 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
646 "Do you want to backup now?\n"
647 "After pressing OK, please wait!"
649 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
650 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
652 msgid "Do you want to do a service scan?"
653 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
655 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
656 msgstr "Başka Elle Servs Araması İstermisiniz"
658 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
661 msgid "Do you want to restore your settings?"
662 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
664 msgid "Do you want to resume this playback?"
668 "Do you want to update your Dreambox?\n"
669 "After pressing OK, please wait!"
671 " Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
672 "Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
674 msgid "Do you want to view a tutorial?"
675 msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
677 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
681 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
685 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
688 msgid "Download Plugins"
689 msgstr "İndirilebilir plugins"
691 msgid "Downloadable new plugins"
692 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
694 msgid "Downloadable plugins"
695 msgstr "İndirilebilir plugins"
700 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
701 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
709 msgid "EPG Selection"
713 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
714 msgstr "HATA - Tarama Başarısız (%s)!"
719 msgid "Edit services list"
722 msgid "Electronic Program Guide"
728 msgid "Enable 5V for active antenna"
731 msgid "Enable multiple bouquets"
734 msgid "Enable parental control"
747 msgstr "Bitiş Zamanı"
753 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
755 "If you experience any problems please contact\n"
756 "stephan@reichholf.net\n"
758 "© 2006 - Stephan Reichholf"
761 msgid "Enter main menu..."
764 msgid "Enter the service pin"
771 msgstr "Hata Günlüğü"
773 msgid "Everything is fine"
776 msgid "Execution Progress:"
777 msgstr "Uygulama İlerliyor:"
779 msgid "Execution finished!!"
780 msgstr "Uygulama Bitti!!"
785 msgid "Exit the wizard"
786 msgstr "Sihirbazdan Çık"
789 msgstr "Sihirbazdan Çık"
794 msgid "Extended Setup..."
807 msgstr "Hızlı DiSEqC"
827 msgid "Frequency bands"
830 msgid "Frequency scan step size(khz)"
833 msgid "Frequency steps"
842 msgid "Fritz!Box FON IP address"
846 msgid "Frontprocessor version: %d"
847 msgstr "Ön İşlemci: %d"
849 msgid "Function not yet implemented"
850 msgstr "İşlev Yerine getir"
853 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
854 "Do you want to Restart the GUI now?"
857 msgid "Games / Plugins"
858 msgstr "Oyun / Plugins"
869 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
870 msgstr "Plugin Bilgisi Hazırlanıypor Lütfen Bekleyin...."
875 msgid "Goto position"
876 msgstr "Pozisyona Git"
878 msgid "Graphical Multi EPG"
884 msgid "Guard Interval"
887 msgid "Guard interval mode"
888 msgstr "Aralık Modunu Koru"
891 msgstr "Sabit Sürücü"
893 msgid "Harddisk setup"
896 msgid "Harddisk standby after"
899 msgid "Hierarchy Information"
902 msgid "Hierarchy mode"
905 msgid "How many minutes do you want to record?"
906 msgstr "Kaç dakika kayıt yapmak istersiniz ?"
918 "If you see this, something is wrong with\n"
919 "your scart connection. Press OK to return."
922 msgid "Image-Upgrade"
923 msgstr "İmaj-Yükselt"
926 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
927 msgstr "Zamanlanmış Kayıtları Sıraya Koy,Televizyonda Servisini Kaydet!\n"
929 msgid "Increased voltage"
930 msgstr "Ayrılmış Voltaj"
936 msgstr "Bilgi Çubuğu"
938 msgid "Infobar timeout"
947 msgid "Initialization..."
951 msgstr "Başlangıç Ayarları"
953 msgid "Initializing Harddisk..."
954 msgstr "Harddiskiniz Sıfırlanıyor"
962 msgid "Installing Software..."
965 msgid "Instant Record..."
971 msgid "Internal Flash"
977 msgid "Invert display"
984 msgstr "Klavye Eşleme"
986 msgid "Keyboard Setup"
987 msgstr "Klavye Ayarları"
990 msgstr "Genel Harita"
1004 msgid "Language selection"
1005 msgstr "Lisan Seçimi"
1017 msgstr "Doğu Limiti"
1020 msgstr "Batı Limiti"
1023 msgstr "Limit Kapalı"
1028 msgid "List of Storage Devices"
1037 msgid "Long Keypress"
1055 msgid "Make this mark an 'in' point"
1058 msgid "Make this mark an 'out' point"
1061 msgid "Make this mark just a mark"
1067 msgid "Manual transponder"
1068 msgstr "El İle Transponder"
1070 msgid "Margin after record"
1071 msgstr "Arka Arkaya Kaydet"
1073 msgid "Margin before record (minutes)"
1076 msgid "Media player"
1077 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1080 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1104 msgstr "Pazartesi-Cuma"
1109 msgid "Mount failed"
1112 msgid "Move Picture in Picture"
1113 msgstr "Resimden Resme hareket Et"
1121 msgid "Movielist menu"
1127 msgid "Multiple service support"
1137 msgstr "N/A Tanımsız"
1155 msgid "Nameserver %d"
1158 msgid "Nameserver Setup"
1161 msgid "Nameserver Setup..."
1165 msgstr "Alt Ağ Maskesi"
1167 msgid "Network Mount"
1170 msgid "Network Setup"
1171 msgstr "Ağ Ayarları"
1173 msgid "Network scan"
1176 msgid "Network setup"
1177 msgstr "Ağ Ayarları"
1188 msgid "New version:"
1189 msgstr "Yeni Versiyon:"
1197 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1198 msgstr "HDD Bulunamadı Veya HDD Yok"
1200 msgid "No backup needed"
1201 msgstr "Yedeklemeye İhtiyaç Olmadı"
1204 "No data on transponder!\n"
1205 "(Timeout reading PAT)"
1208 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1209 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
1211 msgid "No free tuner!"
1215 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1218 msgid "No positioner capable frontend found."
1221 msgid "No satellite frontend found!!"
1224 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1225 msgstr "Hiçbir Tuner diseqc pozisyonu için ayarlanmadı !"
1228 "No tuner is enabled!\n"
1229 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1233 "No valid service PIN found!\n"
1234 "Do you like to change the service PIN now?\n"
1235 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
1239 "No valid setup PIN found!\n"
1240 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
1241 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
1244 msgid "No, do nothing."
1245 msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
1247 msgid "No, just start my dreambox"
1250 msgid "No, scan later manually"
1251 msgstr "Hayır, Sonra Ara Manuelolarak"
1263 "Nothing to scan!\n"
1264 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1273 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1276 msgid "OSD Settings"
1277 msgstr "OSD Ayarları"
1288 msgid "Online-Upgrade"
1289 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
1291 msgid "Orbital Position"
1303 msgid "Package list update"
1306 msgid "Packet management"
1307 msgstr "Paket Yönetimi"
1312 msgid "Parental control"
1315 msgid "Parental control services Editor"
1318 msgid "Parental control setup"
1321 msgid "Parental control type"
1325 msgstr "PiP Ayarları"
1327 msgid "Pin code needed"
1330 msgid "Play recorded movies..."
1331 msgstr "Kayıtdaki Filmleri Oynat..."
1333 msgid "Please change recording endtime"
1336 msgid "Please choose an extension..."
1337 msgstr "Lütfen Bir İlave Seçin..."
1339 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
1342 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1343 msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin"
1345 msgid "Please enter a name for the new marker"
1348 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
1351 msgid "Please enter the correct pin code"
1354 msgid "Please enter the old pin code"
1357 msgid "Please press OK!"
1360 msgid "Please select a playlist to delete..."
1363 msgid "Please select a playlist..."
1366 msgid "Please select a subservice to record..."
1367 msgstr "Lütfen alt servis kayıtı için seçin"
1369 msgid "Please select a subservice..."
1370 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
1372 msgid "Please select keyword to filter..."
1375 msgid "Please set up tuner B"
1376 msgstr "Lütfen Ayarla tuner B"
1378 msgid "Please set up tuner C"
1381 msgid "Please set up tuner D"
1385 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1386 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1387 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1390 msgid "Please wait... Loading list..."
1391 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
1393 msgid "Plugin browser"
1394 msgstr "Plugin Gözlem"
1399 msgid "Polarization"
1400 msgstr "Poloarizasyon"
1423 msgid "Positioner fine movement"
1424 msgstr "Pozisyoner İnce Hareket"
1426 msgid "Positioner movement"
1427 msgstr "Pozisyoneri Hareket Ettir"
1429 msgid "Positioner setup"
1432 msgid "Positioner storage"
1433 msgstr "Pozisyoneri Hafızaya Al"
1435 msgid "Power threshold in mA"
1438 msgid "Predefined transponder"
1441 msgid "Preparing... Please wait"
1444 msgid "Press OK to activate the settings."
1445 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
1447 msgid "Press OK to scan"
1448 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
1450 msgid "Press OK to start the scan"
1451 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
1456 msgid "Protect services"
1459 msgid "Protect setup"
1465 msgid "Provider to scan"
1483 msgid "RSS Feed URI"
1492 msgid "Really close without saving settings?"
1495 msgid "Really delete done timers?"
1496 msgstr "Zamanlamayı silmekte eminmisin ?"
1498 msgid "Really delete this timer?"
1501 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1504 msgid "Reception Settings"
1510 msgid "Recorded files..."
1517 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
1522 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
1527 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
1531 msgid "Recordings always have priority"
1534 msgid "Reenter new pin"
1537 msgid "Remove Plugins"
1538 msgstr "Plugins Sil"
1540 msgid "Remove a mark"
1543 msgid "Remove plugins"
1544 msgstr "Plugins Sil"
1550 msgstr "Tekrarlanan Tür"
1552 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
1556 msgstr "Yeniden Başlat"
1559 msgstr "Yeniden başlat"
1561 msgid "Restart GUI now?"
1568 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1571 "Geri Yükleme Tamamlandı Lütfen OK Tuşuna Basarak Ayarları Aktifleştirin Şimdi"
1579 msgid "Rotor turning speed"
1600 msgid "Sat / Dish Setup"
1601 msgstr "Uydu /Çanak Ayarlayıcı"
1606 msgid "Satellite Equipment Setup"
1618 msgid "Save Playlist"
1621 msgid "Scaling Mode"
1648 msgid "Scan additional SR"
1651 msgid "Scan band EU HYPER"
1654 msgid "Scan band EU MID"
1657 msgid "Scan band EU SUPER"
1660 msgid "Scan band EU UHF IV"
1663 msgid "Scan band EU UHF V"
1666 msgid "Scan band EU VHF I"
1669 msgid "Scan band EU VHF III"
1672 msgid "Scan band US HIGH"
1675 msgid "Scan band US HYPER"
1678 msgid "Scan band US LOW"
1681 msgid "Scan band US MID"
1684 msgid "Scan band US SUPER"
1688 msgstr "Doğuyu Raraştır"
1691 msgstr "Batıyı Araştır"
1699 msgid "Select Network Adapter"
1702 msgid "Select a movie"
1703 msgstr "Bir Film Seç"
1705 msgid "Select audio mode"
1708 msgid "Select audio track"
1709 msgstr "Ses İzlerini Seç"
1711 msgid "Select channel to record from"
1712 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
1714 msgid "Sequence repeat"
1715 msgstr "Sırayı Tekrarla"
1720 msgid "Service Scan"
1721 msgstr "Servis Arama"
1723 msgid "Service Searching"
1724 msgstr "Servis Arayıcı"
1726 msgid "Service has been added to the favourites."
1729 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1733 "Service invalid!\n"
1734 "(Timeout reading PMT)"
1738 "Service not found!\n"
1739 "(SID not found in PAT)"
1742 msgid "Service scan"
1743 msgstr "Servis Taram"
1746 msgstr "Servis Bilgisi"
1752 msgstr "Limit Sabitle"
1763 msgid "Show infobar on channel change"
1766 msgid "Show infobar on event change"
1769 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1772 msgid "Show positioner movement"
1775 msgid "Show services beginning with"
1778 msgid "Show the radio player..."
1779 msgstr "Radyo Playeri Göster"
1781 msgid "Show the tv player..."
1784 msgid "Shutdown Dreambox after"
1790 msgid "Similar broadcasts:"
1791 msgstr "Aynı yayınlamak"
1802 msgid "Single satellite"
1805 msgid "Single transponder"
1806 msgstr "Tek Transponder"
1811 msgid "Sleep timer action:"
1814 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
1824 msgid "Some plugins are not available:\n"
1827 msgid "Somewhere else"
1828 msgstr "Başka Bir Yer"
1831 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1833 "Please choose an other one."
1835 "Üzgünüz Yedek Alınacak Yer Bulunamadı\n"
1839 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
1843 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
1850 msgid "Soundcarrier"
1851 msgstr "Ses Taşıyıcı"
1862 msgid "Standby / Restart"
1863 msgstr "Bekleme / yenidenbaşlat"
1868 msgid "Start recording?"
1869 msgstr "Kaydı Başlat"
1872 msgstr "Başlama Zamanı"
1895 msgid "Stop Timeshift?"
1896 msgstr "Zamandonduru . Durdur?"
1898 msgid "Stop current event and disable coming events"
1901 msgid "Stop current event but not coming events"
1904 msgid "Stop playing this movie?"
1905 msgstr "Bu Filmi Oynamasını Durdur?"
1907 msgid "Store position"
1908 msgstr "Pozisyonu Sakla"
1910 msgid "Stored position"
1911 msgstr "Pozisyonu saklandı"
1913 msgid "Subservice list..."
1914 msgstr "Alt Servis Listesi..."
1917 msgstr "Alt servisler"
1919 msgid "Subtitle selection"
1931 msgid "Swap Services"
1937 msgid "Switch to next subservice"
1938 msgstr "Alt Servisi Değiştir"
1940 msgid "Switch to previous subservice"
1941 msgstr "Önceki Alt Servisle Değiştir"
1944 msgstr "Sembol Oranı"
1958 msgid "Terrestrial provider"
1959 msgstr "Karasal Yayıncı"
1964 msgid "Test-Messagebox?"
1968 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1969 "Please press OK to start using you Dreambox."
1971 "Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
1972 "Lütfen OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
1974 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1975 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
1977 msgid "The pin code has been changed successfully."
1980 msgid "The pin code you entered is wrong."
1983 msgid "The pin codes you entered are different."
1986 msgid "The sleep timer has been activated."
1989 msgid "The sleep timer has been disabled."
1993 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1996 msgid "The wizard is finished now."
1997 msgstr "Sihirbaz Şimdi Bitti."
1999 msgid "This is step number 2."
2000 msgstr "2 numaralı adım"
2002 msgid "This is unsupported at the moment."
2003 msgstr "Şuan Desteklenmemiş ."
2020 msgid "Time/Date Input"
2021 msgstr "Saat/Tarih Girin"
2029 msgid "Timer Editor"
2030 msgstr "Zaman Düzenleyici"
2036 msgstr "Süreölçer Girişi"
2039 msgstr "Süre Ölçer Log"
2041 msgid "Timer sanity error"
2042 msgstr "Zaman Hesaplama Hatası"
2044 msgid "Timer selection"
2045 msgstr "Zaman Seçici"
2047 msgid "Timer status:"
2053 msgid "Timeshift not possible!"
2054 msgstr "Zaman Dondurma Mümkün Değil"
2057 msgstr "Zaman Bölgesi"
2071 msgid "Toneburst A/B"
2072 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
2074 msgid "Transmission Mode"
2077 msgid "Transmission mode"
2078 msgstr "İletim Şekli"
2081 msgstr "Transponder"
2083 msgid "Transponder Type"
2089 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
2092 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
2104 msgid "Tune failed!"
2114 msgstr "Tüner Yuvası"
2116 msgid "Tuner configuration"
2119 msgid "Tuner status"
2128 msgid "Type of scan"
2129 msgstr "Cinsinden Arama"
2138 msgstr "USB Çubuk Kullan"
2141 "Unable to initialize harddisk.\n"
2142 "Please refer to the user manual.\n"
2145 "Başlangıç Durumuna Getirilemedi harddisk.\n"
2146 "Lütfen İlgili Ref Kullanıcı Kitabına Bakın.\n"
2149 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
2150 msgstr "Bağımsız DiSEqC Emri"
2152 msgid "Universal LNB"
2153 msgstr "Beynelminel LNB"
2155 msgid "Unmount failed"
2158 msgid "Updates your receiver's software"
2161 msgid "Updating finished. Here is the result:"
2162 msgstr "Yükseltme tamamlandı.Sonuç burada :"
2164 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
2165 msgstr "Yükseltiliyor...Lütfen Bekleyiniz..Bu birkaç dakika sürebilir.."
2167 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
2173 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
2177 msgstr "DHCP Kullan"
2179 msgid "Use Power Measurement"
2182 msgid "Use a gateway"
2185 msgid "Use power measurement"
2189 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2191 "Please set up tuner A"
2193 "Sol Ve Sağ Düymeleri Kullanarak değiştirin.\n"
2195 "Lütfen Kurun tuner A"
2198 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2202 msgid "Use usals for this sat"
2203 msgstr "Kullanıcı İçin Bir USALS Uydu"
2205 msgid "Use wizard to set up basic features"
2208 msgid "Used service scan type"
2211 msgid "User defined"
2212 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2215 msgstr "VCR Anahtarı"
2220 msgid "View Rass interactive..."
2223 msgid "View teletext..."
2226 msgid "Voltage mode"
2227 msgstr "Voltaj Modu"
2248 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2249 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2250 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2252 "Hoşgeldiniz şuan ımage yukseltmesı sihirbazı size yardımcı olacaktır.şuanki "
2253 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
2254 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
2259 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2260 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2264 "Sihirbaz Size Kurulum sırasında rehberlik edecektir Dreambox.\n"
2265 "uzaktan kumandanun OK butonuna basarak Sonraki Aşamalara Geçebilirsiniz."
2270 msgid "What do you want to scan?"
2271 msgstr "Neyi Taramak İstiyorsunuz!"
2273 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2274 msgstr "Nerden Yedekleme ve Seting Yapmak Sitersiniz ?"
2276 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
2288 msgid "Yes, backup my settings!"
2289 msgstr "Evet, Benim AYarlarımı Yedekle"
2291 msgid "Yes, do a manual scan now"
2292 msgstr "Evet Bir Manuel Arama Şimdi"
2294 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2295 msgstr "Evet Bir Otomatik Arama Şimdi"
2297 msgid "Yes, do another manual scan now"
2298 msgstr "Başka Elle Arama Yapmak İstermisin"
2300 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2301 msgstr "Evet, Şuanda Kapatmak istiyorum."
2303 msgid "Yes, restore the settings now"
2304 msgstr "Evet Şimdi Setingleri Geriyükle"
2306 msgid "Yes, view the tutorial"
2307 msgstr "Evet, görmek İstiyorum"
2309 msgid "You cannot delete this!"
2310 msgstr "Siz bunu silemezsiniz !"
2313 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2314 "harddisk is not an option for you."
2318 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2319 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2320 "to the harddisk!\n"
2321 "Please press OK to start the backup now."
2325 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2326 "Please press OK to start the backup now."
2330 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2334 msgid "You have to wait for"
2338 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2339 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2340 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2341 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2344 "Sizin Bir PC Bağlanısına İhtiyacınız var dreambox. Eyer Sizin Daha Fazla "
2345 "Talimata İhtiyacınız olursa, Lütfen Web Sitesini Ziyaret Edin http://www."
2347 " dreambox Yükseltme talimatları websitesi, ile temin EdebilirsinizSetin Ve "
2348 "Yeni Yazılımlar İçin."
2351 "You need to define some keywords first!\n"
2352 "Press the menu-key to define keywords.\n"
2353 "Do you want to define keywords now?"
2357 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2359 "Do you want to set the pin now?"
2363 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2367 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2368 msgstr "Dreambox Kapanırken. Lütfen Bekleyin..."
2371 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2376 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2377 "Press OK to start upgrade."
2379 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
2380 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
2382 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2385 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2388 msgid "[alternative edit]"
2391 msgid "[bouquet edit]"
2392 msgstr "[bouquet Düzenle]"
2394 msgid "[favourite edit]"
2395 msgstr "[favorileri Düzenle]"
2398 msgstr "[Taşıma Kipi]"
2400 msgid "abort alternatives edit"
2403 msgid "abort bouquet edit"
2404 msgstr "Durdur bouquet Düzenle"
2406 msgid "abort favourites edit"
2407 msgstr "Favori Düzenleme Hakkında"
2409 msgid "about to start"
2410 msgstr "Hakkında yı Başlat"
2412 msgid "add alternatives"
2418 msgid "add directory to playlist"
2419 msgstr "Yeni Klasör ve Çalma Lsitesi...."
2421 msgid "add file to playlist"
2422 msgstr "Yeni Dosya ve Çalmalistesi"
2424 msgid "add files to playlist"
2430 msgid "add recording (enter recording duration)"
2431 msgstr "Yeni Kayıt (Kaydederken Süre Gir)"
2433 msgid "add recording (enter recording endtime)"
2436 msgid "add recording (indefinitely)"
2437 msgstr "Kayıt ekle ( Süresiz olarak )"
2439 msgid "add recording (stop after current event)"
2440 msgstr "Kayıt Ekle ( Durdur Şuanki Kayıdı )"
2442 msgid "add service to bouquet"
2443 msgstr "Yeni Servis veya Buket Ekle"
2445 msgid "add service to favourites"
2446 msgstr "Ekle Servis E Favorileri"
2448 msgid "add to parental protection"
2454 msgid "alphabetic sort"
2458 "are you sure you want to restore\n"
2459 "following backup:\n"
2461 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
2462 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
2476 msgid "change recording (duration)"
2477 msgstr "Kaydederek Değiştir (Süre)"
2479 msgid "change recording (endtime)"
2482 msgid "circular left"
2483 msgstr "Dairevi Kalan"
2485 msgid "circular right"
2488 msgid "clear playlist"
2489 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
2495 msgstr "yapılandırma Menüsü"
2500 msgid "copy to bouquets"
2512 msgid "delete playlist entry"
2515 msgid "delete saved playlist"
2524 msgid "disable move mode"
2525 msgstr "Taşıma Modunu Kapat"
2530 msgid "do not change"
2534 msgstr "Hiçbirşey Yapma"
2536 msgid "don't record"
2537 msgstr "Kayıt Bitti"
2542 msgid "edit alternatives"
2551 msgid "enable bouquet edit"
2552 msgstr "Etkinleştir Buket Düzenlemeyi"
2554 msgid "enable favourite edit"
2555 msgstr "Etkinleştir Favori Düzenlemeyi"
2557 msgid "enable move mode"
2558 msgstr "Taşıma Listesini Aç"
2563 msgid "end alternatives edit"
2566 msgid "end bouquet edit"
2567 msgstr "Buket Düzenleme Son"
2569 msgid "end cut here"
2572 msgid "end favourites edit"
2573 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
2575 msgid "equal to Socket A"
2578 msgid "exit mediaplayer"
2581 msgid "exit movielist"
2584 msgid "free diskspace"
2585 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
2587 msgid "full /etc directory"
2588 msgstr "Tüm /etc Klasörü"
2590 msgid "go to deep standby"
2591 msgstr "Derin Uyku Ya git"
2593 msgid "go to standby"
2596 msgid "hear radio..."
2602 msgid "hide extended description"
2606 msgstr "Oynatıcıyı Gizle"
2626 msgid "insert mark here"
2629 msgid "jump to listbegin"
2632 msgid "jump to listend"
2635 msgid "jump to next marked position"
2638 msgid "jump to previous marked position"
2641 msgid "leave movie player..."
2642 msgstr "Film Oynatıcıdan Çık"
2647 msgid "list style compact"
2650 msgid "list style compact with description"
2653 msgid "list style default"
2656 msgid "list style single line"
2659 msgid "load playlist"
2665 msgid "loopthrough to socket A"
2686 msgid "move PiP to main picture"
2698 msgid "next channel"
2699 msgstr "Sonraki Kanal"
2701 msgid "next channel in history"
2702 msgstr "Bundansonra Gelecek Kanal İçeriği"
2707 msgid "no HDD found"
2708 msgstr "HDD Bulunamadı"
2710 msgid "no Picture found"
2713 msgid "no module found"
2714 msgstr "Hiç Modül Bulunamadı"
2728 msgid "nothing connected"
2740 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2741 msgstr "Yanlız /etc/enigma2 Dizini"
2743 msgid "open servicelist"
2746 msgid "open servicelist(down)"
2749 msgid "open servicelist(up)"
2761 msgid "play next playlist entry"
2764 msgid "play previous playlist entry"
2767 msgid "please press OK when ready"
2768 msgstr "Hazırsanız OK Basın"
2770 msgid "please wait, loading picture..."
2773 msgid "previous channel"
2774 msgstr "Önceki Kanal"
2776 msgid "previous channel in history"
2777 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
2782 msgid "recording..."
2785 msgid "remove after this position"
2788 msgid "remove all alternatives"
2791 msgid "remove all new found flags"
2792 msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
2794 msgid "remove before this position"
2797 msgid "remove entry"
2800 msgid "remove from parental protection"
2803 msgid "remove new found flag"
2806 msgid "remove this mark"
2815 msgid "save playlist"
2819 msgid "scan done! %d services found!"
2822 msgid "scan done! No service found!"
2825 msgid "scan done! One service found!"
2829 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
2833 msgstr "Arama Durumu"
2838 msgid "second cable of motorized LNB"
2847 msgid "select movie"
2857 msgstr "Detaylı EPG"
2862 msgid "show alternatives"
2865 msgid "show event details"
2866 msgstr "Olay Detayını Göster"
2868 msgid "show extended description"
2871 msgid "show first tag"
2874 msgid "show second tag"
2877 msgid "show single service EPG..."
2880 msgid "show tag menu"
2883 msgid "show transponder info"
2886 msgid "shuffle playlist"
2895 msgid "skip backward"
2898 msgid "skip backward (enter time)"
2901 msgid "skip backward (self defined)"
2904 msgid "skip forward"
2907 msgid "skip forward (enter time)"
2910 msgid "skip forward (self defined)"
2913 msgid "sort by date"
2922 msgid "start cut here"
2925 msgid "start timeshift"
2937 msgid "stop recording"
2938 msgstr "Kaydı Durdur"
2940 msgid "stop timeshift"
2943 msgid "swap PiP and main picture"
2946 msgid "switch to filelist"
2947 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
2949 msgid "switch to playlist"
2950 msgstr "Çalma Listesini Değiştir"
2955 msgid "this recording"
2956 msgstr "Bunu Kaydet"
2958 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2961 msgid "toggle a cut mark at the current position"
2964 msgid "unknown service"
2965 msgstr "Bilinmeyen Servis"
2967 msgid "until restart"
2970 msgid "user defined"
2971 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2976 msgid "view extensions..."
2979 msgid "view recordings..."
2982 msgid "wait for ci..."
2997 msgid "yes (keep feeds)"
2998 msgstr "Evet (Bunları Sakla)"
3001 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
3002 "assistance before rebooting your dreambox."
3013 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
3016 #~ "Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
3021 #~ msgid "#33294a6b"
3022 #~ msgstr "#33294a6b"
3030 #~ msgid "12V Output"
3031 #~ msgstr "12V Çıkış"
3033 #~ msgid "Ask before zapping"
3034 #~ msgstr "Önceden Sonra zapping"
3036 #~ msgid "Audio / Video"
3037 #~ msgstr "Ses/Görüntü"
3039 #~ msgid "Auto show inforbar"
3040 #~ msgstr "Otomatik Bilgi Gösterici"
3042 #~ msgid "Cable provider"
3043 #~ msgstr "Kablo Kuruluşu"
3049 #~ msgstr "Varsayılan"
3051 #~ msgid "Equal to Socket A"
3052 #~ msgstr "Soket A Eşitle"
3054 #~ msgid "Expert Setup"
3055 #~ msgstr "Uzam Kurulum"
3057 #~ msgid "Fast zapping"
3058 #~ msgstr "Hızlı Kanal Geçişi"
3060 #~ msgid "Hide error windows"
3061 #~ msgstr "Hata Penceresini Gösterme"
3064 #~ msgstr "Tersçevir"
3069 #~ msgid "LCD Setup"
3070 #~ msgstr "LCD Kurulum"
3075 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
3076 #~ msgstr "Loopthrough to Socket A"
3078 #~ msgid "Movie Menu"
3079 #~ msgstr "Film Menüsü"
3081 #~ msgid "Multi bouquets"
3082 #~ msgstr "Çoklu buketler"
3090 #~ msgid "Nothing connected"
3091 #~ msgstr "Hiçbirşey Bağlanmadı."
3093 #~ msgid "Parental Control"
3094 #~ msgstr "Ebeveyn Kontrol"
3096 #~ msgid "Parental Lock"
3097 #~ msgstr "Ebeveyn Kontol"
3099 #~ msgid "Predefined satellite"
3100 #~ msgstr "Tanımlanmış Uydular"
3102 #~ msgid "Record Splitsize"
3103 #~ msgstr "Kayıt Aralıkları"
3105 #~ msgid "Satconfig"
3106 #~ msgstr "Uydu Ayarları"
3108 #~ msgid "Satelliteconfig"
3109 #~ msgstr "Uydu Yapılandırma"
3114 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
3115 #~ msgstr "İkinci kablo LBN den motorize"
3117 #~ msgid "Setup Lock"
3118 #~ msgstr "Ayarları Kitle"
3120 #~ msgid "Show Satposition"
3121 #~ msgstr "Uydunun Pozisyonunu gör"
3123 #~ msgid "Skip confirmations"
3124 #~ msgstr "Ayarları geç"
3132 #~ msgid "Swap services"
3133 #~ msgstr "Servis değiştir"
3135 #~ msgid "Timeshifting"
3136 #~ msgstr "Zaman Duraksat"
3138 #~ msgid "Transpondertype"
3139 #~ msgstr "Transponder Yaz"
3141 #~ msgid "UHF Modulator"
3142 #~ msgstr "UHF Birimi"
3144 #~ msgid "Usage Settings"
3145 #~ msgstr "Usül Ayarları"
3147 #~ msgid "Usage settings"
3148 #~ msgstr "Kullanma Ayarları"
3150 #~ msgid "Visualize positioner movement"
3151 #~ msgstr "Pozisyoneri Sanal Olarak Göster"
3153 #~ msgid "add bouquet..."
3154 #~ msgstr "Yeni bouquet..."
3156 #~ msgid "copy to favourites"
3157 #~ msgstr "Favoriyi Kopyala"
3159 #~ msgid "empty/unknown"
3160 #~ msgstr "Boş/Tanımsız"
3165 #~ msgid "remove bouquet"
3166 #~ msgstr "Buketi Sil"
3168 #~ msgid "remove service"
3169 #~ msgstr "servis Sil"
3173 #~ "%d services found!"
3176 #~ "%d Servis Bulundu !"
3180 #~ "No service found!"
3183 #~ " Servis Bulunamadı!"
3187 #~ "One service found!"
3190 #~ "Bir Servis Bulundu !"
3193 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
3194 #~ "%d services found!"
3196 #~ "Arama İlerleme Durumu - %d %% Bitti!\n"
3197 #~ "%d Servis Bulunamadı!"
3199 #~ msgid "select Slot"
3200 #~ msgstr "Yuva Seç"
3202 #~ msgid "use power delta"
3203 #~ msgstr "Güç kullanma Deltası"