1 # French translations for enigma package.
\r
2 # Copyright (C) 2006 THE enigma'S COPYRIGHT HOLDER
\r
3 # This file is distributed under the same license as the enigma package.
\r
4 # Automatically generated, 2006.
\r
8 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
12 "Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
13 "Language-Team: french\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
22 "Enigma2 will restart after the restore"
25 "Enigma2 redémarrera après la restauration"
27 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
28 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
38 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
39 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109
40 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49
44 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
53 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
54 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
58 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
59 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
60 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
62 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
63 msgid "/var directory"
64 msgstr "répertoire /var"
66 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
70 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
74 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
78 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
82 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
86 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
90 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
94 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
98 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
102 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
106 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
108 "A recording is currently running.\n"
109 "What do you want to do?"
111 "Un enregistrement est en cours.\n"
112 "Que voulez-vous faire ?"
114 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:506
116 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
117 "configure the positioner."
119 "Un enregistrement est en cours. Veuillez arrêter l'enregistrement avant "
120 "d'essayer de configurer le positionneur."
122 #: ../RecordTimer.py:163
124 "A timer failed to record!\n"
125 "Disable TV and try again?\n"
127 "Un programme n'a pas pu s'enregistrer !\n"
128 "Désactiver la TV et réessayer ?\n"
130 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
134 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
138 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023
139 msgid "Activate Picture in Picture"
140 msgstr "Activer l'incrustation d'image"
142 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
146 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
147 msgid "Add files to playlist"
150 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
151 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
155 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
156 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
157 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
161 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
163 msgstr "Après l'émission"
165 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
169 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:445
170 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
174 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
178 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
182 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1202
183 msgid "Audio Options..."
186 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
187 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
188 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
189 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
190 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
191 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
192 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
193 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
194 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:715 ../data/
201 msgid "Automatic Scan"
202 msgstr "Recherche automatique"
204 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
208 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
212 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
216 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
221 msgid "Backup Location"
222 msgstr "Emplacement de la sauvegarde"
224 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
226 msgstr "Mode de sauvegarde"
228 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
232 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:256
234 msgstr "Bande passante"
236 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
240 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
244 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
248 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:704
252 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
253 msgid "Cable provider"
254 msgstr "Câblopérateur"
256 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
257 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
259 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
263 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
267 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
271 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
275 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
276 msgid "Choose source"
277 msgstr "Choisissez la source"
279 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
283 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:29
287 # Effacer ou vider ?
\r
288 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
289 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
290 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
291 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:264
292 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
293 msgid "Clear before scan"
294 msgstr "Effacer avant de rechercher"
296 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:346
298 msgstr "Effacer le journal"
300 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:257
301 msgid "Code rate high"
302 msgstr "Débit symbole haut"
304 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:258
305 msgid "Code rate low"
306 msgstr "Débit symbole bas"
308 # TODO : À traduire
\r
309 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
310 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
311 msgid "Command order"
314 # TODO : À vérifier
\r
315 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
316 msgid "Committed DiSEqC command"
317 msgstr "Commande DiSEqC validée"
319 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
320 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
324 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
325 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 ../data/
326 msgid "Configuration Mode"
327 msgstr "Mode de configuration"
329 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:205
330 msgid "Conflicting timer"
331 msgstr "Programmation conflictuelle"
333 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
334 msgid "Current version:"
335 msgstr "Version actuelle : "
337 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
341 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:372
345 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
349 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54
353 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
357 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
361 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:343
363 msgstr "Effacer l'entrée"
365 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
366 msgid "Delete failed!"
367 msgstr "L'effacement a échoué !"
369 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
373 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
374 msgid "Detected HDD:"
375 msgstr "DD détecté : "
377 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
378 msgid "Detected NIMs:"
379 msgstr "NIM détectés : "
381 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
385 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
386 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
387 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
389 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
393 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
397 # TODO : À traduire
\r
398 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
399 msgid "DiSEqC repeats"
402 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
403 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:83 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
404 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
405 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
406 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
407 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
408 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
409 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
410 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
414 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
415 msgid "Disable Picture in Picture"
416 msgstr "Désactiver l'incrustation d'image"
418 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
420 "Do you really want to REMOVE\n"
423 "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n"
426 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
428 msgid "Do you really want to delete %s?"
429 msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?"
431 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
433 "Do you really want to download\n"
435 msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?"
437 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
439 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
440 "All data on the disk will be lost!"
442 "Voulez-vous vraiment formatter le disque dur ?\n"
443 "Toutes les données du disque vont être perdues !"
445 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
447 "Do you want to backup now?\n"
448 "After pressing OK, please wait!"
450 "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n"
451 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
453 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
454 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
456 "Do you want to update your Dreambox?\n"
457 "After pressing OK, please wait!"
459 "Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
460 "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
462 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
463 msgid "Download Plugins"
464 msgstr "Télécharger des plugins"
466 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
467 msgid "Downloadable new plugins"
468 msgstr "Nouveaux plugins téléchargables"
470 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
471 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
472 msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
474 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
478 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
482 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
484 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
485 msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !"
487 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
488 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
492 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
493 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
494 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
495 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
496 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
497 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
498 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
499 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
500 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
504 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
505 msgid "Enable 5V for active antenna"
508 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
512 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:192
516 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
517 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
518 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
522 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:322
523 msgid "Enter main menu..."
526 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
527 msgid "Equal to Socket A"
528 msgstr "Pareil que l'emplacement A"
530 #: ../lib/python/Screens/Console.py:41
531 msgid "Execution Progress:"
532 msgstr "Avancement de l'exécution :"
534 #: ../lib/python/Screens/Console.py:51
535 msgid "Execution finished!!"
536 msgstr "Exécution terminée !"
538 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
539 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:216
540 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
541 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:405
545 # TODO : À traduire
\r
546 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
548 msgstr "DiSEqC rapide"
550 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
554 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
558 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
563 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
564 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
565 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
566 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
570 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
571 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
575 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
576 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
580 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
582 msgid "Frontprocessor version: %d"
583 msgstr "Version du frontprocessor : %d"
585 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
586 msgid "Function not yet implemented"
587 msgstr "Fonction non implémentée pour l'instant"
589 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
593 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
597 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
598 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
602 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
603 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
604 msgstr "Récupération des informations du plugin. Patientez SVP..."
606 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:134
607 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:192
611 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:189
612 msgid "Goto position"
613 msgstr "Aller à la position"
615 # TODO : À vérifier
\r
616 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:261
617 msgid "Guard interval mode"
618 msgstr "Intervalle de garde"
620 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
625 # TODO : À vérifier
\r
626 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:262
627 msgid "Hierarchy mode"
630 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
631 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
632 msgid "How many minutes do you want to record?"
633 msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
635 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
639 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
643 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
644 msgid "Image-Upgrade"
645 msgstr "Mise à jour de l'image"
647 #: ../RecordTimer.py:166
649 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
651 "Afin d'enregistrer une émission programmée, la TV zappera sur la chaîne "
654 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:151
655 msgid "Increased voltage"
656 msgstr "Augmenter la tension"
658 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
662 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
666 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
667 msgid "Initializing Harddisk..."
668 msgstr "Initialisation du disque sur..."
670 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1078
671 msgid "Instant Record..."
674 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
675 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
676 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
677 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
681 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
685 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
689 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
693 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
697 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
701 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
702 msgid "Language selection"
703 msgstr "Sélection de la langue"
705 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
706 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 ../data/
710 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
714 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
718 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
720 msgstr "Limite ouest"
723 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
725 msgstr "Désactiver les limites"
727 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:185
729 msgstr "Limites activées"
731 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
732 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 ../data/
736 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
737 msgid "Loopthrough to Socket A"
738 msgstr "Boucle vers l'emplacement A"
740 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
741 msgid "Manual transponder"
742 msgstr "Transpondeur manuel"
744 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
748 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:217
749 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
750 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:259
754 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
755 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
759 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
763 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
764 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
768 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
769 msgid "Move Picture in Picture"
770 msgstr "Déplacer l'incrustation d'image"
772 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
774 msgstr "Déplacer vers l'est"
776 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
778 msgstr "Déplacer vers l'ouest"
780 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
782 msgstr "Menu des films"
784 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
788 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
792 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:495
796 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
800 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
804 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
806 msgstr "Serveur de noms"
808 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
810 msgstr "Masque de sous réseau"
812 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
813 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:254
815 msgstr "Analyse du réseau"
817 # TODO : Vérifier si on parle d'une chaîne (féminin / masculin)
\r
818 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
822 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
824 msgstr "Nouvelle version : "
826 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
830 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
831 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
832 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
833 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
834 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
838 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188
839 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
840 msgstr "Aucun disque dur trouvé ou disque dur non initialisé !"
842 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121
843 msgid "No event info found, recording indefinitely."
844 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
846 # TODO : À traduire (frontend)
\r
847 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
848 msgid "No positioner capable frontend found."
851 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
852 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
853 msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
855 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
856 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
857 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
858 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
859 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
860 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:733
861 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
862 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
863 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
864 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
868 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
869 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
873 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
877 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675
878 msgid "Nothing connected"
879 msgstr "Rien n'est connecté"
881 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:581
882 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:646
885 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
887 "Rien à rechercher !\n"
888 "Veuillez paramétrer votre tuner avant de démarrer une recherche de chaînes."
890 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
891 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
892 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
896 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
897 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
901 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
902 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:772
906 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
910 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
911 msgid "Online-Upgrade"
912 msgstr "Mise à jour en ligne"
914 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
915 msgid "Packet management"
916 msgstr "Gestion des paquets"
918 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
919 msgid "Play recorded movies..."
920 msgstr "Lire les films enregistrés..."
922 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
923 msgid "Please choose an extension..."
924 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
926 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
927 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
928 msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
931 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
932 msgid "Please select a subservice to record..."
933 msgstr "Veuillez choisir un sous-service à enregistrer..."
936 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
937 msgid "Please select a subservice..."
938 msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
940 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
941 msgid "Please wait... Loading list..."
942 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
944 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:212
945 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
949 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
951 msgstr "Polarisation"
953 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
957 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
961 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
965 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
969 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
971 msgstr "Positionneur"
973 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
974 msgid "Positioner fine movement"
975 msgstr "Mouvement fin du positionneur"
977 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
978 msgid "Positioner movement"
979 msgstr "Mouvement du positionneur"
981 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
982 msgid "Positioner storage"
983 msgstr "Stockage du positionneur"
985 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
986 msgid "Predefined satellite"
987 msgstr "Satellite prédéfini"
989 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
990 msgid "Press OK to activate the settings."
991 msgstr "Appuyez sur OK pour activer les paramètres."
993 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:716
994 msgid "Press OK to scan"
995 msgstr "Appuyez sur OK pour analyser"
997 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:169
998 msgid "Press OK to start the scan"
999 msgstr "Appuyez sur OK pour commencer l'analyse"
1001 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
1005 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
1006 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:587
1008 msgstr "Fournisseur"
1010 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:694
1012 msgstr "Fournisseurs"
1014 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:107
1015 msgid "Really delete done timers?"
1016 msgstr "Enlever les enregistrements effectués ?"
1018 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1020 msgstr "Enregistrement"
1022 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1023 msgid "Remove Plugins"
1024 msgstr "Enlever des plugins"
1026 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1027 msgid "Remove plugins"
1028 msgstr "Enlever des plugins"
1030 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1032 msgstr "Type de répétition"
1034 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1035 msgid "Replace current playlist"
1038 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
1040 msgstr "Réinitialiser"
1042 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1043 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
1047 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1051 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1052 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1056 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1057 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
1058 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
1059 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
1060 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:398
1064 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:446
1065 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
1069 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1070 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
1074 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:708
1075 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:712
1077 msgstr "Analyse NIM"
1079 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
1081 msgstr "Rechercher à l'est"
1083 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1085 msgstr "Rechercher à l'ouest"
1087 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
1088 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
1089 msgstr "Second câble depuis un LNB motorisé"
1091 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254
1092 msgid "Select audio mode"
1093 msgstr "Sélectionnez le mode audio"
1095 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243
1096 msgid "Select audio track"
1097 msgstr "Selectionnez la piste audio"
1099 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:237
1100 msgid "Select channel to record from"
1101 msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
1103 # TODO : À traduire
\r
1104 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
1105 msgid "Sequence repeat"
1108 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
1112 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1114 msgstr "Fixer les limites"
1116 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
1120 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
1121 msgid "Show the radio player..."
1122 msgstr "Afficher la radio..."
1124 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
1125 msgid "Show the tv player..."
1128 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1132 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1133 msgid "Similar broadcasts:"
1134 msgstr "Émissions semblables : "
1136 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:670
1137 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1141 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1145 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1147 msgstr "Guide simple"
1149 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1150 msgid "Single satellite"
1151 msgstr "Satellite seul"
1153 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
1154 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:353
1155 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:354
1156 msgid "Single transponder"
1157 msgstr "Transpondeur simple"
1159 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
1160 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
1164 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
1165 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564
1169 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1171 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1173 "Please choose an other one."
1175 "Désolé, l'emplacement de sauvegarde n'existe pas\n"
1177 "Veuillez en choisir un autre."
1179 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
1180 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:762
1184 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
1188 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:182
1192 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1193 msgid "Start recording?"
1194 msgstr "Démarrer l'enregistrement ?"
1196 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
1200 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:230
1204 # Step == cran || étape ?
\r
1205 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
1209 # Step == cran || étape ?
\r
1210 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1214 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
1218 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1219 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1220 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1221 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
1225 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936
1226 msgid "Stop Timeshift?"
1227 msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
1229 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
1230 msgid "Stop playing this movie?"
1231 msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
1233 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
1234 msgid "Store position"
1235 msgstr "Enregistrer la position"
1237 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1238 msgid "Stored position"
1239 msgstr "Position enregistrée"
1241 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
1242 msgid "Subservice list..."
1243 msgstr "Liste des sous-services..."
1245 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1246 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1250 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1251 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
1255 # TODO: À vérifier
\r
1256 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027
1257 msgid "Swap services"
1258 msgstr "Échanger les chaînes"
1260 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1264 # TODO : Vérifier subservice
\r
1265 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
1266 msgid "Switch to next subservice"
1267 msgstr "Basculer vers le sous-service suivant"
1269 # TODO : Vérifier subservice
\r
1270 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278
1271 msgid "Switch to previous subservice"
1272 msgstr "Basculer vers le sous-service précédent"
1274 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
1275 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
1276 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
1278 msgstr "Débit symbole"
1280 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
1284 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
1285 msgid "Terrestrial provider"
1286 msgstr "Opérateur terrestre"
1288 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1292 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
1296 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1297 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1301 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1302 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
1306 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55
1310 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1314 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
1315 msgid "Timeshift not possible!"
1316 msgstr "Pause du direct impossible !"
1318 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
1322 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
1323 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1325 msgstr "Aujourd'hui"
1327 # TODO : À traduire
\r
1328 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
1332 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
1336 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:692
1337 msgid "Toneburst A/B"
1338 msgstr "Toneburst A/B"
1340 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:260
1341 msgid "Transmission mode"
1342 msgstr "Mode de transmission"
1344 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:407
1346 msgstr "Transpondeur"
1348 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:206
1349 msgid "Transpondertype"
1350 msgstr "Type de transpondeur"
1352 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1353 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1357 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1358 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
1363 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1364 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
1365 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:396
1369 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1370 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1374 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1378 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
1382 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1383 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
1384 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
1385 msgid "Type of scan"
1386 msgstr "Type d'analyse"
1388 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1392 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1396 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1398 "Unable to initialize harddisk.\n"
1399 "Please refer to the user manual.\n"
1402 "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
1403 "Veuillez vous référer au manuel.\n"
1406 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
1407 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1408 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
1410 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1411 msgid "Universal LNB"
1412 msgstr "LNB universel"
1414 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
1415 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1416 msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
1418 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
1419 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1421 "Mise à jour... Veuillez patienter... Ceci peut prendre quelques minutes..."
1423 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
1425 msgstr "Utiliser DHCP"
1427 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1428 msgid "Use usals for this sat"
1429 msgstr "Utiliser USALS pour ce satellite"
1431 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:744
1432 msgid "User defined"
1433 msgstr "Défini par l'utilisateur"
1435 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1576
1436 msgid "View teletext..."
1439 # TODO : À traduire
\r
1440 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
1441 msgid "Voltage mode"
1444 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:710
1448 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
1449 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1453 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
1454 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
1458 # TODO: À vérifier
\r
1459 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
1461 msgstr "Jours ouvrables"
1463 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699
1464 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
1468 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
1472 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
1473 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
1474 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
1475 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
1476 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:763
1480 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1481 msgid "You cannot delete this!"
1482 msgstr "Vous ne pouvez effacer ceci !"
1484 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
1485 msgid "You selected a playlist"
1488 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1490 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1491 "Press OK to start upgrade."
1493 "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n"
1494 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour."
1496 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:328
1497 msgid "[bouquet edit]"
1498 msgstr "[édition des bouquets]"
1500 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
1501 msgid "[favourite edit]"
1502 msgstr "[édition des favoris]"
1504 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:413
1506 msgstr "[mode déplacement]"
1508 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
1509 msgid "abort bouquet edit"
1510 msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
1512 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1513 msgid "abort favourites edit"
1514 msgstr "abandonner l'édition des favoris"
1517 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1518 msgid "about to start"
1519 msgstr "sur le point de commencer"
1521 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1522 msgid "add bouquet..."
1523 msgstr "ajouter un bouquet..."
1525 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
1526 msgid "add directory to playlist"
1527 msgstr "ajouter le répertoire à la liste de lecture"
1529 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:297
1530 msgid "add file to playlist"
1531 msgstr "ajouter le fichier à la liste de lecture"
1533 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1534 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1535 msgid "add recording (enter recording duration)"
1536 msgstr "ajout d'enregistrement (entrer la durée d'enregistrement)"
1538 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1539 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1540 msgid "add recording (indefinitely)"
1541 msgstr "ajout d'enregistrement (indéfiniment)"
1543 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1544 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1545 msgid "add recording (stop after current event)"
1546 msgstr "ajout d'enregistrement (arrêter après l'émission en cours)"
1548 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1549 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
1550 msgid "add service to bouquet"
1551 msgstr "ajouter cette chaîne au bouquet"
1553 # TODO: Vérifier « cette »
\r
1554 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
1555 msgid "add service to favourites"
1556 msgstr "ajouter cette chaîne aux favoris"
1558 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1560 "are you sure you want to restore\n"
1561 "following backup:\n"
1563 "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
1564 "la sauvegarde suivante :\n"
1566 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1567 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1571 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1572 msgid "change recording (duration)"
1573 msgstr "modifier un enregistrement (durée)"
1575 # TODO: À vérifier
\r
1576 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1577 msgid "circular left"
1578 msgstr "circulaire à gauche"
1580 # TODO: À vérifier
\r
1581 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1582 msgid "circular right"
1583 msgstr "circulaire à droite"
1585 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:301
1586 msgid "clear playlist"
1587 msgstr "effacer la liste de lecture"
1589 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:563
1593 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1594 msgid "copy to favourites"
1595 msgstr "copier dans les favoris"
1597 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1601 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
1605 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1609 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
1610 msgid "disable move mode"
1611 msgstr "désactiver le mode déplacement"
1613 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1614 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1616 msgstr "ne rien faire"
1618 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
1619 msgid "don't record"
1620 msgstr "ne pas enregistrer"
1622 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1626 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:566
1627 msgid "empty/unknown"
1628 msgstr "vide/inconnu"
1630 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1631 msgid "enable bouquet edit"
1632 msgstr "activer l'édition des bouquets"
1634 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
1635 msgid "enable favourite edit"
1636 msgstr "activer l'édition des favoris"
1638 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:98
1639 msgid "enable move mode"
1640 msgstr "activer le mode déplacement"
1642 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
1643 msgid "end bouquet edit"
1644 msgstr "terminer l'édition des bouquets"
1646 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
1647 msgid "end favourites edit"
1648 msgstr "terminer l'édition des favoris"
1650 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1651 msgid "free diskspace"
1652 msgstr "espace disque libre"
1654 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1655 msgid "full /etc directory"
1656 msgstr "répertoire /etc entier"
1658 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
1659 msgid "go to deep standby"
1660 msgstr "mettre en veille profonde"
1662 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
1663 msgid "hear radio..."
1666 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
1668 msgstr "cacher le lecteur"
1670 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1672 msgstr "horizontale"
1674 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
1676 msgstr "initialiser le module"
1678 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
1679 msgid "leave movie player..."
1680 msgstr "quitter le lecteur..."
1682 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1686 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1687 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1691 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
1695 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1696 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1700 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1701 msgid "next channel"
1702 msgstr "chaîne suivante"
1704 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1705 msgid "next channel in history"
1706 msgstr "chaîne suivante dans l'historique"
1708 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1709 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1710 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1711 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1712 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1713 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1714 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1715 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1716 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1717 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1721 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1722 msgid "no HDD found"
1723 msgstr "aucun disque dur trouvé"
1725 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
1726 msgid "no module found"
1727 msgstr "aucun module trouvé"
1729 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1733 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1734 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1735 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1739 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
1740 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
1741 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
1745 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1749 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1750 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1751 msgstr "seulement le répertoire /etc/enigma2"
1753 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1754 msgid "open service list"
1755 msgstr "afficher la liste des chaînes"
1757 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1761 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:562
1765 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
1766 msgid "please press OK when ready"
1767 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
1769 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1770 msgid "previous channel"
1771 msgstr "chaîne précédente"
1773 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1774 msgid "previous channel in history"
1775 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
1777 # TODO: À vérifier
\r
1778 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1782 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1783 msgid "recording..."
1784 msgstr "enregistrement..."
1786 # TODO: À vérifier
\r
1787 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1788 msgid "remove all new found flags"
1789 msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
1791 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1792 msgid "remove bouquet"
1793 msgstr "enlever le bouquet"
1795 # TODO: À vérifier
\r
1796 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
1797 msgid "remove new found flag"
1798 msgstr "enlever l'indicateur de nouvelle chaîne"
1800 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1801 msgid "remove service"
1802 msgstr "enlever la chaîne"
1804 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1808 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1812 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1816 "%d services found!"
1818 "analyse terminée !\n"
1819 "%d chaînes trouvées !"
1821 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1826 "analyse terminée !\n"
1827 "Aucune chaîne trouvée !"
1829 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1832 "One service found!"
1834 "analyse terminée !\n"
1835 "Une chaîne trouvée !"
1837 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1840 "scan in progress - %d %% done!\n"
1841 "%d services found!"
1843 "analyse en cours - %d %% fait !\n"
1844 "%d chaînes trouvées !"
1846 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1848 msgstr "état de l'analyse"
1850 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
1852 msgstr "afficher le guide"
1854 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
1855 msgid "show event details"
1856 msgstr "afficher les détails de l'émission"
1858 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:568
1859 msgid "skip backward"
1862 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:565
1863 msgid "skip forward"
1866 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:878
1867 msgid "start timeshift"
1870 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
1874 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
1875 msgid "stop recording"
1876 msgstr "arrêter l'enregistrement"
1878 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:879
1879 msgid "stop timeshift"
1882 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
1883 msgid "switch to filelist"
1884 msgstr "basculer vers la liste des fichiers"
1886 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:293
1887 msgid "switch to playlist"
1888 msgstr "basculer vers la liste de lecture"
1890 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:234 ../lib/python/Screens/Wizard.py:235
1894 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
1895 msgid "this recording"
1896 msgstr "cet enregistrement"
1898 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
1899 msgid "unknown service"
1900 msgstr "chaîne inconnue"
1902 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1903 msgid "user defined"
1904 msgstr "défini par l'utilisateur"
1906 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:376
1910 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011
1911 msgid "view extensions..."
1914 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59
1915 msgid "view recordings..."
1918 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
1922 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
1924 msgstr "hebdomadaire"
1926 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1927 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
1928 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
1929 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:406
1930 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1931 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:704
1932 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:711
1933 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:116
1934 #: ../lib/python/Components/Network.py:145
1935 #: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
1939 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
1940 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:702
1941 msgid "yes (keep feeds)"
1942 msgstr "oui (garder les feeds)"
1944 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
1948 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
1953 msgid "Channel Selection"
1954 msgstr "Sélection de la chaîne"
1957 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
1958 msgstr "Sauvegarde terminée. Veuillez appuyer sur OK pour voir le résultat."
1965 msgid "Network setup"
1966 msgstr "Paramétrage réseau"
1969 msgid "Games / Plugins"
1970 msgstr "Jeux / Plugins"
1972 # TODO: erreur : pluriel ou singulier
\r
1974 msgid "Hide error windows"
1975 msgstr "Cacher les fenêtres d'erreurs"
1982 msgid "Yes, backup my settings!"
1983 msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !"
1985 # TODO: À vérifier
\r
1988 msgstr "Config satellite"
1992 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1993 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1994 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1995 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1998 "Vous avez besoin d'un PC connecté à votre Dreambox. Si vous avez besoin de "
1999 "plus d'informations, veuillez visiter le site Web http://www.dm7025.de.\n"
2000 "Votre Dreambox va être arrêtée. Après que vous ayez effectué les "
2001 "instructions de mise à jour, votre nouveau firmware vous demandera de "
2002 "restaurer les paramètres."
2005 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2006 msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?"
2009 msgid "Service Scan"
2010 msgstr "Recherche des chaînes"
2030 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2031 "harddisk is not an option for you."
2033 "Vous ne semblez pas avoir de disque dur dans votre Dreambox. Donc la "
2034 "sauvegarde sur disque dur n'est pas possible."
2037 msgid "Deep Standby"
2038 msgstr "Veille profonde"
2040 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
2046 msgid "Change bouquets in quickzap"
2047 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
2055 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2058 "Utilisez les boutons haut/bas de votre télécommande pour sélectionner une "
2059 "option. Après cela, appuyez sur OK."
2062 msgid "Show Satposition"
2063 msgstr "Afficher la position du satellite"
2066 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2067 msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
2070 msgid "No, do nothing."
2071 msgstr "Non, ne rien faire."
2078 msgid "This is step number 2."
2079 msgstr "C'est la deuxième étape."
2081 # Voir si l'on peut ajouter un retour à ligne après « réglages »
\r
2083 msgid "Use wizard to set up basic features"
2084 msgstr "Utiliser l'assistant pour effectuer les réglages de base"
2095 msgid "Sat / Dish Setup"
2096 msgstr "Paramétrage satellite / parabole"
2099 msgid "Visualize positioner movement"
2100 msgstr "Visualiser le mouvement du positionneur"
2104 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2105 "Please press OK to start the backup now."
2107 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une clé USB. Vous devriez sauvegarder "
2108 "sur le disque dur !\n"
2109 "Veuillez appuyer sur OK pour démarrer la sauvegarde."
2112 msgid "Audio / Video"
2113 msgstr "Audio / Vidéo"
2116 msgid "Yes, do another manual scan now"
2117 msgstr "Oui, faire une autre recherche manuelle maintenant"
2120 msgid "Service Searching"
2121 msgstr "Recherche des chaînes"
2129 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2130 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2131 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2133 "Bienvenue dans l'assistant de mise à jour d'image. L'assistant vous aidera à "
2134 "mettre à jour le firmware de votre Dreambox en vous fournissant un moyen de "
2135 "sauvegarder vos paramètres actuels et une explication sur comment mettre à "
2136 "jour votre firmware."
2139 msgid "Keyboard Map"
2140 msgstr "Agencement du clavier"
2143 msgid "Keyboard Setup"
2144 msgstr "Paramétrage du clavier"
2150 # TODO: À améliorer
\r
2152 msgid "Record Splitsize"
2153 msgstr "Taille de découpe des enregistrements"
2156 msgid "Auto show inforbar"
2157 msgstr "Afficher automatiquement la barre d'infos"
2160 msgid "Margin after record"
2161 msgstr "Marge après enregistrement"
2175 # TODO: À vérifier
\r
2177 msgid "use power delta"
2178 msgstr "utiliser le delta puissance"
2186 msgstr "Recherche manuelle"
2189 msgid "OSD Settings"
2190 msgstr "Paramètres OSD"
2192 # TODO: À vérifier
\r
2195 msgstr "Menu télécommande"
2198 msgid "No, just start my dreambox"
2199 msgstr "Non, juste démarrer ma Dreambox"
2202 msgid "Tuner configuration"
2205 # TODO: Voir si il faut franciser slot
\r
2208 msgstr "sélectionnez l'emplacement"
2215 msgid "Standby / Restart"
2216 msgstr "Veille / Redémarrage"
2220 msgstr "Menu principal"
2222 # TODO: Voir si il faut franciser
\r
2224 msgid "EPG Selection"
2228 msgid "Exit the wizard"
2229 msgstr "Quitter l'assistant"
2232 msgid "Fast zapping"
2233 msgstr "Zapping rapide"
2235 # TODO: À vérifier
\r
2237 msgid "Usage Settings"
2238 msgstr "Paramétrage d'usage"
2248 # TODO: À améliorer ?
\r
2251 msgstr "Édition des programmations"
2254 msgid "Activate network settings"
2255 msgstr "Activer les paramètres réseau"
2259 msgstr "Programmation"
2262 msgid "Compact flash card"
2263 msgstr "Carte compact flash"
2267 msgstr "Enregistrer"
2270 msgid "Yes, view the tutorial"
2271 msgstr "Oui, voir le tutoriel"
2274 msgid "UHF Modulator"
2275 msgstr "Modulateur UHF"
2278 msgid "Color Format"
2279 msgstr "Format de couleur"
2286 msgid "Enigma1 like radiomode"
2302 msgid "Downloadable plugins"
2303 msgstr "Plugins téléchargeables"
2308 msgstr "Sous services"
2316 msgstr "Fuseau horaire"
2324 msgstr "À propos..."
2326 # TODO: À vérifier
\r
2332 msgid "Common Interface"
2333 msgstr "Interface commune"
2336 msgid "Ask before zapping"
2337 msgstr "Demander avant de zapper"
2341 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2344 "La restauration des paramètres est terminée. Veuillez appuyer sur OK pour "
2345 "activer les paramètres restaurés."
2348 msgid "A/V Settings"
2349 msgstr "Paramètres A/V"
2353 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2356 "En pressant le bouton OK de votre télécommande, la barre d'information est "
2360 msgid "Service scan"
2361 msgstr "Recherche des chaînes"
2364 msgid "The wizard is finished now."
2365 msgstr "L'assistant est terminé."
2369 msgstr "Paramétrage LCD"
2372 msgid "No, scan later manually"
2373 msgstr "Non, rechercher manuellement plus tard"
2380 msgid "Soundcarrier"
2381 msgstr "Porteuse sonore"
2384 msgid "Yes, restore the settings now"
2385 msgstr "Oui, restaurer les paramètres maintenant"
2393 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2396 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
2397 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
2399 # TODO: À vérifier
\r
2401 msgid "Timer selection"
2402 msgstr "Sélection de programmation"
2410 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2411 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2412 "to the harddisk!\n"
2413 "Please press OK to start the backup now."
2415 "Vous avez choisi de sauvegarder sur une carte compact flash. La carte doit "
2416 "être dans l'emplacement. Nous ne vérifions pas si la carte est utilisée en "
2417 "ce moment. Vous devriez donc sauvegarder vers le disque dur !"
2420 msgid "Network Setup"
2421 msgstr "Paramétrage réseau"
2424 msgid "Somewhere else"
2429 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2432 "Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
2435 # TODO: À vérifier
\r
2438 msgstr "Paramétrage PiP"
2445 msgid "Plugin browser"
2446 msgstr "Navigateur de plugins"
2449 msgid "Parental Lock"
2450 msgstr "Verrouillage parental"
2458 msgstr "AC3 par défaut"
2462 msgstr "Programmation d'un enregistrement"
2471 msgstr "Programme TV"
2474 msgid "Margin before record (minutes)"
2475 msgstr "Marge avant l'enregistrement (minutes)"
2478 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2479 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
2483 msgstr "Agencement clavier"
2487 msgstr "Barre d'infos"
2491 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2493 "L'assistant peut sauvegarder vos paramètres actuels. Voulez-vous sauvegarder "
2498 msgstr "Quitter l'assistant"
2501 msgid "Media player"
2502 msgstr "Lecteur de médias"
2505 msgid "Timer sanity error"
2506 msgstr "Erreur de programmation"
2510 msgstr "Infos chaîne"
2512 # TODO: Regarder ce que ça veut dire
\r
2518 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2519 msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
2521 # TODO: Wide Screen S???
\r
2527 msgid "Skip confirmations"
2528 msgstr "Passer les confirmations"
2531 msgid "Choose bouquet"
2532 msgstr "Choisir le bouquet"
2535 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2536 msgstr "D'accord, guidez moi à travers la procédure de mise à jour"
2539 msgid "No backup needed"
2540 msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
2547 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2548 msgstr "Oui, faire une recherche automatique maintenant"
2552 msgstr "Information"
2555 msgid "Yes, do a manual scan now"
2556 msgstr "Oui, faire une recherche manuelle maintenant"
2562 # TODO: À vérifier
\r
2565 msgstr "Journal des enregistrements"
2568 msgid "Do you want to restore your settings?"
2569 msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?"
2572 msgid "Please set up tuner B"
2573 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
2577 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2578 "Please press OK to start using you Dreambox."
2580 "Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
2582 "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
2590 msgstr "Sélectionnez le disque dur"
2599 msgstr "Paramétrer le verrou"
2602 msgid "Aspect Ratio"
2603 msgstr "Ratio d'aspect"
2606 msgid "Expert Setup"
2607 msgstr "Paramétrage expert"
2615 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2617 "Please set up tuner A"
2619 "Utilisez les boutons gauche et droit pour changer une option\n"
2621 "Veuillez paramétrer le tuner A"
2624 msgid "Parental Control"
2625 msgstr "Contrôle parental"
2633 msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
2637 msgstr "Menu principal"
2640 msgid "Select a movie"
2641 msgstr "Sélectionnez un film"
2648 msgid "Multi bouquets"
2649 msgstr "Multi bouquets"
2663 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2664 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2668 "Cet assistant de démarrage va vous guider lors du paramétrage de base de "
2670 "Veuillez appuyer sur le bouton OK de la télecommande pour passer à l'étape "
2675 msgstr "Paramétrage"
2678 msgid "This is unsupported at the moment."
2679 msgstr "Ceci n'est supporté pour le moment."
2687 msgstr "menu de configuration"
2694 msgid "Timer Editor"
2695 msgstr "Programmeur d'enregistrement"
2699 msgid "Time/Date Input"
2700 msgstr "Entrée Date/Heure"
2707 msgid "What do you want to scan?"
2708 msgstr "Que voulez-vous rechercher ?"
2711 msgid "Usage settings"
2712 msgstr "Paramétrages d'usage"
2720 msgid "Channellist menu"
2721 msgstr "Liste des chaînes"
2728 msgid "Do you want to do a service scan?"
2729 msgstr "Voulez-vous faire une recherche des chaînes ?"
2736 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2737 msgstr "Oui, éteindre maintenant."
2745 msgstr "Lecteur multimédia"
2748 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2749 msgstr "Voulez-vous faire une autre recherche manuelle de chaînes ?"
2751 #~ msgid "Timeshifting"
2752 #~ msgstr "Pause du direct"
2754 #~ msgid "Satelliteconfig"
2755 #~ msgstr "Configuration satellite"
2766 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2767 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cet enregistrement ?"