get rid off evil absolute paths in dvdburn and nfiflash (fixes bug #620)
[enigma2.git] / po / hr.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
8 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
13 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
14
15 #
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Advanced options and settings."
19 msgstr ""
20
21 #
22 msgid ""
23 "\n"
24 "After pressing OK, please wait!"
25 msgstr ""
26
27 #
28 msgid ""
29 "\n"
30 "Backup your Dreambox settings."
31 msgstr ""
32
33 #
34 msgid ""
35 "\n"
36 "Edit the upgrade source address."
37 msgstr ""
38
39 #
40 msgid ""
41 "\n"
42 "Manage extensions or plugins for your Dreambox"
43 msgstr ""
44
45 #
46 msgid ""
47 "\n"
48 "Online update of your Dreambox software."
49 msgstr ""
50
51 #
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press OK on your remote control to continue."
55 msgstr ""
56
57 #
58 msgid ""
59 "\n"
60 "Restore your Dreambox settings."
61 msgstr ""
62
63 #
64 msgid ""
65 "\n"
66 "Restore your Dreambox with a new firmware."
67 msgstr ""
68
69 #
70 msgid ""
71 "\n"
72 "Restore your backups by date."
73 msgstr ""
74
75 #
76 msgid ""
77 "\n"
78 "Scan for local extensions and install them."
79 msgstr ""
80
81 #
82 msgid ""
83 "\n"
84 "Select your backup device.\n"
85 "Current device: "
86 msgstr ""
87
88 #
89 msgid ""
90 "\n"
91 "System will restart after the restore!"
92 msgstr ""
93
94 #
95 msgid ""
96 "\n"
97 "View, install and remove available or installed packages."
98 msgstr ""
99
100 #
101 msgid " "
102 msgstr ""
103
104 #
105 msgid " Results"
106 msgstr ""
107
108 #
109 msgid " extensions."
110 msgstr ""
111
112 msgid " ms"
113 msgstr ""
114
115 #
116 msgid " packages selected."
117 msgstr ""
118
119 #
120 msgid " updates available."
121 msgstr ""
122
123 #
124 msgid " wireless networks found!"
125 msgstr ""
126
127 #
128 msgid "#000000"
129 msgstr "#ffffff"
130
131 #
132 msgid "#0064c7"
133 msgstr "#0064c7"
134
135 #
136 msgid "#25062748"
137 msgstr "#25062748"
138
139 #
140 msgid "#389416"
141 msgstr "#389416"
142
143 #
144 msgid "#80000000"
145 msgstr "#80000000"
146
147 #
148 msgid "#80ffffff"
149 msgstr "#80ffffff"
150
151 #
152 msgid "#bab329"
153 msgstr "#bab329"
154
155 #
156 msgid "#f23d21"
157 msgstr "#f23d21"
158
159 #
160 msgid "#ffffff"
161 msgstr "#ffffff"
162
163 #
164 msgid "#ffffffff"
165 msgstr "#ffffffff"
166
167 #
168 msgid "%H:%M"
169 msgstr "%S:%M"
170
171 #
172 #, python-format
173 msgid "%d jobs are running in the background!"
174 msgstr ""
175
176 #
177 #, python-format
178 msgid "%d min"
179 msgstr "%d min"
180
181 #
182 #, python-format
183 msgid "%d services found!"
184 msgstr "%d usluga pronađeno!"
185
186 #
187 msgid "%d.%B %Y"
188 msgstr "%d.%B %Y"
189
190 #
191 #, python-format
192 msgid "%i ms"
193 msgstr ""
194
195 #
196 #, python-format
197 msgid ""
198 "%s\n"
199 "(%s, %d MB free)"
200 msgstr ""
201 "%s\n"
202 "(%s, %d MB slob.)"
203
204 #
205 #, python-format
206 msgid "%s (%s)\n"
207 msgstr "%s (%s)\n"
208
209 #
210 msgid "(ZAP)"
211 msgstr "(ZAP)"
212
213 #
214 msgid "(empty)"
215 msgstr "(prazno)"
216
217 #
218 msgid "(show optional DVD audio menu)"
219 msgstr ""
220
221 #
222 msgid "* Only available if more than one interface is active."
223 msgstr ""
224
225 #
226 msgid "0"
227 msgstr "0"
228
229 #
230 msgid "1"
231 msgstr "1"
232
233 #
234 msgid "1 wireless network found!"
235 msgstr ""
236
237 #
238 msgid "1.0"
239 msgstr "1.0"
240
241 #
242 msgid "1.1"
243 msgstr "1.1"
244
245 #
246 msgid "1.2"
247 msgstr "1.2"
248
249 #
250 msgid "12V output"
251 msgstr "12V izlaz"
252
253 #
254 msgid "13 V"
255 msgstr "13 V"
256
257 #
258 msgid "16:10"
259 msgstr ""
260
261 #
262 msgid "16:10 Letterbox"
263 msgstr "16:10 Letterbox"
264
265 #
266 msgid "16:10 PanScan"
267 msgstr "16:10 PanScan"
268
269 #
270 msgid "16:9"
271 msgstr "16:9"
272
273 #
274 msgid "16:9 Letterbox"
275 msgstr "16:9 Letterbox"
276
277 #
278 msgid "16:9 always"
279 msgstr "uvijek 16:9 "
280
281 #
282 msgid "18 V"
283 msgstr "18 V"
284
285 #
286 msgid "2"
287 msgstr "2"
288
289 #
290 msgid "3"
291 msgstr "3"
292
293 #
294 msgid "30 minutes"
295 msgstr "30 minuta"
296
297 #
298 msgid "4"
299 msgstr "4"
300
301 #
302 msgid "4:3"
303 msgstr ""
304
305 #
306 msgid "4:3 Letterbox"
307 msgstr "4:3 Letterbox"
308
309 #
310 msgid "4:3 PanScan"
311 msgstr "4:3 PanScan"
312
313 #
314 msgid "5"
315 msgstr "5"
316
317 #
318 msgid "5 minutes"
319 msgstr "5 minuta"
320
321 #
322 msgid "6"
323 msgstr "6"
324
325 #
326 msgid "60 minutes"
327 msgstr "60 minuta"
328
329 #
330 msgid "7"
331 msgstr "7"
332
333 #
334 msgid "8"
335 msgstr "8"
336
337 #
338 msgid "9"
339 msgstr "9"
340
341 #
342 msgid "<Current movielist location>"
343 msgstr ""
344
345 #
346 msgid "<Default movie location>"
347 msgstr ""
348
349 #
350 msgid "<Last timer location>"
351 msgstr ""
352
353 #
354 msgid "<unknown>"
355 msgstr "<nepoznato>"
356
357 #
358 msgid "??"
359 msgstr "??"
360
361 #
362 msgid "A"
363 msgstr "A"
364
365 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
366 msgstr ""
367
368 msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
369 msgstr ""
370
371 msgid "A basic ftp client"
372 msgstr ""
373
374 msgid "A client for www.dyndns.org"
375 msgstr ""
376
377 #
378 #, python-format
379 msgid ""
380 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
381 "Do you want to keep your version?"
382 msgstr ""
383 "Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
384 "Želite li zadržati vašu verziju?"
385
386 msgid "A demo plugin for TPM usage."
387 msgstr ""
388
389 #
390 msgid ""
391 "A finished record timer wants to set your\n"
392 "Dreambox to standby. Do that now?"
393 msgstr ""
394 "Tajmer snimanja je završio i želi postaviti\n"
395 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
396
397 #
398 msgid ""
399 "A finished record timer wants to shut down\n"
400 "your Dreambox. Shutdown now?"
401 msgstr ""
402 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
403 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
404
405 #
406 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
407 msgstr "Grafički EPG za sve usluge od specifičnog paketa"
408
409 msgid "A graphical EPG interface"
410 msgstr ""
411
412 msgid "A graphical EPG interface."
413 msgstr ""
414
415 #
416 msgid ""
417 "A mount entry with this name already exists!\n"
418 "Update existing entry and continue?\n"
419 msgstr ""
420
421 msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
422 msgstr ""
423
424 msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
425 msgstr ""
426
427 msgid "A nice looking skin from Kerni"
428 msgstr ""
429
430 #
431 #, python-format
432 msgid ""
433 "A record has been started:\n"
434 "%s"
435 msgstr ""
436 "Snimanje je započeto:\n"
437 "%s"
438
439 #
440 msgid ""
441 "A recording is currently running.\n"
442 "What do you want to do?"
443 msgstr ""
444 "Digitalno snimanje je trenutno u tijeku.\n"
445 "Što želite učiniti?"
446
447 #
448 msgid ""
449 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
450 "configure the positioner."
451 msgstr ""
452 "Snimanje je u tijeku. Molim zaustavite snimanje prije nego pokušate "
453 "konfigurirati motor."
454
455 #
456 msgid ""
457 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
458 "start the satfinder."
459 msgstr ""
460 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
461 "pokrenete Sat tražitelj."
462
463 #
464 #, python-format
465 msgid "A required tool (%s) was not found."
466 msgstr ""
467
468 #
469 msgid "A search for available updates is currently in progress."
470 msgstr ""
471
472 #
473 msgid ""
474 "A second configured interface has been found.\n"
475 "\n"
476 "Do you want to disable the second network interface?"
477 msgstr ""
478
479 msgid "A simple downloading application for other plugins"
480 msgstr ""
481
482 #
483 msgid ""
484 "A sleep timer wants to set your\n"
485 "Dreambox to standby. Do that now?"
486 msgstr ""
487 "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
488 "Dreambox u stanje pripravnosti. Učiniti sada?"
489
490 #
491 msgid ""
492 "A sleep timer wants to shut down\n"
493 "your Dreambox. Shutdown now?"
494 msgstr ""
495 "Tajmer spavanja želi isključiti vaš\n"
496 "Dreambox. Isključiti sada?"
497
498 #
499 msgid "A small overview of the available icon states and actions."
500 msgstr ""
501
502 #
503 msgid ""
504 "A timer failed to record!\n"
505 "Disable TV and try again?\n"
506 msgstr ""
507 "Tajmer je neuspjelo pokušao snimiti!\n"
508 "Onemogućite TV i pokušati ponovno?\n"
509
510 #
511 msgid "A/V Settings"
512 msgstr "Postavke TV-a"
513
514 #
515 msgid "AA"
516 msgstr "AA"
517
518 #
519 msgid "AB"
520 msgstr "AB"
521
522 #
523 msgid "AC3 default"
524 msgstr "AC3 standard"
525
526 #
527 msgid "AC3 downmix"
528 msgstr ""
529
530 #
531 msgid "Abort"
532 msgstr ""
533
534 #
535 msgid "Abort this Wizard."
536 msgstr ""
537
538 #
539 msgid "About"
540 msgstr "O programu"
541
542 #
543 msgid "About..."
544 msgstr "O prijemniku..."
545
546 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
547 msgstr ""
548
549 msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
550 msgstr ""
551
552 #
553 msgid "Accesspoint:"
554 msgstr ""
555
556 #
557 msgid "Action on long powerbutton press"
558 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
559
560 #
561 msgid "Action on short powerbutton press"
562 msgstr ""
563
564 #
565 msgid "Action:"
566 msgstr ""
567
568 #
569 msgid "Activate Picture in Picture"
570 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
571
572 #
573 msgid "Activate network settings"
574 msgstr "Aktiviraj mrežne postavke"
575
576 #
577 msgid "Active"
578 msgstr ""
579
580 #
581 msgid ""
582 "Active/\n"
583 "Inactive"
584 msgstr ""
585
586 #
587 msgid "Adapter settings"
588 msgstr ""
589
590 #
591 msgid "Add"
592 msgstr "Dodaj"
593
594 #
595 msgid "Add Bookmark"
596 msgstr ""
597
598 #
599 msgid "Add WLAN configuration?"
600 msgstr ""
601
602 #
603 msgid "Add a mark"
604 msgstr "Dodaj oznaku"
605
606 #
607 msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
608 msgstr ""
609
610 #
611 msgid "Add a new title"
612 msgstr "Dodaj novi titl"
613
614 #
615 msgid "Add network configuration?"
616 msgstr ""
617
618 #
619 msgid "Add new AutoTimer"
620 msgstr ""
621
622 #
623 msgid "Add new network mount point"
624 msgstr ""
625
626 #
627 msgid "Add timer"
628 msgstr "Dodaj Tajmer"
629
630 #
631 msgid "Add timer as disabled on conflict"
632 msgstr ""
633
634 #
635 msgid "Add title"
636 msgstr ""
637
638 #
639 msgid "Add to bouquet"
640 msgstr "Dodaj u paket"
641
642 #
643 msgid "Add to favourites"
644 msgstr "Dodaj u favorite"
645
646 #
647 msgid "Add zap timer instead of record timer?"
648 msgstr ""
649
650 #
651 msgid "Added: "
652 msgstr ""
653
654 #
655 msgid ""
656 "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
657 "enabled."
658 msgstr ""
659
660 #
661 msgid "Adds network configuration if enabled."
662 msgstr ""
663
664 #
665 msgid "Adds wlan configuration if enabled."
666 msgstr ""
667
668 #
669 msgid ""
670 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
671 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
672 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
673 "test screens."
674 msgstr ""
675
676 msgid "Adult streaming plugin"
677 msgstr ""
678
679 msgid "Adult streaming plugin."
680 msgstr ""
681
682 #
683 msgid "Advanced Options"
684 msgstr ""
685
686 #
687 msgid "Advanced Software"
688 msgstr ""
689
690 #
691 msgid "Advanced Software Plugin"
692 msgstr ""
693
694 #
695 msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
696 msgstr ""
697
698 #
699 msgid "Advanced Video Setup"
700 msgstr "Napredne video postavke"
701
702 #
703 msgid "Advanced restore"
704 msgstr ""
705
706 msgid ""
707 "After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
708 "standby-mode."
709 msgstr ""
710
711 #
712 msgid "After event"
713 msgstr "Nakon događaja"
714
715 #
716 msgid ""
717 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
718 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
719 msgstr ""
720 "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
721 "u korisničke upute kako to učiniti."
722
723 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
724 msgstr ""
725
726 #
727 msgid "Album"
728 msgstr "Album"
729
730 #
731 msgid "All"
732 msgstr "Svi"
733
734 #
735 msgid "All Satellites"
736 msgstr ""
737
738 #
739 msgid "All Time"
740 msgstr ""
741
742 #
743 msgid "All non-repeating timers"
744 msgstr ""
745
746 #
747 msgid "Allow zapping via Webinterface"
748 msgstr ""
749
750 msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
751 msgstr ""
752
753 msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
754 msgstr ""
755
756 #
757 msgid "Alpha"
758 msgstr "Alpha"
759
760 #
761 msgid "Alternative radio mode"
762 msgstr "Alternativni radio mod"
763
764 #
765 msgid "Alternative services tuner priority"
766 msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
767
768 msgid "Always ask"
769 msgstr ""
770
771 #
772 msgid "Always ask before sending"
773 msgstr ""
774
775 #
776 msgid "Ammount of recordings left"
777 msgstr ""
778
779 #
780 msgid "An empty filename is illegal."
781 msgstr ""
782
783 #
784 msgid "An error occured."
785 msgstr ""
786
787 #
788 msgid "An unknown error occured!"
789 msgstr ""
790
791 #
792 msgid "Anonymize crashlog?"
793 msgstr ""
794
795 #
796 msgid "Arabic"
797 msgstr "Arabski"
798
799 #
800 msgid ""
801 "Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
802 "\n"
803 msgstr ""
804
805 #
806 msgid ""
807 "Are you sure you want to delete\n"
808 "following backup:\n"
809 msgstr ""
810
811 #
812 msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
813 msgstr ""
814
815 #
816 msgid ""
817 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
818 "\n"
819 msgstr ""
820
821 #
822 msgid ""
823 "Are you sure you want to restore\n"
824 "following backup:\n"
825 msgstr ""
826
827 #
828 msgid ""
829 "Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
830 "Enigma2 will restart after the restore"
831 msgstr ""
832
833 #
834 msgid ""
835 "Are you sure you want to save this network mount?\n"
836 "\n"
837 msgstr ""
838
839 #
840 msgid "Artist"
841 msgstr "Izvođač"
842
843 #
844 msgid "Ascending"
845 msgstr ""
846
847 #
848 msgid "Ask before shutdown:"
849 msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
850
851 #
852 msgid "Ask user"
853 msgstr ""
854
855 #
856 msgid "Aspect Ratio"
857 msgstr "Omjer slike"
858
859 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
860 msgstr ""
861
862 msgid "Atheros"
863 msgstr ""
864
865 #
866 msgid "Audio"
867 msgstr "Zvuk"
868
869 #
870 msgid "Audio Options..."
871 msgstr "Zvučne opcije..."
872
873 #
874 msgid "Audio Sync"
875 msgstr ""
876
877 #
878 msgid "Audio Sync Setup"
879 msgstr ""
880
881 msgid ""
882 "AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
883 "synchronous to the picture."
884 msgstr ""
885
886 #
887 msgid "Australia"
888 msgstr ""
889
890 #
891 msgid "Author: "
892 msgstr ""
893
894 #
895 msgid "Authoring mode"
896 msgstr ""
897
898 #
899 msgid "Auto"
900 msgstr "Auto"
901
902 #
903 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
904 msgstr ""
905
906 #
907 msgid "Auto flesh"
908 msgstr ""
909
910 #
911 msgid "Auto scart switching"
912 msgstr ""
913
914 #
915 msgid "AutoTimer Editor"
916 msgstr ""
917
918 #
919 msgid "AutoTimer Filters"
920 msgstr ""
921
922 #
923 msgid "AutoTimer Services"
924 msgstr ""
925
926 #
927 msgid "AutoTimer Settings"
928 msgstr ""
929
930 #
931 msgid "AutoTimer overview"
932 msgstr ""
933
934 msgid ""
935 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
936 "criteria."
937 msgstr ""
938
939 #
940 msgid "Automatic"
941 msgstr ""
942
943 #
944 msgid "Automatic Scan"
945 msgstr "Automatsko skeniranje "
946
947 msgid "Automatic volume adjustment"
948 msgstr ""
949
950 msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
951 msgstr ""
952
953 msgid "Automatically change video resolution"
954 msgstr ""
955
956 msgid ""
957 "Automatically changes the output resolution depending on the video "
958 "resolution you are watching."
959 msgstr ""
960
961 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
962 msgstr ""
963
964 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
965 msgstr ""
966
967 msgid "Automatically refresh EPG"
968 msgstr ""
969
970 msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
971 msgstr ""
972
973 #
974 msgid "Autos & Vehicles"
975 msgstr ""
976
977 #
978 msgid "Autowrite timer"
979 msgstr ""
980
981 #
982 msgid "Available format variables"
983 msgstr ""
984
985 #
986 msgid "B"
987 msgstr "B"
988
989 #
990 msgid "BA"
991 msgstr "BA"
992
993 msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
994 msgstr ""
995
996 msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
997 msgstr ""
998
999 #
1000 msgid "BB"
1001 msgstr "BB"
1002
1003 #
1004 msgid "BER"
1005 msgstr "BER"
1006
1007 #
1008 msgid "BER:"
1009 msgstr "BER:"
1010
1011 #
1012 msgid "Back"
1013 msgstr ""
1014
1015 #
1016 msgid "Background"
1017 msgstr ""
1018
1019 #
1020 msgid "Backup done."
1021 msgstr ""
1022
1023 #
1024 msgid "Backup failed."
1025 msgstr ""
1026
1027 #
1028 msgid "Backup is running..."
1029 msgstr ""
1030
1031 #
1032 msgid "Backup system settings"
1033 msgstr ""
1034
1035 #
1036 msgid "Band"
1037 msgstr "Band"
1038
1039 #
1040 msgid "Bandwidth"
1041 msgstr "Propusnost"
1042
1043 #
1044 msgid "Begin of \"after event\" timespan"
1045 msgstr ""
1046
1047 #
1048 msgid "Begin of timespan"
1049 msgstr ""
1050
1051 #
1052 msgid "Begin time"
1053 msgstr "Početno vrijeme"
1054
1055 #
1056 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
1057 msgstr ""
1058
1059 #
1060 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
1061 msgstr "Uloga tipke 0 u PIP-modu"
1062
1063 #
1064 msgid "Behavior when a movie is started"
1065 msgstr ""
1066
1067 #
1068 msgid "Behavior when a movie is stopped"
1069 msgstr ""
1070
1071 #
1072 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
1073 msgstr ""
1074
1075 #
1076 msgid "Bitrate:"
1077 msgstr ""
1078
1079 #
1080 msgid "Block noise reduction"
1081 msgstr ""
1082
1083 #
1084 msgid "Blue boost"
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
1091 msgstr ""
1092
1093 #
1094 msgid "Bookmarks"
1095 msgstr ""
1096
1097 #
1098 msgid "Bouquets"
1099 msgstr ""
1100
1101 #
1102 msgid "Brazil"
1103 msgstr ""
1104
1105 #
1106 msgid "Brightness"
1107 msgstr "Svjetlost"
1108
1109 msgid "Browse for and connect to network shares"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
1113 msgstr ""
1114
1115 #
1116 msgid "Browse network neighbourhood"
1117 msgstr ""
1118
1119 #
1120 msgid "Burn DVD"
1121 msgstr "Snimi DVD"
1122
1123 #
1124 msgid "Burn existing image to DVD"
1125 msgstr ""
1126
1127 #
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Burn to DVD"
1130 msgstr "Snimi DVD"
1131
1132 msgid "Burn your recordings to DVD"
1133 msgstr ""
1134
1135 #
1136 msgid "Bus: "
1137 msgstr "Bus:"
1138
1139 #
1140 msgid ""
1141 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
1142 "displayed."
1143 msgstr ""
1144 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
1145
1146 #
1147 msgid "C"
1148 msgstr ""
1149
1150 #
1151 msgid "C-Band"
1152 msgstr "C-Band"
1153
1154 #, fuzzy
1155 msgid "CDInfo"
1156 msgstr "InfoBar "
1157
1158 msgid ""
1159 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
1160 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
1161 msgstr ""
1162
1163 #
1164 msgid "CI assignment"
1165 msgstr ""
1166
1167 #
1168 msgid "CIFS share"
1169 msgstr ""
1170
1171 #
1172 msgid "CVBS"
1173 msgstr "CVBS"
1174
1175 #
1176 msgid "Cable"
1177 msgstr "Kabel"
1178
1179 #
1180 msgid "Cache Thumbnails"
1181 msgstr "Učitaj sličice"
1182
1183 msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
1187 msgstr ""
1188
1189 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 108
1190 msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
1191 msgstr ""
1192
1193 #
1194 msgid "Canada"
1195 msgstr ""
1196
1197 #
1198 msgid "Cancel"
1199 msgstr "Odustani"
1200
1201 #
1202 msgid "Capacity: "
1203 msgstr "Kapacitet:"
1204
1205 #
1206 msgid "Card"
1207 msgstr "Kartica"
1208
1209 #
1210 msgid "Catalan"
1211 msgstr "Katalonski"
1212
1213 #
1214 msgid "Center screen at the lower border"
1215 msgstr ""
1216
1217 #
1218 msgid "Center screen at the upper border"
1219 msgstr ""
1220
1221 #
1222 msgid "Change active delay"
1223 msgstr ""
1224
1225 #
1226 msgid "Change bouquets in quickzap"
1227 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
1228
1229 #
1230 msgid "Change default recording offset?"
1231 msgstr ""
1232
1233 #
1234 msgid "Change hostname"
1235 msgstr ""
1236
1237 #
1238 msgid "Change pin code"
1239 msgstr "Promjeni pin kod"
1240
1241 msgid "Change service PIN"
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "Change service PINs"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "Change setup PIN"
1248 msgstr ""
1249
1250 #
1251 msgid "Change step size"
1252 msgstr ""
1253
1254 #
1255 msgid "Change the hostname of your Dreambox."
1256 msgstr ""
1257
1258 msgid "Changelog"
1259 msgstr ""
1260
1261 #
1262 msgid "Channel"
1263 msgstr "Kanal"
1264
1265 #
1266 msgid "Channel Selection"
1267 msgstr "Sekcija kanala"
1268
1269 #
1270 msgid "Channel audio:"
1271 msgstr ""
1272
1273 #
1274 msgid "Channel not in services list"
1275 msgstr ""
1276
1277 #
1278 msgid "Channel:"
1279 msgstr "Kanal:"
1280
1281 #
1282 msgid "Channellist menu"
1283 msgstr "Izbornik liste kanala"
1284
1285 #
1286 msgid "Channels"
1287 msgstr ""
1288
1289 #
1290 msgid "Chap."
1291 msgstr ""
1292
1293 #
1294 msgid "Chapter"
1295 msgstr ""
1296
1297 #
1298 msgid "Chapter:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #
1302 msgid "Check"
1303 msgstr ""
1304
1305 #
1306 msgid "Checking Filesystem..."
1307 msgstr ""
1308
1309 #
1310 msgid "Choose Tuner"
1311 msgstr "Odaberi Tuner"
1312
1313 #
1314 msgid "Choose a wireless network"
1315 msgstr ""
1316
1317 #
1318 msgid "Choose backup files"
1319 msgstr ""
1320
1321 #
1322 msgid "Choose backup location"
1323 msgstr ""
1324
1325 #
1326 msgid "Choose bouquet"
1327 msgstr "Odaberi paket"
1328
1329 msgid "Choose image to download"
1330 msgstr ""
1331
1332 #
1333 msgid "Choose target folder"
1334 msgstr ""
1335
1336 #
1337 msgid "Choose upgrade source"
1338 msgstr ""
1339
1340 #
1341 msgid "Choose your Skin"
1342 msgstr "Odaberite vaše sučelje"
1343
1344 #
1345 msgid "Circular left"
1346 msgstr ""
1347
1348 #
1349 msgid "Circular right"
1350 msgstr ""
1351
1352 #
1353 msgid "Classic"
1354 msgstr "Klasi?na "
1355
1356 #
1357 msgid "Cleanup"
1358 msgstr "Čišćenje"
1359
1360 #
1361 msgid "Cleanup Wizard"
1362 msgstr ""
1363
1364 #
1365 msgid "Cleanup Wizard settings"
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid "Cleanup timerlist automatically"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "Cleanup timerlist automatically."
1372 msgstr ""
1373
1374 #
1375 msgid "CleanupWizard"
1376 msgstr ""
1377
1378 #
1379 msgid "Clear before scan"
1380 msgstr "Obriši prije skeniranja"
1381
1382 #
1383 msgid "Clear history on Exit:"
1384 msgstr ""
1385
1386 #
1387 msgid "Clear log"
1388 msgstr "Obriši log"
1389
1390 #
1391 msgid "Close"
1392 msgstr ""
1393
1394 #
1395 msgid "Close and forget changes"
1396 msgstr ""
1397
1398 #
1399 msgid "Close and save changes"
1400 msgstr ""
1401
1402 #
1403 msgid "Close title selection"
1404 msgstr ""
1405
1406 #
1407 msgid "Code rate high"
1408 msgstr "Visoka kod rata"
1409
1410 #
1411 msgid "Code rate low"
1412 msgstr "Niska kod rata"
1413
1414 #
1415 msgid "Coderate HP"
1416 msgstr "Kodrata HP"
1417
1418 #
1419 msgid "Coderate LP"
1420 msgstr "Kodrata LP"
1421
1422 #
1423 msgid "Collection name"
1424 msgstr ""
1425
1426 #
1427 msgid "Collection settings"
1428 msgstr ""
1429
1430 #
1431 msgid "Color Format"
1432 msgstr "Kolor format"
1433
1434 #
1435 msgid "Comedy"
1436 msgstr ""
1437
1438 #
1439 msgid "Command execution..."
1440 msgstr ""
1441
1442 #
1443 msgid "Command order"
1444 msgstr "Command slijed"
1445
1446 #
1447 msgid "Committed DiSEqC command"
1448 msgstr "Committed DiSEqC cmd"
1449
1450 #
1451 msgid "Common Interface"
1452 msgstr "Zajedničko sučelje"
1453
1454 #
1455 msgid "Common Interface Assignment"
1456 msgstr ""
1457
1458 #
1459 msgid "CommonInterface"
1460 msgstr ""
1461
1462 #
1463 msgid "Communication"
1464 msgstr ""
1465
1466 #
1467 msgid "Compact Flash"
1468 msgstr "Kompakt Flash"
1469
1470 #
1471 msgid "Complete"
1472 msgstr "Kompletno"
1473
1474 #
1475 msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
1476 msgstr ""
1477
1478 msgid "Composition of the recording filenames"
1479 msgstr ""
1480
1481 #
1482 msgid "Configuration Mode"
1483 msgstr "Mod Konfiguracije"
1484
1485 #
1486 msgid "Configuration for the Webinterface"
1487 msgstr ""
1488
1489 #
1490 msgid "Configure AutoTimer behavior"
1491 msgstr ""
1492
1493 #
1494 msgid "Configure interface"
1495 msgstr ""
1496
1497 #
1498 msgid "Configure nameservers"
1499 msgstr ""
1500
1501 msgid "Configure your WLAN network interface"
1502 msgstr ""
1503
1504 #
1505 msgid "Configure your internal LAN"
1506 msgstr ""
1507
1508 #
1509 msgid "Configure your network again"
1510 msgstr ""
1511
1512 #
1513 msgid "Configure your wireless LAN again"
1514 msgstr ""
1515
1516 #
1517 msgid "Configuring"
1518 msgstr "Konfiguriram"
1519
1520 #
1521 msgid "Conflicting timer"
1522 msgstr "Konflikt tajmera"
1523
1524 #
1525 msgid "Connect"
1526 msgstr ""
1527
1528 #
1529 msgid "Connect to a Wireless Network"
1530 msgstr ""
1531
1532 #
1533 msgid "Connected to"
1534 msgstr ""
1535
1536 #
1537 msgid "Connected!"
1538 msgstr ""
1539
1540 #
1541 msgid "Constellation"
1542 msgstr "Konstalacija"
1543
1544 #
1545 msgid "Content does not fit on DVD!"
1546 msgstr ""
1547
1548 msgid "Continue"
1549 msgstr ""
1550
1551 #
1552 msgid "Continue in background"
1553 msgstr ""
1554
1555 #
1556 msgid "Continue playing"
1557 msgstr ""
1558
1559 #
1560 msgid "Contrast"
1561 msgstr "Kontrast"
1562
1563 msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "Control your Dreambox with your browser"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
1573 msgstr ""
1574
1575 msgid "Control your internal system fan."
1576 msgstr ""
1577
1578 msgid "Control your kids's tv usage"
1579 msgstr ""
1580
1581 msgid "Control your system fan"
1582 msgstr ""
1583
1584 msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
1585 msgstr ""
1586
1587 #
1588 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
1589 msgstr ""
1590
1591 #
1592 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
1593 msgstr ""
1594
1595 #
1596 msgid "Could not open Picture in Picture"
1597 msgstr ""
1598
1599 #
1600 #, python-format
1601 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
1602 msgstr ""
1603
1604 #
1605 msgid "Crashlog settings"
1606 msgstr ""
1607
1608 #
1609 msgid "CrashlogAutoSubmit"
1610 msgstr ""
1611
1612 #
1613 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
1614 msgstr ""
1615
1616 #
1617 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
1618 msgstr ""
1619
1620 #
1621 msgid ""
1622 "Crashlogs found!\n"
1623 "Send them to Dream Multimedia?"
1624 msgstr ""
1625
1626 #
1627 msgid "Create DVD-ISO"
1628 msgstr ""
1629
1630 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
1631 msgstr ""
1632
1633 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
1634 msgstr ""
1635
1636 #
1637 msgid "Create a new AutoTimer."
1638 msgstr ""
1639
1640 #
1641 msgid "Create a new timer using the classic editor"
1642 msgstr ""
1643
1644 #
1645 msgid "Create a new timer using the wizard"
1646 msgstr ""
1647
1648 #
1649 msgid "Create movie folder failed"
1650 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
1651
1652 msgid "Create preview pictures of your Movies"
1653 msgstr ""
1654
1655 msgid "Create remote timers"
1656 msgstr ""
1657
1658 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
1659 msgstr ""
1660
1661 #
1662 #, python-format
1663 msgid "Creating directory %s failed."
1664 msgstr ""
1665
1666 #
1667 msgid "Creating partition failed"
1668 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
1669
1670 #
1671 msgid "Croatian"
1672 msgstr "Hrvatski"
1673
1674 #
1675 msgid "Current Transponder"
1676 msgstr "Trenutni transponder"
1677
1678 msgid "Current device: "
1679 msgstr ""
1680
1681 #
1682 msgid "Current settings:"
1683 msgstr "Trenutne postavke"
1684
1685 #
1686 msgid "Current value: "
1687 msgstr ""
1688
1689 #
1690 msgid "Current version:"
1691 msgstr "Trenutna verzija:"
1692
1693 msgid "Currently installed image"
1694 msgstr ""
1695
1696 #
1697 #, python-format
1698 msgid "Custom (%s)"
1699 msgstr ""
1700
1701 #
1702 msgid "Custom location"
1703 msgstr ""
1704
1705 #
1706 msgid "Custom offset"
1707 msgstr ""
1708
1709 #
1710 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
1711 msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
1712
1713 #
1714 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
1715 msgstr ""
1716
1717 #
1718 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
1719 msgstr ""
1720
1721 #
1722 msgid "Customize"
1723 msgstr "Prilagodi"
1724
1725 msgid "Customize Vali-XD skins"
1726 msgstr ""
1727
1728 msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
1729 msgstr ""
1730
1731 #
1732 msgid "Cut"
1733 msgstr "Odreži"
1734
1735 msgid "Cut your movies"
1736 msgstr ""
1737
1738 msgid "Cut your movies."
1739 msgstr ""
1740
1741 msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
1742 msgstr ""
1743
1744 msgid ""
1745 "CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
1746 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
1747 "cut'.\n"
1748 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
1749 msgstr ""
1750
1751 #
1752 msgid "Cutlist editor..."
1753 msgstr "Odreži listu editora..."
1754
1755 #
1756 msgid "Czech"
1757 msgstr "Češki"
1758
1759 #
1760 msgid "Czech Republic"
1761 msgstr ""
1762
1763 #
1764 msgid "D"
1765 msgstr ""
1766
1767 #
1768 msgid "DHCP"
1769 msgstr ""
1770
1771 #
1772 msgid "DUAL LAYER DVD"
1773 msgstr ""
1774
1775 #
1776 msgid "DVB-S"
1777 msgstr "DVB-S"
1778
1779 #
1780 msgid "DVB-S2"
1781 msgstr "DVB-S2"
1782
1783 #
1784 msgid "DVD File Browser"
1785 msgstr ""
1786
1787 #
1788 msgid "DVD Player"
1789 msgstr ""
1790
1791 #
1792 msgid "DVD Titlelist"
1793 msgstr ""
1794
1795 #
1796 msgid "DVD media toolbox"
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid ""
1803 "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
1804 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
1805 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
1806 msgstr ""
1807
1808 #
1809 msgid "Danish"
1810 msgstr "Danski"
1811
1812 #
1813 msgid "Date"
1814 msgstr "Datum"
1815
1816 #
1817 msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
1818 msgstr ""
1819
1820 #
1821 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
1822 msgstr ""
1823
1824 #
1825 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
1826 msgstr ""
1827
1828 #
1829 msgid "Decrease delay"
1830 msgstr ""
1831
1832 #
1833 #, python-format
1834 msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
1835 msgstr ""
1836
1837 #
1838 msgid "Deep Standby"
1839 msgstr "Isključi Dreambox"
1840
1841 #
1842 msgid "Default"
1843 msgstr "Tvorni?ko"
1844
1845 #
1846 msgid "Default Settings"
1847 msgstr ""
1848
1849 #
1850 msgid "Default movie location"
1851 msgstr ""
1852
1853 #
1854 msgid "Default services lists"
1855 msgstr ""
1856
1857 #
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Defaults"
1860 msgstr "Tvorni?ko"
1861
1862 msgid "Define a startup service"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "Define a startup service for your Dreambox."
1866 msgstr ""
1867
1868 #
1869 msgid "Delay"
1870 msgstr "Odgoda"
1871
1872 #
1873 msgid "Delete"
1874 msgstr "Obriši"
1875
1876 #
1877 msgid "Delete crashlogs"
1878 msgstr ""
1879
1880 #
1881 msgid "Delete entry"
1882 msgstr "Obriši unos"
1883
1884 #
1885 msgid "Delete failed!"
1886 msgstr "Brisanje neuspješno!"
1887
1888 #
1889 msgid "Delete mount"
1890 msgstr ""
1891
1892 #
1893 #, python-format
1894 msgid ""
1895 "Delete no more configured satellite\n"
1896 "%s?"
1897 msgstr ""
1898
1899 #
1900 msgid "Descending"
1901 msgstr ""
1902
1903 #
1904 msgid "Description"
1905 msgstr "Opis"
1906
1907 #
1908 msgid "Deselect"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "Details for plugin: "
1912 msgstr ""
1913
1914 #
1915 msgid "Detected HDD:"
1916 msgstr "Detektirani Disk:"
1917
1918 #
1919 msgid "Detected NIMs:"
1920 msgstr "Detektirani NIMs:"
1921
1922 #
1923 msgid "DiSEqC"
1924 msgstr "DiSEqC"
1925
1926 #
1927 msgid "DiSEqC A/B"
1928 msgstr "DiSEqC A/B"
1929
1930 #
1931 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
1932 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
1933
1934 #
1935 msgid "DiSEqC mode"
1936 msgstr "DiSEqC mod"
1937
1938 #
1939 msgid "DiSEqC repeats"
1940 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
1941
1942 #
1943 msgid "DiSEqC-Tester settings"
1944 msgstr ""
1945
1946 #
1947 msgid "Dialing:"
1948 msgstr ""
1949
1950 #
1951 msgid "Digital contour removal"
1952 msgstr ""
1953
1954 #
1955 msgid "Dir:"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "Direct playback of Youtube videos"
1959 msgstr ""
1960
1961 #
1962 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
1963 msgstr ""
1964
1965 #
1966 #, python-format
1967 msgid "Directory %s nonexistent."
1968 msgstr ""
1969
1970 #
1971 msgid "Directory browser"
1972 msgstr ""
1973
1974 #
1975 msgid "Disable"
1976 msgstr "Onemogući"
1977
1978 #
1979 msgid "Disable Picture in Picture"
1980 msgstr "Isključi Sliku u Slici"
1981
1982 #
1983 msgid "Disable crashlog reporting"
1984 msgstr ""
1985
1986 #
1987 msgid "Disable timer"
1988 msgstr ""
1989
1990 #
1991 msgid "Disabled"
1992 msgstr "Onemogućeno"
1993
1994 #
1995 msgid "Discard changes and close plugin"
1996 msgstr ""
1997
1998 #
1999 msgid "Discard changes and close screen"
2000 msgstr ""
2001
2002 #
2003 msgid "Disconnect"
2004 msgstr ""
2005
2006 #
2007 msgid "Dish"
2008 msgstr "Antena"
2009
2010 #
2011 msgid "Display 16:9 content as"
2012 msgstr ""
2013
2014 #
2015 msgid "Display 4:3 content as"
2016 msgstr ""
2017
2018 #
2019 msgid "Display >16:9 content as"
2020 msgstr ""
2021
2022 #
2023 msgid "Display Setup"
2024 msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
2025
2026 #
2027 msgid "Display and Userinterface"
2028 msgstr ""
2029
2030 #
2031 msgid "Display search results by:"
2032 msgstr ""
2033
2034 msgid "Display your photos on the TV"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
2038 msgstr ""
2039
2040 #
2041 #, python-format
2042 msgid ""
2043 "Do you really want to REMOVE\n"
2044 "the plugin \"%s\"?"
2045 msgstr ""
2046
2047 #
2048 msgid ""
2049 "Do you really want to check the filesystem?\n"
2050 "This could take lots of time!"
2051 msgstr ""
2052
2053 #
2054 #, python-format
2055 msgid "Do you really want to delete %s?"
2056 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati datoteku %s?"
2057
2058 #
2059 #, python-format
2060 msgid ""
2061 "Do you really want to download\n"
2062 "the plugin \"%s\"?"
2063 msgstr ""
2064
2065 #
2066 msgid "Do you really want to exit?"
2067 msgstr "Želite li stvarno izaći?"
2068
2069 #
2070 msgid ""
2071 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
2072 "All data on the disk will be lost!"
2073 msgstr ""
2074 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
2075 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
2076
2077 #
2078 #, python-format
2079 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
2080 msgstr ""
2081
2082 #
2083 #, python-format
2084 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
2085 msgstr ""
2086
2087 #
2088 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
2089 msgstr ""
2090
2091 #
2092 msgid "Do you want to do a service scan?"
2093 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
2094
2095 #
2096 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2097 msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
2098
2099 #, python-format
2100 msgid "Do you want to download the image to %s ?"
2101 msgstr ""
2102
2103 #
2104 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
2105 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
2106
2107 #
2108 msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
2109 msgstr ""
2110
2111 #
2112 msgid "Do you want to install default sat lists?"
2113 msgstr ""
2114
2115 #
2116 msgid "Do you want to install the package:\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #
2120 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
2121 msgstr ""
2122
2123 #
2124 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
2125 msgstr ""
2126
2127 #
2128 msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
2129 msgstr ""
2130
2131 #
2132 msgid "Do you want to remove the package:\n"
2133 msgstr ""
2134
2135 #
2136 msgid "Do you want to restore your settings?"
2137 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
2138
2139 #
2140 msgid "Do you want to resume this playback?"
2141 msgstr "Želite li nastaviti snimku?"
2142
2143 #
2144 msgid "Do you want to see more entries?"
2145 msgstr ""
2146
2147 #
2148 msgid ""
2149 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
2150 "if needed?"
2151 msgstr ""
2152
2153 #
2154 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
2155 msgstr ""
2156
2157 #
2158 msgid ""
2159 "Do you want to update your Dreambox?\n"
2160 "After pressing OK, please wait!"
2161 msgstr ""
2162 "Želite li nadograditi vaš Dreambox?\n"
2163 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
2164
2165 #
2166 msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
2167 msgstr ""
2168
2169 #
2170 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2171 msgstr "Želite li pogledati vodič?"
2172
2173 #
2174 msgid "Don't ask, just send"
2175 msgstr ""
2176
2177 #
2178 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
2179 msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
2180
2181 #
2182 #, python-format
2183 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
2184 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
2185
2186 #
2187 #, python-format
2188 msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
2189 msgstr ""
2190
2191 #
2192 msgid "Download"
2193 msgstr ""
2194
2195 #, python-format
2196 msgid "Download %s from Server"
2197 msgstr ""
2198
2199 #
2200 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
2201 msgstr ""
2202
2203 #
2204 msgid "Download Plugins"
2205 msgstr "Skini dodatak"
2206
2207 #
2208 msgid "Download Video"
2209 msgstr ""
2210
2211 msgid "Download files from Rapidshare"
2212 msgstr ""
2213
2214 #
2215 msgid "Download location"
2216 msgstr ""
2217
2218 #
2219 msgid "Downloadable new plugins"
2220 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
2221
2222 #
2223 msgid "Downloadable plugins"
2224 msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
2225
2226 #
2227 msgid "Downloading"
2228 msgstr "Skidam"
2229
2230 #
2231 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
2232 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
2233
2234 #
2235 msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
2236 msgstr ""
2237
2238 #
2239 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
2240 msgstr ""
2241
2242 #
2243 msgid "Dreambox software because updates are available."
2244 msgstr ""
2245
2246 #
2247 msgid "Duration: "
2248 msgstr ""
2249
2250 #
2251 msgid "Dutch"
2252 msgstr "Nizozemski"
2253
2254 #
2255 msgid "Dynamic contrast"
2256 msgstr ""
2257
2258 #
2259 msgid "E"
2260 msgstr "E"
2261
2262 #
2263 msgid "EPG Selection"
2264 msgstr "EPG selektor "
2265
2266 #
2267 msgid "EPG encoding"
2268 msgstr ""
2269
2270 msgid ""
2271 "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
2272 "is idleing\n"
2273 "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
2274 "epg information on these channels."
2275 msgstr ""
2276
2277 #
2278 #, python-format
2279 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
2280 msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!"
2281
2282 #
2283 msgid "East"
2284 msgstr "Istok"
2285
2286 #
2287 msgid "Edit"
2288 msgstr ""
2289
2290 #
2291 msgid "Edit AutoTimer"
2292 msgstr ""
2293
2294 #
2295 msgid "Edit AutoTimer filters"
2296 msgstr ""
2297
2298 #
2299 msgid "Edit AutoTimer services"
2300 msgstr ""
2301
2302 #
2303 msgid "Edit DNS"
2304 msgstr ""
2305
2306 #
2307 msgid "Edit Timers and scan for new Events"
2308 msgstr ""
2309
2310 #
2311 msgid "Edit Title"
2312 msgstr ""
2313
2314 #
2315 msgid "Edit bouquets list"
2316 msgstr ""
2317
2318 #
2319 msgid "Edit chapters of current title"
2320 msgstr ""
2321
2322 #
2323 msgid "Edit new timer defaults"
2324 msgstr ""
2325
2326 #
2327 msgid "Edit selected AutoTimer"
2328 msgstr ""
2329
2330 #
2331 msgid "Edit services list"
2332 msgstr "Editiraj list usluga"
2333
2334 #
2335 msgid "Edit settings"
2336 msgstr ""
2337
2338 msgid "Edit tags of recorded movies"
2339 msgstr ""
2340
2341 msgid "Edit tags of recorded movies."
2342 msgstr ""
2343
2344 #
2345 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
2346 msgstr ""
2347
2348 #
2349 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
2350 msgstr ""
2351
2352 #
2353 msgid "Edit title"
2354 msgstr ""
2355
2356 #
2357 msgid "Edit upgrade source url."
2358 msgstr ""
2359
2360 #
2361 msgid "Editing"
2362 msgstr ""
2363
2364 #
2365 msgid "Editor for new AutoTimers"
2366 msgstr ""
2367
2368 #
2369 msgid "Education"
2370 msgstr ""
2371
2372 #
2373 msgid "Electronic Program Guide"
2374 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
2375
2376 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
2377 msgstr ""
2378
2379 #
2380 msgid "Enable"
2381 msgstr "Omogući"
2382
2383 #
2384 msgid "Enable /media"
2385 msgstr ""
2386
2387 #
2388 msgid "Enable 5V for active antenna"
2389 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
2390
2391 #
2392 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
2393 msgstr ""
2394
2395 #
2396 msgid "Enable Filtering"
2397 msgstr ""
2398
2399 #
2400 msgid "Enable HTTP Access"
2401 msgstr ""
2402
2403 #
2404 msgid "Enable HTTP Authentication"
2405 msgstr ""
2406
2407 #
2408 msgid "Enable HTTPS Access"
2409 msgstr ""
2410
2411 #
2412 msgid "Enable HTTPS Authentication"
2413 msgstr ""
2414
2415 #
2416 msgid "Enable Service Restriction"
2417 msgstr ""
2418
2419 #
2420 msgid "Enable Streaming Authentication"
2421 msgstr ""
2422
2423 #
2424 msgid "Enable multiple bouquets"
2425 msgstr "Uključi višestruke pakete"
2426
2427 #
2428 msgid "Enable parental control"
2429 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
2430
2431 #
2432 msgid ""
2433 "Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
2434 "extension menu."
2435 msgstr ""
2436
2437 #
2438 msgid "Enable timer"
2439 msgstr ""
2440
2441 #
2442 msgid "Enabled"
2443 msgstr "Omogućeno"
2444
2445 #
2446 msgid ""
2447 "Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
2448 "you're searching for special characters like the german umlauts."
2449 msgstr ""
2450
2451 #
2452 msgid "Encrypted: "
2453 msgstr ""
2454
2455 #
2456 msgid "Encryption"
2457 msgstr ""
2458
2459 #
2460 msgid "Encryption Key"
2461 msgstr ""
2462
2463 #
2464 msgid "Encryption Keytype"
2465 msgstr ""
2466
2467 #
2468 msgid "Encryption Type"
2469 msgstr ""
2470
2471 #
2472 msgid "Encryption:"
2473 msgstr ""
2474
2475 #
2476 msgid "End of \"after event\" timespan"
2477 msgstr ""
2478
2479 #
2480 msgid "End of timespan"
2481 msgstr ""
2482
2483 #
2484 msgid "End time"
2485 msgstr "Završno vrijeme"
2486
2487 #
2488 msgid "EndTime"
2489 msgstr "Završno vrijeme "
2490
2491 #
2492 msgid "English"
2493 msgstr "Engleski"
2494
2495 msgid ""
2496 "Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
2497 "Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
2498 msgstr ""
2499
2500 #
2501 msgid ""
2502 "Enigma2 Skinselector\n"
2503 "\n"
2504 "If you experience any problems please contact\n"
2505 "stephan@reichholf.net\n"
2506 "\n"
2507 "© 2006 - Stephan Reichholf"
2508 msgstr ""
2509
2510 #
2511 msgid "Enter Fast Forward at speed"
2512 msgstr ""
2513
2514 #
2515 msgid "Enter IP to scan..."
2516 msgstr ""
2517
2518 #
2519 msgid "Enter Rewind at speed"
2520 msgstr ""
2521
2522 #
2523 msgid "Enter main menu..."
2524 msgstr "Uđi u Glavni Izbornik"
2525
2526 #
2527 msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
2528 msgstr ""
2529
2530 #
2531 msgid "Enter options:"
2532 msgstr ""
2533
2534 #
2535 msgid "Enter password:"
2536 msgstr ""
2537
2538 #
2539 msgid "Enter pin code"
2540 msgstr ""
2541
2542 #
2543 msgid "Enter share directory:"
2544 msgstr ""
2545
2546 #
2547 msgid "Enter share name:"
2548 msgstr ""
2549
2550 #
2551 msgid "Enter the service pin"
2552 msgstr "Unesite pin za Usluge"
2553
2554 #
2555 msgid "Enter user and password for host: "
2556 msgstr ""
2557
2558 #
2559 msgid "Enter username:"
2560 msgstr ""
2561
2562 #
2563 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
2564 msgstr ""
2565
2566 #
2567 msgid "Enter your search term(s)"
2568 msgstr ""
2569
2570 #
2571 msgid "Entertainment"
2572 msgstr ""
2573
2574 #
2575 msgid "Error"
2576 msgstr "Greška"
2577
2578 #
2579 msgid "Error executing plugin"
2580 msgstr ""
2581
2582 #
2583 #, python-format
2584 msgid ""
2585 "Error: %s\n"
2586 "Retry?"
2587 msgstr ""
2588
2589 #
2590 msgid "Estonian"
2591 msgstr ""
2592
2593 #
2594 msgid "Eventview"
2595 msgstr "Pregled događaja"
2596
2597 #
2598 msgid "Everything is fine"
2599 msgstr "Sve je uredu"
2600
2601 #
2602 msgid "Exact match"
2603 msgstr ""
2604
2605 #
2606 msgid "Exceeds dual layer medium!"
2607 msgstr ""
2608
2609 #
2610 msgid "Exclude"
2611 msgstr ""
2612
2613 #
2614 msgid "Execute \"after event\" during timespan"
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Execute TuxboxPlugins"
2618 msgstr ""
2619
2620 #
2621 msgid "Execution Progress:"
2622 msgstr "Tijek izvođenja:"
2623
2624 #
2625 msgid "Execution finished!!"
2626 msgstr "Izvođenje završeno!!"
2627
2628 #
2629 msgid "Exif"
2630 msgstr ""
2631
2632 #
2633 msgid "Exit"
2634 msgstr ""
2635
2636 #
2637 msgid "Exit editor"
2638 msgstr "Izađi iz editora"
2639
2640 msgid "Exit input device selection."
2641 msgstr ""
2642
2643 #
2644 msgid "Exit network wizard"
2645 msgstr ""
2646
2647 #
2648 msgid "Exit the cleanup wizard"
2649 msgstr ""
2650
2651 #
2652 msgid "Exit the wizard"
2653 msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
2654
2655 #
2656 msgid "Exit wizard"
2657 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
2658
2659 #
2660 msgid "Expert"
2661 msgstr "Ekspert"
2662
2663 #
2664 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
2665 msgstr ""
2666
2667 #
2668 msgid "Extended Setup..."
2669 msgstr "Proširene postavke..."
2670
2671 #
2672 msgid "Extended Software"
2673 msgstr ""
2674
2675 #
2676 msgid "Extended Software Plugin"
2677 msgstr ""
2678
2679 #
2680 msgid "Extensions"
2681 msgstr "Ekstenzije"
2682
2683 #
2684 msgid "Extensions management"
2685 msgstr ""
2686
2687 #
2688 msgid "FEC"
2689 msgstr "FEC"
2690
2691 msgid ""
2692 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
2693 "a server using the file transfer protocol."
2694 msgstr ""
2695
2696 #
2697 msgid "Factory reset"
2698 msgstr ""
2699
2700 #
2701 msgid "Failed"
2702 msgstr ""
2703
2704 #
2705 #, python-format
2706 msgid "Fan %d"
2707 msgstr ""
2708
2709 #
2710 #, python-format
2711 msgid "Fan %d PWM"
2712 msgstr ""
2713
2714 #
2715 #, python-format
2716 msgid "Fan %d Voltage"
2717 msgstr ""
2718
2719 #
2720 msgid "Fast"
2721 msgstr "Brzo"
2722
2723 #
2724 msgid "Fast DiSEqC"
2725 msgstr "Brzi DiSEqC"
2726
2727 #
2728 msgid "Fast Forward speeds"
2729 msgstr ""
2730
2731 #
2732 msgid "Fast epoch"
2733 msgstr "Brza epoha"
2734
2735 #
2736 msgid "Favourites"
2737 msgstr "Favoriti"
2738
2739 #
2740 msgid "Fetching feed entries"
2741 msgstr ""
2742
2743 #
2744 msgid "Fetching search entries"
2745 msgstr ""
2746
2747 #
2748 msgid "Filesystem Check"
2749 msgstr ""
2750
2751 #
2752 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
2753 msgstr ""
2754
2755 #
2756 msgid "Film & Animation"
2757 msgstr ""
2758
2759 #
2760 msgid "Filter"
2761 msgstr ""
2762
2763 #
2764 msgid ""
2765 "Filters are another powerful tool when matching events. An AutoTimer can be "
2766 "restricted to certain Weekdays or only match an event with a text inside eg "
2767 "it's Description.\n"
2768 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
2769 msgstr ""
2770
2771 #
2772 msgid "Finetune"
2773 msgstr "Fino pod."
2774
2775 #
2776 msgid "Finished"
2777 msgstr ""
2778
2779 #
2780 msgid "Finished configuring your network"
2781 msgstr ""
2782
2783 #
2784 msgid "Finished restarting your network"
2785 msgstr ""
2786
2787 #
2788 msgid "Finnish"
2789 msgstr "Finski"
2790
2791 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
2792 msgstr ""
2793
2794 #
2795 msgid "Flash"
2796 msgstr ""
2797
2798 #
2799 msgid "Flashing failed"
2800 msgstr ""
2801
2802 #
2803 msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
2804 msgstr ""
2805
2806 #
2807 msgid "Format"
2808 msgstr ""
2809
2810 #
2811 #, python-format
2812 msgid ""
2813 "Found a total of %d matching Events.\n"
2814 "%d Timer were added and %d modified."
2815 msgstr ""
2816
2817 #
2818 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
2819 msgstr ""
2820
2821 #
2822 msgid "Frame size in full view"
2823 msgstr ""
2824
2825 #
2826 msgid "France"
2827 msgstr ""
2828
2829 #
2830 msgid "French"
2831 msgstr "Francuski"
2832
2833 #
2834 msgid "Frequency"
2835 msgstr "Frekvencija"
2836
2837 #
2838 msgid "Frequency bands"
2839 msgstr "Band frekvencije"
2840
2841 #
2842 msgid "Frequency scan step size(khz)"
2843 msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
2844
2845 #
2846 msgid "Frequency steps"
2847 msgstr "Frekvenski koraci"
2848
2849 #
2850 msgid "Fri"
2851 msgstr "Pet"
2852
2853 #
2854 msgid "Friday"
2855 msgstr "Petak"
2856
2857 #
2858 msgid "Frisian"
2859 msgstr ""
2860
2861 msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
2862 msgstr ""
2863
2864 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
2865 msgstr ""
2866
2867 #
2868 #, python-format
2869 msgid "Frontprocessor version: %d"
2870 msgstr "Verzija Frontprocesora: %d"
2871
2872 #
2873 msgid "Fsck failed"
2874 msgstr ""
2875
2876 #
2877 msgid ""
2878 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
2879 "Do you want to Restart the GUI now?"
2880 msgstr ""
2881 "GUI se treba restartati da se primjeni novo sučelje\n"
2882 " Želite li restartati GUI sada ?"
2883
2884 msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid ""
2888 "GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
2889 msgstr ""
2890
2891 msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
2892 msgstr ""
2893
2894 #
2895 msgid "Gaming"
2896 msgstr ""
2897
2898 #
2899 msgid "Gateway"
2900 msgstr "Gateway"
2901
2902 #
2903 msgid "General AC3 Delay"
2904 msgstr ""
2905
2906 #
2907 msgid "General AC3 delay (ms)"
2908 msgstr ""
2909
2910 #
2911 msgid "General PCM Delay"
2912 msgstr ""
2913
2914 #
2915 msgid "General PCM delay (ms)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #
2919 msgid "Genre"
2920 msgstr "Žanrovi"
2921
2922 #
2923 msgid "Genuine Dreambox"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
2927 msgstr ""
2928
2929 msgid "Genuine Dreambox verification"
2930 msgstr ""
2931
2932 #
2933 msgid "German"
2934 msgstr "Njemački"
2935
2936 msgid "German storm information"
2937 msgstr ""
2938
2939 msgid "German traffic information"
2940 msgstr ""
2941
2942 #
2943 msgid "Germany"
2944 msgstr ""
2945
2946 msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid "Get latest experimental image"
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid "Get latest release image"
2953 msgstr ""
2954
2955 #
2956 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
2957 msgstr "Skidam informacije o dodatku. Molim pričekajte..."
2958
2959 #
2960 msgid "Global delay"
2961 msgstr ""
2962
2963 #
2964 msgid "Goto 0"
2965 msgstr "Pođi do 0"
2966
2967 #
2968 msgid "Goto position"
2969 msgstr "Goto pozicija"
2970
2971 msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
2972 msgstr ""
2973
2974 msgid ""
2975 "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
2976 "Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
2977 msgstr ""
2978
2979 #
2980 msgid "Graphical Multi EPG"
2981 msgstr "Grafički Multi EPG"
2982
2983 #
2984 msgid "Great Britain"
2985 msgstr ""
2986
2987 #
2988 msgid "Greek"
2989 msgstr "Grčki"
2990
2991 #
2992 msgid "Green boost"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid ""
2996 "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
2997 "protocol\n"
2998 "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
2999 msgstr ""
3000
3001 #
3002 msgid "Guard Interval"
3003 msgstr "Interval Zaštite"
3004
3005 #
3006 msgid "Guard interval mode"
3007 msgstr "Mod zaštitnog intervala"
3008
3009 #
3010 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
3011 msgstr ""
3012
3013 #
3014 msgid "HD videos"
3015 msgstr ""
3016
3017 #
3018 msgid "HTTP Port"
3019 msgstr ""
3020
3021 #
3022 msgid "HTTPS Port"
3023 msgstr ""
3024
3025 #
3026 msgid "Harddisk"
3027 msgstr "Tvrdi disk"
3028
3029 #
3030 msgid "Harddisk setup"
3031 msgstr "Postavke tvrdog diska"
3032
3033 #
3034 msgid "Harddisk standby after"
3035 msgstr "Isključi tvrdi disk nakon"
3036
3037 #
3038 msgid "Help"
3039 msgstr ""
3040
3041 #
3042 msgid "Hidden network SSID"
3043 msgstr ""
3044
3045 #
3046 msgid "Hidden networkname"
3047 msgstr ""
3048
3049 #
3050 msgid "Hierarchy Information"
3051 msgstr "Informacije hierhije"
3052
3053 #
3054 msgid "Hierarchy mode"
3055 msgstr "Mod hierhije"
3056
3057 #
3058 msgid "High bitrate support"
3059 msgstr ""
3060
3061 #
3062 msgid "History"
3063 msgstr ""
3064
3065 #
3066 msgid "Holland"
3067 msgstr ""
3068
3069 #
3070 msgid "Hong Kong"
3071 msgstr ""
3072
3073 #
3074 msgid "Horizontal"
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "Hotplugging for removeable devices"
3078 msgstr ""
3079
3080 #
3081 msgid "How many minutes do you want to record?"
3082 msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
3083
3084 #
3085 msgid "How to handle found crashlogs?"
3086 msgstr ""
3087
3088 #
3089 msgid "Howto & Style"
3090 msgstr ""
3091
3092 #
3093 msgid "Hue"
3094 msgstr ""
3095
3096 #
3097 msgid "Hungarian"
3098 msgstr "Mađarski"
3099
3100 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
3101 msgstr ""
3102
3103 #
3104 msgid "IP Address"
3105 msgstr "IP Adresa"
3106
3107 #
3108 msgid "IP:"
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid "IRC Client for Enigma2"
3112 msgstr ""
3113
3114 #
3115 msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
3116 msgstr ""
3117
3118 #
3119 msgid "ISO path"
3120 msgstr ""
3121
3122 #
3123 msgid "Icelandic"
3124 msgstr "Islandski"
3125
3126 #
3127 #, python-format
3128 msgid ""
3129 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
3130 "event if it records at least 80% of the it."
3131 msgstr ""
3132
3133 #
3134 msgid ""
3135 "If you see this, something is wrong with\n"
3136 "your scart connection. Press OK to return."
3137 msgstr ""
3138 "Ukoliko vidite ovu poruku, nešto je pogrešno\n"
3139 "s vašim SKART priključkom. Pritisnite OK za povratak."
3140
3141 #
3142 msgid ""
3143 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
3144 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
3145 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
3146 "possible.\n"
3147 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
3148 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
3149 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
3150 "step.\n"
3151 "If you are happy with the result, press OK."
3152 msgstr ""
3153
3154 #
3155 msgid "Import AutoTimer"
3156 msgstr ""
3157
3158 #
3159 msgid "Import existing Timer"
3160 msgstr ""
3161
3162 #
3163 msgid "Import from EPG"
3164 msgstr ""
3165
3166 #
3167 msgid "In Progress"
3168 msgstr ""
3169
3170 #
3171 msgid ""
3172 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
3173 msgstr ""
3174 "Slijedom da se snimi događaj postavljen u tajmeru, TV je prebačen na uslugu "
3175 "za snimanje!\n"
3176
3177 #
3178 msgid "Include"
3179 msgstr ""
3180
3181 #
3182 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
3183 msgstr ""
3184
3185 #
3186 msgid "Increase delay"
3187 msgstr ""
3188
3189 #
3190 #, python-format
3191 msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
3192 msgstr ""
3193
3194 #
3195 msgid "Increased voltage"
3196 msgstr "Povećani napon"
3197
3198 #
3199 msgid "Index"
3200 msgstr "Index"
3201
3202 #
3203 msgid "India"
3204 msgstr ""
3205
3206 #
3207 msgid "Info"
3208 msgstr ""
3209
3210 #
3211 msgid "InfoBar"
3212 msgstr "InfoBar "
3213
3214 #
3215 msgid "Infobar timeout"
3216 msgstr "Vrem. istek Infobara"
3217
3218 #
3219 msgid "Information"
3220 msgstr "Informacije"
3221
3222 #
3223 msgid "Init"
3224 msgstr "Init"
3225
3226 #
3227 msgid "Initial location in new timers"
3228 msgstr ""
3229
3230 #
3231 msgid "Initialization"
3232 msgstr ""
3233
3234 #
3235 msgid "Initialize"
3236 msgstr "Inicijaliziraj"
3237
3238 #
3239 msgid "Initializing Harddisk..."
3240 msgstr "Inicijaliziram tvrdi disk..."
3241
3242 #
3243 msgid "Input"
3244 msgstr "Ulaz "
3245
3246 msgid "Input device setup"
3247 msgstr ""
3248
3249 msgid "Input devices"
3250 msgstr ""
3251
3252 #
3253 msgid "Install"
3254 msgstr ""
3255
3256 #
3257 msgid "Install a new image with a USB stick"
3258 msgstr ""
3259
3260 #
3261 msgid "Install a new image with your web browser"
3262 msgstr ""
3263
3264 #
3265 msgid "Install extensions."
3266 msgstr ""
3267
3268 #
3269 msgid "Install local extension"
3270 msgstr ""
3271
3272 #
3273 msgid "Install or remove finished."
3274 msgstr ""
3275
3276 #
3277 msgid "Install settings, skins, software..."
3278 msgstr ""
3279
3280 #
3281 msgid "Installation finished."
3282 msgstr ""
3283
3284 #
3285 msgid "Installing"
3286 msgstr "Instaliram"
3287
3288 #
3289 msgid "Installing Software..."
3290 msgstr "Instaliram Softver..."
3291
3292 #
3293 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
3294 msgstr ""
3295
3296 #
3297 msgid "Installing defaults... Please wait..."
3298 msgstr ""
3299
3300 #
3301 msgid "Installing package content... Please wait..."
3302 msgstr ""
3303
3304 #
3305 msgid "Instant Record..."
3306 msgstr "Trenutno Snimanje..."
3307
3308 #
3309 msgid "Instant record location"
3310 msgstr ""
3311
3312 #
3313 msgid "Interface: "
3314 msgstr ""
3315
3316 #
3317 msgid "Intermediate"
3318 msgstr "Srednje"
3319
3320 #
3321 msgid "Internal Flash"
3322 msgstr "Unutarnji Flash"
3323
3324 msgid "Internal LAN adapter."
3325 msgstr ""
3326
3327 msgid "Internal firmware updater"
3328 msgstr ""
3329
3330 #
3331 msgid "Invalid Location"
3332 msgstr ""
3333
3334 #
3335 #, python-format
3336 msgid "Invalid directory selected: %s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #
3340 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
3341 msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
3342 msgstr ""
3343
3344 #
3345 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
3346 msgid "Invalid response from server."
3347 msgstr ""
3348
3349 #
3350 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
3351 #, python-format
3352 msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #
3356 msgid "Invalid selection"
3357 msgstr ""
3358
3359 #
3360 msgid "Inversion"
3361 msgstr "Inverzija"
3362
3363 #
3364 msgid "Ipkg"
3365 msgstr ""
3366
3367 #
3368 msgid "Ireland"
3369 msgstr ""
3370
3371 #
3372 msgid "Is this videomode ok?"
3373 msgstr ""
3374
3375 #
3376 msgid "Israel"
3377 msgstr ""
3378
3379 #
3380 msgid ""
3381 "It's possible to restrict an AutoTimer to certain Services or Bouquets or to "
3382 "deny specific ones.\n"
3383 "An Event will only match this AutoTimer if it's on a specific and not denied "
3384 "Service (inside a Bouquet).\n"
3385 "Press BLUE to add a new restriction and YELLOW to remove the selected one."
3386 msgstr ""
3387
3388 #
3389 msgid "Italian"
3390 msgstr "Talijanski"
3391
3392 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
3393 msgstr ""
3394
3395 msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
3396 msgstr ""
3397
3398 #
3399 msgid "Italy"
3400 msgstr ""
3401
3402 #
3403 msgid "Japan"
3404 msgstr ""
3405
3406 #
3407 msgid "Job View"
3408 msgstr ""
3409
3410 #
3411 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
3412 msgid "Just Scale"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
3416 msgstr ""
3417
3418 msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Kerni's SWAIN skin"
3425 msgstr ""
3426
3427 msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "Kerni's UltraViolet skin"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "Kerni's YADS-HD skin"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Kerni's dTV-HD skin"
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
3440 msgstr ""
3441
3442 msgid "Kerni's dmm-HD skin"
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
3446 msgstr ""
3447
3448 msgid "Kerni's simple skin"
3449 msgstr ""
3450
3451 msgid "Kerni-HD1 skin"
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "Kerni-HD1R2 skin"
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "Kernis HD1 skin"
3458 msgstr ""
3459
3460 #
3461 #, python-format
3462 msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
3463 msgstr ""
3464
3465 #
3466 #, python-format
3467 msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
3468 msgstr ""
3469
3470 #
3471 msgid "Keyboard"
3472 msgstr ""
3473
3474 #
3475 msgid "Keyboard Map"
3476 msgstr "Mapa tipkovnice"
3477
3478 #
3479 msgid "Keyboard Setup"
3480 msgstr "Postavke tipkovnice"
3481
3482 #
3483 msgid "Keymap"
3484 msgstr "Mapa ključa"
3485
3486 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
3487 msgstr ""
3488
3489 #
3490 msgid "LAN Adapter"
3491 msgstr ""
3492
3493 msgid "LAN connection"
3494 msgstr ""
3495
3496 #
3497 msgid "LNB"
3498 msgstr "LNB"
3499
3500 #
3501 msgid "LOF"
3502 msgstr "LOF"
3503
3504 #
3505 msgid "LOF/H"
3506 msgstr "LOFH"
3507
3508 #
3509 msgid "LOF/L"
3510 msgstr "LOF/L"
3511
3512 #
3513 msgid "Language"
3514 msgstr "Jezik"
3515
3516 #
3517 msgid "Language selection"
3518 msgstr "Odaberite Jezik"
3519
3520 #
3521 msgid "Last config"
3522 msgstr ""
3523
3524 #
3525 msgid "Last speed"
3526 msgstr ""
3527
3528 #
3529 msgid "Latitude"
3530 msgstr "Latituda"
3531
3532 #
3533 msgid "Latvian"
3534 msgstr ""
3535
3536 #
3537 msgid "Leave DVD Player?"
3538 msgstr ""
3539
3540 #
3541 msgid "Left"
3542 msgstr "Lijevo"
3543
3544 #
3545 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
3546 msgid "Letterbox"
3547 msgstr ""
3548
3549 #
3550 msgid "Limit east"
3551 msgstr "Istočni limit"
3552
3553 #
3554 msgid "Limit west"
3555 msgstr "Zapadni limit"
3556
3557 #
3558 msgid "Limited character set for recording filenames"
3559 msgstr ""
3560
3561 #
3562 msgid "Limits off"
3563 msgstr "Isključi limite"
3564
3565 #
3566 msgid "Limits on"
3567 msgstr "Limite na"
3568
3569 #
3570 msgid "Link Quality:"
3571 msgstr ""
3572
3573 #
3574 msgid "Link:"
3575 msgstr ""
3576
3577 #
3578 msgid "Linked titles with a DVD menu"
3579 msgstr ""
3580
3581 #
3582 msgid "List of Storage Devices"
3583 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
3584
3585 msgid "Listen and record internet radio"
3586 msgstr ""
3587
3588 msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
3589 msgstr ""
3590
3591 #
3592 msgid "Lithuanian"
3593 msgstr "Litvanski"
3594
3595 #
3596 msgid "Load"
3597 msgstr ""
3598
3599 #
3600 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
3601 msgstr ""
3602
3603 #
3604 msgid "Load feed on startup:"
3605 msgstr ""
3606
3607 #
3608 msgid "Load movie-length"
3609 msgstr ""
3610
3611 #
3612 msgid "Local Network"
3613 msgstr ""
3614
3615 #
3616 msgid "Local share name"
3617 msgstr ""
3618
3619 #
3620 msgid "Location"
3621 msgstr ""
3622
3623 #
3624 msgid "Location for instant recordings"
3625 msgstr ""
3626
3627 #
3628 msgid "Lock:"
3629 msgstr "Lock:"
3630
3631 #
3632 msgid "Log results to harddisk"
3633 msgstr ""
3634
3635 #
3636 msgid "Long Keypress"
3637 msgstr "Dugi pritis tipke"
3638
3639 msgid "Long filenames"
3640 msgstr ""
3641
3642 #
3643 msgid "Longitude"
3644 msgstr "Longituda"
3645
3646 #
3647 msgid "Lower bound of timespan."
3648 msgstr ""
3649
3650 #
3651 msgid ""
3652 "Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
3653 "are not taken into account!"
3654 msgstr ""
3655
3656 #
3657 msgid "MMC Card"
3658 msgstr "MMC Kartica"
3659
3660 #
3661 msgid "MORE"
3662 msgstr "VIŠE"
3663
3664 #
3665 msgid "Main menu"
3666 msgstr "Glavni izbornik "
3667
3668 #
3669 msgid "Mainmenu"
3670 msgstr "Glavni izbornik"
3671
3672 #
3673 msgid "Make this mark an 'in' point"
3674 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'ulaznu' točku"
3675
3676 #
3677 msgid "Make this mark an 'out' point"
3678 msgstr "Napravi ovu oznaku kao 'izlaznu' točku"
3679
3680 #
3681 msgid "Make this mark just a mark"
3682 msgstr "Napravi ovu oznaku samo kao oznaku"
3683
3684 #
3685 msgid "Manage extensions"
3686 msgstr ""
3687
3688 msgid "Manage local files"
3689 msgstr ""
3690
3691 msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
3692 msgstr ""
3693
3694 msgid "Manage logos to display at boottime"
3695 msgstr ""
3696
3697 #
3698 msgid "Manage network shares"
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid ""
3702 "Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
3703 msgstr ""
3704
3705 #
3706 msgid "Manage your network shares..."
3707 msgstr ""
3708
3709 #
3710 msgid "Manage your receiver's software"
3711 msgstr ""
3712
3713 #
3714 msgid "Manual Scan"
3715 msgstr "Ručno skeniranje"
3716
3717 #
3718 msgid "Manual transponder"
3719 msgstr "Ručno uneseni transponder"
3720
3721 #
3722 msgid "Manufacturer"
3723 msgstr ""
3724
3725 #
3726 msgid "Margin after record"
3727 msgstr "Rub nakon snimanja"
3728
3729 #
3730 msgid "Margin before record (minutes)"
3731 msgstr "Rub prije snimanja (u minutama)"
3732
3733 #
3734 #, python-format
3735 msgid "Match Timespan: %02d:%02d - %02d:%02d"
3736 msgstr ""
3737
3738 #
3739 msgid "Match title"
3740 msgstr ""
3741
3742 #
3743 #, python-format
3744 msgid "Match title: %s"
3745 msgstr ""
3746
3747 #
3748 msgid "Max. Bitrate: "
3749 msgstr ""
3750
3751 #
3752 msgid "Maximum duration (in m)"
3753 msgstr ""
3754
3755 #
3756 msgid ""
3757 "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
3758 "time (without offset) it won't be matched."
3759 msgstr ""
3760
3761 #
3762 msgid "Media player"
3763 msgstr "Preglednik Medija"
3764
3765 #
3766 msgid "MediaPlayer"
3767 msgstr "Preglednika Medija"
3768
3769 msgid ""
3770 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
3771 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
3772 msgstr ""
3773
3774 msgid ""
3775 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
3776 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
3777 "view cover and album information."
3778 msgstr ""
3779
3780 #
3781 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
3782 msgstr ""
3783
3784 #
3785 msgid "Medium is not empty!"
3786 msgstr ""
3787
3788 #
3789 msgid "Menu"
3790 msgstr "Izbornik "
3791
3792 msgid "Merlin Music Player and iDream"
3793 msgstr ""
3794
3795 #
3796 msgid "Message"
3797 msgstr "Poruka"
3798
3799 #
3800 msgid "Message..."
3801 msgstr ""
3802
3803 #
3804 msgid "Mexico"
3805 msgstr ""
3806
3807 #
3808 msgid "Mkfs failed"
3809 msgstr "Mkfs neuspjelo"
3810
3811 #
3812 msgid "Mode"
3813 msgstr "Mod"
3814
3815 #
3816 msgid "Model: "
3817 msgstr "Model:"
3818
3819 #
3820 msgid "Modify existing timers"
3821 msgstr ""
3822
3823 #
3824 msgid "Modulation"
3825 msgstr "Modulacija"
3826
3827 #
3828 msgid "Modulator"
3829 msgstr "Modulator"
3830
3831 #
3832 msgid "Mon"
3833 msgstr "Pon"
3834
3835 #
3836 msgid "Mon-Fri"
3837 msgstr "Pon-Pet"
3838
3839 #
3840 msgid "Monday"
3841 msgstr "Ponedeljak"
3842
3843 #
3844 msgid "Monthly"
3845 msgstr ""
3846
3847 #
3848 msgid "More video entries."
3849 msgstr ""
3850
3851 #
3852 msgid "Mosquito noise reduction"
3853 msgstr ""
3854
3855 #
3856 msgid "Most discussed"
3857 msgstr ""
3858
3859 #
3860 msgid "Most linked"
3861 msgstr ""
3862
3863 #
3864 msgid "Most popular"
3865 msgstr ""
3866
3867 #
3868 msgid "Most recent"
3869 msgstr ""
3870
3871 #
3872 msgid "Most responded"
3873 msgstr ""
3874
3875 #
3876 msgid "Most viewed"
3877 msgstr ""
3878
3879 #
3880 msgid "Mount failed"
3881 msgstr "Mount neuspješan"
3882
3883 #
3884 msgid "Mount informations"
3885 msgstr ""
3886
3887 #
3888 msgid "Mount options"
3889 msgstr ""
3890
3891 #
3892 msgid "Mount type"
3893 msgstr ""
3894
3895 #
3896 msgid "MountManager"
3897 msgstr ""
3898
3899 #
3900 msgid ""
3901 "Mounted/\n"
3902 "Unmounted"
3903 msgstr ""
3904
3905 #
3906 msgid "Mountpoints management"
3907 msgstr ""
3908
3909 #
3910 msgid "Mounts editor"
3911 msgstr ""
3912
3913 #
3914 msgid "Mounts management"
3915 msgstr ""
3916
3917 #
3918 msgid "Move Picture in Picture"
3919 msgstr "Premjesti Sliku u Slici"
3920
3921 #
3922 msgid "Move east"
3923 msgstr "Pokreći na istok"
3924
3925 #
3926 msgid "Move plugin screen"
3927 msgstr ""
3928
3929 #
3930 msgid "Move screen down"
3931 msgstr ""
3932
3933 #
3934 msgid "Move screen to the center of your TV"
3935 msgstr ""
3936
3937 #
3938 msgid "Move screen to the left"
3939 msgstr ""
3940
3941 #
3942 msgid "Move screen to the lower left corner"
3943 msgstr ""
3944
3945 #
3946 msgid "Move screen to the lower right corner"
3947 msgstr ""
3948
3949 #
3950 msgid "Move screen to the middle of the left border"
3951 msgstr ""
3952
3953 #
3954 msgid "Move screen to the middle of the right border"
3955 msgstr ""
3956
3957 #
3958 msgid "Move screen to the right"
3959 msgstr ""
3960
3961 #
3962 msgid "Move screen to the upper left corner"
3963 msgstr ""
3964
3965 #
3966 msgid "Move screen to the upper right corner"
3967 msgstr ""
3968
3969 #
3970 msgid "Move screen up"
3971 msgstr ""
3972
3973 #
3974 msgid "Move west"
3975 msgstr "Pokreći na zapad"
3976
3977 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
3978 msgstr ""
3979
3980 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
3981 msgstr ""
3982
3983 #
3984 msgid "Movie location"
3985 msgstr ""
3986
3987 msgid ""
3988 "MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
3989 msgstr ""
3990
3991 msgid ""
3992 "Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
3993 "the movielist."
3994 msgstr ""
3995
3996 #
3997 msgid "Movielist menu"
3998 msgstr "Meni izbornika filmova"
3999
4000 #
4001 msgid "Multi EPG"
4002 msgstr "Multi EPG"
4003
4004 #
4005 msgid "Multimedia"
4006 msgstr ""
4007
4008 #
4009 msgid "Multiple service support"
4010 msgstr "Podrška za višestruke usluge"
4011
4012 #
4013 msgid "Multisat"
4014 msgstr "Multisat"
4015
4016 #
4017 msgid "Music"
4018 msgstr ""
4019
4020 #
4021 msgid "Mute"
4022 msgstr "Priguši"
4023
4024 #
4025 msgid "My TubePlayer"
4026 msgstr ""
4027
4028 #
4029 msgid "MyTube Settings"
4030 msgstr ""
4031
4032 #
4033 msgid "MyTubePlayer"
4034 msgstr ""
4035
4036 #
4037 msgid "MyTubePlayer Help"
4038 msgstr ""
4039
4040 #
4041 msgid "MyTubePlayer active video downloads"
4042 msgstr ""
4043
4044 #
4045 msgid "MyTubePlayer settings"
4046 msgstr ""
4047
4048 #
4049 msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
4050 msgstr ""
4051
4052 #
4053 msgid "MyTubeVideohelpScreen"
4054 msgstr ""
4055
4056 #
4057 msgid "N/A"
4058 msgstr "N/A"
4059
4060 msgid ""
4061 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
4062 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
4063 msgstr ""
4064
4065 #
4066 msgid "NEXT"
4067 msgstr "SLJEDEĆE"
4068
4069 #
4070 msgid "NFI Image Flashing"
4071 msgstr ""
4072
4073 #
4074 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
4075 msgstr ""
4076
4077 #
4078 msgid "NFS share"
4079 msgstr ""
4080
4081 #
4082 msgid "NOW"
4083 msgstr "SADA"
4084
4085 #
4086 msgid "NTSC"
4087 msgstr "NTSC"
4088
4089 #
4090 msgid "Name"
4091 msgstr "Ime"
4092
4093 #
4094 msgid "Nameserver"
4095 msgstr "Nameserver"
4096
4097 #
4098 #, python-format
4099 msgid "Nameserver %d"
4100 msgstr "Namerserver %d"
4101
4102 #
4103 msgid "Nameserver Setup"
4104 msgstr "Postavke Nameservera"
4105
4106 #
4107 msgid "Nameserver settings"
4108 msgstr ""
4109
4110 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
4111 msgstr ""
4112
4113 msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
4114 msgstr ""
4115
4116 msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
4117 msgstr ""
4118
4119 msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid "Nemesis Blueline Skin"
4123 msgstr ""
4124
4125 msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
4126 msgstr ""
4127
4128 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
4129 msgstr ""
4130
4131 msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
4132 msgstr ""
4133
4134 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
4138 msgstr ""
4139
4140 msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
4141 msgstr ""
4142
4143 msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
4144 msgstr ""
4145
4146 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "Nemesis Flatline Skin"
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "Nemesis GlassLine Skin"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
4174 msgstr ""
4175
4176 msgid "Nemesis Greenline Skin"
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
4183 msgstr ""
4184
4185 msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
4189 msgstr ""
4190
4191 msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
4192 msgstr ""
4193
4194 msgid "Nemesis Greyline Skin"
4195 msgstr ""
4196
4197 msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
4198 msgstr ""
4199
4200 msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
4201 msgstr ""
4202
4203 msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
4204 msgstr ""
4205
4206 #
4207 msgid "Netmask"
4208 msgstr "Netmask"
4209
4210 #
4211 msgid "Network"
4212 msgstr "MreA3a"
4213
4214 #
4215 msgid "Network Configuration..."
4216 msgstr ""
4217
4218 #
4219 msgid "Network Mount"
4220 msgstr "Montiranje mreže"
4221
4222 #
4223 msgid "Network SSID"
4224 msgstr ""
4225
4226 #
4227 msgid "Network Setup"
4228 msgstr "Postavke Mreže"
4229
4230 #
4231 msgid "Network Wizard"
4232 msgstr ""
4233
4234 #
4235 msgid "Network scan"
4236 msgstr "Pretraga mreže"
4237
4238 #
4239 msgid "Network setup"
4240 msgstr "Mrežne postavke "
4241
4242 #
4243 msgid "Network test"
4244 msgstr ""
4245
4246 #
4247 msgid "Network test..."
4248 msgstr ""
4249
4250 msgid "Network test: "
4251 msgstr ""
4252
4253 #
4254 msgid "Network:"
4255 msgstr ""
4256
4257 #
4258 msgid "NetworkBrowser"
4259 msgstr ""
4260
4261 #
4262 msgid "NetworkWizard"
4263 msgstr ""
4264
4265 #
4266 msgid "Never"
4267 msgstr ""
4268
4269 #
4270 msgid "New"
4271 msgstr "Novo"
4272
4273 msgid "New PIN"
4274 msgstr ""
4275
4276 #
4277 msgid "New Zealand"
4278 msgstr ""
4279
4280 #
4281 msgid "New version:"
4282 msgstr "Nova verzija:"
4283
4284 #
4285 msgid "News & Politics"
4286 msgstr ""
4287
4288 #
4289 msgid "Next"
4290 msgstr "Sljed."
4291
4292 #
4293 msgid "No"
4294 msgstr "Ne"
4295
4296 #
4297 msgid "No (supported) DVDROM found!"
4298 msgstr ""
4299
4300 #
4301 msgid "No Connection"
4302 msgstr ""
4303
4304 #
4305 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
4306 msgstr "Disk nije pronađen ili neinicijaliziran!"
4307
4308 #
4309 msgid "No Networks found"
4310 msgstr ""
4311
4312 #
4313 msgid "No backup needed"
4314 msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
4315
4316 #
4317 msgid ""
4318 "No data on transponder!\n"
4319 "(Timeout reading PAT)"
4320 msgstr ""
4321 "Nema podataka na transponderu!\n"
4322 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
4323
4324 #
4325 msgid "No description available."
4326 msgstr ""
4327
4328 #
4329 msgid "No details for this image file"
4330 msgstr ""
4331
4332 #
4333 msgid "No displayable files on this medium found!"
4334 msgstr ""
4335
4336 #
4337 msgid "No event info found, recording indefinitely."
4338 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
4339
4340 #
4341 msgid ""
4342 "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip "
4343 "forward/backward!"
4344 msgstr ""
4345
4346 #
4347 msgid "No free tuner!"
4348 msgstr "Nema slobodnog tunera!"
4349
4350 #
4351 msgid "No network connection available."
4352 msgstr ""
4353
4354 #
4355 msgid "No network devices found!"
4356 msgstr ""
4357
4358 #
4359 msgid "No networks found"
4360 msgstr ""
4361
4362 #
4363 msgid ""
4364 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
4365 msgstr ""
4366 "Niti jedan paket nije nadograđen još.Tako da možete provjeriti postavke "
4367 "mreže i pokušajte ponovno."
4368
4369 #
4370 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
4371 msgstr ""
4372
4373 #
4374 msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
4375 msgstr ""
4376
4377 #
4378 msgid "No positioner capable frontend found."
4379 msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen."
4380
4381 #
4382 msgid "No satellite frontend found!!"
4383 msgstr "Nije pronađen Satelitski tuner!!"
4384
4385 #
4386 msgid "No tags are set on these movies."
4387 msgstr ""
4388
4389 #
4390 msgid "No to all"
4391 msgstr ""
4392
4393 #
4394 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
4395 msgstr "Niti jedan Tuner nije konfiguriran za rad s DiSEqC motorom!"
4396
4397 #
4398 msgid ""
4399 "No tuner is enabled!\n"
4400 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4401 msgstr ""
4402 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
4403 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
4404
4405 #
4406 msgid ""
4407 "No valid service PIN found!\n"
4408 "Do you like to change the service PIN now?\n"
4409 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
4410 msgstr ""
4411 "Ispravan PIN za 'Usluge' nije pronađen!\n"
4412 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4413 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Usluge ostaju nezaštićene."
4414
4415 #
4416 msgid ""
4417 "No valid setup PIN found!\n"
4418 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
4419 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
4420 msgstr ""
4421 "Ispravan PIN za 'Postavke' nije pronađene!\n"
4422 "Želite li promjeniti PIN sada?\n"
4423 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
4424
4425 #
4426 msgid "No videos to display"
4427 msgstr ""
4428
4429 #
4430 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
4431 msgstr ""
4432
4433 #
4434 msgid ""
4435 "No working local network adapter found.\n"
4436 "Please verify that you have attached a network cable and your network is "
4437 "configured correctly."
4438 msgstr ""
4439
4440 #
4441 msgid ""
4442 "No working wireless network adapter found.\n"
4443 "Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
4444 "network is configured correctly."
4445 msgstr ""
4446
4447 #
4448 msgid ""
4449 "No working wireless network interface found.\n"
4450 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
4451 "your local network interface."
4452 msgstr ""
4453
4454 #
4455 msgid "No, but play video again"
4456 msgstr ""
4457
4458 #
4459 msgid "No, but restart from begin"
4460 msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
4461
4462 #
4463 msgid "No, but switch to video entries."
4464 msgstr ""
4465
4466 #
4467 msgid "No, but switch to video search."
4468 msgstr ""
4469
4470 #
4471 msgid "No, do nothing."
4472 msgstr "Ne, ništa ne čini "
4473
4474 #
4475 msgid "No, just start my dreambox"
4476 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
4477
4478 msgid "No, never"
4479 msgstr ""
4480
4481 #
4482 msgid "No, not now"
4483 msgstr ""
4484
4485 #
4486 msgid "No, remove them."
4487 msgstr ""
4488
4489 #
4490 msgid "No, scan later manually"
4491 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
4492
4493 #
4494 msgid "No, send them never"
4495 msgstr ""
4496
4497 #
4498 msgid "None"
4499 msgstr "Prazno"
4500
4501 #
4502 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
4503 msgid "Nonlinear"
4504 msgstr ""
4505
4506 #
4507 msgid "Nonprofits & Activism"
4508 msgstr ""
4509
4510 #
4511 msgid "North"
4512 msgstr "Sjever"
4513
4514 #
4515 msgid "Norwegian"
4516 msgstr "Norveški"
4517
4518 #
4519 #, python-format
4520 msgid ""
4521 "Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
4522 "required, %d MB available)"
4523 msgstr ""
4524
4525 #
4526 msgid "Not fetching feed entries"
4527 msgstr ""
4528
4529 #
4530 msgid ""
4531 "Nothing to scan!\n"
4532 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
4533 msgstr ""
4534 "Nema ništa za skenirati!\n"
4535 "Molim podesite postavke Tunera prije početka skeniranja."
4536
4537 #
4538 msgid "Now Playing"
4539 msgstr "Trenutno pokrenuto"
4540
4541 #
4542 msgid ""
4543 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
4544 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
4545 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
4546 msgstr ""
4547
4548 #
4549 msgid "Number of scheduled recordings left."
4550 msgstr ""
4551
4552 #
4553 msgid "OK"
4554 msgstr "OK"
4555
4556 #
4557 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
4558 msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
4559
4560 #
4561 msgid "OK, remove another extensions"
4562 msgstr ""
4563
4564 #
4565 msgid "OK, remove some extensions"
4566 msgstr ""
4567
4568 #
4569 msgid "OSD Settings"
4570 msgstr "Postavke OSD"
4571
4572 #
4573 msgid "OSD visibility"
4574 msgstr ""
4575
4576 #
4577 msgid "Off"
4578 msgstr "Isključi"
4579
4580 #
4581 msgid "Offset after recording (in m)"
4582 msgstr ""
4583
4584 #
4585 msgid "Offset before recording (in m)"
4586 msgstr ""
4587
4588 #
4589 msgid "On"
4590 msgstr "Uključeno"
4591
4592 #
4593 msgid "On any service"
4594 msgstr ""
4595
4596 #
4597 msgid "On same service"
4598 msgstr ""
4599
4600 #
4601 msgid "One"
4602 msgstr "Jedan"
4603
4604 #
4605 msgid "Only AutoTimers created during this session"
4606 msgstr ""
4607
4608 #
4609 msgid "Only Free scan"
4610 msgstr ""
4611
4612 #
4613 msgid "Only extensions."
4614 msgstr ""
4615
4616 #
4617 msgid "Only match during timespan"
4618 msgstr ""
4619
4620 #
4621 #, python-format
4622 msgid "Only on Service: %s"
4623 msgstr ""
4624
4625 #
4626 msgid "Open Context Menu"
4627 msgstr ""
4628
4629 #
4630 msgid "Open plugin menu"
4631 msgstr ""
4632
4633 #
4634 msgid "Optionally enter your name if you want to."
4635 msgstr ""
4636
4637 #
4638 msgid "Orbital Position"
4639 msgstr "Orbitalna Pozicija"
4640
4641 #
4642 msgid "Outer Bound (+/-)"
4643 msgstr ""
4644
4645 msgid "Overlay for scrolling bars"
4646 msgstr ""
4647
4648 #
4649 msgid "Override found with alternative service"
4650 msgstr ""
4651
4652 msgid "Overwrite configuration files ?"
4653 msgstr ""
4654
4655 msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
4656 msgstr ""
4657
4658 #
4659 msgid "PAL"
4660 msgstr "PAL"
4661
4662 #
4663 msgid "PIDs"
4664 msgstr "PIDs"
4665
4666 #
4667 msgid "Package list update"
4668 msgstr "Nadogradnja liste paketa"
4669
4670 #
4671 msgid "Package removal failed.\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #
4675 msgid "Package removed successfully.\n"
4676 msgstr ""
4677
4678 #
4679 msgid "Packet management"
4680 msgstr "Rukovanje paketima"
4681
4682 #
4683 msgid "Packet manager"
4684 msgstr ""
4685
4686 #
4687 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
4688 msgid "Pan&Scan"
4689 msgstr ""
4690
4691 #
4692 msgid "Parent Directory"
4693 msgstr ""
4694
4695 #
4696 msgid "Parental control"
4697 msgstr "Roditeljska zaštita"
4698
4699 #
4700 msgid "Parental control services Editor"
4701 msgstr "Editor Usluga za roditeljsku zaštitu"
4702
4703 #
4704 msgid "Parental control setup"
4705 msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
4706
4707 #
4708 msgid "Parental control type"
4709 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
4710
4711 msgid ""
4712 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
4713 "TV  program."
4714 msgstr ""
4715
4716 #
4717 msgid "Password"
4718 msgstr ""
4719
4720 #
4721 msgid "Pause movie at end"
4722 msgstr ""
4723
4724 #
4725 msgid "People & Blogs"
4726 msgstr ""
4727
4728 msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
4729 msgstr ""
4730
4731 #
4732 msgid "Pets & Animals"
4733 msgstr ""
4734
4735 #
4736 msgid "Phone number"
4737 msgstr ""
4738
4739 #
4740 msgid "PiPSetup"
4741 msgstr "PiPPostavke"
4742
4743 #
4744 msgid "PicturePlayer"
4745 msgstr ""
4746
4747 #
4748 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
4749 msgid "Pillarbox"
4750 msgstr ""
4751
4752 #
4753 msgid "Pilot"
4754 msgstr ""
4755
4756 #
4757 msgid "Pin code needed"
4758 msgstr "Pin kod je potreban"
4759
4760 #
4761 msgid "Play"
4762 msgstr ""
4763
4764 #
4765 msgid "Play Audio-CD..."
4766 msgstr ""
4767
4768 #
4769 msgid "Play DVD"
4770 msgstr ""
4771
4772 #
4773 msgid "Play Music..."
4774 msgstr ""
4775
4776 #
4777 msgid "Play YouTube movies"
4778 msgstr ""
4779
4780 msgid "Play music from Last.fm"
4781 msgstr ""
4782
4783 msgid "Play music from Last.fm."
4784 msgstr ""
4785
4786 #
4787 msgid "Play next video"
4788 msgstr ""
4789
4790 #
4791 msgid "Play recorded movies..."
4792 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
4793
4794 #
4795 msgid "Play video again"
4796 msgstr ""
4797
4798 msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
4799 msgstr ""
4800
4801 msgid "Playback of Youtube through a PC"
4802 msgstr ""
4803
4804 msgid "Player for Network and Internet Streams"
4805 msgstr ""
4806
4807 msgid "Player for Network and Internet Streams."
4808 msgstr ""
4809
4810 msgid "Plays your favorite music and videos"
4811 msgstr ""
4812
4813 #
4814 msgid "Please Reboot"
4815 msgstr ""
4816
4817 #
4818 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
4819 msgstr ""
4820
4821 #
4822 msgid "Please add titles to the compilation."
4823 msgstr ""
4824
4825 msgid ""
4826 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
4827 "not set a PIN."
4828 msgstr ""
4829
4830 #
4831 msgid "Please change recording endtime"
4832 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
4833
4834 #
4835 msgid "Please check your network settings!"
4836 msgstr ""
4837
4838 #
4839 msgid "Please choose an extension..."
4840 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
4841
4842 #
4843 msgid "Please choose he package..."
4844 msgstr ""
4845
4846 #
4847 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
4848 msgstr ""
4849
4850 #
4851 msgid ""
4852 "Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
4853 "values.\n"
4854 "When you are ready press OK to continue."
4855 msgstr ""
4856
4857 #
4858 msgid ""
4859 "Please configure your internet connection by filling out the required "
4860 "values.\n"
4861 "When you are ready press OK to continue."
4862 msgstr ""
4863
4864 #
4865 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
4866 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
4867
4868 #
4869 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
4870 msgstr "Unesi ime za novi paket "
4871
4872 #
4873 msgid "Please enter a name for the new marker"
4874 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
4875
4876 #
4877 msgid "Please enter a new filename"
4878 msgstr ""
4879
4880 #
4881 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
4882 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
4883
4884 #
4885 msgid "Please enter name of the new directory"
4886 msgstr ""
4887
4888 #
4889 msgid "Please enter the correct pin code"
4890 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
4891
4892 msgid "Please enter the old PIN code"
4893 msgstr ""
4894
4895 #
4896 msgid "Please enter your email address here:"
4897 msgstr ""
4898
4899 #
4900 msgid "Please enter your name here (optional):"
4901 msgstr ""
4902
4903 #
4904 msgid "Please enter your search term."
4905 msgstr ""
4906
4907 #
4908 msgid "Please follow the instructions on the TV"
4909 msgstr ""
4910
4911 #
4912 msgid ""
4913 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
4914 "therefore the default directory is being used instead."
4915 msgstr ""
4916
4917 #
4918 msgid "Please press OK to continue."
4919 msgstr ""
4920
4921 #
4922 msgid "Please press OK!"
4923 msgstr "Molim pritisnite OK!"
4924
4925 #
4926 msgid "Please provide a Text to match"
4927 msgstr ""
4928
4929 #
4930 msgid "Please select a playlist to delete..."
4931 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
4932
4933 #
4934 msgid "Please select a playlist..."
4935 msgstr "Molim odaberite playlistu..."
4936
4937 #
4938 msgid "Please select a standard feed or try searching for videos."
4939 msgstr ""
4940
4941 #
4942 msgid "Please select a subservice to record..."
4943 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
4944
4945 #
4946 msgid "Please select a subservice..."
4947 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
4948
4949 msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
4950 msgstr ""
4951
4952 #
4953 msgid "Please select an extension to remove."
4954 msgstr ""
4955
4956 #
4957 msgid "Please select an option below."
4958 msgstr ""
4959
4960 #
4961 msgid "Please select medium to use as backup location"
4962 msgstr ""
4963
4964 #
4965 msgid "Please select tag to filter..."
4966 msgstr ""
4967
4968 #
4969 msgid "Please select the movie path..."
4970 msgstr ""
4971
4972 #
4973 msgid ""
4974 "Please select the network interface that you want to use for your internet "
4975 "connection.\n"
4976 "\n"
4977 "Please press OK to continue."
4978 msgstr ""
4979
4980 #
4981 msgid ""
4982 "Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
4983 "\n"
4984 "Please press OK to continue."
4985 msgstr ""
4986
4987 #
4988 msgid "Please set up tuner B"
4989 msgstr "Molim podesite tuner B"
4990
4991 #
4992 msgid "Please set up tuner C"
4993 msgstr "Molim podesite tuner C"
4994
4995 #
4996 msgid "Please set up tuner D"
4997 msgstr "Molim podesite tuner D"
4998
4999 #
5000 msgid ""
5001 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
5002 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
5003 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
5004 msgstr ""
5005 "Molim koristite tipke s smjernicama za premještanje PiP prozora.\n"
5006 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
5007 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
5008
5009 #
5010 msgid ""
5011 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
5012 "the OK button."
5013 msgstr ""
5014
5015 #
5016 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 137
5017 msgid "Please wait (Step 2)"
5018 msgstr ""
5019
5020 #
5021 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
5022 msgstr ""
5023
5024 #
5025 msgid "Please wait for activation of your network mount..."
5026 msgstr ""
5027
5028 #
5029 msgid "Please wait while removing selected package..."
5030 msgstr ""
5031
5032 #
5033 msgid "Please wait while removing your network mount..."
5034 msgstr ""
5035
5036 #
5037 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
5038 msgstr ""
5039
5040 #
5041 msgid "Please wait while searching for removable packages..."
5042 msgstr ""
5043
5044 #
5045 msgid "Please wait while updating your network mount..."
5046 msgstr ""
5047
5048 #
5049 msgid "Please wait while we configure your network..."
5050 msgstr ""
5051
5052 #
5053 msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
5054 msgstr ""
5055
5056 #
5057 msgid "Please wait while we test your network..."
5058 msgstr ""
5059
5060 #
5061 msgid "Please wait while your network is restarting..."
5062 msgstr ""
5063
5064 #
5065 msgid "Please wait..."
5066 msgstr ""
5067
5068 #
5069 msgid "Please wait... Loading list..."
5070 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
5071
5072 #
5073 msgid "Plugin browser"
5074 msgstr "Preglednik dodataka"
5075
5076 #
5077 msgid "Plugin manager activity information"
5078 msgstr ""
5079
5080 #
5081 msgid "Plugin manager help"
5082 msgstr ""
5083
5084 #
5085 #, python-format
5086 msgid "Plugin: %(plugin)s , Version: %(version)s"
5087 msgstr ""
5088
5089 #
5090 msgid "Plugins"
5091 msgstr "Dodaci"
5092
5093 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
5094 msgstr ""
5095
5096 #
5097 msgid "Poland"
5098 msgstr ""
5099
5100 #
5101 msgid "Polarity"
5102 msgstr "Polaritet"
5103
5104 #
5105 msgid "Polarization"
5106 msgstr "Polarizacija"
5107
5108 #
5109 msgid "Polish"
5110 msgstr "Poljski"
5111
5112 #
5113 msgid "Poll Interval (in h)"
5114 msgstr ""
5115
5116 #
5117 msgid "Poll automatically"
5118 msgstr ""
5119
5120 #
5121 msgid "Port A"
5122 msgstr "Port A"
5123
5124 #
5125 msgid "Port B"
5126 msgstr "Port B"
5127
5128 #
5129 msgid "Port C"
5130 msgstr "Port C"
5131
5132 #
5133 msgid "Port D"
5134 msgstr "Port D"
5135
5136 #
5137 msgid "Portuguese"
5138 msgstr "Portugalski"
5139
5140 #
5141 msgid "Positioner"
5142 msgstr "Motor"
5143
5144 #
5145 msgid "Positioner fine movement"
5146 msgstr "Fini pokreti motora"
5147
5148 #
5149 msgid "Positioner movement"
5150 msgstr "Pokret motora"
5151
5152 #
5153 msgid "Positioner setup"
5154 msgstr "Postavke Motora"
5155
5156 #
5157 msgid "Positioner storage"
5158 msgstr "Pohrana motora"
5159
5160 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
5161 msgstr ""
5162
5163 #
5164 msgid ""
5165 "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
5166 "the default behavior of enigma2 or values changed by yourself."
5167 msgstr ""
5168
5169 #
5170 msgid "Power threshold in mA"
5171 msgstr "Granica snage u mA"
5172
5173 #
5174 msgid "Predefined transponder"
5175 msgstr "Predefinirani transponder"
5176
5177 msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
5178 msgstr ""
5179
5180 #
5181 msgid "Preparing... Please wait"
5182 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
5183
5184 msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
5185 msgstr ""
5186
5187 msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
5188 msgstr ""
5189
5190 #
5191 msgid "Press OK on your remote control to continue."
5192 msgstr ""
5193
5194 #
5195 msgid "Press OK to activate the selected skin."
5196 msgstr ""
5197
5198 #
5199 msgid "Press OK to activate the settings."
5200 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
5201
5202 #
5203 msgid "Press OK to collapse this host"
5204 msgstr ""
5205
5206 #
5207 msgid "Press OK to edit selected settings."
5208 msgstr ""
5209
5210 #
5211 msgid "Press OK to edit the settings."
5212 msgstr ""
5213
5214 #
5215 msgid "Press OK to expand this host"
5216 msgstr ""
5217
5218 #
5219 #, python-format
5220 msgid "Press OK to get further details for %s"
5221 msgstr ""
5222
5223 #
5224 msgid "Press OK to mount this share!"
5225 msgstr ""
5226
5227 #
5228 msgid "Press OK to mount!"
5229 msgstr ""
5230
5231 #
5232 msgid "Press OK to save settings."
5233 msgstr ""
5234
5235 #
5236 msgid "Press OK to scan"
5237 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
5238
5239 #
5240 msgid "Press OK to select a Provider."
5241 msgstr ""
5242
5243 #
5244 msgid "Press OK to select."
5245 msgstr ""
5246
5247 #
5248 msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
5249 msgstr ""
5250
5251 #
5252 msgid "Press OK to start the scan"
5253 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
5254
5255 #
5256 msgid "Press OK to toggle the selection."
5257 msgstr ""
5258
5259 #
5260 msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
5261 msgstr ""
5262
5263 #
5264 msgid "Prev"
5265 msgstr "Pred"
5266
5267 #
5268 msgid "Preview"
5269 msgstr ""
5270
5271 #
5272 msgid "Preview AutoTimer"
5273 msgstr ""
5274
5275 #
5276 msgid "Preview menu"
5277 msgstr ""
5278
5279 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
5280 msgstr ""
5281
5282 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
5283 msgstr ""
5284
5285 #
5286 msgid "Primary DNS"
5287 msgstr ""
5288
5289 #
5290 msgid "Priority"
5291 msgstr ""
5292
5293 #
5294 msgid "Process"
5295 msgstr ""
5296
5297 #
5298 msgid "Properties of current title"
5299 msgstr ""
5300
5301 #
5302 msgid "Protect services"
5303 msgstr "Zaštiti usluge"
5304
5305 #
5306 msgid "Protect setup"
5307 msgstr "Zaštićene postavke"
5308
5309 #
5310 msgid "Provider"
5311 msgstr "Pružatelji"
5312
5313 #
5314 msgid "Provider to scan"
5315 msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
5316
5317 #
5318 msgid "Providers"
5319 msgstr "Pružatelji"
5320
5321 #
5322 msgid "Published"
5323 msgstr ""
5324
5325 #
5326 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
5327 msgstr ""
5328
5329 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
5330 msgstr ""
5331
5332 #
5333 msgid "Quick"
5334 msgstr "Brzo"
5335
5336 #
5337 msgid "Quickzap"
5338 msgstr "Brzizap"
5339
5340 #
5341 msgid "RC Menu"
5342 msgstr "RC Izbornik"
5343
5344 #
5345 msgid "RF output"
5346 msgstr "RF Izlaz"
5347
5348 #
5349 msgid "RGB"
5350 msgstr "RGB"
5351
5352 msgid "RSS viewer"
5353 msgstr ""
5354
5355 #
5356 msgid "Radio"
5357 msgstr "Radio"
5358
5359 msgid "Ralink"
5360 msgstr ""
5361
5362 #
5363 msgid "Ram Disk"
5364 msgstr "Ram Disk"
5365
5366 #
5367 msgid "Random"
5368 msgstr ""
5369
5370 #
5371 msgid "Rating"
5372 msgstr ""
5373
5374 #
5375 msgid "Ratings: "
5376 msgstr ""
5377
5378 #
5379 msgid "Really close without saving settings?"
5380 msgstr "Želite li stvarno zatvoriti bez pohrane ?"
5381
5382 #
5383 msgid "Really delete done timers?"
5384 msgstr "Želite li stvarno obrisati gotove tajmere?"
5385
5386 #
5387 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
5388 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
5389
5390 #
5391 msgid "Really quit MyTube Player?"
5392 msgstr ""
5393
5394 #
5395 msgid "Really reboot now?"
5396 msgstr ""
5397
5398 #
5399 msgid "Really restart now?"
5400 msgstr ""
5401
5402 #
5403 msgid "Really shutdown now?"
5404 msgstr ""
5405
5406 #
5407 msgid "Reboot"
5408 msgstr ""
5409
5410 #
5411 msgid "Recently featured"
5412 msgstr ""
5413
5414 #
5415 msgid "Reception Settings"
5416 msgstr "Postavke prijema"
5417
5418 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
5419 msgstr ""
5420
5421 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
5422 msgstr ""
5423
5424 #
5425 msgid "Record"
5426 msgstr "Snimi  "
5427
5428 #
5429 msgid "Record a maximum of x times"
5430 msgstr ""
5431
5432 #
5433 msgid "Record on"
5434 msgstr ""
5435
5436 #
5437 #, python-format
5438 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
5439 msgstr ""
5440
5441 #
5442 msgid "Recorded files..."
5443 msgstr "Snimljene datoteke..."
5444
5445 #
5446 msgid "Recording"
5447 msgstr "Snimanje"
5448
5449 #
5450 msgid "Recording paths"
5451 msgstr ""
5452
5453 #
5454 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
5455 msgstr ""
5456
5457 #
5458 msgid "Recordings"
5459 msgstr ""
5460
5461 #
5462 msgid "Recordings always have priority"
5463 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
5464
5465 msgid "Reenter new PIN"
5466 msgstr ""
5467
5468 #
5469 msgid "Refresh Rate"
5470 msgstr "Brzina osvježavanja"
5471
5472 #
5473 msgid "Refresh rate selection."
5474 msgstr ""
5475
5476 #
5477 msgid "Related video entries."
5478 msgstr ""
5479
5480 #
5481 msgid "Relevance"
5482 msgstr ""
5483
5484 #
5485 msgid "Reload"
5486 msgstr ""
5487
5488 #
5489 msgid "Reload Black-/Whitelists"
5490 msgstr ""
5491
5492 msgid "Remember service PIN"
5493 msgstr ""
5494
5495 msgid "Remember service PIN cancel"
5496 msgstr ""
5497
5498 msgid "Remote timer and remote TV player"
5499 msgstr ""
5500
5501 #
5502 msgid "Remove"
5503 msgstr ""
5504
5505 #
5506 msgid "Remove Bookmark"
5507 msgstr ""
5508
5509 #
5510 msgid "Remove Plugins"
5511 msgstr "Obriši dodatak"
5512
5513 #
5514 msgid "Remove a mark"
5515 msgstr "Obriši oznaku"
5516
5517 #
5518 msgid "Remove currently selected title"
5519 msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
5520
5521 #
5522 msgid "Remove failed."
5523 msgstr ""
5524
5525 #
5526 msgid "Remove finished."
5527 msgstr ""
5528
5529 #
5530 msgid "Remove plugins"
5531 msgstr "Obriši dodatke"
5532
5533 #
5534 msgid "Remove selected AutoTimer"
5535 msgstr ""
5536
5537 #
5538 msgid "Remove timer"
5539 msgstr ""
5540
5541 #
5542 msgid "Remove title"
5543 msgstr "Ukloni titl"
5544
5545 #
5546 msgid "Removed successfully."
5547 msgstr ""
5548
5549 #
5550 msgid "Removing"
5551 msgstr ""
5552
5553 #
5554 #, python-format
5555 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
5556 msgstr ""
5557
5558 #
5559 msgid "Rename"
5560 msgstr ""
5561
5562 #
5563 msgid "Rename crashlogs"
5564 msgstr ""
5565
5566 msgid "Rename your movies"
5567 msgstr ""
5568
5569 #
5570 msgid "Repeat"
5571 msgstr "Ponovi"
5572
5573 #
5574 msgid "Repeat Type"
5575 msgstr "Tip ponavljanja"
5576
5577 #
5578 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
5579 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
5580
5581 #
5582 msgid "Repeats"
5583 msgstr ""
5584
5585 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
5586 msgstr ""
5587
5588 msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
5589 msgstr ""
5590
5591 #
5592 msgid "Require description to be unique"
5593 msgstr ""
5594
5595 #
5596 msgid "Required medium type:"
5597 msgstr ""
5598
5599 #
5600 msgid "Rescan"
5601 msgstr ""
5602
5603 #
5604 msgid "Reset"
5605 msgstr "Resetiraj"
5606
5607 #
5608 msgid "Reset and renumerate title names"
5609 msgstr ""
5610
5611 #
5612 msgid "Reset count"
5613 msgstr ""
5614
5615 #
5616 msgid "Reset saved position"
5617 msgstr ""
5618
5619 #
5620 msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
5621 msgstr ""
5622
5623 #
5624 msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
5625 msgstr ""
5626
5627 #
5628 msgid "Resolution"
5629 msgstr ""
5630
5631 #
5632 msgid "Response video entries."
5633 msgstr ""
5634
5635 #
5636 msgid "Restart"
5637 msgstr "Restart"
5638
5639 #
5640 msgid "Restart GUI"
5641 msgstr "Restartaj GUI"
5642
5643 #
5644 msgid "Restart GUI now?"
5645 msgstr "Restart GUI sada?"
5646
5647 #
5648 msgid "Restart network"
5649 msgstr ""
5650
5651 #
5652 msgid "Restart test"
5653 msgstr ""
5654
5655 #
5656 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
5657 msgstr ""
5658
5659 #
5660 msgid "Restore"
5661 msgstr "Vrati u poč.stanje"
5662
5663 #
5664 msgid "Restore backups"
5665 msgstr ""
5666
5667 #
5668 msgid "Restore is running..."
5669 msgstr ""
5670
5671 #
5672 msgid "Restore running"
5673 msgstr ""
5674
5675 #
5676 msgid "Restore system settings"
5677 msgstr ""
5678
5679 msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
5680 msgstr ""
5681
5682 #
5683 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
5684 msgstr ""
5685
5686 #
5687 msgid "Resume from last position"
5688 msgstr ""
5689
5690 #
5691 #, python-format
5692 msgid "Resume position at %s"
5693 msgstr ""
5694
5695 #
5696 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
5697 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
5698 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
5699 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
5700 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
5701 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
5702 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
5703 msgid "Resuming playback"
5704 msgstr ""
5705
5706 #
5707 msgid "Return to file browser"
5708 msgstr ""
5709
5710 #
5711 msgid "Return to movie list"
5712 msgstr ""
5713
5714 #
5715 msgid "Return to previous service"
5716 msgstr ""
5717
5718 #
5719 msgid "Rewind speeds"
5720 msgstr ""
5721
5722 #
5723 msgid "Right"
5724 msgstr "Desno"
5725
5726 #
5727 msgid "Rolloff"
5728 msgstr "Rolloff"
5729
5730 #
5731 msgid "Rotor turning speed"
5732 msgstr "Brzina okretanja rotora"
5733
5734 #
5735 msgid "Running"
5736 msgstr "Pokrenuto"
5737
5738 #
5739 msgid "Russia"
5740 msgstr ""
5741
5742 #
5743 msgid "Russian"
5744 msgstr "Ruski"
5745
5746 #
5747 msgid "S-Video"
5748 msgstr "S-Video"
5749
5750 #
5751 msgid "SINGLE LAYER DVD"
5752 msgstr ""
5753
5754 #
5755 msgid "SNR"
5756 msgstr "SNR"
5757
5758 #
5759 msgid "SNR:"
5760 msgstr "SNR:"
5761
5762 #
5763 msgid "SSID:"
5764 msgstr ""
5765
5766 #
5767 msgid "Sat"
5768 msgstr "Sat"
5769
5770 #
5771 msgid "Sat / Dish Setup"
5772 msgstr "Sat / Anten. Postavke"
5773
5774 #
5775 msgid "Satellite"
5776 msgstr "Satelit"
5777
5778 #
5779 msgid "Satellite Equipment Setup"
5780 msgstr "Postavke Satelitske Opreme"
5781
5782 #
5783 msgid "Satellite equipment"
5784 msgstr ""
5785
5786 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
5787 msgstr ""
5788
5789 #
5790 msgid "Satellites"
5791 msgstr "Sateliti"
5792
5793 #
5794 msgid "Satfinder"
5795 msgstr "Sat tražitelj"
5796
5797 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
5798 msgstr ""
5799
5800 #
5801 msgid "Sats"
5802 msgstr ""
5803
5804 #
5805 msgid "Saturation"
5806 msgstr ""
5807
5808 #
5809 msgid "Saturday"
5810 msgstr "Subota"
5811
5812 #
5813 msgid "Save"
5814 msgstr ""
5815
5816 #
5817 msgid "Save Playlist"
5818 msgstr "Pohrani playlistu"
5819
5820 #
5821 msgid "Save current delay to key"
5822 msgstr ""
5823
5824 #
5825 msgid "Save to key"
5826 msgstr ""
5827
5828 #
5829 msgid "Save values and close plugin"
5830 msgstr ""
5831
5832 #
5833 msgid "Save values and close screen"
5834 msgstr ""
5835
5836 #
5837 msgid "Scaler sharpness"
5838 msgstr ""
5839
5840 #
5841 msgid "Scaling Mode"
5842 msgstr "Mod razmjera"
5843
5844 #
5845 msgid "Scan "
5846 msgstr "Skeniraj"
5847
5848 #
5849 msgid "Scan Files..."
5850 msgstr ""
5851
5852 #
5853 msgid "Scan NFS share"
5854 msgstr ""
5855
5856 #
5857 msgid "Scan QAM128"
5858 msgstr "Skeniraj QAM128"
5859
5860 #
5861 msgid "Scan QAM16"
5862 msgstr "Skeniraj QAM16"
5863
5864 #
5865 msgid "Scan QAM256"
5866 msgstr "Skeniraj QAM256"
5867
5868 #
5869 msgid "Scan QAM32"
5870 msgstr "Skeniraj QAM32"
5871
5872 #
5873 msgid "Scan QAM64"
5874 msgstr "Skeniraj QAM64"
5875
5876 #
5877 msgid "Scan SR6875"
5878 msgstr "Skeniraj SR6875"
5879
5880 #
5881 msgid "Scan SR6900"
5882 msgstr "Skeniraj SR6900"
5883
5884 #
5885 msgid "Scan Wireless Networks"
5886 msgstr ""
5887
5888 #
5889 msgid "Scan additional SR"
5890 msgstr "Skeniraj dodatne SR"
5891
5892 #
5893 msgid "Scan band EU HYPER"
5894 msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
5895
5896 #
5897 msgid "Scan band EU MID"
5898 msgstr "Skeniraj band EU MID"
5899
5900 #
5901 msgid "Scan band EU SUPER"
5902 msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
5903
5904 #
5905 msgid "Scan band EU UHF IV"
5906 msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
5907
5908 #
5909 msgid "Scan band EU UHF V"
5910 msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
5911
5912 #
5913 msgid "Scan band EU VHF I"
5914 msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
5915
5916 #
5917 msgid "Scan band EU VHF III"
5918 msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
5919
5920 #
5921 msgid "Scan band US HIGH"
5922 msgstr "Skeniraj band US HIGH"
5923
5924 #
5925 msgid "Scan band US HYPER"
5926 msgstr "Skeniraj band US HYPER"
5927
5928 #
5929 msgid "Scan band US LOW"
5930 msgstr "Skeniraj band US LOW"
5931
5932 #
5933 msgid "Scan band US MID"
5934 msgstr "Skeniraj band US MID"
5935
5936 #
5937 msgid "Scan band US SUPER"
5938 msgstr "Skeniraj band US SUPER"
5939
5940 msgid "Scan devices for playable media files"
5941 msgstr ""
5942
5943 #
5944 msgid "Scan range"
5945 msgstr ""
5946
5947 msgid ""
5948 "Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
5949 "selected wireless device.\n"
5950 msgstr ""
5951
5952 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
5953 msgstr ""
5954
5955 #
5956 msgid ""
5957 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
5958 msgstr ""
5959
5960 #
5961 msgid "Science & Technology"
5962 msgstr ""
5963
5964 #
5965 msgid "Search Term(s)"
5966 msgstr ""
5967
5968 #
5969 msgid "Search category:"
5970 msgstr ""
5971
5972 #
5973 msgid "Search east"
5974 msgstr "Pretraži istok"
5975
5976 #
5977 msgid "Search for network shares"
5978 msgstr ""
5979
5980 #
5981 msgid "Search for network shares..."
5982 msgstr ""
5983
5984 #
5985 msgid "Search region:"
5986 msgstr ""
5987
5988 #
5989 msgid "Search restricted content:"
5990 msgstr ""
5991
5992 #
5993 msgid "Search strictness"
5994 msgstr ""
5995
5996 msgid "Search through the EPG"
5997 msgstr ""
5998
5999 #
6000 msgid "Search type"
6001 msgstr ""
6002
6003 #
6004 msgid "Search west"
6005 msgstr "Pretraži zapad"
6006
6007 #
6008 msgid "Searching for available updates. Please wait..."
6009 msgstr ""
6010
6011 #
6012 msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
6013 msgstr ""
6014
6015 #
6016 msgid "Searching your network. Please wait..."
6017 msgstr ""
6018
6019 #
6020 msgid "Secondary DNS"
6021 msgstr ""
6022
6023 #
6024 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 160
6025 msgid "Security service not running."
6026 msgstr ""
6027
6028 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
6029 msgstr ""
6030
6031 #
6032 msgid "Seek"
6033 msgstr "Traži"
6034
6035 #
6036 msgid "Select"
6037 msgstr ""
6038
6039 #
6040 msgid ""
6041 "Select \"exact match\" to enforce \"Match title\" to match exactly or "
6042 "\"partial match\" if you only want to search for a part of the event title."
6043 msgstr ""
6044
6045 #
6046 msgid "Select HDD"
6047 msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
6048
6049 #
6050 msgid "Select Location"
6051 msgstr ""
6052
6053 #
6054 msgid "Select Network Adapter"
6055 msgstr "Odaberi Mrežni adapter"
6056
6057 #
6058 msgid "Select a movie"
6059 msgstr "Odaberi film"
6060
6061 #
6062 msgid "Select a timer to import"
6063 msgstr ""
6064
6065 #
6066 msgid "Select audio track"
6067 msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
6068
6069 #
6070 msgid "Select bouquet to record on"
6071 msgstr ""
6072
6073 #
6074 msgid "Select channel to record from"
6075 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
6076
6077 #
6078 msgid "Select channel to record on"
6079 msgstr ""
6080
6081 msgid "Select desired image from feed list"
6082 msgstr ""
6083
6084 msgid "Select files for backup."
6085 msgstr ""
6086
6087 #
6088 msgid "Select files/folders to backup"
6089 msgstr ""
6090
6091 msgid "Select input device"
6092 msgstr ""
6093
6094 msgid "Select input device."
6095 msgstr ""
6096
6097 #
6098 msgid "Select interface"
6099 msgstr ""
6100
6101 #
6102 msgid "Select new feed to view."
6103 msgstr ""
6104
6105 #
6106 msgid "Select package"
6107 msgstr ""
6108
6109 #
6110 msgid "Select provider to add..."
6111 msgstr ""
6112
6113 #
6114 msgid "Select refresh rate"
6115 msgstr ""
6116
6117 #
6118 msgid "Select service to add..."
6119 msgstr ""
6120
6121 #
6122 #, python-format
6123 msgid "Select the key you want to set to %i ms"
6124 msgstr ""
6125
6126 #
6127 msgid "Select the location to save the recording to."
6128 msgstr ""
6129
6130 #
6131 msgid "Select type of Filter"
6132 msgstr ""
6133
6134 #
6135 msgid "Select upgrade source to edit."
6136 msgstr ""
6137
6138 #
6139 msgid "Select video input with up/down buttons"
6140 msgstr ""
6141
6142 #
6143 msgid "Select video mode"
6144 msgstr ""
6145
6146 #
6147 msgid "Select whether or not you want to enforce case correctness."
6148 msgstr ""
6149
6150 #
6151 msgid "Select wireless network"
6152 msgstr ""
6153
6154 #
6155 msgid "Select your choice."
6156 msgstr ""
6157
6158 #
6159 msgid "Send DiSEqC"
6160 msgstr ""
6161
6162 #
6163 msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
6164 msgstr ""
6165
6166 #
6167 msgid "Seperate titles with a main menu"
6168 msgstr ""
6169
6170 #
6171 msgid "Sequence repeat"
6172 msgstr "Ponovi slijed"
6173
6174 #
6175 msgid "Serbian"
6176 msgstr ""
6177
6178 #
6179 msgid "Server IP"
6180 msgstr ""
6181
6182 #
6183 msgid "Server share"
6184 msgstr ""
6185
6186 #
6187 msgid "Service"
6188 msgstr "Usluge "
6189
6190 #
6191 msgid "Service Scan"
6192 msgstr "Pretraživanje usluge"
6193
6194 #
6195 msgid "Service Searching"
6196 msgstr "Pretraživanje usluga"
6197
6198 #
6199 msgid "Service delay"
6200 msgstr ""
6201
6202 #
6203 msgid "Service has been added to the favourites."
6204 msgstr "Usluga je dodana u listu favorita."
6205
6206 #
6207 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
6208 msgstr "Usluga je dodana u odabrani paket."
6209
6210 #
6211 msgid ""
6212 "Service invalid!\n"
6213 "(Timeout reading PMT)"
6214 msgstr ""
6215 "Neispravna usluga!\n"
6216 "(Isteklo čitanje PMT)"
6217
6218 #
6219 msgid ""
6220 "Service not found!\n"
6221 "(SID not found in PAT)"
6222 msgstr ""
6223 "Usluga nije pronađena!\n"
6224 "(SID nije pronađen u PATu)"
6225
6226 #
6227 msgid "Service scan"
6228 msgstr "Pretraga usluga"
6229
6230 #
6231 msgid ""
6232 "Service unavailable!\n"
6233 "Check tuner configuration!"
6234 msgstr ""
6235 "Usluga nije dostupna!\n"
6236 "Provjerite konfiguraciju tunera"
6237
6238 #
6239 msgid "Serviceinfo"
6240 msgstr "Info Usluge"
6241
6242 #
6243 msgid "Services"
6244 msgstr "Usluge"
6245
6246 msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
6247 msgstr ""
6248
6249 #
6250 msgid "Set End Time"
6251 msgstr ""
6252
6253 #
6254 msgid "Set Voltage and 22KHz"
6255 msgstr ""
6256
6257 #
6258 msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
6259 msgstr ""
6260
6261 #
6262 #, python-format
6263 msgid "Set delay to %i ms (can be set)"
6264 msgstr ""
6265
6266 #
6267 msgid "Set interface as default Interface"
6268 msgstr ""
6269
6270 #
6271 msgid "Set limits"
6272 msgstr "Postavi limite"
6273
6274 #
6275 msgid "Set maximum duration"
6276 msgstr ""
6277
6278 #
6279 msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
6280 msgstr ""
6281
6282 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
6283 msgstr ""
6284
6285 #
6286 msgid "Setting key canceled"
6287 msgstr ""
6288
6289 #
6290 msgid "Settings"
6291 msgstr "Postavke"
6292
6293 #
6294 msgid "Setup"
6295 msgstr "Postavi"
6296
6297 #
6298 msgid "Setup Mode"
6299 msgstr "Mod Postavki"
6300
6301 #
6302 msgid "Setup for the Audio Sync Plugin"
6303 msgstr ""
6304
6305 #
6306 #, python-format
6307 msgid ""
6308 "Shall the USB stick wizard proceed and program the image file %s into flash "
6309 "memory?"
6310 msgstr ""
6311
6312 #
6313 msgid "Sharpness"
6314 msgstr ""
6315
6316 #
6317 msgid "Short Movies"
6318 msgstr ""
6319
6320 msgid "Short filenames"
6321 msgstr ""
6322
6323 #
6324 msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
6325 msgstr ""
6326
6327 #
6328 msgid "Should this AutoTimer only match up to a certain event duration?"
6329 msgstr ""
6330
6331 #
6332 msgid ""
6333 "Should timers created by this AutoTimer be recorded to a custom location?"
6334 msgstr ""
6335
6336 #
6337 msgid "Show Info"
6338 msgstr ""
6339
6340 #
6341 msgid "Show Message when Recording starts"
6342 msgstr ""
6343
6344 #
6345 msgid "Show WLAN Status"
6346 msgstr ""
6347
6348 #
6349 msgid "Show blinking clock in display during recording"
6350 msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
6351
6352 #
6353 msgid "Show event-progress in channel selection"
6354 msgstr ""
6355
6356 #
6357 msgid "Show in extension menu"
6358 msgstr ""
6359
6360 #
6361 msgid "Show infobar on channel change"
6362 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
6363
6364 #
6365 msgid "Show infobar on event change"
6366 msgstr "Prikaži info traku pri promjeni događaja"
6367
6368 #
6369 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
6370 msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
6371
6372 #
6373 msgid "Show positioner movement"
6374 msgstr "Prikaži kretanje motora"
6375
6376 #
6377 msgid "Show services beginning with"
6378 msgstr "Prikaži usluge koje počinju s"
6379
6380 #
6381 msgid "Show the radio player..."
6382 msgstr "Prikaži Radio ..."
6383
6384 #
6385 msgid "Show the tv player..."
6386 msgstr "Prikaži tv player..."
6387
6388 msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
6389 msgstr ""
6390
6391 msgid ""
6392 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
6393 "entries or to modify them."
6394 msgstr ""
6395
6396 msgid "Shows a list of recent zap entries"
6397 msgstr ""
6398
6399 msgid "Shows average bitrate of video and audio"
6400 msgstr ""
6401
6402 msgid "Shows statistics of watched services"
6403 msgstr ""
6404
6405 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
6406 msgstr ""
6407
6408 #
6409 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 #
6413 msgid "Shutdown"
6414 msgstr ""
6415
6416 #
6417 msgid "Shutdown Dreambox after"
6418 msgstr "Isključi Dreambox nakon"
6419
6420 #
6421 msgid "Signal Strength:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #
6425 msgid "Signal: "
6426 msgstr ""
6427
6428 #
6429 msgid "Similar"
6430 msgstr "Slično"
6431
6432 #
6433 msgid "Similar broadcasts:"
6434 msgstr "Slični pružatelji:"
6435
6436 #
6437 msgid "Simple"
6438 msgstr "Jednostavno"
6439
6440 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
6441 msgstr ""
6442
6443 #
6444 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
6445 msgstr ""
6446
6447 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
6448 msgstr ""
6449
6450 #
6451 msgid "Single"
6452 msgstr "Jedan"
6453
6454 #
6455 msgid "Single EPG"
6456 msgstr "Jedan EPG"
6457
6458 #
6459 msgid "Single satellite"
6460 msgstr "Jedan satelit"
6461
6462 #
6463 msgid "Single transponder"
6464 msgstr "Jedan Transponder"
6465
6466 #
6467 msgid "Singlestep (GOP)"
6468 msgstr ""
6469
6470 #
6471 msgid "Skin"
6472 msgstr ""
6473
6474 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
6475 msgstr ""
6476
6477 #
6478 msgid "Skins"
6479 msgstr ""
6480
6481 #
6482 msgid "Sleep Timer"
6483 msgstr "Tajmer spavanja"
6484
6485 #
6486 msgid "Sleep timer action:"
6487 msgstr "Akcija tajmera spavanja:"
6488
6489 #
6490 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
6491 msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
6492
6493 #
6494 #, python-format
6495 msgid "Slot %d"
6496 msgstr "Utor %d"
6497
6498 #
6499 msgid "Slovakian"
6500 msgstr ""
6501
6502 #
6503 msgid "Slovenian"
6504 msgstr ""
6505
6506 #
6507 msgid "Slow"
6508 msgstr "Usporeno"
6509
6510 #
6511 msgid "Slow Motion speeds"
6512 msgstr ""
6513
6514 #
6515 msgid "Software"
6516 msgstr ""
6517
6518 #
6519 msgid "Software management"
6520 msgstr ""
6521
6522 msgid "Software manager setup"
6523 msgstr ""
6524
6525 #
6526 msgid "Software restore"
6527 msgstr ""
6528
6529 #
6530 msgid "Software update"
6531 msgstr ""
6532
6533 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
6534 msgstr ""
6535
6536 msgid "Softwaremanager information"
6537 msgstr ""
6538
6539 #
6540 msgid "Some plugins are not available:\n"
6541 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
6542
6543 #
6544 msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
6545 msgstr ""
6546
6547 #
6548 msgid "Sorry no backups found!"
6549 msgstr ""
6550
6551 #
6552 msgid ""
6553 "Sorry your backup destination is not writeable.\n"
6554 "Please choose an other one."
6555 msgstr ""
6556
6557 #
6558 msgid "Sorry, no Details available!"
6559 msgstr ""
6560
6561 #
6562 msgid "Sorry, video is not available!"
6563 msgstr ""
6564
6565 #
6566 msgid ""
6567 "Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
6568 "\n"
6569 "Please choose another one."
6570 msgstr ""
6571
6572 #
6573 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6574 msgid "Sort A-Z"
6575 msgstr "Sortiraj A-Z"
6576
6577 #
6578 msgid "Sort AutoTimer"
6579 msgstr ""
6580
6581 #
6582 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
6583 msgid "Sort Time"
6584 msgstr "Vrijeme Sortiranja"
6585
6586 #
6587 msgid "Sound"
6588 msgstr "Zvuk"
6589
6590 #
6591 msgid "Soundcarrier"
6592 msgstr "Zvučni nosioc"
6593
6594 #
6595 msgid "South"
6596 msgstr "Jug"
6597
6598 #
6599 msgid "South Korea"
6600 msgstr ""
6601
6602 #
6603 msgid "Spain"
6604 msgstr ""
6605
6606 #
6607 msgid "Spanish"
6608 msgstr "Španjolski"
6609
6610 #
6611 msgid "Split preview mode"
6612 msgstr ""
6613
6614 #
6615 msgid "Sports"
6616 msgstr ""
6617
6618 #
6619 msgid "Standby"
6620 msgstr "Stanje sprem."
6621
6622 #
6623 msgid "Standby / Restart"
6624 msgstr "stanje sprem./ restart"
6625
6626 #
6627 #, python-format
6628 msgid "Standby Fan %d PWM"
6629 msgstr ""
6630
6631 #
6632 #, python-format
6633 msgid "Standby Fan %d Voltage"
6634 msgstr ""
6635
6636 #
6637 msgid "Start Webinterface"
6638 msgstr ""
6639
6640 #
6641 msgid "Start from the beginning"
6642 msgstr ""
6643
6644 #
6645 msgid "Start recording?"
6646 msgstr "Započeti Snimanje?"
6647
6648 #
6649 msgid "Start test"
6650 msgstr ""
6651
6652 #
6653 msgid "Start with following feed:"
6654 msgstr ""
6655
6656 #
6657 msgid "StartTime"
6658 msgstr "Početno vrijeme "
6659
6660 #
6661 msgid "Starting on"
6662 msgstr "Pokrećem"
6663
6664 #
6665 msgid "Std. Feeds"
6666 msgstr ""
6667
6668 msgid "Step by step network configuration"
6669 msgstr ""
6670
6671 #
6672 msgid "Step east"
6673 msgstr "Koran na istok"
6674
6675 #
6676 msgid "Step in ms for arrow keys"
6677 msgstr ""
6678
6679 #
6680 #, python-format
6681 msgid "Step in ms for key %i"
6682 msgstr ""
6683
6684 #
6685 #, python-format
6686 msgid "Step in ms for keys '%s'"
6687 msgstr ""
6688
6689 #
6690 msgid "Step west"
6691 msgstr "Korak na zapad"
6692
6693 #
6694 msgid "Stop"
6695 msgstr "Zaustavi  "
6696
6697 #
6698 msgid "Stop Timeshift?"
6699 msgstr "Zaustaviti vremenski pomak?"
6700
6701 #
6702 msgid "Stop current event and disable coming events"
6703 msgstr "Zaustavi trenutni događaj i ostale dolazeće također."
6704
6705 #
6706 msgid "Stop current event but not coming events"
6707 msgstr "Zaustavi trenutni događaj ali ne i ostale dolazeće"
6708
6709 #
6710 msgid "Stop playing this movie?"
6711 msgstr "Zaustaviti ovaj Film?"
6712
6713 #
6714 msgid "Stop test"
6715 msgstr ""
6716
6717 #
6718 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
6719 msgstr ""
6720
6721 #
6722 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
6723 msgstr ""
6724
6725 #
6726 msgid "Store position"
6727 msgstr "Pohrani poziciju"
6728
6729 #
6730 msgid "Stored position"
6731 msgstr "Pohranjene pozicije"
6732
6733 msgid "Stream podcasts"
6734 msgstr ""
6735
6736 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
6737 msgstr ""
6738
6739 #
6740 msgid "Subservice list..."
6741 msgstr "lista podusluga..."
6742
6743 #
6744 msgid "Subservices"
6745 msgstr "Podusluge "
6746
6747 #
6748 msgid "Subtitle selection"
6749 msgstr "Sekcija titlova"
6750
6751 #
6752 msgid "Subtitles"
6753 msgstr "Titlovi"
6754
6755 #
6756 msgid "Sun"
6757 msgstr "Ned"
6758
6759 #
6760 msgid "Sunday"
6761 msgstr "Nedelja"
6762
6763 #
6764 msgid "Swap Services"
6765 msgstr "Zamjeni prozore"
6766
6767 #
6768 msgid "Sweden"
6769 msgstr ""
6770
6771 #
6772 msgid "Swedish"
6773 msgstr "Švedski"
6774
6775 #
6776 msgid "Switch to next subservice"
6777 msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
6778
6779 #
6780 msgid "Switch to previous subservice"
6781 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
6782
6783 #
6784 msgid "Switchable tuner types:"
6785 msgstr ""
6786
6787 #
6788 msgid "Symbol Rate"
6789 msgstr "Simbol rata"
6790
6791 #
6792 msgid "Symbolrate"
6793 msgstr "Simbolrata"
6794
6795 #
6796 msgid "System"
6797 msgstr "Sistem "
6798
6799 #
6800 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
6801 msgid "TRANSLATOR_INFO"
6802 msgstr ""
6803
6804 #
6805 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
6806 msgstr ""
6807
6808 #
6809 msgid "TV System"
6810 msgstr "TV Sistem"
6811
6812 #
6813 msgid "Table of content for collection"
6814 msgstr ""
6815
6816 #
6817 msgid "Tag 1"
6818 msgstr ""
6819
6820 #
6821 msgid "Tag 2"
6822 msgstr ""
6823
6824 #
6825 msgid "Tags"
6826 msgstr ""
6827
6828 #
6829 msgid "Tags the Timer/Recording will have."
6830 msgstr ""
6831
6832 #
6833 msgid "Tags: "
6834 msgstr ""
6835
6836 #
6837 msgid "Taiwan"
6838 msgstr ""
6839
6840 #
6841 msgid "Temperature and Fan control"
6842 msgstr ""
6843
6844 #
6845 msgid "Terrestrial"
6846 msgstr "Zemaljski"
6847
6848 #
6849 msgid "Terrestrial provider"
6850 msgstr "Zemaljski pružatelj"
6851
6852 #
6853 msgid "Test DiSEqC settings"
6854 msgstr ""
6855
6856 #
6857 msgid "Test Type"
6858 msgstr ""
6859
6860 #
6861 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
6862 msgid "Test again"
6863 msgstr ""
6864
6865 #
6866 msgid "Test mode"
6867 msgstr "Test mod"
6868
6869 #
6870 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
6871 msgstr ""
6872
6873 msgid "Test your DiSEqC equipment"
6874 msgstr ""
6875
6876 #
6877 msgid "Test-Messagebox?"
6878 msgstr "Test-Poruka?"
6879
6880 #
6881 msgid ""
6882 "Thank you for using the wizard.\n"
6883 "Please press OK to continue."
6884 msgstr ""
6885
6886 #
6887 msgid ""
6888 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
6889 "Please press OK to start using your Dreambox."
6890 msgstr ""
6891 "Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
6892 "korištenje.\n"
6893 "Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
6894
6895 #
6896 msgid ""
6897 "Thank you for using the wizard. Your new AutoTimer has been added to the "
6898 "List.\n"
6899 "Please press OK to continue."
6900 msgstr ""
6901
6902 msgid ""
6903 "The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
6904 "has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
6905 "some plugins."
6906 msgstr ""
6907
6908 #
6909 msgid ""
6910 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
6911 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
6912 "players) instead?"
6913 msgstr ""
6914
6915 msgid ""
6916 "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
6917 "Standby) at certain times.\n"
6918 "This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
6919 "sheduled in the next 20 minutes.\n"
6920 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
6921 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
6922 msgstr ""
6923
6924 msgid ""
6925 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
6926 msgstr ""
6927
6928 #
6929 msgid ""
6930 "The NetworkWizard extension is not installed!\n"
6931 "Please install it."
6932 msgstr ""
6933
6934 msgid "The PIN code has been changed successfully."
6935 msgstr ""
6936
6937 msgid "The PIN codes you entered are different."
6938 msgstr ""
6939
6940 msgid ""
6941 "The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
6942 "You can view them as thumbnails or slideshow."
6943 msgstr ""
6944
6945 msgid ""
6946 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
6947 "It shows you informations about signal rate and errors."
6948 msgstr ""
6949
6950 msgid ""
6951 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
6952 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
6953 msgstr ""
6954
6955 msgid ""
6956 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
6957 "It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
6958 "even backup and restore your system settings."
6959 msgstr ""
6960
6961 #
6962 msgid ""
6963 "The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
6964 "Please install it."
6965 msgstr ""
6966
6967 #
6968 msgid ""
6969 "The Timer will not be added to the List.\n"
6970 "Please press OK to close this Wizard."
6971 msgstr ""
6972
6973 #
6974 msgid ""
6975 "The Timespan of an AutoTimer is the first 'advanced' attribute. If a "
6976 "timespan is specified an event will only match this AutoTimer if it lies "
6977 "inside of this timespan."
6978 msgstr ""
6979
6980 msgid ""
6981 "The USB stick was prepared to be bootable.\n"
6982 "Now you can download an NFI image file!"
6983 msgstr ""
6984
6985 msgid ""
6986 "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
6987 msgstr ""
6988
6989 msgid ""
6990 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
6991 "You can control brightness and contrast of your tv."
6992 msgstr ""
6993
6994 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
6995 msgstr ""
6996
6997 msgid ""
6998 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
6999 msgstr ""
7000
7001 #
7002 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
7003 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
7004
7005 #
7006 msgid ""
7007 "The counter can automatically be reset to the limit at certain intervals."
7008 msgstr ""
7009
7010 #
7011 #, python-format
7012 msgid ""
7013 "The directory %s is not writable.\n"
7014 "Make sure you select a writable directory instead."
7015 msgstr ""
7016
7017 #
7018 msgid ""
7019 "The editor to be used for new AutoTimers. This can either be the Wizard or "
7020 "the classic editor."
7021 msgstr ""
7022
7023 #
7024 #, python-format
7025 msgid ""
7026 "The following device was found:\n"
7027 "\n"
7028 "%s\n"
7029 "\n"
7030 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
7031 msgstr ""
7032
7033 #
7034 msgid "The following files were found..."
7035 msgstr ""
7036
7037 #
7038 msgid ""
7039 "The input port should be configured now.\n"
7040 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
7041 "want to do that now?"
7042 msgstr ""
7043
7044 #
7045 msgid "The installation of the default services lists is finished."
7046 msgstr ""
7047
7048 #
7049 msgid ""
7050 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
7051 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
7052 msgstr ""
7053
7054 #
7055 msgid "The match attribute is mandatory."
7056 msgstr ""
7057
7058 msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
7059 msgstr ""
7060
7061 #
7062 msgid "The package doesn't contain anything."
7063 msgstr ""
7064
7065 #
7066 msgid "The package:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #
7070 #, python-format
7071 msgid "The path %s already exists."
7072 msgstr ""
7073
7074 #
7075 msgid "The pin code you entered is wrong."
7076 msgstr "Unešeni pin kod je krivi."
7077
7078 #
7079 #, python-format
7080 msgid "The results have been written to %s."
7081 msgstr ""
7082
7083 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
7084 msgstr ""
7085
7086 #
7087 msgid "The sleep timer has been activated."
7088 msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
7089
7090 #
7091 msgid "The sleep timer has been disabled."
7092 msgstr "Tajmer je onemogućen."
7093
7094 #
7095 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
7096 msgstr ""
7097
7098 #
7099 msgid ""
7100 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7101 "Please install it and choose what you want to do next."
7102 msgstr ""
7103
7104 #
7105 msgid ""
7106 "The wireless LAN plugin is not installed!\n"
7107 "Please install it."
7108 msgstr ""
7109
7110 #
7111 msgid ""
7112 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
7113 msgstr ""
7114 "Čarobnjak može napraviti sigurnosnu kopiju postavki. Želite li je napraviti "
7115 "sada?"
7116
7117 #, python-format
7118 msgid ""
7119 "The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
7120 "settings from %s?"
7121 msgstr ""
7122
7123 #
7124 msgid "The wizard is finished now."
7125 msgstr "Čarobnjak je gotov."
7126
7127 #
7128 msgid "There are at least "
7129 msgstr ""
7130
7131 #
7132 msgid "There are currently no outstanding actions."
7133 msgstr ""
7134
7135 #
7136 msgid "There are no default services lists in your image."
7137 msgstr ""
7138
7139 #
7140 msgid "There are no default settings in your image."
7141 msgstr ""
7142
7143 #
7144 msgid "There are no updates available."
7145 msgstr ""
7146
7147 #
7148 msgid "There are now "
7149 msgstr ""
7150
7151 #
7152 msgid ""
7153 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
7154 "Do you really want to continue?"
7155 msgstr ""
7156
7157 #
7158 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
7159 msgstr ""
7160
7161 #
7162 msgid "There was an error getting the feed entries. Please try again."
7163 msgstr ""
7164
7165 #
7166 msgid "There was an error. The package:"
7167 msgstr ""
7168
7169 #
7170 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 130
7171 msgid ""
7172 "There's a certificate update available for your dreambox. Would you like to "
7173 "apply this update now?"
7174 msgstr ""
7175
7176 #
7177 msgid ""
7178 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
7179 "content on the disc."
7180 msgstr ""
7181
7182 #
7183 #, python-format
7184 msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
7185 msgstr ""
7186
7187 #
7188 msgid "This Month"
7189 msgstr ""
7190
7191 #
7192 msgid "This Week"
7193 msgstr ""
7194
7195 #
7196 msgid ""
7197 "This is a name you can give the AutoTimer. It will be shown in the Overview "
7198 "and the Preview."
7199 msgstr ""
7200
7201 #
7202 msgid "This is step number 2."
7203 msgstr "Ovo je korak broj 2."
7204
7205 #
7206 msgid ""
7207 "This is the delay in hours that the AutoTimer will wait after a search to "
7208 "search the EPG again."
7209 msgstr ""
7210
7211 #
7212 msgid "This is the help screen. Feed me with something to display."
7213 msgstr ""
7214
7215 #
7216 msgid ""
7217 "This is what will be looked for in event titles. Note that looking for e.g. "
7218 "german umlauts can be tricky as you have to know the encoding the channel "
7219 "uses."
7220 msgstr ""
7221
7222 msgid ""
7223 "This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
7224 "your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
7225 "First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
7226 "In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
7227 "and saved on the USB stick.\n"
7228 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
7229 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
7230 msgstr ""
7231
7232 #
7233 msgid "This plugin is installed."
7234 msgstr ""
7235
7236 #
7237 msgid "This plugin is not installed."
7238 msgstr ""
7239
7240 #
7241 msgid "This plugin will be installed."
7242 msgstr ""
7243
7244 #
7245 msgid "This plugin will be removed."
7246 msgstr ""
7247
7248 #
7249 msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
7250 msgstr ""
7251
7252 msgid ""
7253 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
7254 "updates."
7255 msgstr ""
7256
7257 #
7258 msgid ""
7259 "This test checks for configured Nameservers.\n"
7260 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7261 "- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
7262 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
7263 "the \"Nameserver\" Configuration"
7264 msgstr ""
7265
7266 #
7267 msgid ""
7268 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
7269 "If you get a \"disconnected\" message:\n"
7270 "- verify that a network cable is attached\n"
7271 "- verify that the cable is not broken"
7272 msgstr ""
7273
7274 #
7275 msgid ""
7276 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
7277 "If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
7278 "- no valid IP Address was found\n"
7279 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
7280 msgstr ""
7281
7282 #
7283 msgid ""
7284 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
7285 "configuration with DHCP.\n"
7286 "If you get a \"disabled\" message:\n"
7287 " - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
7288 "- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
7289 "dialog.\n"
7290 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
7291 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
7292 msgstr ""
7293
7294 #
7295 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
7296 msgstr ""
7297
7298 #
7299 msgid ""
7300 "This toggles the behavior on timer conflicts. If an AutoTimer matches an "
7301 "event that conflicts with an existing timer it will not ignore this event "
7302 "but add it disabled."
7303 msgstr ""
7304
7305 #
7306 msgid "Three"
7307 msgstr "Tri"
7308
7309 #
7310 msgid "Threshold"
7311 msgstr "Prag"
7312
7313 #
7314 msgid "Thu"
7315 msgstr "Čet"
7316
7317 #
7318 msgid "Thumbnails"
7319 msgstr ""
7320
7321 #
7322 msgid "Thursday"
7323 msgstr "Četvrtak"
7324
7325 #
7326 msgid "Time"
7327 msgstr "Vrijeme"
7328
7329 #
7330 msgid "Time in minutes to append to recording."
7331 msgstr ""
7332
7333 #
7334 msgid "Time in minutes to prepend to recording."
7335 msgstr ""
7336
7337 #
7338 msgid "Time/Date Input"
7339 msgstr "Unos Vremena/Datuma"
7340
7341 #
7342 msgid "Timer"
7343 msgstr "Tajmer"
7344
7345 #
7346 msgid "Timer Edit"
7347 msgstr "Editiranje tajmera"
7348
7349 #
7350 msgid "Timer Editor"
7351 msgstr "Editor tajmera"
7352
7353 #
7354 msgid "Timer Type"
7355 msgstr "Tip tajmer"
7356
7357 #
7358 msgid "Timer entry"
7359 msgstr "Unos Tajmera"
7360
7361 #
7362 msgid "Timer log"
7363 msgstr "Tajmer log"
7364
7365 #
7366 msgid ""
7367 "Timer overlap in timers.xml detected!\n"
7368 "Please recheck it!"
7369 msgstr ""
7370
7371 #
7372 msgid "Timer record location"
7373 msgstr ""
7374
7375 #
7376 msgid "Timer sanity error"
7377 msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
7378
7379 #
7380 msgid "Timer selection"
7381 msgstr "Korekcija vremena "
7382
7383 #
7384 msgid "Timer status:"
7385 msgstr "Status tajmera:"
7386
7387 #
7388 msgid "Timer type"
7389 msgstr ""
7390
7391 #
7392 msgid "Timeshift"
7393 msgstr "Vrem.pomak"
7394
7395 #
7396 msgid "Timeshift location"
7397 msgstr ""
7398
7399 #
7400 msgid "Timeshift not possible!"
7401 msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
7402
7403 #
7404 msgid "Timezone"
7405 msgstr "Vremenska zona"
7406
7407 #
7408 msgid "Title"
7409 msgstr "Titl"
7410
7411 #
7412 msgid "Title properties"
7413 msgstr ""
7414
7415 #
7416 msgid "Titleset mode"
7417 msgstr ""
7418
7419 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
7420 msgstr ""
7421
7422 msgid ""
7423 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
7424 "1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
7425 "USB stick is plugged in.\n"
7426 "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
7427 "for 10 seconds.\n"
7428 "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
7429 msgstr ""
7430
7431 #
7432 msgid "Today"
7433 msgstr "Danas"
7434
7435 #
7436 msgid "Tone Amplitude"
7437 msgstr ""
7438
7439 #
7440 msgid "Tone mode"
7441 msgstr "Ton mod"
7442
7443 #
7444 msgid "Toneburst"
7445 msgstr "Toneburst"
7446
7447 #
7448 msgid "Toneburst A/B"
7449 msgstr "Toneburst A/B"
7450
7451 #
7452 msgid "Top favorites"
7453 msgstr ""
7454
7455 #
7456 msgid "Top rated"
7457 msgstr ""
7458
7459 #
7460 msgid "Track"
7461 msgstr ""
7462
7463 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
7464 msgstr ""
7465
7466 #
7467 msgid "Translation"
7468 msgstr "Prijevod"
7469
7470 #
7471 msgid "Translation:"
7472 msgstr "Prijevod:"
7473
7474 #
7475 msgid "Transmission Mode"
7476 msgstr "Mod Transmisije"
7477
7478 #
7479 msgid "Transmission mode"
7480 msgstr "Mod transmisije"
7481
7482 #
7483 msgid "Transponder"
7484 msgstr "Transponder"
7485
7486 #
7487 msgid "Transponder Type"
7488 msgstr "Tip Transpondera"
7489
7490 #
7491 msgid "Travel & Events"
7492 msgstr ""
7493
7494 #
7495 msgid "Tries left:"
7496 msgstr "Pokušaja ostalo:"
7497
7498 #
7499 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
7500 msgstr ""
7501 "Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7502 "pričekajte..."
7503
7504 #
7505 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
7506 msgstr ""
7507 "Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
7508 "pričekajte..."
7509
7510 #
7511 msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
7512 msgstr ""
7513
7514 #
7515 msgid "Trying to download the Youtube feed entries. Please wait..."
7516 msgstr ""
7517
7518 #
7519 msgid "Trying to download the Youtube search results. Please wait..."
7520 msgstr ""
7521
7522 #
7523 msgid "Tue"
7524 msgstr "Uto"
7525
7526 #
7527 msgid "Tuesday"
7528 msgstr "Utorak"
7529
7530 #
7531 msgid "Tune"
7532 msgstr "Tune"
7533
7534 #
7535 msgid "Tune failed!"
7536 msgstr "Greška tunera!"
7537
7538 #
7539 msgid "Tuner"
7540 msgstr "Tuner"
7541
7542 #
7543 msgid "Tuner "
7544 msgstr "Tuner"
7545
7546 #
7547 msgid "Tuner Slot"
7548 msgstr "Utor Tunera"
7549
7550 #
7551 msgid "Tuner configuration"
7552 msgstr "Konfiguracija Tunera"
7553
7554 #
7555 msgid "Tuner status"
7556 msgstr "Status tunera"
7557
7558 #
7559 msgid "Tuner type"
7560 msgstr ""
7561
7562 #
7563 msgid "Turkish"
7564 msgstr "Turski"
7565
7566 #
7567 msgid "Two"
7568 msgstr "Dva"
7569
7570 #
7571 msgid "Type"
7572 msgstr ""
7573
7574 #
7575 msgid "Type of scan"
7576 msgstr "Tip skeniranja"
7577
7578 #
7579 msgid "USALS"
7580 msgstr "USALS"
7581
7582 #
7583 msgid "USB Stick"
7584 msgstr "USB Disk"
7585
7586 #
7587 msgid "USB stick wizard"
7588 msgstr ""
7589
7590 #
7591 msgid "Ukrainian"
7592 msgstr ""
7593
7594 #
7595 msgid ""
7596 "Unable to complete filesystem check.\n"
7597 "Error: "
7598 msgstr ""
7599
7600 #
7601 msgid ""
7602 "Unable to initialize harddisk.\n"
7603 "Error: "
7604 msgstr ""
7605
7606 #
7607 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
7608 msgstr "Uncommitted DiSEqC command"
7609
7610 #
7611 msgid "Undo install"
7612 msgstr ""
7613
7614 #
7615 msgid "Undo uninstall"
7616 msgstr ""
7617
7618 #
7619 msgid "UnhandledKey"
7620 msgstr ""
7621
7622 #
7623 msgid "Unicable"
7624 msgstr ""
7625
7626 #
7627 msgid "Unicable LNB"
7628 msgstr ""
7629
7630 #
7631 msgid "Unicable Martix"
7632 msgstr ""
7633
7634 #
7635 msgid "Uninstall"
7636 msgstr ""
7637
7638 #
7639 msgid "United States"
7640 msgstr ""
7641
7642 #
7643 msgid "Universal LNB"
7644 msgstr "Univerzalni LNB"
7645
7646 msgid "Unknown network adapter."
7647 msgstr ""
7648
7649 #
7650 msgid ""
7651 "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events "
7652 "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green "
7653 "button."
7654 msgstr ""
7655
7656 #
7657 msgid "Unmount failed"
7658 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
7659
7660 #
7661 msgid "Unsupported"
7662 msgstr ""
7663
7664 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
7665 msgstr ""
7666
7667 #
7668 msgid "Update"
7669 msgstr ""
7670
7671 #
7672 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 167
7673 msgid "Update done..."
7674 msgstr ""
7675
7676 #
7677 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 170
7678 msgid ""
7679 "Update done... The genuine dreambox test will now be rerun and should not "
7680 "ask you to update again."
7681 msgstr ""
7682
7683 #
7684 msgid "Updatefeed not available."
7685 msgstr ""
7686
7687 #
7688 # File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 150
7689 msgid ""
7690 "Updating failed. Nothing is broken, just the update couldn't be applied."
7691 msgstr ""
7692
7693 #
7694 msgid "Updating finished. Here is the result:"
7695 msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovo su rezultati:"
7696
7697 #
7698 msgid "Updating software catalog"
7699 msgstr ""
7700
7701 #
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Updating, please wait..."
7704 msgstr "Pripremam... Molim pričekajte"
7705
7706 #
7707 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
7708 msgstr ""
7709 "Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
7710
7711 #
7712 msgid "Upgrade finished."
7713 msgstr ""
7714
7715 #
7716 msgid "Upgrading"
7717 msgstr "Nadograđujem"
7718
7719 #
7720 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
7721 msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
7722
7723 #
7724 msgid "Upper bound of timespan."
7725 msgstr ""
7726
7727 #
7728 msgid ""
7729 "Upper bound of timespan. Nothing after this time will be matched. Offsets "
7730 "are not taken into account!"
7731 msgstr ""
7732
7733 #
7734 msgid "Use"
7735 msgstr ""
7736
7737 #
7738 msgid "Use DHCP"
7739 msgstr "Koristi DHCP"
7740
7741 #
7742 msgid "Use Interface"
7743 msgstr ""
7744
7745 #
7746 msgid "Use Power Measurement"
7747 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
7748
7749 #
7750 msgid "Use a custom location"
7751 msgstr ""
7752
7753 #
7754 msgid "Use a gateway"
7755 msgstr "Koristi gateway"
7756
7757 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
7758 msgstr ""
7759
7760 #
7761 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
7762 msgstr ""
7763
7764 #
7765 msgid "Use power measurement"
7766 msgstr "Koristi mjerenje snage"
7767
7768 #
7769 msgid "Use the Networkwizard to configure selected network adapter"
7770 msgstr ""
7771
7772 #
7773 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
7774 msgstr ""
7775
7776 #
7777 msgid ""
7778 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
7779 "\n"
7780 "Please set up tuner A"
7781 msgstr ""
7782 "Koristite lijeve i desne tipke za promjenu opcija.\n"
7783 "\n"
7784 "Molim podesite tuner A"
7785
7786 #
7787 msgid ""
7788 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
7789 "press OK."
7790 msgstr ""
7791 "Koristite gore/dolje tipke na vašem bežičnom upravljaču za odabir opcije. "
7792 "Nakon toga, pritisnite OK."
7793
7794 msgid "Use this input device settings?"
7795 msgstr ""
7796
7797 msgid "Use this settings?"
7798 msgstr ""
7799
7800 #
7801 msgid "Use this video enhancement settings?"
7802 msgstr ""
7803
7804 #
7805 msgid "Use time of currently running service"
7806 msgstr ""
7807
7808 #
7809 msgid "Use usals for this sat"
7810 msgstr "Koristi USALS za ovaj satelit"
7811
7812 #
7813 msgid "Use wizard to set up basic features"
7814 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
7815
7816 #
7817 msgid "Used service scan type"
7818 msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
7819
7820 #
7821 msgid "User defined"
7822 msgstr "Korisnički def"
7823
7824 #
7825 msgid "User management"
7826 msgstr ""
7827
7828 #
7829 msgid "Usermanager"
7830 msgstr ""
7831
7832 #
7833 msgid "Username"
7834 msgstr ""
7835
7836 #
7837 msgid "VCR scart"
7838 msgstr "VCR skart"
7839
7840 #
7841 msgid "VMGM (intro trailer)"
7842 msgstr ""
7843
7844 msgid "Vali-XD skin"
7845 msgstr ""
7846
7847 msgid "Vali.HD.nano skin"
7848 msgstr ""
7849
7850 msgid ""
7851 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
7852 msgstr ""
7853
7854 #
7855 msgid "Vertical"
7856 msgstr ""
7857
7858 #
7859 msgid "Video Fine-Tuning"
7860 msgstr ""
7861
7862 #
7863 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
7864 msgstr ""
7865
7866 #
7867 msgid "Video Output"
7868 msgstr "Video izlaz"
7869
7870 #
7871 msgid "Video Setup"
7872 msgstr "Video postavke"
7873
7874 #
7875 msgid "Video Wizard"
7876 msgstr "Video čarobnjak"
7877
7878 #
7879 msgid "Video enhancement preview"
7880 msgstr ""
7881
7882 #
7883 msgid "Video enhancement settings"
7884 msgstr ""
7885
7886 #
7887 msgid "Video enhancement setup"
7888 msgstr ""
7889
7890 #
7891 msgid ""
7892 "Video input selection\n"
7893 "\n"
7894 "Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
7895 "input port).\n"
7896 "\n"
7897 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
7898 msgstr ""
7899
7900 #
7901 msgid "Video mode selection."
7902 msgstr ""
7903
7904 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
7905 msgstr ""
7906
7907 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
7908 msgstr ""
7909
7910 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
7911 msgstr ""
7912
7913 #
7914 msgid "Videobrowser exit behavior:"
7915 msgstr ""
7916
7917 #
7918 msgid "Videoenhancement Setup"
7919 msgstr ""
7920
7921 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
7922 msgstr ""
7923
7924 #
7925 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
7926 msgstr ""
7927
7928 #
7929 msgid "View Count"
7930 msgstr ""
7931
7932 msgid "View Google maps"
7933 msgstr ""
7934
7935 msgid "View Google maps with your Dreambox."
7936 msgstr ""
7937
7938 #
7939 msgid "View Movies..."
7940 msgstr ""
7941
7942 #
7943 msgid "View Photos..."
7944 msgstr ""
7945
7946 #
7947 msgid "View Rass interactive..."
7948 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
7949
7950 #
7951 msgid "View Video CD..."
7952 msgstr ""
7953
7954 #
7955 msgid "View active downloads"
7956 msgstr ""
7957
7958 #
7959 msgid "View details"
7960 msgstr ""
7961
7962 #
7963 msgid "View list of available "
7964 msgstr ""
7965
7966 #
7967 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
7968 msgstr ""
7969
7970 #
7971 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
7972 msgstr ""
7973
7974 #
7975 msgid "View list of available EPG extensions."
7976 msgstr ""
7977
7978 #
7979 msgid "View list of available Satellite equipment extensions."
7980 msgstr ""
7981
7982 #
7983 msgid "View list of available communication extensions."
7984 msgstr ""
7985
7986 #
7987 msgid "View list of available default settings"
7988 msgstr ""
7989
7990 #
7991 msgid "View list of available multimedia extensions."
7992 msgstr ""
7993
7994 #
7995 msgid "View list of available networking extensions"
7996 msgstr ""
7997
7998 #
7999 msgid "View list of available recording extensions"
8000 msgstr ""
8001
8002 #
8003 msgid "View list of available skins"
8004 msgstr ""
8005
8006 #
8007 msgid "View list of available software extensions"
8008 msgstr ""
8009
8010 #
8011 msgid "View list of available system extensions"
8012 msgstr ""
8013
8014 #
8015 msgid "View related videos"
8016 msgstr ""
8017
8018 #
8019 msgid "View response videos"
8020 msgstr ""
8021
8022 #
8023 msgid "View teletext..."
8024 msgstr "Pregled teleteksta..."
8025
8026 #
8027 msgid "View, edit or delete mountpoints on your Dreambox."
8028 msgstr ""
8029
8030 #
8031 msgid "View, edit or delete usernames and passwords for your network."
8032 msgstr ""
8033
8034 #
8035 msgid "Views: "
8036 msgstr ""
8037
8038 #
8039 msgid "Virtual KeyBoard"
8040 msgstr ""
8041
8042 msgid "Visualization for the European Installation Bus"
8043 msgstr ""
8044
8045 msgid ""
8046 "Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
8047 "EIB/KNX. (linknx server required)"
8048 msgstr ""
8049
8050 #
8051 msgid "Voltage mode"
8052 msgstr "Mod Napona"
8053
8054 #
8055 msgid "Volume"
8056 msgstr "Volumen"
8057
8058 #
8059 msgid "W"
8060 msgstr "W"
8061
8062 #
8063 msgid "WEP"
8064 msgstr ""
8065
8066 msgid "WLAN adapter."
8067 msgstr ""
8068
8069 msgid "WLAN connection"
8070 msgstr ""
8071
8072 #
8073 msgid "WPA"
8074 msgstr ""
8075
8076 #
8077 msgid "WPA or WPA2"
8078 msgstr ""
8079
8080 #
8081 msgid "WPA2"
8082 msgstr ""
8083
8084 #
8085 msgid "WSS on 4:3"
8086 msgstr "WSS na 4:3"
8087
8088 #
8089 msgid "Wait time in ms before activation:"
8090 msgstr ""
8091
8092 #
8093 msgid "Waiting"
8094 msgstr ""
8095
8096 #
8097 msgid "Warn if free space drops below (kB):"
8098 msgstr ""
8099
8100 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
8101 msgstr ""
8102
8103 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
8104 msgstr ""
8105
8106 msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
8107 msgstr ""
8108
8109 #
8110 msgid "Webinterface"
8111 msgstr ""
8112
8113 #
8114 msgid "Webinterface: Main Setup"
8115 msgstr ""
8116
8117 #
8118 msgid "Wed"
8119 msgstr "Sri"
8120
8121 #
8122 msgid "Wednesday"
8123 msgstr "Srijeda"
8124
8125 #
8126 msgid "Weekday"
8127 msgstr "Tjedni dan"
8128
8129 #
8130 msgid "Weekend"
8131 msgstr ""
8132
8133 #
8134 msgid "Weekly (Monday)"
8135 msgstr ""
8136
8137 #
8138 msgid "Weekly (Sunday)"
8139 msgstr ""
8140
8141 #
8142 msgid ""
8143 "Welcome to the Cutlist editor.\n"
8144 "\n"
8145 "Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
8146 "cut'.\n"
8147 "\n"
8148 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
8149 msgstr ""
8150
8151 #
8152 msgid ""
8153 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
8154 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
8155 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
8156 msgstr ""
8157 "Dobro došli u čarobnjaka za nadogradnju softvera. Čarobnjak će vam pomoći "
8158 "tokom nadogradnje Softvera na vašem Dreambox-u s pružanjem sigurnosne kopije "
8159 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
8160 "Softver."
8161
8162 #
8163 msgid ""
8164 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8165 "\n"
8166 "Use the Bouqet+ button to navigate to the search field and the Bouqet- to "
8167 "navigate to the video entries.\n"
8168 "\n"
8169 "To play a movie just press OK on your remote control.\n"
8170 "\n"
8171 "Press info to see the movie description.\n"
8172 "\n"
8173 "Press the Menu button for additional options.\n"
8174 "\n"
8175 "The Help button shows this help again."
8176 msgstr ""
8177
8178 #
8179 msgid ""
8180 "Welcome to the MyTube Youtube Player.\n"
8181 "\n"
8182 "While entering your search term(s) you will get suggestions displayed "
8183 "matching your search term.\n"
8184 "\n"
8185 "To select a suggestion press DOWN on your remote, select the desired result "
8186 "and press OK on your remote to start the search.\n"
8187 "\n"
8188 "Press exit to get back to the input field."
8189 msgstr ""
8190
8191 #
8192 msgid ""
8193 "Welcome to the cleanup wizard.\n"
8194 "\n"
8195 "We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
8196 "To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
8197 "cleaned up.\n"
8198 "You can use this wizard to remove some extensions.\n"
8199 msgstr ""
8200
8201 #
8202 msgid ""
8203 "Welcome.\n"
8204 "\n"
8205 "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
8206 "you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
8207 "\n"
8208 "Press OK to start configuring your network"
8209 msgstr ""
8210
8211 #
8212 msgid ""
8213 "Welcome.\n"
8214 "\n"
8215 "This Wizard will help you to create a new AutoTimer by providing "
8216 "descriptions for common settings."
8217 msgstr ""
8218
8219 #
8220 msgid ""
8221 "Welcome.\n"
8222 "\n"
8223 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
8224 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
8225 msgstr ""
8226 "Dobro došli.\n"
8227 "\n"
8228 "Ovaj početni čarobnjak će vas voditi kroz osnovne postavke vašeg Dreambox-"
8229 "a.\n"
8230 "Pritisnite OK tipku na vašem bežičnom upravljaču za prelazak u sljedeći "
8231 "korak."
8232
8233 #
8234 msgid "Welcome..."
8235 msgstr ""
8236
8237 #
8238 msgid "West"
8239 msgstr "Zapad"
8240
8241 #
8242 msgid "What do you want to scan?"
8243 msgstr "Što želite skenirati?"
8244
8245 #
8246 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
8247 msgstr ""
8248
8249 #
8250 msgid ""
8251 "When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
8252 "timer with the same description already exists in the timer list."
8253 msgstr ""
8254
8255 #
8256 msgid ""
8257 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
8258 "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
8259 "After completion of factory reset, your receiver will restart "
8260 "automatically!\n"
8261 "\n"
8262 "Really do a factory reset?"
8263 msgstr ""
8264
8265 #
8266 msgid "Where do you want to backup your settings?"
8267 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
8268
8269 #
8270 msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
8271 msgstr ""
8272
8273 #
8274 msgid "Wireless LAN"
8275 msgstr ""
8276
8277 #
8278 msgid "Wireless Network"
8279 msgstr ""
8280
8281 #
8282 msgid "Wireless Network State"
8283 msgstr ""
8284
8285 msgid ""
8286 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
8287 "channels)."
8288 msgstr ""
8289
8290 msgid ""
8291 "With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
8292 "drive.\n"
8293 "Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
8294 "a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
8295 "HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
8296 msgstr ""
8297
8298 msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
8299 msgstr ""
8300
8301 msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
8302 msgstr ""
8303
8304 msgid ""
8305 "With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
8306 "cast, synopsis etc.) about the selected event."
8307 msgstr ""
8308
8309 msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
8310 msgstr ""
8311
8312 msgid ""
8313 "With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
8314 msgstr ""
8315
8316 msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
8317 msgstr ""
8318
8319 msgid ""
8320 "With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
8321 "(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
8322 "original channel after execution."
8323 msgstr ""
8324
8325 msgid ""
8326 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
8327 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
8328 msgstr ""
8329
8330 msgid ""
8331 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
8332 "modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
8333 "each of them.\n"
8334 "This allows watching a scrambled service while recording another one."
8335 msgstr ""
8336
8337 msgid ""
8338 "With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
8339 "crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
8340 msgstr ""
8341
8342 msgid ""
8343 "With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
8344 "by satellite with a connected dish positioner."
8345 msgstr ""
8346
8347 msgid ""
8348 "With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
8349 "DiSEqC compatibility and errors."
8350 msgstr ""
8351
8352 msgid ""
8353 "With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
8354 "Dreambox image.\n"
8355 "It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
8356 msgstr ""
8357
8358 msgid ""
8359 "With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
8360 msgstr ""
8361
8362 msgid ""
8363 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
8364 "motorized dish."
8365 msgstr ""
8366
8367 msgid ""
8368 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
8369 "settings."
8370 msgstr ""
8371
8372 #
8373 msgid ""
8374 "With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
8375 "alternative service it is restricted to."
8376 msgstr ""
8377
8378 #
8379 msgid ""
8380 "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of "
8381 "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality."
8382 msgstr ""
8383
8384 #
8385 msgid "Wizard"
8386 msgstr ""
8387
8388 #
8389 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
8390 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
8391
8392 #
8393 msgid "Write failed!"
8394 msgstr ""
8395
8396 #
8397 msgid "YPbPr"
8398 msgstr "YPbPr"
8399
8400 #
8401 msgid "Year"
8402 msgstr "Godina"
8403
8404 #
8405 msgid "Yes"
8406 msgstr "Da"
8407
8408 #
8409 msgid "Yes to all"
8410 msgstr ""
8411
8412 msgid "Yes, always"
8413 msgstr ""
8414
8415 #
8416 msgid "Yes, and delete this movie"
8417 msgstr ""
8418
8419 #
8420 msgid "Yes, and don't ask again"
8421 msgstr ""
8422
8423 #
8424 msgid "Yes, backup my settings!"
8425 msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
8426
8427 #
8428 msgid "Yes, but play next video"
8429 msgstr ""
8430
8431 #
8432 msgid "Yes, but play previous video"
8433 msgstr ""
8434
8435 #
8436 msgid "Yes, do a manual scan now"
8437 msgstr "Da, započeti ručnu pretragu sada"
8438
8439 #
8440 msgid "Yes, do an automatic scan now"
8441 msgstr "Da, započni automatsko pretraživanje sada"
8442
8443 #
8444 msgid "Yes, do another manual scan now"
8445 msgstr "Da, započni drugu ručnu pretragu sada"
8446
8447 #
8448 msgid "Yes, keep them."
8449 msgstr ""
8450
8451 #
8452 msgid "Yes, perform a shutdown now."
8453 msgstr "Da, započni isključivanje sada"
8454
8455 #
8456 msgid "Yes, restore the settings now"
8457 msgstr "Da, vratite pohranjene postavke sada"
8458
8459 #
8460 msgid "Yes, returning to movie list"
8461 msgstr ""
8462
8463 #
8464 msgid "Yes, view the tutorial"
8465 msgstr "Da, prikaži vodič"
8466
8467 #
8468 msgid "You can cancel the installation."
8469 msgstr ""
8470
8471 #
8472 msgid "You can cancel the removal."
8473 msgstr ""
8474
8475 #
8476 msgid ""
8477 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
8478 "want to be installed."
8479 msgstr ""
8480
8481 #
8482 msgid "You can choose, what you want to install..."
8483 msgstr ""
8484
8485 #
8486 msgid "You can install this plugin."
8487 msgstr ""
8488
8489 #
8490 msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
8491 msgstr ""
8492
8493 #
8494 msgid "You can remove this plugin."
8495 msgstr ""
8496
8497 #
8498 msgid ""
8499 "You can set the basic properties of an AutoTimer here.\n"
8500 "While 'Name' is just a human-readable name displayed in the Overview, 'Match "
8501 "in title' is what is looked for in the EPG."
8502 msgstr ""
8503
8504 #
8505 msgid "You cannot delete this!"
8506 msgstr "Ne možete obrisati ovo!"
8507
8508 #
8509 msgid "You chose not to install any default services lists."
8510 msgstr ""
8511
8512 #
8513 msgid ""
8514 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
8515 "default settings later in the settings menu."
8516 msgstr ""
8517
8518 #
8519 msgid ""
8520 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
8521 msgstr ""
8522
8523 #
8524 msgid ""
8525 "You did not provide a valid 'Match in title' Attribute for your new "
8526 "AutoTimer.\n"
8527 "As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
8528 msgstr ""
8529
8530 msgid "You didn't select a channel to record from."
8531 msgstr ""
8532
8533 #
8534 #, python-format
8535 msgid ""
8536 "You entered \"%s\" as Text to match.\n"
8537 "Do you want to remove trailing whitespaces?"
8538 msgstr ""
8539
8540 #
8541 msgid ""
8542 "You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
8543 "now."
8544 msgstr ""
8545
8546 #
8547 msgid ""
8548 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
8549 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
8550 msgstr ""
8551
8552 #
8553 msgid ""
8554 "You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
8555 "restore. Please press OK to start the restore now."
8556 msgstr ""
8557
8558 #
8559 #, python-format
8560 msgid "You have to wait %s!"
8561 msgstr "Morate pričekati %s!"
8562
8563 #
8564 msgid ""
8565 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
8566 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
8567 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
8568 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
8569 "your settings."
8570 msgstr ""
8571 "Vi trebate PC spojen s vašim Dreamboxom. Ukoliko trebate dodatne "
8572 "instrukcije, molim posjetite ovu stranicu http://www.dm7025.de.\n"
8573 "Vaš dreambox će sada stati. Nakon što ste izvršili proceduru nadogradnje "
8574 "prema uputama s Web stranice, vaš novi softver će vas pitati želite li "
8575 "vratiti sigurnosnu kopiju vaših postavki."
8576
8577 msgid ""
8578 "You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
8579 "\n"
8580 "Do you want to set the pin now?"
8581 msgstr ""
8582
8583 #
8584 msgid ""
8585 "You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
8586 "list?\n"
8587 "\n"
8588 "You can go back a step by pressing EXIT on your remote."
8589 msgstr ""
8590
8591 #
8592 msgid ""
8593 "Your 'Match in title' Attribute ends with a Whitespace.\n"
8594 "Please confirm if this was intentional, if not they will be removed."
8595 msgstr ""
8596
8597 #
8598 msgid ""
8599 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8600 "\n"
8601 "Your internet connection is working now.\n"
8602 "\n"
8603 msgstr ""
8604
8605 #
8606 msgid ""
8607 "Your Dreambox is now ready to use.\n"
8608 "\n"
8609 "Your internet connection is working now.\n"
8610 "\n"
8611 "Please press OK to continue."
8612 msgstr ""
8613
8614 #
8615 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
8616 msgstr ""
8617
8618 #
8619 msgid ""
8620 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
8621 "process."
8622 msgstr ""
8623 "Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
8624 "sljedeći proces nadogradnje."
8625
8626 #
8627 msgid ""
8628 "Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
8629 "blank dual layer DVD!"
8630 msgstr ""
8631
8632 #
8633 #, python-format
8634 msgid ""
8635 "Your config file is not well-formed:\n"
8636 "%s"
8637 msgstr ""
8638
8639 #
8640 msgid "Your current collection will get lost!"
8641 msgstr ""
8642
8643 #
8644 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
8645 msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
8646
8647 #
8648 msgid ""
8649 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
8650 "try again."
8651 msgstr ""
8652 "Vaš dreambox nije ispravno spojen na internet. Molim provjerite postavke i "
8653 "pokušajte ponovno."
8654
8655 #
8656 msgid "Your email address:"
8657 msgstr ""
8658
8659 #
8660 msgid ""
8661 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
8662 "Press OK to start upgrade."
8663 msgstr ""
8664 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
8665 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
8666
8667 #
8668 msgid ""
8669 "Your internet connection is not working!\n"
8670 "Please choose what you want to do next."
8671 msgstr ""
8672
8673 #
8674 msgid "Your name (optional):"
8675 msgstr ""
8676
8677 #
8678 msgid "Your network configuration has been activated."
8679 msgstr ""
8680
8681 #
8682 msgid "Your network mount has been activated."
8683 msgstr ""
8684
8685 #
8686 msgid "Your network mount has been removed."
8687 msgstr ""
8688
8689 #
8690 msgid "Your network mount has been updated."
8691 msgstr ""
8692
8693 #
8694 msgid ""
8695 "Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
8696 "Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
8697 "\n"
8698 "Please choose what you want to do next."
8699 msgstr ""
8700
8701 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
8702 msgstr ""
8703
8704 #
8705 msgid "Zap back to previously tuned service?"
8706 msgstr ""
8707
8708 #
8709 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
8710 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
8711
8712 #
8713 msgid "Zap back to service before satfinder?"
8714 msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
8715
8716 #
8717 msgid "Zap back to service before tuner setup?"
8718 msgstr ""
8719
8720 msgid "Zap between commercials"
8721 msgstr ""
8722
8723 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
8724 msgstr ""
8725
8726 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
8727 msgstr ""
8728
8729 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
8730 msgstr ""
8731
8732 msgid "Zydas"
8733 msgstr ""
8734
8735 #
8736 msgid "[alternative edit]"
8737 msgstr "[editiranje alternative]"
8738
8739 #
8740 msgid "[bouquet edit]"
8741 msgstr "[editiranje paketa]"
8742
8743 #
8744 msgid "[favourite edit]"
8745 msgstr "[editiranje favorita]"
8746
8747 #
8748 msgid "[move mode]"
8749 msgstr "[mod premjestanja]"
8750
8751 msgid "a HD skin from Kerni"
8752 msgstr ""
8753
8754 #
8755 msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
8756 msgstr ""
8757
8758 #
8759 msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
8760 msgstr ""
8761
8762 #
8763 msgid "abort alternatives edit"
8764 msgstr "odustani od editiranja alternative"
8765
8766 #
8767 msgid "abort bouquet edit"
8768 msgstr "prekini editiranje paketa"
8769
8770 #
8771 msgid "abort favourites edit"
8772 msgstr "odustani od editiranja favorita"
8773
8774 #
8775 msgid "about to start"
8776 msgstr "spremni za početak"
8777
8778 #
8779 msgid "activate current configuration"
8780 msgstr ""
8781
8782 #
8783 msgid "activate network adapter configuration"
8784 msgstr ""
8785
8786 #
8787 msgid "add AutoTimer..."
8788 msgstr ""
8789
8790 #
8791 msgid "add Provider"
8792 msgstr ""
8793
8794 #
8795 msgid "add Service"
8796 msgstr ""
8797
8798 #
8799 msgid "add a nameserver entry"
8800 msgstr ""
8801
8802 #
8803 msgid "add alternatives"
8804 msgstr "dodaj alternative"
8805
8806 #
8807 msgid "add bookmark"
8808 msgstr ""
8809
8810 #
8811 msgid "add bouquet"
8812 msgstr "dodaj paket"
8813
8814 #
8815 msgid "add directory to playlist"
8816 msgstr "dodaj direktorij u playlistu"
8817
8818 #
8819 msgid "add file to playlist"
8820 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
8821
8822 #
8823 msgid "add files to playlist"
8824 msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
8825
8826 #
8827 msgid "add filters"
8828 msgstr ""
8829
8830 #
8831 msgid "add marker"
8832 msgstr "dodaj oznaku"
8833
8834 #
8835 msgid "add recording (enter recording duration)"
8836 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
8837
8838 #
8839 msgid "add recording (enter recording endtime)"
8840 msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
8841
8842 #
8843 msgid "add recording (indefinitely)"
8844 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
8845
8846 #
8847 msgid "add recording (stop after current event)"
8848 msgstr "dodaj snimanje (zaustavi nakon trenutnog događaja)"
8849
8850 #
8851 msgid "add service to bouquet"
8852 msgstr "dodaj uslugu u paket "
8853
8854 #
8855 msgid "add service to favourites"
8856 msgstr "dodaj uslugu u favorite"
8857
8858 #
8859 msgid "add services"
8860 msgstr ""
8861
8862 msgid "add tags to recorded movies"
8863 msgstr ""
8864
8865 #
8866 msgid "add to parental protection"
8867 msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
8868
8869 #
8870 msgid "advanced"
8871 msgstr "napredno"
8872
8873 #
8874 msgid "alphabetic sort"
8875 msgstr "sortiraj abecedno"
8876
8877 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
8878 msgstr ""
8879
8880 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
8881 msgstr ""
8882
8883 msgid ""
8884 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
8885 msgstr ""
8886
8887 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
8888 msgstr ""
8889
8890 #
8891 msgid "assigned CAIds:"
8892 msgstr ""
8893
8894 #
8895 msgid "assigned Services/Provider:"
8896 msgstr ""
8897
8898 #
8899 #, python-format
8900 msgid "audio track (%s) format"
8901 msgstr ""
8902
8903 #
8904 #, python-format
8905 msgid "audio track (%s) language"
8906 msgstr ""
8907
8908 #
8909 msgid "audio tracks"
8910 msgstr ""
8911
8912 #
8913 msgid "auto"
8914 msgstr ""
8915
8916 #
8917 msgid "available"
8918 msgstr ""
8919
8920 #
8921 msgid "back"
8922 msgstr "natrag"
8923
8924 #
8925 msgid "background image"
8926 msgstr ""
8927
8928 #
8929 msgid "backgroundcolor"
8930 msgstr ""
8931
8932 #
8933 msgid "better"
8934 msgstr "bolje"
8935
8936 #
8937 msgid "black"
8938 msgstr ""
8939
8940 #
8941 msgid "blacklist"
8942 msgstr "crnalista"
8943
8944 #
8945 msgid "blue"
8946 msgstr ""
8947
8948 #
8949 #, python-format
8950 msgid "burn audio track (%s)"
8951 msgstr ""
8952
8953 #
8954 msgid "case-insensitive search"
8955 msgstr ""
8956
8957 #
8958 msgid "case-sensitive search"
8959 msgstr ""
8960
8961 #
8962 msgid "change recording (duration)"
8963 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
8964
8965 #
8966 msgid "change recording (endtime)"
8967 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
8968
8969 #
8970 msgid "chapters"
8971 msgstr ""
8972
8973 #
8974 msgid "circular left"
8975 msgstr "lijevi cirkularni"
8976
8977 #
8978 msgid "circular right"
8979 msgstr "desni cirkularni"
8980
8981 #
8982 msgid "clear playlist"
8983 msgstr "očisti Playlistu"
8984
8985 #
8986 msgid "complex"
8987 msgstr "kompleksno"
8988
8989 #
8990 msgid "config menu"
8991 msgstr "konfiguracijski izbornik"
8992
8993 #
8994 msgid "confirmed"
8995 msgstr ""
8996
8997 #
8998 msgid "connected"
8999 msgstr ""
9000
9001 #
9002 msgid "continue"
9003 msgstr "nastavi"
9004
9005 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
9006 msgstr ""
9007
9008 #
9009 msgid "copy to bouquets"
9010 msgstr "kopiraj u pakete"
9011
9012 #
9013 msgid "could not be removed"
9014 msgstr ""
9015
9016 #
9017 msgid "create directory"
9018 msgstr ""
9019
9020 #, python-format
9021 msgid "currently installed image: %s"
9022 msgstr ""
9023
9024 #
9025 msgid "daily"
9026 msgstr "dnevno"
9027
9028 #
9029 msgid "day"
9030 msgstr ""
9031
9032 #
9033 msgid "delete"
9034 msgstr "Obriši"
9035
9036 #
9037 msgid "delete cut"
9038 msgstr "obriši rez"
9039
9040 #
9041 msgid "delete file"
9042 msgstr ""
9043
9044 #
9045 msgid "delete playlist entry"
9046 msgstr "obriši unos playliste"
9047
9048 #
9049 msgid "delete saved playlist"
9050 msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
9051
9052 #
9053 msgid "delete..."
9054 msgstr "Obriši..."
9055
9056 msgid "description"
9057 msgstr ""
9058
9059 #
9060 msgid "disable"
9061 msgstr "onemogući"
9062
9063 #
9064 msgid "disable move mode"
9065 msgstr "onemoguće mod premještanja"
9066
9067 #
9068 msgid "disabled"
9069 msgstr "onemogućeno"
9070
9071 #
9072 msgid "disconnected"
9073 msgstr ""
9074
9075 #
9076 msgid "do not change"
9077 msgstr "ne mijenjaj"
9078
9079 #
9080 msgid "do nothing"
9081 msgstr "ništa ne čini"
9082
9083 #
9084 msgid "don't record"
9085 msgstr "ne snimaj"
9086
9087 #
9088 msgid "done!"
9089 msgstr "Učinjeno!"
9090
9091 #
9092 msgid "edit alternatives"
9093 msgstr "editiraj alternative"
9094
9095 #
9096 msgid "edit filters"
9097 msgstr ""
9098
9099 #
9100 msgid "edit services"
9101 msgstr ""
9102
9103 #
9104 msgid "empty"
9105 msgstr "prazno"
9106
9107 #
9108 msgid "enable"
9109 msgstr "omogući"
9110
9111 #
9112 msgid "enable bouquet edit"
9113 msgstr "omogući editanje paketa"
9114
9115 #
9116 msgid "enable favourite edit"
9117 msgstr "omogući editiranje favorita"
9118
9119 #
9120 msgid "enable move mode"
9121 msgstr "uključi mod za premještanje"
9122
9123 #
9124 msgid "enabled"
9125 msgstr "omogućeno"
9126
9127 #
9128 msgid "end alternatives edit"
9129 msgstr "kraj editiranja alternativa"
9130
9131 #
9132 msgid "end bouquet edit"
9133 msgstr "završi editiranje paketa"
9134
9135 #
9136 msgid "end cut here"
9137 msgstr "završi rez ovdje"
9138
9139 #
9140 msgid "end favourites edit"
9141 msgstr "završi editiranje favorita"
9142
9143 #
9144 msgid "enter hidden network SSID"
9145 msgstr ""
9146
9147 #
9148 msgid "equal to"
9149 msgstr ""
9150
9151 #
9152 msgid "exact match"
9153 msgstr ""
9154
9155 #
9156 msgid "exit DVD player or return to file browser"
9157 msgstr ""
9158
9159 #
9160 msgid "exit mediaplayer"
9161 msgstr "Izađi iz preglednika medija"
9162
9163 #
9164 msgid "exit movielist"
9165 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
9166
9167 #
9168 msgid "exit nameserver configuration"
9169 msgstr ""
9170
9171 #
9172 msgid "exit network adapter configuration"
9173 msgstr ""
9174
9175 #
9176 msgid "exit network interface list"
9177 msgstr ""
9178
9179 #
9180 msgid "exit networkadapter setup menu"
9181 msgstr ""
9182
9183 #
9184 msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
9185 msgstr ""
9186
9187 #
9188 msgid "filename"
9189 msgstr ""
9190
9191 #
9192 msgid "fine-tune your display"
9193 msgstr ""
9194
9195 #
9196 msgid "forward to the next chapter"
9197 msgstr ""
9198
9199 #
9200 msgid "free"
9201 msgstr ""
9202
9203 #
9204 msgid "free diskspace"
9205 msgstr "slobodan prostor na disku"
9206
9207 #
9208 msgid "go to deep standby"
9209 msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
9210
9211 #
9212 msgid "go to standby"
9213 msgstr "pođi u pripravnost"
9214
9215 #
9216 msgid "grab this frame as bitmap"
9217 msgstr ""
9218
9219 #
9220 msgid "green"
9221 msgstr ""
9222
9223 #
9224 msgid "hear radio..."
9225 msgstr "slušaj radio..."
9226
9227 #
9228 msgid "help..."
9229 msgstr "pomoć..."
9230
9231 #
9232 msgid "hide extended description"
9233 msgstr "sakrij prošireni opis"
9234
9235 #
9236 msgid "hide player"
9237 msgstr "sakri player"
9238
9239 #
9240 msgid "horizontal"
9241 msgstr "horizontala"
9242
9243 #
9244 msgid "hour"
9245 msgstr "sat"
9246
9247 #
9248 msgid "hours"
9249 msgstr "sati"
9250
9251 #
9252 msgid "immediate shutdown"
9253 msgstr "odmah isključi"
9254
9255 #
9256 msgid "in Description"
9257 msgstr ""
9258
9259 #
9260 msgid "in Shortdescription"
9261 msgstr ""
9262
9263 #
9264 msgid "in Title"
9265 msgstr ""
9266
9267 #
9268 msgid "init module"
9269 msgstr "init modula"
9270
9271 #
9272 msgid "init modules"
9273 msgstr ""
9274
9275 #
9276 msgid "insert mark here"
9277 msgstr "unesi oznaku ovdje"
9278
9279 #
9280 msgid "jump back to the previous title"
9281 msgstr ""
9282
9283 #
9284 msgid "jump forward to the next title"
9285 msgstr ""
9286
9287 #
9288 msgid "jump to listbegin"
9289 msgstr "skoči na početak liste"
9290
9291 #
9292 msgid "jump to listend"
9293 msgstr "skoči na kraj liste"
9294
9295 #
9296 msgid "jump to next marked position"
9297 msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
9298
9299 #
9300 msgid "jump to previous marked position"
9301 msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
9302
9303 #
9304 msgid "leave movie player..."
9305 msgstr "napusti video ..."
9306
9307 #
9308 msgid "left"
9309 msgstr "lijevi"
9310
9311 #
9312 msgid "length"
9313 msgstr ""
9314
9315 #
9316 msgid "list of EPG views..."
9317 msgstr ""
9318
9319 #
9320 msgid "list style compact"
9321 msgstr "kompaktni stil liste"
9322
9323 #
9324 msgid "list style compact with description"
9325 msgstr "kompaktni stil liste sa opisom"
9326
9327 #
9328 msgid "list style default"
9329 msgstr "standardne postavke stila liste"
9330
9331 #
9332 msgid "list style single line"
9333 msgstr "Kompaktni jednostruki stil liste"
9334
9335 #
9336 msgid "load playlist"
9337 msgstr "učitaj playlistu"
9338
9339 #
9340 msgid "locked"
9341 msgstr "prihvaćen"
9342
9343 #
9344 msgid "loopthrough to"
9345 msgstr ""
9346
9347 #
9348 msgid "manual"
9349 msgstr "Ručno"
9350
9351 #
9352 msgid "menu"
9353 msgstr "meni"
9354
9355 #
9356 msgid "menulist"
9357 msgstr ""
9358
9359 #
9360 msgid "mins"
9361 msgstr "mins"
9362
9363 #
9364 msgid "minute"
9365 msgstr "minuta"
9366
9367 #
9368 msgid "minutes"
9369 msgstr "minute"
9370
9371 #
9372 msgid "month"
9373 msgstr ""
9374
9375 #
9376 msgid "move PiP to main picture"
9377 msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku"
9378
9379 #
9380 msgid "move down to last entry"
9381 msgstr ""
9382
9383 #
9384 msgid "move down to next entry"
9385 msgstr ""
9386
9387 #
9388 msgid "move up to first entry"
9389 msgstr ""
9390
9391 #
9392 msgid "move up to previous entry"
9393 msgstr ""
9394
9395 #
9396 msgid "movie list"
9397 msgstr "lista filmova"
9398
9399 #
9400 msgid "multinorm"
9401 msgstr "multinorm"
9402
9403 #
9404 msgid "never"
9405 msgstr "nikad"
9406
9407 #
9408 msgid "next channel"
9409 msgstr "sljedeći kanal"
9410
9411 #
9412 msgid "next channel in history"
9413 msgstr "sljedeći kanal u povijesti"
9414
9415 #
9416 msgid "no"
9417 msgstr "Ne"
9418
9419 #
9420 msgid "no CAId selected"
9421 msgstr ""
9422
9423 #
9424 msgid "no CI slots found"
9425 msgstr ""
9426
9427 #
9428 msgid "no HDD found"
9429 msgstr "Disk nije pronađen"
9430
9431 #
9432 msgid "no Services/Providers selected"
9433 msgstr ""
9434
9435 #
9436 msgid "no module found"
9437 msgstr "nema modula "
9438
9439 #
9440 msgid "no standby"
9441 msgstr "ne stanje pripravnosti"
9442
9443 #
9444 msgid "no timeout"
9445 msgstr "nema vremenskog ograničenja"
9446
9447 #
9448 msgid "none"
9449 msgstr "prazno"
9450
9451 #
9452 msgid "not configured"
9453 msgstr ""
9454
9455 #
9456 msgid "not locked"
9457 msgstr "nije prihvaćen"
9458
9459 msgid "not supported"
9460 msgstr ""
9461
9462 #
9463 msgid "not used"
9464 msgstr ""
9465
9466 #
9467 msgid "nothing connected"
9468 msgstr "ništa nije spojeno"
9469
9470 #
9471 msgid "of a DUAL layer medium used."
9472 msgstr ""
9473
9474 #
9475 msgid "of a SINGLE layer medium used."
9476 msgstr ""
9477
9478 #
9479 msgid "off"
9480 msgstr "isključi"
9481
9482 #
9483 msgid "on"
9484 msgstr "uključi"
9485
9486 #
9487 msgid "on READ ONLY medium."
9488 msgstr ""
9489
9490 #
9491 msgid "on Weekday"
9492 msgstr ""
9493
9494 #
9495 msgid "once"
9496 msgstr "jednom"
9497
9498 #
9499 msgid "open nameserver configuration"
9500 msgstr ""
9501
9502 #
9503 msgid "open servicelist"
9504 msgstr "otvori listu usluga"
9505
9506 #
9507 msgid "open servicelist(down)"
9508 msgstr "otvori listu usluga (dolje)"
9509
9510 #
9511 msgid "open servicelist(up)"
9512 msgstr "otvori listu usluga (gore)"
9513
9514 #
9515 msgid "partial match"
9516 msgstr ""
9517
9518 #
9519 msgid "pass"
9520 msgstr "lozinka"
9521
9522 #
9523 msgid "pause"
9524 msgstr "pauza"
9525
9526 #
9527 msgid "play entry"
9528 msgstr "pokreni unos"
9529
9530 #
9531 msgid "play from next mark or playlist entry"
9532 msgstr ""
9533
9534 #
9535 msgid "play from previous mark or playlist entry"
9536 msgstr ""
9537
9538 #
9539 msgid "please press OK when ready"
9540 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
9541
9542 #
9543 msgid "please wait, loading picture..."
9544 msgstr "molim pričekajte, učitavam sliku..."
9545
9546 #
9547 msgid "previous channel"
9548 msgstr "prethodni kanal"
9549
9550 #
9551 msgid "previous channel in history"
9552 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
9553
9554 #
9555 msgid "record"
9556 msgstr "Snimi"
9557
9558 #
9559 msgid "recording..."
9560 msgstr "snimanje..."
9561
9562 #
9563 msgid "red"
9564 msgstr ""
9565
9566 msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
9567 msgstr ""
9568
9569 msgid "redirect notifications to Growl"
9570 msgstr ""
9571
9572 #
9573 msgid "remove a nameserver entry"
9574 msgstr ""
9575
9576 #
9577 msgid "remove after this position"
9578 msgstr "obriši nakon ove pozicije"
9579
9580 #
9581 msgid "remove all alternatives"
9582 msgstr "obriši sve alternative"
9583
9584 #
9585 msgid "remove all new found flags"
9586 msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
9587
9588 #
9589 msgid "remove before this position"
9590 msgstr "obriši prije ove pozicije"
9591
9592 #
9593 msgid "remove bookmark"
9594 msgstr ""
9595
9596 #
9597 msgid "remove directory"
9598 msgstr ""
9599
9600 #
9601 msgid "remove entry"
9602 msgstr "obriši unos"
9603
9604 #
9605 msgid "remove from parental protection"
9606 msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
9607
9608 #
9609 msgid "remove new found flag"
9610 msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
9611
9612 #
9613 msgid "remove selected satellite"
9614 msgstr ""
9615
9616 #
9617 msgid "remove this mark"
9618 msgstr "obriši ovu oznaku"
9619
9620 #
9621 msgid "repeat playlist"
9622 msgstr ""
9623
9624 #
9625 msgid "repeated"
9626 msgstr "ponavljam"
9627
9628 #
9629 msgid "rewind to the previous chapter"
9630 msgstr ""
9631
9632 #
9633 msgid "right"
9634 msgstr "desni"
9635
9636 #
9637 msgid "save last directory on exit"
9638 msgstr ""
9639
9640 #
9641 msgid "save playlist"
9642 msgstr "pohrani playlistu"
9643
9644 #
9645 msgid "save playlist on exit"
9646 msgstr ""
9647
9648 #
9649 msgid "scan done!"
9650 msgstr "pretraživanje završeno!"
9651
9652 #
9653 #, python-format
9654 msgid "scan in progress - %d%% done!"
9655 msgstr "pretraživanje u tijeku - %d%% gotovo!"
9656
9657 #
9658 msgid "scan state"
9659 msgstr "status skeniranja"
9660
9661 #
9662 msgid "second"
9663 msgstr "sljedeće"
9664
9665 #
9666 msgid "second cable of motorized LNB"
9667 msgstr "drugi kabel od motoriziranog LNB-a"
9668
9669 #
9670 msgid "seconds"
9671 msgstr "sekundi"
9672
9673 msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
9674 msgstr ""
9675
9676 #
9677 msgid "select"
9678 msgstr ""
9679
9680 #
9681 msgid "select CAId"
9682 msgstr ""
9683
9684 #
9685 msgid "select CAId's"
9686 msgstr ""
9687
9688 #
9689 msgid "select interface"
9690 msgstr ""
9691
9692 #
9693 msgid "select menu entry"
9694 msgstr ""
9695
9696 #
9697 msgid "select movie"
9698 msgstr "odaberi film"
9699
9700 #
9701 msgid "select the movie path"
9702 msgstr ""
9703
9704 msgid "service PIN"
9705 msgstr ""
9706
9707 msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
9708 msgstr ""
9709
9710 #
9711 msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
9712 msgstr ""
9713
9714 msgid "setup PIN"
9715 msgstr ""
9716
9717 #
9718 msgid "show DVD main menu"
9719 msgstr ""
9720
9721 #
9722 msgid "show EPG..."
9723 msgstr "prikaži EPG..."
9724
9725 #
9726 msgid "show Infoline"
9727 msgstr ""
9728
9729 #
9730 msgid "show all"
9731 msgstr "prikaži sve"
9732
9733 #
9734 msgid "show alternatives"
9735 msgstr "prikaži alternative"
9736
9737 #
9738 msgid "show event details"
9739 msgstr "prikaži proširene infor. "
9740
9741 #
9742 msgid "show extended description"
9743 msgstr "prikaži proširene informacije"
9744
9745 #
9746 msgid "show first selected tag"
9747 msgstr ""
9748
9749 #
9750 msgid "show second selected tag"
9751 msgstr ""
9752
9753 #
9754 msgid "show shutdown menu"
9755 msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
9756
9757 #
9758 msgid "show single service EPG..."
9759 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
9760
9761 #
9762 msgid "show tag menu"
9763 msgstr "prikaži citat menia"
9764
9765 #
9766 msgid "show transponder info"
9767 msgstr "prikaži info transpondera"
9768
9769 #
9770 msgid "shuffle playlist"
9771 msgstr "sam biraj iz playliste"
9772
9773 #
9774 msgid "shut down"
9775 msgstr ""
9776
9777 #
9778 msgid "shutdown"
9779 msgstr "isključi"
9780
9781 #
9782 msgid "simple"
9783 msgstr "jednostavno"
9784
9785 #
9786 msgid "skip backward"
9787 msgstr "preskoči unazad"
9788
9789 #
9790 msgid "skip backward (enter time)"
9791 msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
9792
9793 #
9794 msgid "skip forward"
9795 msgstr "preskoči unaprijed"
9796
9797 #
9798 msgid "skip forward (enter time)"
9799 msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
9800
9801 #
9802 msgid "slide picture in loop"
9803 msgstr ""
9804
9805 #
9806 msgid "sort by date"
9807 msgstr "sortiraj po datumu"
9808
9809 #
9810 msgid "special characters"
9811 msgstr ""
9812
9813 #
9814 msgid "standard"
9815 msgstr "standardno"
9816
9817 #
9818 msgid "standby"
9819 msgstr "stanje pripravnosti"
9820
9821 #
9822 msgid "start cut here"
9823 msgstr "počni rez ovdje"
9824
9825 #
9826 msgid "start directory"
9827 msgstr ""
9828
9829 #
9830 msgid "start timeshift"
9831 msgstr "pokreni vrem.pomak"
9832
9833 #
9834 msgid "stereo"
9835 msgstr "stereo"
9836
9837 #
9838 msgid "stop PiP"
9839 msgstr "zaustavi PiP"
9840
9841 #
9842 msgid "stop entry"
9843 msgstr "zaustavi unos"
9844
9845 #
9846 msgid "stop recording"
9847 msgstr "zaustavi snimanje"
9848
9849 #
9850 msgid "stop timeshift"
9851 msgstr "zaustavi vrem.pomak"
9852
9853 #
9854 msgid "swap PiP and main picture"
9855 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
9856
9857 #
9858 msgid "switch to bookmarks"
9859 msgstr ""
9860
9861 #
9862 msgid "switch to filelist"
9863 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
9864
9865 #
9866 msgid "switch to playlist"
9867 msgstr "prebaci u playlistu"
9868
9869 #
9870 msgid "switch to the next angle"
9871 msgstr ""
9872
9873 #
9874 msgid "switch to the next audio track"
9875 msgstr ""
9876
9877 #
9878 msgid "switch to the next subtitle language"
9879 msgstr ""
9880
9881 #
9882 msgid "template file"
9883 msgstr ""
9884
9885 #
9886 msgid "textcolor"
9887 msgstr ""
9888
9889 #
9890 msgid "this recording"
9891 msgstr "ovo snimanje"
9892
9893 #
9894 msgid "this service is protected by a parental control pin"
9895 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
9896
9897 #
9898 msgid "toggle a cut mark at the current position"
9899 msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
9900
9901 #
9902 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
9903 msgstr ""
9904
9905 msgid "tuner is not supported"
9906 msgstr ""
9907
9908 #
9909 msgid "unavailable"
9910 msgstr ""
9911
9912 #
9913 msgid "unconfirmed"
9914 msgstr ""
9915
9916 #
9917 msgid "unknown"
9918 msgstr ""
9919
9920 #
9921 msgid "unknown service"
9922 msgstr "Nepoznata usluga"
9923
9924 #
9925 msgid "until standby/restart"
9926 msgstr ""
9927
9928 #
9929 msgid "use as HDD replacement"
9930 msgstr ""
9931
9932 msgid "use your Dreambox as Web proxy"
9933 msgstr ""
9934
9935 msgid "use your Dreambox as Web proxy."
9936 msgstr ""
9937
9938 #
9939 msgid "user defined"
9940 msgstr "korisnički definirano"
9941
9942 #
9943 msgid "vertical"
9944 msgstr "vertikala"
9945
9946 #
9947 msgid "view extensions..."
9948 msgstr "gledaj ekstenzije..."
9949
9950 #
9951 msgid "view recordings..."
9952 msgstr "gledaj snimke..."
9953
9954 #
9955 msgid "wait for ci..."
9956 msgstr "čekaj ci..."
9957
9958 #
9959 msgid "wait for mmi..."
9960 msgstr "čekam mmi..."
9961
9962 #
9963 msgid "waiting"
9964 msgstr "čekam"
9965
9966 #
9967 msgid "was removed successfully"
9968 msgstr ""
9969
9970 #
9971 msgid "weekly"
9972 msgstr "tjedno"
9973
9974 #
9975 msgid "whitelist"
9976 msgstr "bijelalista"
9977
9978 #
9979 msgid "working"
9980 msgstr ""
9981
9982 #
9983 msgid "yellow"
9984 msgstr ""
9985
9986 #
9987 msgid "yes"
9988 msgstr "Da "
9989
9990 #
9991 msgid "yes (keep feeds)"
9992 msgstr "Da ( zadrži feedove)"
9993
9994 #
9995 msgid ""
9996 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
9997 "assistance before rebooting your dreambox."
9998 msgstr ""
9999 "vaš dreambox može biti sada nemoguće za koristiti. Molim konzultirajte se s "
10000 "korisničkim uputama za daljnju pomoć prije rebootanja vašeg dreambox-a."
10001
10002 #
10003 msgid "zap"
10004 msgstr "zap"
10005
10006 #
10007 msgid "zapped"
10008 msgstr "prebačen"
10009
10010 #
10011 #~ msgid ""
10012 #~ "\n"
10013 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
10014 #~ msgstr ""
10015 #~ "\n"
10016 #~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
10017
10018 #
10019 #~ msgid "\"?"
10020 #~ msgstr "\"?"
10021
10022 #
10023 #~ msgid "#003258"
10024 #~ msgstr "#003258"
10025
10026 #
10027 #~ msgid "#33294a6b"
10028 #~ msgstr "#33294a6b"
10029
10030 #
10031 #~ msgid "#77ffffff"
10032 #~ msgstr "#77ffffff"
10033
10034 #
10035 #~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
10036 #~ msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
10037
10038 #
10039 #~ msgid "/var directory"
10040 #~ msgstr "/var direktorij"
10041
10042 #
10043 #~ msgid "0 V"
10044 #~ msgstr "0 V"
10045
10046 #
10047 #~ msgid "12 V"
10048 #~ msgstr "12 V"
10049
10050 #
10051 #~ msgid "12V Output"
10052 #~ msgstr "12V izlaz "
10053
10054 #
10055 #~ msgid ""
10056 #~ "A sleep timer want's to set your\n"
10057 #~ "Dreambox to standby. Do that now?"
10058 #~ msgstr ""
10059 #~ "Tajmer spavanja želi postaviti vaš\n"
10060 #~ "Dreambox u stanj.pripav. Učiniti sada?"
10061
10062 #
10063 #~ msgid ""
10064 #~ "A sleep timer want's to shut down\n"
10065 #~ "your Dreambox. Shutdown now?"
10066 #~ msgstr ""
10067 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
10068 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
10069
10070 #
10071 #~ msgid "AGC"
10072 #~ msgstr "AGC"
10073
10074 #
10075 #~ msgid "AGC:"
10076 #~ msgstr "AGC:"
10077
10078 #
10079 #~ msgid "Add alternative"
10080 #~ msgstr "dodaj alternativu"
10081
10082 #
10083 #~ msgid "Add files to playlist"
10084 #~ msgstr "Dodaj datoteke u playlistu"
10085
10086 #
10087 #~ msgid "Add service"
10088 #~ msgstr "dodaj uslugu"
10089
10090 #
10091 #~ msgid "Add title..."
10092 #~ msgstr "Dodaj titl..."
10093
10094 #
10095 #~ msgid "Advanced"
10096 #~ msgstr "Napredno"
10097
10098 #
10099 #~ msgid "All..."
10100 #~ msgstr "Svi..."
10101
10102 #
10103 #~ msgid "Ask before zapping"
10104 #~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
10105
10106 #
10107 #~ msgid "Audio / Video"
10108 #~ msgstr "Audio / Video"
10109
10110 #
10111 #~ msgid "Auto show inforbar"
10112 #~ msgstr "Automatski prikaA3i info traku "
10113
10114 #
10115 #~ msgid "Backup"
10116 #~ msgstr "Sigurnosna kopija"
10117
10118 #
10119 #~ msgid "Backup Location"
10120 #~ msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
10121
10122 #
10123 #~ msgid "Backup Mode"
10124 #~ msgstr "Mod sigurnosne kopije"
10125
10126 #
10127 #~ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
10128 #~ msgstr ""
10129 #~ "Sigurnosna kopija je napravljena. Molim pritisnite OK za pregled "
10130 #~ "rezultata."
10131
10132 #
10133 #~ msgid "Burn"
10134 #~ msgstr "Snimi"
10135
10136 #
10137 #~ msgid "Burn DVD..."
10138 #~ msgstr "Snimi DVD..."
10139
10140 #
10141 #~ msgid "CF Drive"
10142 #~ msgstr "CF Disk"
10143
10144 #
10145 #~ msgid "Cable provider"
10146 #~ msgstr "Kabel pruA3atelj"
10147
10148 #
10149 #~ msgid "Call monitoring"
10150 #~ msgstr "praćenje poziva"
10151
10152 #
10153 #~ msgid "Change service pin"
10154 #~ msgstr "Promjeni pin usluge"
10155
10156 #
10157 #~ msgid "Change service pins"
10158 #~ msgstr "Promjeni pinove usluga"
10159
10160 #
10161 #~ msgid "Change setup pin"
10162 #~ msgstr "Promjeni pin postavki"
10163
10164 #
10165 #~ msgid "Choose Tuner to Configure..."
10166 #~ msgstr "Odaberi Tuner koji želiš konfigurirati..."
10167
10168 #
10169 #~ msgid "Choose source"
10170 #~ msgstr "Odaberi izvor"
10171
10172 #
10173 #~ msgid "Compact flash card"
10174 #~ msgstr "Kompakt flash kartica"
10175
10176 #
10177 #~ msgid "Connected to Fritz!Box!"
10178 #~ msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
10179
10180 #
10181 #~ msgid "Connecting to Fritz!Box..."
10182 #~ msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
10183
10184 #
10185 #~ msgid ""
10186 #~ "Connection to Fritz!Box\n"
10187 #~ "failed! (%s)\n"
10188 #~ "retrying..."
10189 #~ msgstr ""
10190 #~ "Spajanje s Fritz!Box\n"
10191 #~ "neuspješno! (%s)\n"
10192 #~ "pokušavam ponovno..."
10193
10194 #
10195 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
10196 #~ msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
10197
10198 #
10199 #~ msgid "Device Setup..."
10200 #~ msgstr "Postavke Uređaja..."
10201
10202 #
10203 #~ msgid "Disable Subtitles"
10204 #~ msgstr "Onemogući titlove"
10205
10206 #
10207 #~ msgid ""
10208 #~ "Disconnected from\n"
10209 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10210 #~ "retrying..."
10211 #~ msgstr ""
10212 #~ "Odspojen od\n"
10213 #~ "Fritz!Box! (%s)\n"
10214 #~ "pokušavam ponovno..."
10215
10216 #
10217 #~ msgid ""
10218 #~ "Do you really want to REMOVE\n"
10219 #~ "the plugin \""
10220 #~ msgstr ""
10221 #~ "Želite li stvarno OBRISATI\n"
10222 #~ "dodatak \""
10223
10224 #
10225 #~ msgid ""
10226 #~ "Do you really want to download\n"
10227 #~ "the plugin \""
10228 #~ msgstr ""
10229 #~ "Želite li stvarno skinuti\n"
10230 #~ "dodatak \""
10231
10232 #
10233 #~ msgid ""
10234 #~ "Do you want to backup now?\n"
10235 #~ "After pressing OK, please wait!"
10236 #~ msgstr ""
10237 #~ "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
10238 #~ "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
10239
10240 #
10241 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
10242 #~ msgstr "Želite li pregledati skraćeni vodič?"
10243
10244 #
10245 #~ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
10246 #~ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
10247
10248 #
10249 #~ msgid "Edit current title"
10250 #~ msgstr "Uredi trenutni titl"
10251
10252 #
10253 #~ msgid "Edit title..."
10254 #~ msgstr "Uredi titl..."
10255
10256 #
10257 #~ msgid "End"
10258 #~ msgstr "Kraj"
10259
10260 #
10261 #~ msgid ""
10262 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10263 #~ "\n"
10264 #~ "If you experience any problems please contact\n"
10265 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10266 #~ "\n"
10267 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10268 #~ msgstr ""
10269 #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
10270 #~ "\n"
10271 #~ "Ukoliko imate problema molim kontaktirajte\n"
10272 #~ "stephan@reichholf.net\n"
10273 #~ "\n"
10274 #~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
10275
10276 #
10277 #~ msgid "Equal to Socket A"
10278 #~ msgstr "Jednako kao Utor A"
10279
10280 #
10281 #~ msgid "Expert Setup"
10282 #~ msgstr "Napredne postavke"
10283
10284 #
10285 #~ msgid "Fast zapping"
10286 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
10287
10288 #
10289 #~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
10290 #~ msgstr "Fritz!Box FON IP adresa"
10291
10292 #
10293 #~ msgid "Function not yet implemented"
10294 #~ msgstr "Funkcija još nije implementirana"
10295
10296 #
10297 #~ msgid "Games / Plugins"
10298 #~ msgstr "Igre / Dodaci"
10299
10300 #
10301 #~ msgid "Hide error windows"
10302 #~ msgstr "Sakrij prozor greA!ke"
10303
10304 #
10305 #~ msgid "Image-Upgrade"
10306 #~ msgstr "Nadogradnja-Softvera"
10307
10308 #
10309 #~ msgid "Initialization..."
10310 #~ msgstr "Inicijalizacija..."
10311
10312 #
10313 #~ msgid "Integrated Ethernet"
10314 #~ msgstr "Integrirana mreža"
10315
10316 #
10317 #~ msgid "Invert"
10318 #~ msgstr "Invertni"
10319
10320 #
10321 #~ msgid "Invert display"
10322 #~ msgstr "Invertiraj prednji zaslon"
10323
10324 #
10325 #~ msgid "LCD"
10326 #~ msgstr "LCD"
10327
10328 #
10329 #~ msgid "LCD Setup"
10330 #~ msgstr "Postavke Displaya"
10331
10332 #
10333 #~ msgid "Language..."
10334 #~ msgstr "Jezik..."
10335
10336 #
10337 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
10338 #~ msgstr "PoveA3i s Utorom A"
10339
10340 #
10341 #~ msgid "Movie Menu"
10342 #~ msgstr "Izbornik filma"
10343
10344 #
10345 #~ msgid "Multi bouquets"
10346 #~ msgstr "ViA!estruki paketi"
10347
10348 #
10349 #~ msgid "NIM "
10350 #~ msgstr "NIM"
10351
10352 #
10353 #~ msgid "Nameserver Setup..."
10354 #~ msgstr "Postavke Nameservera..."
10355
10356 #
10357 #~ msgid "Network..."
10358 #~ msgstr "Mreža..."
10359
10360 #
10361 #~ msgid "New DVD"
10362 #~ msgstr "Novi DVD"
10363
10364 #
10365 #~ msgid "New pin"
10366 #~ msgstr "Novi pin"
10367
10368 #
10369 #~ msgid "Nothing connected"
10370 #~ msgstr "NiA!ta nije priklju?eno"
10371
10372 #
10373 #~ msgid "Online-Upgrade"
10374 #~ msgstr "Online-nadogradnja"
10375
10376 #
10377 #~ msgid "Other..."
10378 #~ msgstr "Ostalo..."
10379
10380 #
10381 #~ msgid "Page"
10382 #~ msgstr "Stranica"
10383
10384 #
10385 #~ msgid "Parental Control"
10386 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita "
10387
10388 #
10389 #~ msgid "Parental Lock"
10390 #~ msgstr "Roditeljska zaA!tita"
10391
10392 #
10393 #~ msgid "Please enter the old pin code"
10394 #~ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
10395
10396 #
10397 #~ msgid "Please select keyword to filter..."
10398 #~ msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
10399
10400 #
10401 #~ msgid "Predefined satellite"
10402 #~ msgstr "Predefinirani sateliti"
10403
10404 #
10405 #~ msgid "RSS Feed URI"
10406 #~ msgstr "RSS Feed URI"
10407
10408 #
10409 #~ msgid "Really delete this timer?"
10410 #~ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
10411
10412 #
10413 #~ msgid "Record Splitsize"
10414 #~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
10415
10416 #
10417 #~ msgid ""
10418 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
10419 #~ "now?"
10420 #~ msgstr ""
10421 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10422 #~ "reboot sada?"
10423
10424 #
10425 #~ msgid ""
10426 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10427 #~ "restart now?"
10428 #~ msgstr ""
10429 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10430 #~ "restart sada?"
10431
10432 #
10433 #~ msgid ""
10434 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
10435 #~ "shutdown now?"
10436 #~ msgstr ""
10437 #~ "Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
10438 #~ "isključiti sada?"
10439
10440 #
10441 #~ msgid ""
10442 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10443 #~ "reboot now?"
10444 #~ msgstr ""
10445 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10446 #~ "reboot sada ?"
10447
10448 #
10449 #~ msgid ""
10450 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10451 #~ "restart now?"
10452 #~ msgstr ""
10453 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10454 #~ "restartati?"
10455
10456 #
10457 #~ msgid ""
10458 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
10459 #~ "shutdown now?"
10460 #~ msgstr ""
10461 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
10462 #~ "isključiti sada?"
10463
10464 #
10465 #~ msgid "Reenter new pin"
10466 #~ msgstr "Ponovite novi pin"
10467
10468 #
10469 #~ msgid "Remove service"
10470 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
10471
10472 #
10473 #~ msgid "Replace current playlist"
10474 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
10475
10476 #
10477 #~ msgid ""
10478 #~ "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
10479 #~ "settings now."
10480 #~ msgstr ""
10481 #~ "Vraćanje postavki je završeno.Molim pritisnite OK za aktiviranje vraćenih "
10482 #~ "postavki sada."
10483
10484 #
10485 #~ msgid "Satconfig"
10486 #~ msgstr "Satkonfig"
10487
10488 #
10489 #~ msgid "Satelliteconfig"
10490 #~ msgstr "Satelitskakonfig"
10491
10492 #
10493 #~ msgid "Save current project to disk"
10494 #~ msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
10495
10496 #
10497 #~ msgid "Save..."
10498 #~ msgstr "Pohrani..."
10499
10500 #
10501 #~ msgid "Scan NIM"
10502 #~ msgstr "Skeniraj NIM"
10503
10504 #
10505 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
10506 #~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
10507
10508 #
10509 #~ msgid "Select alternative service"
10510 #~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
10511
10512 #
10513 #~ msgid "Select audio mode"
10514 #~ msgstr "Odaberite zvučni mod"
10515
10516 #
10517 #~ msgid "Select reference service"
10518 #~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
10519
10520 #
10521 #~ msgid "Service scan type needed"
10522 #~ msgstr "Potrebna vrsta pretraživanja usluga"
10523
10524 #
10525 #~ msgid "Setup Lock"
10526 #~ msgstr "Postavke zaA!tite "
10527
10528 #
10529 #~ msgid "Show Satposition"
10530 #~ msgstr "PrikaA3i sat pozicije "
10531
10532 #
10533 #~ msgid "Skip confirmations"
10534 #~ msgstr "Presko?i potvrde"
10535
10536 #
10537 #~ msgid "Slot "
10538 #~ msgstr "Utor"
10539
10540 #
10541 #~ msgid "Socket "
10542 #~ msgstr "Utori"
10543
10544 #
10545 #~ msgid "Somewhere else"
10546 #~ msgstr "Negdje drugdje"
10547
10548 #
10549 #~ msgid ""
10550 #~ "Sorry your Backup destination does not exist\n"
10551 #~ "\n"
10552 #~ "Please choose an other one."
10553 #~ msgstr ""
10554 #~ "Oprostite, vaša destinacija za sigurnosnu kopiju ne postoji\n"
10555 #~ "\n"
10556 #~ "Molim odaberite drugu lokaciju."
10557
10558 #
10559 #~ msgid "Start"
10560 #~ msgstr "Početak"
10561
10562 #
10563 #~ msgid "Startwizard"
10564 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
10565
10566 #
10567 #~ msgid "Step "
10568 #~ msgstr "Korak"
10569
10570 #
10571 #~ msgid "Stereo"
10572 #~ msgstr "Stereo"
10573
10574 #
10575 #~ msgid "The pin code has been changed successfully."
10576 #~ msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
10577
10578 #
10579 #~ msgid "The pin codes you entered are different."
10580 #~ msgstr "Unešeni pin kodovi su različiti."
10581
10582 #
10583 #~ msgid "This is unsupported at the moment."
10584 #~ msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
10585
10586 #
10587 #~ msgid "Timeshifting"
10588 #~ msgstr "Vremeski pomak"
10589
10590 #
10591 #~ msgid "Transpondertype"
10592 #~ msgstr "TipTranspondera"
10593
10594 #
10595 #~ msgid "UHF Modulator"
10596 #~ msgstr "UHF modulator"
10597
10598 #
10599 #~ msgid "USB"
10600 #~ msgstr "USB"
10601
10602 #
10603 #~ msgid ""
10604 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
10605 #~ "Please refer to the user manual.\n"
10606 #~ "Error: "
10607 #~ msgstr ""
10608 #~ "Inicijalizacija Diska nije moguća.\n"
10609 #~ "Molim pogledajte u korisničke upute.\n"
10610 #~ "Greška:"
10611
10612 #
10613 #~ msgid "Updates your receiver's software"
10614 #~ msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
10615
10616 #
10617 #~ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
10618 #~ msgstr "Nadogradnja uspješna. Želite li sada restartati Dreambox?"
10619
10620 #
10621 #~ msgid "Usage Settings"
10622 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10623
10624 #
10625 #~ msgid "Usage settings"
10626 #~ msgstr "Postavke koriA!tenja"
10627
10628 #
10629 #~ msgid "VCR Switch"
10630 #~ msgstr "VCR prebacivanje"
10631
10632 #
10633 #~ msgid "Visualize positioner movement"
10634 #~ msgstr "Vizualni pokreti pozicionera"
10635
10636 #
10637 #~ msgid "Wireless"
10638 #~ msgstr "Bežično"
10639
10640 #
10641 #~ msgid ""
10642 #~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
10643 #~ "harddisk is not an option for you."
10644 #~ msgstr ""
10645 #~ "Izgleda da vi nemate instalirani Tvrdi disk u vašem Dreambox-u. Stoga "
10646 #~ "izrada sigurnosne kopije nije opcija za vas."
10647
10648 #
10649 #~ msgid ""
10650 #~ "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in "
10651 #~ "the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better "
10652 #~ "backup to the harddisk!\n"
10653 #~ "Please press OK to start the backup now."
10654 #~ msgstr ""
10655 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Kompakt flash kartici. "
10656 #~ "Kartica mora biti u utoru. Ne provjerava se da li je kartica trenutno u "
10657 #~ "upotrebi. Stoga bolje napravite na Tvrdom disku!\n"
10658 #~ "Molim pritisnite tipku OK za početak izrade sada."
10659
10660 #
10661 #~ msgid ""
10662 #~ "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the "
10663 #~ "harddisk!\n"
10664 #~ "Please press OK to start the backup now."
10665 #~ msgstr ""
10666 #~ "Odabrali ste lokaciju za sigurnosnu kopiju na USB disku. Bolje je stavite "
10667 #~ "na Tvrdi disk!\n"
10668 #~ "Molim pritisnite OK za početak."
10669
10670 #
10671 #~ msgid ""
10672 #~ "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
10673 #~ "backup now."
10674 #~ msgstr ""
10675 #~ "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
10676 #~ "pritisnite OK za početak izrade sada."
10677
10678 #
10679 #~ msgid ""
10680 #~ "You need to define some keywords first!\n"
10681 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
10682 #~ "Do you want to define keywords now?"
10683 #~ msgstr ""
10684 #~ "Vi trebate definirati prvo neke riječi!\n"
10685 #~ "Pritisnite menu-tipku za definiranje riječi.\n"
10686 #~ "Želite li sada definirati riječi?"
10687
10688 #
10689 #~ msgid ""
10690 #~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
10691 #~ "\n"
10692 #~ "Do you want to set the pin now?"
10693 #~ msgstr ""
10694 #~ "Vi morate postaviti pin kod te sakriti ga od djece.\n"
10695 #~ "\n"
10696 #~ "Želite li postaviti pin kod sada?"
10697
10698 #
10699 #~ msgid "You selected a playlist"
10700 #~ msgstr "Vi ste odabrali playlistu"
10701
10702 #
10703 #~ msgid "add bouquet..."
10704 #~ msgstr "dodaj u paket..."
10705
10706 #
10707 #~ msgid ""
10708 #~ "are you sure you want to restore\n"
10709 #~ "following backup:\n"
10710 #~ msgstr ""
10711 #~ "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
10712 #~ "sigurnosnu kopiju:\n"
10713
10714 #
10715 #~ msgid "by Exif"
10716 #~ msgstr "od Exif"
10717
10718 #
10719 #~ msgid "copy to favourites"
10720 #~ msgstr "kopiraj u favorite"
10721
10722 #
10723 #~ msgid "empty/unknown"
10724 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
10725
10726 #
10727 #~ msgid "equal to Socket A"
10728 #~ msgstr "jednako kao Utor A"
10729
10730 #
10731 #~ msgid "full /etc directory"
10732 #~ msgstr "puni /etc direktorij"
10733
10734 #
10735 #~ msgid ""
10736 #~ "incoming call!\n"
10737 #~ "%s calls on %s!"
10738 #~ msgstr ""
10739 #~ "dolazeći poziv!\n"
10740 #~ "%s poziva na %s!"
10741
10742 #
10743 #~ msgid "list"
10744 #~ msgstr "lista"
10745
10746 #
10747 #~ msgid "loopthrough to socket A"
10748 #~ msgstr "prolaz na utor A"
10749
10750 #
10751 #~ msgid "no Picture found"
10752 #~ msgstr "nema pronađene slike"
10753
10754 #
10755 #~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
10756 #~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij"
10757
10758 #
10759 #~ msgid "play next playlist entry"
10760 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
10761
10762 #
10763 #~ msgid "play previous playlist entry"
10764 #~ msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
10765
10766 #
10767 #~ msgid "remove bouquet"
10768 #~ msgstr "obriA!i paket"
10769
10770 #
10771 #~ msgid "remove service"
10772 #~ msgstr "obriA!i uslugu"
10773
10774 #
10775 #~ msgid ""
10776 #~ "scan done!\n"
10777 #~ "%d services found!"
10778 #~ msgstr ""
10779 #~ "pretraživanje završeno!\n"
10780 #~ "%d usluga pronađeno!"
10781
10782 #
10783 #~ msgid ""
10784 #~ "scan done!\n"
10785 #~ "No service found!"
10786 #~ msgstr ""
10787 #~ "pretraživanje završeno!\n"
10788 #~ "Nema pronađenih usluga!"
10789
10790 #
10791 #~ msgid ""
10792 #~ "scan done!\n"
10793 #~ "One service found!"
10794 #~ msgstr ""
10795 #~ "pretraživanje završeno!\n"
10796 #~ "Jedna usluga pronađena!"
10797
10798 #
10799 #~ msgid ""
10800 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
10801 #~ "%d services found!"
10802 #~ msgstr ""
10803 #~ "skeniranje u tijeku - %d %% gotovo!\n"
10804 #~ "%d pronađenih usluga!"
10805
10806 #
10807 #~ msgid "select Slot"
10808 #~ msgstr "odaberi Utor"
10809
10810 #
10811 #~ msgid "service pin"
10812 #~ msgstr "pin usluge"
10813
10814 #
10815 #~ msgid "setup pin"
10816 #~ msgstr "pin postavke"
10817
10818 #
10819 #~ msgid "show first tag"
10820 #~ msgstr "prikaži prvi citat"
10821
10822 #
10823 #~ msgid "show second tag"
10824 #~ msgstr "prikaži sljedeći citat"
10825
10826 #
10827 #~ msgid "skip backward (self defined)"
10828 #~ msgstr "preskoči unazad (definirano)"
10829
10830 #
10831 #~ msgid "skip forward (self defined)"
10832 #~ msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
10833
10834 #
10835 #~ msgid "text"
10836 #~ msgstr "tekst"
10837
10838 #
10839 #~ msgid "until restart"
10840 #~ msgstr "do restarta"
10841
10842 #
10843 #~ msgid "use power delta"
10844 #~ msgstr "koristite power delta"
10845
10846 #
10847 #~ msgid "yes (hold feeds)"
10848 #~ msgstr "da (zadrA3i feedove)"