1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-03-30 13:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
12 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
13 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
77 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
78 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
80 msgid "/var directory"
107 msgid "16:10 Letterbox"
110 msgid "16:10 PanScan"
116 msgid "16:9 Letterbox"
140 msgid "4:3 Letterbox"
168 msgstr "<Bilinmeyen>"
178 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
179 "Do you want to keep your version?"
183 "A finished record timer wants to set your\n"
184 "Dreambox to standby. Do that now?"
188 "A finished record timer wants to shut down\n"
189 "your Dreambox. Shutdown now?"
192 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
197 "A record has been started:\n"
202 "A recording is currently running.\n"
203 "What do you want to do?"
205 "Kayıt Helen devamediyor.\n"
206 "Ne Yapmak İstiyorsunuz?"
209 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
210 "configure the positioner."
211 msgstr " Kayıt Helen devamediyor.lütfen kaydı kapamadan ayarları kontrol edin."
214 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
215 "start the satfinder."
219 "A sleep timer wants to set your\n"
220 "Dreambox to standby. Do that now?"
224 "A sleep timer wants to shut down\n"
225 "your Dreambox. Shutdown now?"
229 "A timer failed to record!\n"
230 "Disable TV and try again?\n"
232 "Kayıtda Zaman Hatası!\n"
233 "TV Devredışı bırak veya tekrar dene?\n"
236 msgstr "Ses/Görüntü Ayarları"
245 msgstr "AC3 Varsayılan"
262 msgid "Action on long powerbutton press"
265 msgid "Activate Picture in Picture"
266 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
268 msgid "Activate network settings"
269 msgstr "Networkü Etkinleştir"
280 msgid "Add to bouquet"
283 msgid "Add to favourites"
287 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
288 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
289 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
296 msgid "Advanced Video Setup"
300 msgstr "Olaydan Sonra"
303 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
304 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
319 msgid "Alternative radio mode"
322 msgid "Alternative services tuner priority"
325 msgid "An empty filename is illegal."
334 msgid "Ask before shutdown:"
341 msgstr "Görüntü Oranı"
346 msgid "Audio Options..."
352 msgid "Auto scart switching"
358 msgid "Automatic Scan"
359 msgstr "Otomatik Arama"
379 msgid "Backup Location"
380 msgstr "Yedekleme Konumu"
383 msgstr "Yedekleme Şekli"
385 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
386 msgstr "Yedekleme Bitti Lütfen OK Tuşuna Basın Sonucu Görün."
392 msgstr "bant genişliği"
397 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
400 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
403 msgid "Behavior when a movie is started"
406 msgid "Behavior when a movie is stopped"
409 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
419 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
435 msgid "Cache Thumbnails"
438 msgid "Call monitoring"
453 msgid "Change bouquets in quickzap"
456 msgid "Change pin code"
459 msgid "Change service pin"
462 msgid "Change service pins"
465 msgid "Change setup pin"
471 msgid "Channel Selection"
472 msgstr "Kanal Seçimi"
477 msgid "Channellist menu"
478 msgstr "Kanal Menü Liste"
483 msgid "Checking Filesystem..."
486 msgid "Choose Location"
492 msgid "Choose bouquet"
495 msgid "Choose source"
498 msgid "Choose target folder"
501 msgid "Choose your Skin"
507 msgid "Clear before scan"
508 msgstr "önceki aramayı Temizle"
511 msgstr "Logu Temizle"
513 msgid "Code rate high"
514 msgstr "Şifreleme düzeyi Yüksek"
516 msgid "Code rate low"
517 msgstr "Şifreleme Düzeyi Düşük"
528 msgid "Command order"
529 msgstr "Komut Düzenlemek"
531 msgid "Committed DiSEqC command"
532 msgstr "Bağlıolan DiSEqC Emri"
534 msgid "Common Interface"
535 msgstr "Ortak Arabirim"
537 msgid "Compact Flash"
540 msgid "Compact flash card"
541 msgstr "Compact flash Kart"
546 msgid "Configuration Mode"
547 msgstr "Yapılandırma Şekli"
555 msgid "Conflicting timer"
556 msgstr "Çakışan Zaman"
558 msgid "Connected to Fritz!Box!"
561 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
566 "Connection to Fritz!Box\n"
571 msgid "Constellation"
577 msgid "Create movie folder failed"
580 msgid "Creating partition failed"
586 msgid "Current Transponder"
589 msgid "Current settings:"
592 msgid "Current version:"
593 msgstr "Kullanılan Versiyon:"
595 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
598 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
601 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
610 msgid "Cutlist editor..."
638 msgstr "Girdileri Sil"
640 msgid "Delete failed!"
641 msgstr "Silme Başarısız oldu!"
646 msgid "Detected HDD:"
647 msgstr "Bulunan HDD:"
649 msgid "Detected NIMs:"
650 msgstr "Bulunan NIMs:"
652 msgid "Device Setup..."
661 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
662 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
665 msgstr "DiSEqC Şekli"
668 msgstr "DiSEqC Şekli"
670 msgid "DiSEqC repeats"
671 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
674 msgstr "Devredışı Bırak"
676 msgid "Disable Picture in Picture"
677 msgstr "Resim İçinde Resmi devredışı Bırak"
679 msgid "Disable Subtitles"
687 "Disconnected from\n"
695 msgid "Display 16:9 content as"
698 msgid "Display 4:3 content as"
701 msgid "Display Setup"
705 "Do you really want to REMOVE\n"
708 "Silmek İstediğinize Eminmisiniz\n"
712 "Do you really want to check the filesystem?\n"
713 "This could take lots of time!"
717 msgid "Do you really want to delete %s?"
718 msgstr "Silmek İstediğinize Eminmisinz %s?"
721 "Do you really want to download\n"
724 "İndirmek İstediğinize EMinmisiniz\n"
727 msgid "Do you really want to exit?"
731 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
732 "All data on the disk will be lost!"
733 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
736 "Do you want to backup now?\n"
737 "After pressing OK, please wait!"
739 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
740 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
742 msgid "Do you want to do a service scan?"
743 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
745 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
746 msgstr "Başka Elle Servs Araması İstermisiniz"
748 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
751 msgid "Do you want to restore your settings?"
752 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
754 msgid "Do you want to resume this playback?"
758 "Do you want to update your Dreambox?\n"
759 "After pressing OK, please wait!"
761 " Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
762 "Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
764 msgid "Do you want to view a tutorial?"
765 msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
767 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
771 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
775 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
778 msgid "Download Plugins"
779 msgstr "İndirilebilir plugins"
781 msgid "Downloadable new plugins"
782 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
784 msgid "Downloadable plugins"
785 msgstr "İndirilebilir plugins"
790 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
791 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
799 msgid "EPG Selection"
803 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
804 msgstr "HATA - Tarama Başarısız (%s)!"
809 msgid "Edit services list"
812 msgid "Electronic Program Guide"
818 msgid "Enable 5V for active antenna"
821 msgid "Enable multiple bouquets"
824 msgid "Enable parental control"
837 msgstr "Bitiş Zamanı"
843 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
845 "If you experience any problems please contact\n"
846 "stephan@reichholf.net\n"
848 "© 2006 - Stephan Reichholf"
851 #. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
852 #. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
853 #. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
854 #. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
856 msgid "Enter Fast Forward at speed"
859 msgid "Enter Rewind at speed"
862 msgid "Enter main menu..."
865 msgid "Enter the service pin"
872 msgstr "Hata Günlüğü"
874 msgid "Everything is fine"
877 msgid "Execution Progress:"
878 msgstr "Uygulama İlerliyor:"
880 msgid "Execution finished!!"
881 msgstr "Uygulama Bitti!!"
886 msgid "Exit the wizard"
887 msgstr "Sihirbazdan Çık"
890 msgstr "Sihirbazdan Çık"
895 msgid "Extended Setup..."
904 msgid "Factory reset"
911 msgstr "Hızlı DiSEqC"
913 msgid "Fast Forward speeds"
922 msgid "Filesystem Check..."
925 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
934 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
943 msgid "Frequency bands"
946 msgid "Frequency scan step size(khz)"
949 msgid "Frequency steps"
958 msgid "Fritz!Box FON IP address"
962 msgid "Frontprocessor version: %d"
963 msgstr "Ön İşlemci: %d"
968 msgid "Function not yet implemented"
969 msgstr "İşlev Yerine getir"
972 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
973 "Do you want to Restart the GUI now?"
985 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
986 msgstr "Plugin Bilgisi Hazırlanıypor Lütfen Bekleyin...."
991 msgid "Goto position"
992 msgstr "Pozisyona Git"
994 msgid "Graphical Multi EPG"
1000 msgid "Guard Interval"
1003 msgid "Guard interval mode"
1004 msgstr "Aralık Modunu Koru"
1007 msgstr "Sabit Sürücü"
1009 msgid "Harddisk setup"
1012 msgid "Harddisk standby after"
1015 msgid "Hierarchy Information"
1018 msgid "Hierarchy mode"
1021 msgid "How many minutes do you want to record?"
1022 msgstr "Kaç dakika kayıt yapmak istersiniz ?"
1034 "If you see this, something is wrong with\n"
1035 "your scart connection. Press OK to return."
1039 "If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
1040 "something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
1041 "to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
1043 "Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
1044 "two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
1045 "Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
1047 "If you are happy with the result, press OK."
1050 msgid "Image-Upgrade"
1051 msgstr "İmaj-Yükselt"
1054 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
1055 msgstr "Zamanlanmış Kayıtları Sıraya Koy,Televizyonda Servisini Kaydet!\n"
1057 msgid "Increased voltage"
1058 msgstr "Ayrılmış Voltaj"
1064 msgstr "Bilgi Çubuğu"
1066 msgid "Infobar timeout"
1075 msgid "Initialization..."
1079 msgstr "Başlangıç Ayarları"
1081 msgid "Initializing Harddisk..."
1082 msgstr "Harddiskiniz Sıfırlanıyor"
1090 msgid "Installing Software..."
1093 msgid "Instant Record..."
1096 msgid "Integrated Ethernet"
1099 msgid "Intermediate"
1102 msgid "Internal Flash"
1105 msgid "Invalid Location"
1109 msgstr "Tersine Dön"
1111 msgid "Invert display"
1117 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
1121 msgid "Keyboard Map"
1122 msgstr "Klavye Eşleme"
1124 msgid "Keyboard Setup"
1125 msgstr "Klavye Ayarları"
1128 msgstr "Genel Harita"
1142 msgid "Language selection"
1143 msgstr "Lisan Seçimi"
1157 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
1162 msgstr "Doğu Limiti"
1165 msgstr "Batı Limiti"
1168 msgstr "Limit Kapalı"
1173 msgid "List of Storage Devices"
1185 msgid "Long Keypress"
1203 msgid "Make this mark an 'in' point"
1206 msgid "Make this mark an 'out' point"
1209 msgid "Make this mark just a mark"
1215 msgid "Manual transponder"
1216 msgstr "El İle Transponder"
1218 msgid "Margin after record"
1219 msgstr "Arka Arkaya Kaydet"
1221 msgid "Margin before record (minutes)"
1224 msgid "Media player"
1225 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1228 msgstr "Ortam Oynatıcı"
1255 msgstr "Pazartesi-Cuma"
1260 msgid "Mount failed"
1263 msgid "Move Picture in Picture"
1264 msgstr "Resimden Resme hareket Et"
1272 msgid "Movielist menu"
1278 msgid "Multiple service support"
1288 msgstr "N/A Tanımsız"
1306 msgid "Nameserver %d"
1309 msgid "Nameserver Setup"
1312 msgid "Nameserver Setup..."
1316 msgstr "Alt Ağ Maskesi"
1318 msgid "Network Mount"
1321 msgid "Network Setup"
1322 msgstr "Ağ Ayarları"
1324 msgid "Network scan"
1327 msgid "Network setup"
1328 msgstr "Ağ Ayarları"
1339 msgid "New version:"
1340 msgstr "Yeni Versiyon:"
1348 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1349 msgstr "HDD Bulunamadı Veya HDD Yok"
1351 msgid "No backup needed"
1352 msgstr "Yedeklemeye İhtiyaç Olmadı"
1355 "No data on transponder!\n"
1356 "(Timeout reading PAT)"
1359 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1360 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
1362 msgid "No free tuner!"
1366 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1369 msgid "No positioner capable frontend found."
1372 msgid "No satellite frontend found!!"
1375 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1376 msgstr "Hiçbir Tuner diseqc pozisyonu için ayarlanmadı !"
1379 "No tuner is enabled!\n"
1380 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1384 "No valid service PIN found!\n"
1385 "Do you like to change the service PIN now?\n"
1386 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
1390 "No valid setup PIN found!\n"
1391 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
1392 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
1395 msgid "No, but restart from begin"
1398 msgid "No, do nothing."
1399 msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
1401 msgid "No, just start my dreambox"
1404 msgid "No, scan later manually"
1405 msgstr "Hayır, Sonra Ara Manuelolarak"
1410 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
1421 "Nothing to scan!\n"
1422 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1429 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
1430 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
1431 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
1437 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1440 msgid "OSD Settings"
1441 msgstr "OSD Ayarları"
1452 msgid "Online-Upgrade"
1453 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
1455 msgid "Orbital Position"
1467 msgid "Package list update"
1470 msgid "Packet management"
1471 msgstr "Paket Yönetimi"
1476 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
1480 msgid "Parental control"
1483 msgid "Parental control services Editor"
1486 msgid "Parental control setup"
1489 msgid "Parental control type"
1492 msgid "Pause movie at end"
1496 msgstr "PiP Ayarları"
1498 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
1502 msgid "Pin code needed"
1508 msgid "Play recorded movies..."
1509 msgstr "Kayıtdaki Filmleri Oynat..."
1511 msgid "Please Reboot"
1514 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
1517 msgid "Please change recording endtime"
1520 msgid "Please choose an extension..."
1521 msgstr "Lütfen Bir İlave Seçin..."
1523 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
1526 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1527 msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin"
1529 msgid "Please enter a name for the new marker"
1532 msgid "Please enter a new filename"
1535 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
1538 msgid "Please enter the correct pin code"
1541 msgid "Please enter the old pin code"
1544 msgid "Please press OK!"
1547 msgid "Please select a playlist to delete..."
1550 msgid "Please select a playlist..."
1553 msgid "Please select a subservice to record..."
1554 msgstr "Lütfen alt servis kayıtı için seçin"
1556 msgid "Please select a subservice..."
1557 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
1559 msgid "Please select keyword to filter..."
1562 msgid "Please select the movie path..."
1565 msgid "Please set up tuner B"
1566 msgstr "Lütfen Ayarla tuner B"
1568 msgid "Please set up tuner C"
1571 msgid "Please set up tuner D"
1575 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1576 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1577 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1580 msgid "Please wait... Loading list..."
1581 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
1583 msgid "Plugin browser"
1584 msgstr "Plugin Gözlem"
1592 msgid "Polarization"
1593 msgstr "Poloarizasyon"
1616 msgid "Positioner fine movement"
1617 msgstr "Pozisyoner İnce Hareket"
1619 msgid "Positioner movement"
1620 msgstr "Pozisyoneri Hareket Ettir"
1622 msgid "Positioner setup"
1625 msgid "Positioner storage"
1626 msgstr "Pozisyoneri Hafızaya Al"
1628 msgid "Power threshold in mA"
1631 msgid "Predefined transponder"
1634 msgid "Preparing... Please wait"
1637 msgid "Press OK to activate the settings."
1638 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
1640 msgid "Press OK to scan"
1641 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
1643 msgid "Press OK to start the scan"
1644 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
1649 msgid "Protect services"
1652 msgid "Protect setup"
1658 msgid "Provider to scan"
1676 msgid "RSS Feed URI"
1685 msgid "Really close without saving settings?"
1688 msgid "Really delete done timers?"
1689 msgstr "Zamanlamayı silmekte eminmisin ?"
1691 msgid "Really delete this timer?"
1694 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1697 msgid "Reception Settings"
1703 msgid "Recorded files..."
1710 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
1715 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
1720 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
1724 msgid "Recordings always have priority"
1727 msgid "Reenter new pin"
1730 msgid "Refresh Rate"
1733 msgid "Remove Plugins"
1734 msgstr "Plugins Sil"
1736 msgid "Remove a mark"
1739 msgid "Remove plugins"
1740 msgstr "Plugins Sil"
1749 msgstr "Tekrarlanan Tür"
1751 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
1758 msgstr "Yeniden Başlat"
1761 msgstr "Yeniden başlat"
1766 msgid "Restart GUI now?"
1773 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1776 "Geri Yükleme Tamamlandı Lütfen OK Tuşuna Basarak Ayarları Aktifleştirin Şimdi"
1778 msgid "Resume from last position"
1781 #. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
1782 #. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
1783 #. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
1784 #. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
1785 #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
1786 #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
1787 #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
1788 msgid "Resuming playback"
1791 msgid "Return to movie list"
1794 msgid "Return to previous service"
1797 msgid "Rewind speeds"
1806 msgid "Rotor turning speed"
1827 msgid "Sat / Dish Setup"
1828 msgstr "Uydu /Çanak Ayarlayıcı"
1833 msgid "Satellite Equipment Setup"
1845 msgid "Save Playlist"
1848 msgid "Scaling Mode"
1875 msgid "Scan additional SR"
1878 msgid "Scan band EU HYPER"
1881 msgid "Scan band EU MID"
1884 msgid "Scan band EU SUPER"
1887 msgid "Scan band EU UHF IV"
1890 msgid "Scan band EU UHF V"
1893 msgid "Scan band EU VHF I"
1896 msgid "Scan band EU VHF III"
1899 msgid "Scan band US HIGH"
1902 msgid "Scan band US HYPER"
1905 msgid "Scan band US LOW"
1908 msgid "Scan band US MID"
1911 msgid "Scan band US SUPER"
1915 msgstr "Doğuyu Raraştır"
1918 msgstr "Batıyı Araştır"
1926 msgid "Select Location"
1929 msgid "Select Network Adapter"
1932 msgid "Select a movie"
1933 msgstr "Bir Film Seç"
1935 msgid "Select audio mode"
1938 msgid "Select audio track"
1939 msgstr "Ses İzlerini Seç"
1941 msgid "Select channel to record from"
1942 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
1944 msgid "Sequence repeat"
1945 msgstr "Sırayı Tekrarla"
1950 msgid "Service Scan"
1951 msgstr "Servis Arama"
1953 msgid "Service Searching"
1954 msgstr "Servis Arayıcı"
1956 msgid "Service has been added to the favourites."
1959 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1963 "Service invalid!\n"
1964 "(Timeout reading PMT)"
1968 "Service not found!\n"
1969 "(SID not found in PAT)"
1972 msgid "Service scan"
1973 msgstr "Servis Taram"
1976 "Service unavailable!\n"
1977 "Check tuner configuration!"
1981 msgstr "Servis Bilgisi"
1987 msgstr "Limit Sabitle"
1998 msgid "Show blinking clock in display during recording"
2002 msgid "Show files from %s"
2005 msgid "Show infobar on channel change"
2008 msgid "Show infobar on event change"
2011 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2014 msgid "Show positioner movement"
2017 msgid "Show services beginning with"
2020 msgid "Show the radio player..."
2021 msgstr "Radyo Playeri Göster"
2023 msgid "Show the tv player..."
2026 msgid "Shutdown Dreambox after"
2032 msgid "Similar broadcasts:"
2033 msgstr "Aynı yayınlamak"
2044 msgid "Single satellite"
2047 msgid "Single transponder"
2048 msgstr "Tek Transponder"
2050 msgid "Singlestep (GOP)"
2056 msgid "Sleep timer action:"
2059 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
2069 msgid "Slow Motion speeds"
2072 msgid "Some plugins are not available:\n"
2075 msgid "Somewhere else"
2076 msgstr "Başka Bir Yer"
2079 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
2081 "Please choose an other one."
2083 "Üzgünüz Yedek Alınacak Yer Bulunamadı\n"
2087 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2091 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
2098 msgid "Soundcarrier"
2099 msgstr "Ses Taşıyıcı"
2110 msgid "Standby / Restart"
2111 msgstr "Bekleme / yenidenbaşlat"
2116 msgid "Start from the beginning"
2119 msgid "Start recording?"
2120 msgstr "Kaydı Başlat"
2123 msgstr "Başlama Zamanı"
2143 msgid "Stop Timeshift?"
2144 msgstr "Zamandonduru . Durdur?"
2146 msgid "Stop current event and disable coming events"
2149 msgid "Stop current event but not coming events"
2152 msgid "Stop playing this movie?"
2153 msgstr "Bu Filmi Oynamasını Durdur?"
2155 msgid "Store position"
2156 msgstr "Pozisyonu Sakla"
2158 msgid "Stored position"
2159 msgstr "Pozisyonu saklandı"
2161 msgid "Subservice list..."
2162 msgstr "Alt Servis Listesi..."
2165 msgstr "Alt servisler"
2167 msgid "Subtitle selection"
2179 msgid "Swap Services"
2185 msgid "Switch to next subservice"
2186 msgstr "Alt Servisi Değiştir"
2188 msgid "Switch to previous subservice"
2189 msgstr "Önceki Alt Servisle Değiştir"
2192 msgstr "Sembol Oranı"
2200 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
2201 msgid "TRANSLATOR_INFO"
2210 msgid "Terrestrial provider"
2211 msgstr "Karasal Yayıncı"
2216 msgid "Test-Messagebox?"
2220 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2221 "Please press OK to start using you Dreambox."
2223 "Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
2224 "Lütfen OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
2226 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2227 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
2229 msgid "The pin code has been changed successfully."
2232 msgid "The pin code you entered is wrong."
2235 msgid "The pin codes you entered are different."
2238 msgid "The sleep timer has been activated."
2241 msgid "The sleep timer has been disabled."
2244 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
2248 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2251 msgid "The wizard is finished now."
2252 msgstr "Sihirbaz Şimdi Bitti."
2255 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
2256 "Do you really want to continue?"
2259 msgid "This is step number 2."
2260 msgstr "2 numaralı adım"
2262 msgid "This is unsupported at the moment."
2263 msgstr "Şuan Desteklenmemiş ."
2280 msgid "Time/Date Input"
2281 msgstr "Saat/Tarih Girin"
2289 msgid "Timer Editor"
2290 msgstr "Zaman Düzenleyici"
2296 msgstr "Süreölçer Girişi"
2299 msgstr "Süre Ölçer Log"
2301 msgid "Timer sanity error"
2302 msgstr "Zaman Hesaplama Hatası"
2304 msgid "Timer selection"
2305 msgstr "Zaman Seçici"
2307 msgid "Timer status:"
2313 msgid "Timeshift not possible!"
2314 msgstr "Zaman Dondurma Mümkün Değil"
2317 msgstr "Zaman Bölgesi"
2331 msgid "Toneburst A/B"
2332 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
2337 msgid "Translation:"
2340 msgid "Transmission Mode"
2343 msgid "Transmission mode"
2344 msgstr "İletim Şekli"
2347 msgstr "Transponder"
2349 msgid "Transponder Type"
2355 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
2358 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
2370 msgid "Tune failed!"
2380 msgstr "Tüner Yuvası"
2382 msgid "Tuner configuration"
2385 msgid "Tuner status"
2394 msgid "Type of scan"
2395 msgstr "Cinsinden Arama"
2404 msgstr "USB Çubuk Kullan"
2407 "Unable to complete filesystem check.\n"
2412 "Unable to initialize harddisk.\n"
2416 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
2417 msgstr "Bağımsız DiSEqC Emri"
2419 msgid "Universal LNB"
2420 msgstr "Beynelminel LNB"
2422 msgid "Unmount failed"
2425 msgid "Updates your receiver's software"
2428 msgid "Updating finished. Here is the result:"
2429 msgstr "Yükseltme tamamlandı.Sonuç burada :"
2431 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
2432 msgstr "Yükseltiliyor...Lütfen Bekleyiniz..Bu birkaç dakika sürebilir.."
2434 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
2440 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
2444 msgstr "DHCP Kullan"
2446 msgid "Use Power Measurement"
2449 msgid "Use a gateway"
2452 #. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
2453 #. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
2454 #. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
2455 #. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
2456 #. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
2457 #. a couple of times. The settings control both at which speed this
2458 #. winding mode sets in, and how many times each frame should be
2459 #. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
2460 #. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
2461 #. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
2462 #. better suited for translation to other languages may be "stepwise
2463 #. winding/playback", or "winding/playback using stills".
2464 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
2467 msgid "Use power measurement"
2471 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2473 "Please set up tuner A"
2475 "Sol Ve Sağ Düymeleri Kullanarak değiştirin.\n"
2477 "Lütfen Kurun tuner A"
2480 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2484 msgid "Use usals for this sat"
2485 msgstr "Kullanıcı İçin Bir USALS Uydu"
2487 msgid "Use wizard to set up basic features"
2490 msgid "Used service scan type"
2493 msgid "User defined"
2494 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
2499 msgid "Video Fine-Tuning"
2502 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
2505 msgid "Video Output"
2511 msgid "Video Wizard"
2514 msgid "View Rass interactive..."
2517 msgid "View teletext..."
2520 msgid "Voltage mode"
2521 msgstr "Voltaj Modu"
2542 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2543 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2544 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2546 "Hoşgeldiniz şuan ımage yukseltmesı sihirbazı size yardımcı olacaktır.şuanki "
2547 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
2548 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
2553 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2554 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2558 "Sihirbaz Size Kurulum sırasında rehberlik edecektir Dreambox.\n"
2559 "uzaktan kumandanun OK butonuna basarak Sonraki Aşamalara Geçebilirsiniz."
2564 msgid "What do you want to scan?"
2565 msgstr "Neyi Taramak İstiyorsunuz!"
2567 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2568 msgstr "Nerden Yedekleme ve Seting Yapmak Sitersiniz ?"
2573 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
2585 msgid "Yes, backup my settings!"
2586 msgstr "Evet, Benim AYarlarımı Yedekle"
2588 msgid "Yes, do a manual scan now"
2589 msgstr "Evet Bir Manuel Arama Şimdi"
2591 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2592 msgstr "Evet Bir Otomatik Arama Şimdi"
2594 msgid "Yes, do another manual scan now"
2595 msgstr "Başka Elle Arama Yapmak İstermisin"
2597 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2598 msgstr "Evet, Şuanda Kapatmak istiyorum."
2600 msgid "Yes, restore the settings now"
2601 msgstr "Evet Şimdi Setingleri Geriyükle"
2603 msgid "Yes, returning to movie list"
2606 msgid "Yes, view the tutorial"
2607 msgstr "Evet, görmek İstiyorum"
2609 msgid "You cannot delete this!"
2610 msgstr "Siz bunu silemezsiniz !"
2613 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2614 "harddisk is not an option for you."
2618 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2619 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2620 "to the harddisk!\n"
2621 "Please press OK to start the backup now."
2625 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2626 "Please press OK to start the backup now."
2630 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2634 msgid "You have to wait for"
2638 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2639 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2640 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2641 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2644 "Sizin Bir PC Bağlanısına İhtiyacınız var dreambox. Eyer Sizin Daha Fazla "
2645 "Talimata İhtiyacınız olursa, Lütfen Web Sitesini Ziyaret Edin http://www."
2647 " dreambox Yükseltme talimatları websitesi, ile temin EdebilirsinizSetin Ve "
2648 "Yeni Yazılımlar İçin."
2651 "You need to define some keywords first!\n"
2652 "Press the menu-key to define keywords.\n"
2653 "Do you want to define keywords now?"
2657 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2659 "Do you want to set the pin now?"
2663 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2667 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2668 msgstr "Dreambox Kapanırken. Lütfen Bekleyin..."
2671 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2676 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2677 "Press OK to start upgrade."
2679 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
2680 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
2682 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2685 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2688 msgid "[alternative edit]"
2691 msgid "[bouquet edit]"
2692 msgstr "[bouquet Düzenle]"
2694 msgid "[favourite edit]"
2695 msgstr "[favorileri Düzenle]"
2698 msgstr "[Taşıma Kipi]"
2700 msgid "abort alternatives edit"
2703 msgid "abort bouquet edit"
2704 msgstr "Durdur bouquet Düzenle"
2706 msgid "abort favourites edit"
2707 msgstr "Favori Düzenleme Hakkında"
2709 msgid "about to start"
2710 msgstr "Hakkında yı Başlat"
2712 msgid "add alternatives"
2718 msgid "add directory to playlist"
2719 msgstr "Yeni Klasör ve Çalma Lsitesi...."
2721 msgid "add file to playlist"
2722 msgstr "Yeni Dosya ve Çalmalistesi"
2724 msgid "add files to playlist"
2730 msgid "add recording (enter recording duration)"
2731 msgstr "Yeni Kayıt (Kaydederken Süre Gir)"
2733 msgid "add recording (enter recording endtime)"
2736 msgid "add recording (indefinitely)"
2737 msgstr "Kayıt ekle ( Süresiz olarak )"
2739 msgid "add recording (stop after current event)"
2740 msgstr "Kayıt Ekle ( Durdur Şuanki Kayıdı )"
2742 msgid "add service to bouquet"
2743 msgstr "Yeni Servis veya Buket Ekle"
2745 msgid "add service to favourites"
2746 msgstr "Ekle Servis E Favorileri"
2748 msgid "add to parental protection"
2754 msgid "alphabetic sort"
2758 "are you sure you want to restore\n"
2759 "following backup:\n"
2761 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
2762 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
2776 msgid "change recording (duration)"
2777 msgstr "Kaydederek Değiştir (Süre)"
2779 msgid "change recording (endtime)"
2782 msgid "circular left"
2783 msgstr "Dairevi Kalan"
2785 msgid "circular right"
2788 msgid "clear playlist"
2789 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
2795 msgstr "yapılandırma Menüsü"
2800 msgid "copy to bouquets"
2812 msgid "delete playlist entry"
2815 msgid "delete saved playlist"
2824 msgid "disable move mode"
2825 msgstr "Taşıma Modunu Kapat"
2830 msgid "do not change"
2834 msgstr "Hiçbirşey Yapma"
2836 msgid "don't record"
2837 msgstr "Kayıt Bitti"
2842 msgid "edit alternatives"
2851 msgid "enable bouquet edit"
2852 msgstr "Etkinleştir Buket Düzenlemeyi"
2854 msgid "enable favourite edit"
2855 msgstr "Etkinleştir Favori Düzenlemeyi"
2857 msgid "enable move mode"
2858 msgstr "Taşıma Listesini Aç"
2863 msgid "end alternatives edit"
2866 msgid "end bouquet edit"
2867 msgstr "Buket Düzenleme Son"
2869 msgid "end cut here"
2872 msgid "end favourites edit"
2873 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
2875 msgid "equal to Socket A"
2878 msgid "exit mediaplayer"
2881 msgid "exit movielist"
2884 msgid "fine-tune your display"
2887 msgid "free diskspace"
2888 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
2890 msgid "full /etc directory"
2891 msgstr "Tüm /etc Klasörü"
2893 msgid "go to deep standby"
2894 msgstr "Derin Uyku Ya git"
2896 msgid "go to standby"
2899 msgid "hear radio..."
2905 msgid "hide extended description"
2909 msgstr "Oynatıcıyı Gizle"
2920 msgid "immediate shutdown"
2932 msgid "insert mark here"
2935 msgid "jump to listbegin"
2938 msgid "jump to listend"
2941 msgid "jump to next marked position"
2944 msgid "jump to previous marked position"
2947 msgid "leave movie player..."
2948 msgstr "Film Oynatıcıdan Çık"
2953 msgid "list style compact"
2956 msgid "list style compact with description"
2959 msgid "list style default"
2962 msgid "list style single line"
2965 msgid "load playlist"
2971 msgid "loopthrough to socket A"
2992 msgid "move PiP to main picture"
3004 msgid "next channel"
3005 msgstr "Sonraki Kanal"
3007 msgid "next channel in history"
3008 msgstr "Bundansonra Gelecek Kanal İçeriği"
3013 msgid "no HDD found"
3014 msgstr "HDD Bulunamadı"
3016 msgid "no Picture found"
3019 msgid "no module found"
3020 msgstr "Hiç Modül Bulunamadı"
3034 msgid "nothing connected"
3046 msgid "only /etc/enigma2 directory"
3047 msgstr "Yanlız /etc/enigma2 Dizini"
3049 msgid "open servicelist"
3052 msgid "open servicelist(down)"
3055 msgid "open servicelist(up)"
3067 msgid "play from next mark or playlist entry"
3070 msgid "play from previous mark or playlist entry"
3073 msgid "please press OK when ready"
3074 msgstr "Hazırsanız OK Basın"
3076 msgid "please wait, loading picture..."
3079 msgid "previous channel"
3080 msgstr "Önceki Kanal"
3082 msgid "previous channel in history"
3083 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
3088 msgid "recording..."
3091 msgid "remove after this position"
3094 msgid "remove all alternatives"
3097 msgid "remove all new found flags"
3098 msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
3100 msgid "remove before this position"
3103 msgid "remove entry"
3106 msgid "remove from parental protection"
3109 msgid "remove new found flag"
3112 msgid "remove this mark"
3121 msgid "save playlist"
3125 msgid "scan done! %d services found!"
3128 msgid "scan done! No service found!"
3131 msgid "scan done! One service found!"
3135 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
3139 msgstr "Arama Durumu"
3144 msgid "second cable of motorized LNB"
3153 msgid "select movie"
3156 msgid "select the movie path"
3166 msgstr "Detaylı EPG"
3171 msgid "show alternatives"
3174 msgid "show event details"
3175 msgstr "Olay Detayını Göster"
3177 msgid "show extended description"
3180 msgid "show first tag"
3183 msgid "show second tag"
3186 msgid "show shutdown menu"
3189 msgid "show single service EPG..."
3192 msgid "show tag menu"
3195 msgid "show transponder info"
3198 msgid "shuffle playlist"
3207 msgid "skip backward"
3210 msgid "skip backward (enter time)"
3213 msgid "skip forward"
3216 msgid "skip forward (enter time)"
3219 msgid "sort by date"
3228 msgid "start cut here"
3231 msgid "start timeshift"
3243 msgid "stop recording"
3244 msgstr "Kaydı Durdur"
3246 msgid "stop timeshift"
3249 msgid "swap PiP and main picture"
3252 msgid "switch to filelist"
3253 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
3255 msgid "switch to playlist"
3256 msgstr "Çalma Listesini Değiştir"
3261 msgid "this recording"
3262 msgstr "Bunu Kaydet"
3264 msgid "this service is protected by a parental control pin"
3267 msgid "toggle a cut mark at the current position"
3270 msgid "unknown service"
3271 msgstr "Bilinmeyen Servis"
3273 msgid "until restart"
3276 msgid "user defined"
3277 msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
3282 msgid "view extensions..."
3285 msgid "view recordings..."
3288 msgid "wait for ci..."
3291 msgid "wait for mmi..."
3306 msgid "yes (keep feeds)"
3307 msgstr "Evet (Bunları Sakla)"
3310 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
3311 "assistance before rebooting your dreambox."
3322 #~ "Enigma2 will restart after the restore"
3325 #~ "Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
3330 #~ msgid "#33294a6b"
3331 #~ msgstr "#33294a6b"
3339 #~ msgid "12V Output"
3340 #~ msgstr "12V Çıkış"
3342 #~ msgid "Ask before zapping"
3343 #~ msgstr "Önceden Sonra zapping"
3345 #~ msgid "Audio / Video"
3346 #~ msgstr "Ses/Görüntü"
3348 #~ msgid "Auto show inforbar"
3349 #~ msgstr "Otomatik Bilgi Gösterici"
3351 #~ msgid "Cable provider"
3352 #~ msgstr "Kablo Kuruluşu"
3358 #~ msgstr "Varsayılan"
3360 #~ msgid "Equal to Socket A"
3361 #~ msgstr "Soket A Eşitle"
3363 #~ msgid "Expert Setup"
3364 #~ msgstr "Uzam Kurulum"
3366 #~ msgid "Fast zapping"
3367 #~ msgstr "Hızlı Kanal Geçişi"
3369 #~ msgid "Games / Plugins"
3370 #~ msgstr "Oyun / Plugins"
3372 #~ msgid "Hide error windows"
3373 #~ msgstr "Hata Penceresini Gösterme"
3376 #~ msgstr "Tersçevir"
3381 #~ msgid "LCD Setup"
3382 #~ msgstr "LCD Kurulum"
3387 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
3388 #~ msgstr "Loopthrough to Socket A"
3390 #~ msgid "Movie Menu"
3391 #~ msgstr "Film Menüsü"
3393 #~ msgid "Multi bouquets"
3394 #~ msgstr "Çoklu buketler"
3402 #~ msgid "Nothing connected"
3403 #~ msgstr "Hiçbirşey Bağlanmadı."
3405 #~ msgid "Parental Control"
3406 #~ msgstr "Ebeveyn Kontrol"
3408 #~ msgid "Parental Lock"
3409 #~ msgstr "Ebeveyn Kontol"
3411 #~ msgid "Predefined satellite"
3412 #~ msgstr "Tanımlanmış Uydular"
3414 #~ msgid "Record Splitsize"
3415 #~ msgstr "Kayıt Aralıkları"
3417 #~ msgid "Satconfig"
3418 #~ msgstr "Uydu Ayarları"
3420 #~ msgid "Satelliteconfig"
3421 #~ msgstr "Uydu Yapılandırma"
3426 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
3427 #~ msgstr "İkinci kablo LBN den motorize"
3429 #~ msgid "Setup Lock"
3430 #~ msgstr "Ayarları Kitle"
3432 #~ msgid "Show Satposition"
3433 #~ msgstr "Uydunun Pozisyonunu gör"
3435 #~ msgid "Skip confirmations"
3436 #~ msgstr "Ayarları geç"
3444 #~ msgid "Swap services"
3445 #~ msgstr "Servis değiştir"
3447 #~ msgid "Timeshifting"
3448 #~ msgstr "Zaman Duraksat"
3450 #~ msgid "Transpondertype"
3451 #~ msgstr "Transponder Yaz"
3453 #~ msgid "UHF Modulator"
3454 #~ msgstr "UHF Birimi"
3457 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
3458 #~ "Please refer to the user manual.\n"
3461 #~ "Başlangıç Durumuna Getirilemedi harddisk.\n"
3462 #~ "Lütfen İlgili Ref Kullanıcı Kitabına Bakın.\n"
3465 #~ msgid "Usage Settings"
3466 #~ msgstr "Usül Ayarları"
3468 #~ msgid "Usage settings"
3469 #~ msgstr "Kullanma Ayarları"
3471 #~ msgid "VCR Switch"
3472 #~ msgstr "VCR Anahtarı"
3474 #~ msgid "Visualize positioner movement"
3475 #~ msgstr "Pozisyoneri Sanal Olarak Göster"
3477 #~ msgid "add bouquet..."
3478 #~ msgstr "Yeni bouquet..."
3480 #~ msgid "copy to favourites"
3481 #~ msgstr "Favoriyi Kopyala"
3483 #~ msgid "empty/unknown"
3484 #~ msgstr "Boş/Tanımsız"
3489 #~ msgid "remove bouquet"
3490 #~ msgstr "Buketi Sil"
3492 #~ msgid "remove service"
3493 #~ msgstr "servis Sil"
3497 #~ "%d services found!"
3500 #~ "%d Servis Bulundu !"
3504 #~ "No service found!"
3507 #~ " Servis Bulunamadı!"
3511 #~ "One service found!"
3514 #~ "Bir Servis Bulundu !"
3517 #~ "scan in progress - %d %% done!\n"
3518 #~ "%d services found!"
3520 #~ "Arama İlerleme Durumu - %d %% Bitti!\n"
3521 #~ "%d Servis Bulunamadı!"
3523 #~ msgid "select Slot"
3524 #~ msgstr "Yuva Seç"
3526 #~ msgid "use power delta"
3527 #~ msgstr "Güç kullanma Deltası"