msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-02 01:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-22 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 02:52+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Reichholf <stephan@reichholf.net>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "%d min"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
msgid "%d.%B %Y"
msgstr ""
"%s\n"
"(%s, %d MB frei)"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
-msgid "(ZAP)"
-msgstr ""
-
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
msgid "18 V"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
msgid "<unknown>"
msgstr "<unbekannt>"
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1073
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
"Zur Zeit läuft eine Aufnahme.\n"
"Was möchten Sie tun?"
-#: ../RecordTimer.py:141
+#: ../RecordTimer.py:137
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:464 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:447 ../data/
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatische Suche"
msgid "Capacity: "
msgstr "Kapazität: "
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:180 ../data/
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:144
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:145
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
msgid "Cleanup"
msgstr "Aufräumen"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:299
msgid "Clear log"
msgstr "Log löschen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:309
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:296
msgid "Delete entry"
msgstr "Eintrag löschen"
msgid "Delete failed!"
msgstr "Löschen fehlgeschlagen."
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:141
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
"entfernen \""
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:126
msgid "Do you really want to delete this recording?"
msgstr "Wollen Sie diese Aufnahme wirklich löschen?"
msgid "Enable"
msgstr "Ein"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
msgid "EndTime"
msgstr "Endzeit"
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:45
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
#: ../lib/python/Components/Language.py:13
msgid "English"
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Ausführung beendet!"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:110
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:138
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:149
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Verlaufsmodus"
+msgstr "Hierarchy"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1055
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1083
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1091
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Wieviele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
-
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image-Aktualisierung"
msgid "LOF/L"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:40 ../data/
msgid "Language selection"
msgstr "Sprachauswahl"
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
msgid "Mon-Fri"
msgstr "Montag bis Freitag"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:140
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1069
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1105
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
"Keine Festplatte gefunden oder\n"
"Festplatte nicht initialisiert."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1062
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "OK drücken zum Aktivieren"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:465
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:448
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
msgid "Really delete done timers?"
msgstr "Vollendete Timer wirklich löschen?"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1124
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1160
msgid "Record"
msgstr "Aufnahme"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Plugins entfernen"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
-msgid "Repeat Type"
-msgstr "Wiederholungstyp"
-
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliten"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:458
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:461
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:441
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:444
msgid "Scan NIM"
msgstr "Scanne Tuner"
msgid "Secondary cable from motorized LNB"
msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:218
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
msgid "Start recording?"
msgstr "Aufnahme beginnen?"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
msgid "StartTime"
msgstr "Startzeit"
msgid "Step west"
msgstr "Schritt nach Westen"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:909
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:945
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Timeshift beenden?"
msgid "Stored position"
msgstr "gespeicherte Position"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1129 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1165 ../data/
msgid "Subservices"
msgstr "Unterkanäle"
msgid "Sun"
msgstr "So"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
msgid "Thu"
msgstr "Do"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
msgid "Timer Type"
msgstr "Timer-Art"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:881
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:917
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Timeshift nicht möglich!"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1133
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1169
msgid "Timeshifting"
msgstr ""
msgid "Tue"
msgstr "Di"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
msgid "Weekday"
msgstr "Wochentag"
msgid "abort favourites edit"
msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
msgid "about to start"
msgstr "startet gleich"
msgid "copy to favourites"
msgstr "In Favoriten kopieren"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
msgid "daily"
msgstr "täglich"
msgid "disable move mode"
msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1073
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
msgid "do nothing"
msgstr "Nichts tun"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
msgid "don't record"
msgstr "Nicht aufnehmen"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
msgid "done!"
msgstr "erledigt!"
msgid "end favourites edit"
msgstr "Favoriteneditor beenden"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1073
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
msgid "enter recording duration"
msgstr "Aufnahmedauer eingeben"
msgid "manual"
msgstr "manuell"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:254
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:290
msgid "next channel"
msgstr "nächster Kanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:292
msgid "next channel in history"
msgstr "Nächster Kanal im Verlauf"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:457
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:460
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
#: ../lib/python/Components/Network.py:145
#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
msgid "no"
msgid "on"
msgstr "an"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
msgid "once"
msgstr "einmalig"
msgid "please press OK when ready"
msgstr "bitte OK drücken wenn bereit"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:253
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:289
msgid "previous channel"
msgstr "vorheriger Kanal"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:255
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291
msgid "previous channel in history"
msgstr "vorherhiger Kanal im Verlauf"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
-msgid "record"
-msgstr "Aufnehmen"
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
msgid "record indefinitely"
msgstr "Unbegrenzt aufnehmen"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:55
msgid "recording..."
msgstr "nimmt auf..."
msgid "remove service"
msgstr "Kanal löschen"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
msgid "repeated"
msgstr "wiederholend"
msgid "scan state"
msgstr "Status"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:343
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:379
msgid "show EPG..."
msgstr "zeige EPG..."
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:314
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:350
msgid "show event details"
msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1112
msgid "stop after current event"
msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1073
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
msgid "stop recording"
msgstr "Aufnahme anhalten"
msgid "unknown service"
msgstr "unbekannter Service"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
msgid "user defined"
msgstr "benutzerdefiniert"
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
msgid "waiting"
msgstr "wartend"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
msgid "weekly"
msgstr "wöchentlich"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:457
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:460
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:443
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
#: ../lib/python/Components/Network.py:145
#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
-msgid "zap"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
-msgid "zapped"
-msgstr ""
-
#: ../data/
msgid "Channel Selection"
msgstr "Kanalliste"
msgstr "Ja, meine EInstellungen sichern!"
#: ../data/
-msgid "#c0c000"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
msgstr ""
+"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
+"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
#: ../data/
msgid "Satconfig"
"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
"drücken."
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+
#: ../data/
msgid "Show Satposition"
msgstr "Zeige Satposition"
msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nein, nicht tun"
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
#: ../data/
msgid "#000000"
msgstr "Audio / Video"
#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Stummschaltung"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
#: ../data/
msgid "Service Searching"
msgid "#20294a6b"
msgstr ""
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Stummschaltung"
+
#: ../data/
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
msgstr "Manuelle Suche"
#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Einstellungen"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Willkommen.\n"
+"\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
+"führen.\n"
+"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Fernbedienung"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "select Slot"
msgstr "Schnelles Umschalten"
#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Bedieneinstellungen"
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Einstellungen"
#: ../data/
msgid "Brightness"
msgid "Standby"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
-
#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
msgid "#80000000"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
#: ../data/
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
#: ../data/
msgid "LCD"
msgstr ""
msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
+msgid "#c0c000"
msgstr ""
-"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
-"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
#: ../data/
msgid "A/V Settings"
msgstr "A/V-Einstellungen"
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Bedieneinstellungen"
+
#: ../data/
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
msgstr "Kanalsuche"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Assistenten beenden"
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Media Player"
-
#: ../data/
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Fehler bei Timerprüfung"
msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nein, nicht tun"
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgid "Seek"
msgstr "Springen"
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Willkommen.\n"
-"\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
-"führen.\n"
-"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
-
#: ../data/
msgid "Satelliteconfig"
msgstr "Satelliteneinstellungen"
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr ""
-
#: ../data/
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
+#~ msgid "Repeat Type"
+#~ msgstr "Wiederholungstyp"
+
+#~ msgid "record"
+#~ msgstr "Aufnehmen"
+
+#~ msgid "Media player"
+#~ msgstr "Media Player"
+
#~ msgid "Similar broadcastings:"
#~ msgstr "Ähnliche Sendungen:"