update da,hu language
[enigma2.git] / po / hu.po
index 8ae2568..369609c 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-20 08:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-27 02:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-14 07:08+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "16:10"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "16:10"
-msgstr ""
+msgstr "16:10"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4:3"
 msgstr "4"
 
 msgid "4:3"
-msgstr ""
+msgstr "4:3"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 elsődlegesen"
 
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 elsődlegesen"
 
 msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 lekeverés"
 
 msgid "AGC"
 msgstr "AGC"
 
 msgid "AGC"
 msgstr "AGC"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
 
 msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr ""
+msgstr "Egy üres fájl érvénytelen."
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
@@ -363,10 +363,10 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automata"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automata"
 
 msgid "Auto scart switching"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus SCART átkapcsolás"
 
 msgid "Automatic"
 
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatikus keresés"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatikus keresés"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..."
 
 msgid "Choose Location"
 msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..."
 
 msgid "Choose Location"
-msgstr ""
+msgstr "Válasszon egy pozíciót"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Válasszon tunert"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Válasszon tunert"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Choose source"
 msgstr "Forrás kiválasztása"
 
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Forrás kiválasztása"
 
 msgid "Choose target folder"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Válasszon skin-t"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Válasszon skin-t"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Configuring"
 msgstr "Beállítás"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Beállítás"
 
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Megerősítés"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktus időzítő"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktus időzítő"
@@ -712,10 +712,10 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Antenna"
 
 msgid "Display 16:9 content as"
 msgstr "Antenna"
 
 msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "A 16:9-es tartalmat mutassa mint"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr ""
+msgstr "A 4:3-as tartalmat mutassa mint"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Kijelző beállítása"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Kijelző beállítása"
@@ -930,6 +930,9 @@ msgstr "Bővítmények"
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
+msgid "Factoryreset"
+msgstr ""
+
 msgid "Fast"
 msgstr "Gyors"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Gyors"
 
@@ -958,7 +961,7 @@ msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Finn"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
+msgstr "Képkocka ismétlések száma non-smooth csévélésnél"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
@@ -1121,7 +1124,7 @@ msgid "Internal Flash"
 msgstr "Belső Flash"
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Belső Flash"
 
 msgid "Invalid Location"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen helymeghatározás"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertálás"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertálás"
@@ -1134,7 +1137,7 @@ msgstr "Olasz"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skálázás"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Billentyűzet térkép"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Billentyűzet térkép"
@@ -1174,7 +1177,7 @@ msgstr "Bal"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "Letterbox"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Keleti limit"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Keleti limit"
@@ -1195,7 +1198,7 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Litván"
 
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Pozíció"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zárol:"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zárol:"
@@ -1439,7 +1442,7 @@ msgstr "Nincs"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lineáris"
 
 msgid "North"
 msgstr "Észak"
 
 msgid "North"
 msgstr "Észak"
@@ -1501,7 +1504,7 @@ msgstr "Oldal"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Pan&Scan"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Gyermekzár"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Gyermekzár"
@@ -1523,7 +1526,7 @@ msgstr "PIP beállítások"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
-msgstr ""
+msgstr "Pillarbox"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "PIN-kód szükséges"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "PIN-kód szükséges"
@@ -1538,7 +1541,7 @@ msgid "Please Reboot"
 msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a keresendő médiumot"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
@@ -1557,7 +1560,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Adja meg az új marker nevét"
 
 msgid "Please enter a new filename"
 msgstr "Adja meg az új marker nevét"
 
 msgid "Please enter a new filename"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az új fájlnevet"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Adja meg a fájlnevet (üres = jelenlegi adatok használata)"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Adja meg a fájlnevet (üres = jelenlegi adatok használata)"
@@ -1587,7 +1590,7 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a film útvonalát..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Állítsa be a B tunert"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Állítsa be a B tunert"
@@ -1771,7 +1774,7 @@ msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Átnevezés"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
@@ -1783,7 +1786,7 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
 
 msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Ismétlések"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállítás"
@@ -1956,7 +1959,7 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
 msgid "Select Location"
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki a pozíciót"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Válasszon hálózati adaptert"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Válasszon hálózati adaptert"
@@ -2038,7 +2041,7 @@ msgstr "Felvétel közben a kijelző órája villogjon"
 
 #, python-format
 msgid "Show files from %s"
 
 #, python-format
 msgid "Show files from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mutassa a %s fájljait"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
@@ -2163,9 +2166,6 @@ msgstr "Kezdési időpont"
 msgid "Starting on"
 msgstr "Mely dátumtól?"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Mely dátumtól?"
 
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Indítási varázsló"
-
 msgid "Step "
 msgstr "Lépés"
 
 msgid "Step "
 msgstr "Lépés"
 
@@ -2304,6 +2304,8 @@ msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
+"Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n"
+"Biztos folytatni akarja?"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Ez a 2. lépés."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Ez a 2. lépés."
@@ -2517,7 +2519,7 @@ msgstr "Átjáró használata"
 #.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
 #.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
 #.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
 #.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr ""
+msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Forgatási paraméterek megadása"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Forgatási paraméterek megadása"
@@ -3227,7 +3229,7 @@ msgid "select movie"
 msgstr "film kiválasztása"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "film kiválasztása"
 
 msgid "select the movie path"
-msgstr ""
+msgstr "válassza ki a film útvonalát"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "csatornavédelem PIN"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "csatornavédelem PIN"
@@ -3500,6 +3502,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Foglalat"
 
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Foglalat"
 
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Indítási varázsló"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"