use another function to initial import mytest.py (this fixes python
[enigma2.git] / po / da.po
index cdfa4a7..2fd5ef6 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-12 00:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-21 17:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-11 16:07+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
@@ -14,9 +14,19 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 vil genstarte efter gendannelse"
+
 msgid " "
 msgstr ""
 
+msgid "\"?"
+msgstr "\"?"
+
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -638,6 +648,18 @@ msgstr "Færdig"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurations Type"
 
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
+
+msgid "Configure your internal LAN again"
+msgstr "Konfigurer dit interne LAN igen"
+
+msgid "Configure your wireless LAN"
+msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN"
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN igen"
+
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurerer"
 
@@ -647,6 +669,12 @@ msgstr "Bekræft"
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer konflikt"
 
+msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+msgstr "Tilslutte Internet med en USB Wlan Stick"
+
+msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgstr "Tilslutte Internet til dit lokale LAN netværk"
+
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!"
 
@@ -1086,6 +1114,9 @@ msgstr "Afslut guiden"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Afslut Start Hjælpen?"
 
+msgid "Exit wizard and configure later manually"
+msgstr "Afslutte hjælpen og konfigure manuelt senere"
+
 msgid "Expert"
 msgstr "Ekspert"
 
@@ -1845,6 +1876,15 @@ msgstr "Genstart Venligst"
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Venligst Vælg Media som skal Scannes"
 
+msgid ""
+"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
+"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
+"in wireless network support"
+msgstr ""
+"Venligst tilslut din Zydas ZD1211B chipset kombatible WLAN USB Stick til din "
+"Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det indbyggede "
+"trådløse netværks undrstøttelse"
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
 
@@ -1857,6 +1897,24 @@ msgstr "Vælg venligst en pakke..."
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Vælg venligst standard kanal lister som du ønsker at indstallere."
 
+msgid ""
+"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Venligst konfigurer din lokale LAN internet tilslutning ved at udfylde de "
+"nødvendige oplysnings værdier.\n"
+"Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
+
+msgid ""
+"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
+"needed values.\n"
+"When you are ready please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Venligst konfigurer din trådløse LAN internet tilslutning ved at udfylde de "
+"nødvendige oplysnings værdier.\n"
+"Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
+
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
 
@@ -1896,6 +1954,9 @@ msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 
+msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+msgstr "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til."
+
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
@@ -2153,6 +2214,9 @@ msgstr "Genstart Test"
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr "Genstart din netværk opkobling og interfaces.\n"
 
+msgid "Restart your wireless interface"
+msgstr "Genstart dit trådløse interface"
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Gendanne"
 
@@ -2666,6 +2730,39 @@ msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Beskedbox?"
 
 msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your local LAN internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
+"\n"
+"Din lokale LAN internet tilslutning virker nu.\n"
+"\n"
+"Venligst tryk på OK for at fortsætte."
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your wireless internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
+"\n"
+"Din trådløse internet tilslutning virker nu.\n"
+"\n"
+"Venligst tryk på OK for at fortsætte."
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
+"Tryk venligst OK for at starte din Dreambox nu."
+
+msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgstr ""
@@ -2716,6 +2813,11 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Timer filen (timers.xml) er korrupt og kan ikke bruges."
 
 msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 "Hjælpen kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
@@ -3138,6 +3240,21 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Velkommen.\n"
+"\n"
+"Hvis du ønsker at tilslutte din Dreambox til Internet, vil denne hjælp føre "
+"dig igennem Netværks opsætningen af din Dreambox.\n"
+"\n"
+"Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
 msgstr ""
@@ -3325,6 +3442,20 @@ msgstr ""
 "Tryk OK for at starte opdateringen."
 
 msgid ""
+"Your local LAN internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Din lokale LAN internet tilslutning virker ikke!\n"
+"Vælg venligst hvad du nu vil gøre."
+
+msgid ""
+"Your network is restarting.\n"
+"You will be automatically forwarded to the next step."
+msgstr ""
+"Dit netværk genstarter nu.\n"
+"Du vil automatisk blive ført til næste trin."
+
+msgid ""
 "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
 "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
 msgstr ""
@@ -3338,6 +3469,13 @@ msgstr ""
 "Din trådløse LAN Adapter kunne ikke startes.\n"
 "Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n"
 
+msgid ""
+"Your wireless internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Din trådløse LAN internet tilslutning virker ikke!\n"
+"Vælg venligst hvad du nu vil gøre."
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Skift tilbage til kanal før Motor Opsætning?"
 
@@ -4022,16 +4160,6 @@ msgstr "Zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "Zappet"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 vil genstarte efter gendannelse"
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
 #~ msgid "AV-Setup"
 #~ msgstr "AV-Indstilling"
 
@@ -4050,24 +4178,6 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vælg Position"
 
-#~ msgid "Configure your internal LAN"
-#~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
-
-#~ msgid "Configure your internal LAN again"
-#~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN igen"
-
-#~ msgid "Configure your wireless LAN"
-#~ msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN"
-
-#~ msgid "Configure your wireless LAN again"
-#~ msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN igen"
-
-#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-#~ msgstr "Tilslutte Internet med en USB Wlan Stick"
-
-#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
-#~ msgstr "Tilslutte Internet til dit lokale LAN netværk"
-
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Default-Guide"
 
@@ -4089,9 +4199,6 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "Enable zap history"
 #~ msgstr "Aktivere zap historie"
 
-#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
-#~ msgstr "Afslutte hjælpen og konfigure manuelt senere"
-
 #~ msgid "Extended Setup..."
 #~ msgstr "Udvidet Opsætning..."
 
@@ -4116,37 +4223,6 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "Output Type"
 #~ msgstr "Udgangs Type"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-#~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
-#~ "built in wireless network support"
-#~ msgstr ""
-#~ "Venligst tilslut din Zydas ZD1211B chipset kombatible WLAN USB Stick til "
-#~ "din Dreambox og tryk OK på din fjernbetjening for at tilslutte det "
-#~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-#~ "needed values.\n"
-#~ "When you are ready please press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Venligst konfigurer din lokale LAN internet tilslutning ved at udfylde de "
-#~ "nødvendige oplysnings værdier.\n"
-#~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-#~ "needed values.\n"
-#~ "When you are ready please press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Venligst konfigurer din trådløse LAN internet tilslutning ved at udfylde "
-#~ "de nødvendige oplysnings værdier.\n"
-#~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
-
-#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til."
-
 #~ msgid "Provider:"
 #~ msgstr "Udbyder:"
 
@@ -4163,9 +4239,6 @@ msgstr "Zappet"
 #~ "Genstart netværks konfigurationen på din Dreambox.\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid "Restart your wireless interface"
-#~ msgstr "Genstart dit trådløse interface"
-
 #~ msgid "Service Reference:"
 #~ msgstr "Kanal reference:"
 
@@ -4179,39 +4252,6 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgstr "Start Hjælp"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your local LAN internet connection is working now.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Din lokale LAN internet tilslutning virker nu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Venligst tryk på OK for at fortsætte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your wireless internet connection is working now.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please press OK to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Din trådløse internet tilslutning virker nu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Venligst tryk på OK for at fortsætte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak fordi du brugte hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug.\n"
-#~ "Tryk venligst OK for at starte din Dreambox nu."
-
-#~ msgid ""
 #~ "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP "
 #~ "Address configuration with DHCP.\n"
 #~ "If you get a \"disabled\" message:\n"
@@ -4249,45 +4289,9 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "Videosize:"
 #~ msgstr "Billedformat:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will "
-#~ "guide you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velkommen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis du ønsker at tilslutte din Dreambox til Internet, vil denne hjælp "
-#~ "føre dig igennem Netværks opsætningen af din Dreambox.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin."
-
 #~ msgid "You can choose, what you want to install.."
 #~ msgstr "Du kan vælge, hvad du vil have indstalleret..."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
-#~ "Please choose what you want to do next."
-#~ msgstr ""
-#~ "Din lokale LAN internet tilslutning virker ikke!\n"
-#~ "Vælg venligst hvad du nu vil gøre."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your network is restarting.\n"
-#~ "You will be automatically forwarded to the next step."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit netværk genstarter nu.\n"
-#~ "Du vil automatisk blive ført til næste trin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
-#~ "Please choose what you want to do next."
-#~ msgstr ""
-#~ "Din trådløse LAN internet tilslutning virker ikke!\n"
-#~ "Vælg venligst hvad du nu vil gøre."
-
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "Afspil næste i spilleliste"