msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-03 23:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 01:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-02 16:37+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-98 (Laszlo Balogh) (www.mediavox.hu) "
"<info@mediavox.hu>\n"
msgid "/var directory"
msgstr "/var könyvtár"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V kimenet"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "Code rate low"
msgstr "Alsó kódarány"
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Színformátum"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurációs mód"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konfliktus idözítö"
"sikertelen! (%s)\n"
"újra próbálkozom..."
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
"Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n"
"Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetöt?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Pluginek letöltése"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Letölthetö pluginek"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Adja meg a csatorna PIN-jét"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Eseménynézet"
msgid "Goto position"
msgstr "Pozícióra ugrás"
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Védelmi intervallum mód"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "HDD leállítás a megadott idö után"
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarchikus mód"
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Azonnali felvétel..."
msgid "No backup needed"
msgstr "Nincs backupra szükség"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Nem találtam pozícionert támogató tunert."
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online-Frissítés"
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
msgid "Other..."
msgstr "Egyéb..."
msgid "PIDs"
msgstr "PID-ek"
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Csomag intézö"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Elöreprogramozott transzponder"
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Az OK gombbal aktiválhatja a beállításokat."
msgid "Recording"
msgstr "Felvétel"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "A felvételnek mindíg elsöbbsége van"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Futó"
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr "A csatornát hozzáadtam a kiválasztott bouquethez."
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Csatornakeresés"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbol Rate"
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "Adási mód"
msgid "Transponder"
msgstr "Transzponder"
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr ""
+
msgid "Tries left:"
msgstr "Hátralevö próbálkozások száma:"
msgid "Tune"
msgstr "Hangolás"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Leállítás sikertelen"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Frissítés befejezve. Itt az eredmény:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "DHCP használata"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "disable move mode"
msgstr "mozgatási mód letiltása"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "ne csináljon semmit"
msgid "go to deep standby"
msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr "rádió hallgatása..."
msgid "minutes and"
msgstr "percek és"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "soha"
msgid "show event details"
msgstr "részletes adatok mutatása"
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr "kikapcsolás"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "igen (feed-ek megtartása)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "zap"
msgid "zapped"
msgstr "zap-elt"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V kimenet"
+
#~ msgid "Add alternative"
#~ msgstr "Alternatív hozzáadása"
#~ msgid "Add service"
#~ msgstr "Csatorna hozzáaádása"
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
+
#~ msgid "Remove service"
#~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
#~ msgid "Select reference service"
#~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása"
-
-#~ msgid "Symbolrate"
-#~ msgstr "Symbolrate"