"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
"Do you want to Restart the GUI now?"
msgstr ""
-"Per l'attivazione della nuova skin é\n"
-"richiesto il riavvio di enigma2. Riavviare ora?"
+"L'attivazione della nuova skin richiede\n"
+"il riavvio di enigma2. Riavviare ora?"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
msgstr "Installazione terminata."
msgid "Installing"
-msgstr "Installazione in corso"
+msgstr "Inst. in corso"
msgid "Installing Software..."
msgstr "Installazione software in corso..."
msgstr "Pan&Scan"
msgid "Parent Directory"
-msgstr "Cartella padre"
+msgstr "Directory padre"
msgid "Parental control"
msgstr "Controllo parentale"
#. screen, up to 6 lines (use \n for newline)
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
-"Traduzione italiana\n"
-"enigma2 - Dreambox\n"
-"Dario Croci - www.linsat.net\n"
-"Supporto: spaeleus@croci.org.\n"
-"- 29 dicembre 2009 -"
+"# Traduzione italiana #\n"
+"# enigma2 - Dreambox #\n"
+"# a cura di Dario Croci #\n"
+"# www.linsat.net #\n"
+"# Supporto: spaeleus@croci.org #\n"
+"#aggiornamento: 20 marzo 2010 #"
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!"
msgstr "Comando DiSEqC uncommitted"
msgid "Undo install"
-msgstr "Annullare l'installazione"
+msgstr "Annullare inst."
msgid "Undo uninstall"
-msgstr "Annullare la rimozione"
+msgstr "Annull. rimoz."
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox?"
msgid "Upgrading"
-msgstr "Aggiornamento in corso"
+msgstr "Agg. in corso"
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr "DreamBox in aggiornamento. Attendere..."
#~ "View, install and remove available or installed packages."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
-#~ "Visualizzare, installare e rimuovere pacchetti installati o disponibili."
+#~ "Elencare, installare e rimuovere i pacchetti disponibili o installati."
#~ msgid "Backup running"
#~ msgstr "Backup in corso."