update finnish language
[enigma2.git] / po / de.po
index e1aa3820f7f987e0b3fe4347609f3ff1ce1ba4b5..814df23af3f8d54c116b8dc70e4a8c756df2f2c0 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# German translations for tuxbox-enigma package.\r
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
-# Automatically generated, 2005.\r
-# \r
+# German translations for tuxbox-enigma package.
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Automatically generated, 2005.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-10 18:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-20 20:32+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:15+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -103,11 +103,15 @@ msgstr "18 V"
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<unbekannt>"
 
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:128
+msgid "??"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
@@ -139,7 +143,7 @@ msgstr "AA"
 msgid "AB"
 msgstr "AB"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1023
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1042
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild aktivieren"
 
@@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
 msgid "Add files to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien zur Spielliste hinzufügen"
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
@@ -170,8 +174,8 @@ msgstr "Nach dem Ereignis"
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:447
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:593
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:474
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:622
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
@@ -183,6 +187,10 @@ msgstr "Arabisch"
 msgid "Artist:"
 msgstr "Künstler:"
 
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1221
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Audio Optionen"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
@@ -193,7 +201,7 @@ msgstr "Künstler:"
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:397
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:399
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:400 ../lib/python/Screens/Ci.py:24
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -245,7 +253,7 @@ msgstr "C-Band"
 msgid "CF Drive"
 msgstr "CF Laufwerk"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:706
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:735
 msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
@@ -253,7 +261,7 @@ msgstr "Kabel"
 msgid "Cable provider"
 msgstr "Kabelanbieter"
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
@@ -407,7 +415,7 @@ msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
 msgid "Disable"
 msgstr "Aus"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1025
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1044
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Bild in Bild ausschalten"
 
@@ -473,7 +481,7 @@ msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:714
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:743
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
@@ -501,7 +509,7 @@ msgstr "Ein"
 
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
 msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr ""
+msgstr "5V für aktive Antenne"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
 msgid "End"
@@ -517,6 +525,10 @@ msgstr "Endzeit"
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:342
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Öffne Hauptmenü"
+
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673
 msgid "Equal to Socket A"
 msgstr "Wie Tuner A"
@@ -540,7 +552,7 @@ msgstr "FEC"
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Schnelles DiSEqC"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:450
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriten"
 
@@ -618,10 +630,10 @@ msgstr "Festplatte"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchy"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1187
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1195
 msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr "Wieviele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
+msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
 msgid "IP Address"
@@ -646,7 +658,7 @@ msgstr ""
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Erhöhte Spannung"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:290
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:313
 msgid "Init"
 msgstr "Initialisieren"
 
@@ -658,6 +670,10 @@ msgstr "Initialisieren"
 msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "Initialisiere Festplatte..."
 
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1097
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Sofortaufnahme"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:210
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255
@@ -694,9 +710,9 @@ msgstr "Sprachauswahl"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Links"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
 msgid "Limit east"
@@ -751,7 +767,7 @@ msgstr "Montag bis Freitag"
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1026
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Verschiebe Bild in Bild"
 
@@ -771,6 +787,10 @@ msgstr "Filmauswahl"
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi-EPG"
 
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:324
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln"
+
 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:352
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -800,7 +820,7 @@ msgstr "Netzmaske"
 msgid "Network scan"
 msgstr "Netzwerksuche"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:698
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:727
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
@@ -812,7 +832,7 @@ msgstr "Neue Version:"
 msgid "Next"
 msgstr "Vor"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:729
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
@@ -820,19 +840,19 @@ msgstr "Vor"
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1188
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1207
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
 "Keine Festplatte gefunden oder\n"
 "Festplatte nicht initialisiert."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1121
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503
 msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "Keinen rotortauglischen Tuner gefunden."
+msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:518
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
@@ -873,7 +893,7 @@ msgstr ""
 "Nichts zu suchen!\n"
 "Bitte den Tuner vor der Suche einstellen."
 
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:83 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
 msgid "OK"
@@ -901,26 +921,40 @@ msgstr "Online-Aktualisierung"
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Aufgenommene Filme abspielen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1035
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1054
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Bitte einen Namen für das neue Bouquet eingeben"
 
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Bitte einen Namen für den neuen Marker eingeben"
+
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal zur Aufnahme auswählen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1334
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 
+#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Verschieben des 'Bild in Bild' über die Navigationstasten.\n"
+"Bouquet +/- um die Größe zu ändern.\n"
+"OK zum Speichern, Exit zum Abbrechen."
+
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
@@ -986,12 +1020,12 @@ msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
 msgid "Prev"
 msgstr "Zurück"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:449
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:589
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:476
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:618
 msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:696
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:725
 msgid "Providers"
 msgstr "Anbieter"
 
@@ -1017,9 +1051,9 @@ msgstr "Wiederholungstyp"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
 msgid "Replace current playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Spielliste ersetzen"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:289
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:312
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
@@ -1028,9 +1062,9 @@ msgstr "Zurücksetzen"
 msgid "Restore"
 msgstr "Zurückspielen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:235
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
@@ -1045,8 +1079,8 @@ msgstr "Sa"
 msgid "Satellite"
 msgstr "Satellit"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:591
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliten"
 
@@ -1072,11 +1106,11 @@ msgstr "Westlich suchen"
 msgid "Secondary cable from motorized LNB"
 msgstr "Zweites Kabel vom Rotor"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1254
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1273
 msgid "Select audio mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle Ton Modus"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1243
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262
 msgid "Select audio track"
 msgstr "Tonspur auswählen"
 
@@ -1088,7 +1122,7 @@ msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sequenz-Wiederholung"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:700
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:729
 msgid "Services"
 msgstr "Kanäle"
 
@@ -1100,13 +1134,13 @@ msgstr "Limits setzen"
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Radio-Wiedergabemodus..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
 msgid "Show the tv player..."
-msgstr ""
+msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
 
 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
 msgid "Similar"
@@ -1170,7 +1204,7 @@ msgstr "Spanisch"
 msgid "Start"
 msgstr "Strat"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Aufnahme beginnen?"
 
@@ -1190,7 +1224,7 @@ msgstr "Schritt nach Osten"
 msgid "Step west"
 msgstr "Schritt nach Westen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1242
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
@@ -1201,11 +1235,11 @@ msgstr ""
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:936
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955
 msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Timeshift beenden?"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:107
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
 
@@ -1217,7 +1251,7 @@ msgstr "Position speichern"
 msgid "Stored position"
 msgstr "gespeicherte Position"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1291
 msgid "Subservice list..."
 msgstr "Unterkanal Liste..."
 
@@ -1231,7 +1265,7 @@ msgstr "So"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1027
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
 msgid "Swap services"
 msgstr "Tausche Bilder"
 
@@ -1239,11 +1273,11 @@ msgstr "Tausche Bilder"
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1277
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1296
 msgid "Switch to next subservice"
 msgstr "Zum nächsten Unterkanal schalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1278
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1297
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten"
 
@@ -1253,7 +1287,7 @@ msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolrate"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:708
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:737
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrisch"
 
@@ -1287,10 +1321,6 @@ msgstr "Zeit"
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Timer-Art"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:906
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Timeshift nicht möglich!"
-
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
@@ -1347,7 +1377,7 @@ msgstr "Tuner"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Türkisch"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:758
 msgid "Two"
@@ -1407,11 +1437,15 @@ msgstr "USALS für diesen Sat benutzen"
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1595
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Videotext"
+
 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Spannungs Modus"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:712
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:741
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
@@ -1438,7 +1472,7 @@ msgstr "West"
 msgid "Year:"
 msgstr "Jahr:"
 
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:729
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:24 ../lib/python/Components/NimManager.py:729
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:753
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
@@ -1452,7 +1486,7 @@ msgstr "Sie können dies nicht löschen."
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:346
 msgid "You selected a playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben eine Spielliste ausgewählt"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
 msgid ""
@@ -1462,23 +1496,23 @@ msgstr ""
 "Ihre Frontprozessor-Firmware muss geupdatet werden.\n"
 "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:330
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:357
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[Bouquet Editor]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:332
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:359
 msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[Favoriten Editor]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:415
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:442
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[Verschiebemodus]"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
 msgid "abort bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren abbrechen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
 msgid "abort favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
 
@@ -1486,9 +1520,9 @@ msgstr "Favoriteneditor abbrechen"
 msgid "about to start"
 msgstr "startet gleich"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
-msgid "add bouquet..."
-msgstr "Bouquet hinzufügen..."
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
+msgid "add bouquet"
+msgstr "Bouquet einfügen"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
 msgid "add directory to playlist"
@@ -1498,26 +1532,30 @@ msgstr "Verzeichnis zur Spielliste hinzufügen"
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "Datei zur Spielliste hinzufügen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
+msgid "add marker"
+msgstr "Marker einfügen"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
 msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aufnahmelänge eingeben)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (unbegrenzt)"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
 msgid "add recording (stop after current event)"
 msgstr "Aufnahme hinzufügen (Aktuelle Sendung)"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "Zu Bouquet hinzufügen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:81
 msgid "add service to favourites"
 msgstr "Kanal zu Favoriten hinzufügen"
 
@@ -1530,11 +1568,11 @@ msgstr ""
 "Sicherung:\n"
 
 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:117
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
 msgid "back"
 msgstr "zurück"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)"
 
@@ -1550,7 +1588,11 @@ msgstr "rechts-zirkular"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Spielliste leeren"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:583
+msgid "continue"
+msgstr "Weiter"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
 msgid "copy to favourites"
 msgstr "In Favoriten kopieren"
 
@@ -1566,16 +1608,16 @@ msgstr "Löschen"
 msgid "delete..."
 msgstr "löschen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
 msgid "do nothing"
 msgstr "Nichts tun"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1194
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
 msgid "don't record"
 msgstr "Nicht aufnehmen"
 
@@ -1587,11 +1629,11 @@ msgstr "erledigt!"
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "leer/unbekannt"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:103
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren anschalten"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:105
 msgid "enable favourite edit"
 msgstr "Favoriteneditor anschalten"
 
@@ -1599,11 +1641,11 @@ msgstr "Favoriteneditor anschalten"
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Bouqueteditieren beenden"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favoriteneditor beenden"
 
@@ -1619,6 +1661,10 @@ msgstr "komplettes /etc Verzeichnis"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Box abschalten"
 
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Radio hören"
+
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:302
 msgid "hide player"
 msgstr "Player ausblenden"
@@ -1627,17 +1673,17 @@ msgstr "Player ausblenden"
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 ../lib/python/Screens/Ci.py:315
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:318 ../lib/python/Screens/Ci.py:340
 msgid "init module"
 msgstr "Modul initialisieren"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:93
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "Abspielmodus verlassen..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
 msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "links"
 
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
@@ -1655,7 +1701,7 @@ msgstr "min"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
 msgid "next channel"
-msgstr "nächster Kanal"
+msgstr "Nächster Kanal"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
 msgid "next channel in history"
@@ -1678,7 +1724,7 @@ msgstr "nein"
 msgid "no HDD found"
 msgstr "keine Festplatte gefunden"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:293 ../lib/python/Screens/Ci.py:313
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:316 ../lib/python/Screens/Ci.py:338
 msgid "no module found"
 msgstr "Kein Modul gefunden"
 
@@ -1707,24 +1753,36 @@ msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "nur /etc/enigma Verzeichnis"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
-msgid "open service list"
-msgstr ""
+msgid "open servicelist"
+msgstr "Kanalliste öffnen"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "Kanalliste öffnen(nach unten)"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "Kanalliste öffnen(nach oben)"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
 msgid "pass"
 msgstr "Durchgang"
 
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:79
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:582
+msgid "pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:86
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "bitte OK drücken wenn bereit"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
 msgid "previous channel"
-msgstr "vorheriger Kanal"
+msgstr "Vorheriger Kanal"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
 msgid "previous channel in history"
-msgstr "vorherhiger Kanal im Verlauf"
+msgstr "Vorherhiger Kanal im Verlauf"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98
 msgid "record"
@@ -1734,29 +1792,26 @@ msgstr "Aufnehmen"
 msgid "recording..."
 msgstr "nimmt auf..."
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
-msgid "remove bouquet"
-msgstr "Bouquet entfernen"
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
+msgid "remove entry"
+msgstr "Eintrag entfernen"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "Entfernen der Neu gefunden Kennzeichnung"
 
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
-msgid "remove service"
-msgstr "Kanal löschen"
-
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
 msgid "repeated"
 msgstr "wiederholend"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
 msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "rechts"
 
 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
 #, python-format
@@ -1796,22 +1851,38 @@ msgstr ""
 msgid "scan state"
 msgstr "Status"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:374
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:394
 msgid "show EPG..."
-msgstr "zeige EPG..."
+msgstr "Zeige EPG..."
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:336
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:356
 msgid "show event details"
 msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1253
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:588
+msgid "skip backward"
+msgstr "Rückwärts spulen"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:585
+msgid "skip forward"
+msgstr "Vorwärts spulen"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:897
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Timeshift starten"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
 msgid "stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1192
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
 msgid "stop recording"
 msgstr "Aufnahme anhalten"
 
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:898
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Timeshift beenden"
+
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:299
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "In Dateiliste wechseln"
@@ -1840,6 +1911,14 @@ msgstr "benutzerdefiniert"
 msgid "vertical"
 msgstr "vertikal"
 
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Erweiterungen anzeigen"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:59
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Aufnahmen anzeigen"
+
 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
 msgid "waiting"
 msgstr "wartend"
@@ -1895,10 +1974,6 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Spiele / Erweiterungen"
 
-#: ../data/
-msgid "Hide error windows"
-msgstr "Fehlerfenster verstecken"
-
 #: ../data/
 msgid "help..."
 msgstr "Hilfe..."
@@ -1943,8 +2018,8 @@ msgid "TV System"
 msgstr "Fernsehnorm"
 
 #: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternativer Radio Modus"
 
 #: ../data/
 msgid "NEXT"
@@ -1962,6 +2037,10 @@ msgstr ""
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Ausschalten"
 
+#: ../data/
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Rotorbewegung anzeigen"
+
 #: ../data/
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Tuner Slot"
@@ -1982,21 +2061,13 @@ msgstr ""
 "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
 "drücken."
 
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
-
-#: ../data/
-msgid "Show Satposition"
-msgstr "Zeige Satposition"
-
 #: ../data/
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
 
 #: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nein, nicht tun"
 
 #: ../data/
 msgid "#000000"
@@ -2023,8 +2094,8 @@ msgid "Sat / Dish Setup"
 msgstr "Sat-/Schüsseleinstellungen"
 
 #: ../data/
-msgid "Visualize positioner movement"
-msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid ""
@@ -2037,12 +2108,8 @@ msgstr ""
 "starten."
 
 #: ../data/
-msgid "Audio / Video"
-msgstr "Audio / Video"
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
 
 #: ../data/
 msgid "Service Searching"
@@ -2068,40 +2135,50 @@ msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Tastaturlayout"
 
 #: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Tastatureinstellung"
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
 
 #: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Schüssel"
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tastatureinstellung"
 
 #: ../data/
-msgid "Record Splitsize"
-msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
+"\n"
+"Einstellungen für Tuner A"
 
 #: ../data/
-msgid "Auto show inforbar"
-msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
+msgid "Dish"
+msgstr "Schüssel"
 
 #: ../data/
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Nachlauf hinter Aufnahme"
 
 #: ../data/
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: ../data/
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
+msgid "#ffffffff"
+msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
 #: ../data/
-msgid "use power delta"
-msgstr "Stromdelta verwenden"
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Stromaufnahme messen"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
+"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
 
 #: ../data/
 msgid "Test mode"
@@ -2129,12 +2206,16 @@ msgid "RC Menu"
 msgstr "Fernbedienung"
 
 #: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+
+#: ../data/
+msgid "Network..."
+msgstr "Netzwerk..."
 
 #: ../data/
 msgid "Tuner configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tuner Konfiguration"
 
 #: ../data/
 msgid "select Slot"
@@ -2160,14 +2241,14 @@ msgstr "EPG Auswahl"
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Assistent beenden"
 
-#: ../data/
-msgid "Fast zapping"
-msgstr "Schnelles Umschalten"
-
 #: ../data/
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD-Einstellungen"
 
+#: ../data/
+msgid "RF output"
+msgstr "RF Ausgang"
+
 #: ../data/
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
@@ -2196,10 +2277,6 @@ msgstr "Aufnahme"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, Tutorial anzeigen"
 
-#: ../data/
-msgid "UHF Modulator"
-msgstr "UHF-Modulator"
-
 #: ../data/
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farbformat"
@@ -2209,13 +2286,17 @@ msgid "#f23d21"
 msgstr ""
 
 #: ../data/
-msgid "Enigma1 like radiomode"
-msgstr ""
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin Browser"
 
 #: ../data/
 msgid "#80000000"
 msgstr ""
 
+#: ../data/
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 #: ../data/
 msgid "Timeshift"
 msgstr ""
@@ -2224,18 +2305,10 @@ msgstr ""
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
 #: ../data/
 msgid "Subservices"
 msgstr "Unterkanäle"
 
-#: ../data/
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
 #: ../data/
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
@@ -2257,8 +2330,8 @@ msgid "Common Interface"
 msgstr "Common Interface"
 
 #: ../data/
-msgid "Ask before zapping"
-msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
+msgid "Language..."
+msgstr "Sprache..."
 
 #: ../data/
 msgid ""
@@ -2272,10 +2345,6 @@ msgstr ""
 msgid "A/V Settings"
 msgstr "A/V-Einstellungen"
 
-#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Bedieneinstellungen"
-
 #: ../data/
 msgid ""
 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -2287,8 +2356,8 @@ msgid "Service scan"
 msgstr "Kanalsuche"
 
 #: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
 
 #: ../data/
 msgid "LCD Setup"
@@ -2350,6 +2419,14 @@ msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Andere Stelle"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer Logbuch"
+
 #: ../data/
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -2366,14 +2443,6 @@ msgstr "PiP Einstellung"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin Browser"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental Lock"
-msgstr "Jugendschutz"
-
 #: ../data/
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
@@ -2447,10 +2516,6 @@ msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..."
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS bei 4:3"
 
-#: ../data/
-msgid "Skip confirmations"
-msgstr "Bestätigungen überspringen"
-
 #: ../data/
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Bouquet wählen"
@@ -2484,8 +2549,8 @@ msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer Logbuch"
+msgid "Invert display"
+msgstr "Display invertieren"
 
 #: ../data/
 msgid "Do you want to restore your settings?"
@@ -2495,14 +2560,6 @@ msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Einstellungen für Tuner B."
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
-"Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
-
 #: ../data/
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung"
@@ -2511,39 +2568,17 @@ msgstr "Verzögerung"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Festplattenwahl"
 
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Setup Lock"
-msgstr "Setup-Sperre"
-
 #: ../data/
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
 #: ../data/
-msgid "Expert Setup"
-msgstr "Experteneinstellungen"
-
-#: ../data/
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
-"\n"
-"Einstellungen für Tuner A"
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
 
 #: ../data/
-msgid "Parental Control"
-msgstr "Jugendschutz"
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
 
 #: ../data/
 msgid "#389416"
@@ -2565,10 +2600,6 @@ msgstr "Filmauswahl"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: ../data/
-msgid "Multi bouquets"
-msgstr "Mehrere Bouquets"
-
 #: ../data/
 msgid "#33294a6b"
 msgstr ""
@@ -2582,8 +2613,8 @@ msgid "Timer Edit"
 msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
 
 #: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nein, nicht tun"
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -2617,13 +2648,9 @@ msgstr "AGC:"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Was wollen Sie scannen?"
 
-#: ../data/
-msgid "Usage settings"
-msgstr "Bedieneinstellungen"
-
 #: ../data/
 msgid "Now Playing"
-msgstr ""
+msgstr "Wiedergabe läuft"
 
 #: ../data/
 msgid "Channellist menu"
@@ -2634,8 +2661,8 @@ msgid "Audio"
 msgstr "Ton"
 
 #: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
+msgid "Harddisk..."
+msgstr "Festplatte..."
 
 #: ../data/
 msgid "NOW"
@@ -2657,6 +2684,90 @@ msgstr "Medienwiedergabe"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?"
 
+#~ msgid "add bouquet..."
+#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..."
+
+#~ msgid "remove bouquet"
+#~ msgstr "Bouquet entfernen"
+
+#~ msgid "remove service"
+#~ msgstr "Kanal löschen"
+
+#~ msgid "Hide error windows"
+#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken"
+
+#~ msgid "Show Satposition"
+#~ msgstr "Zeige Satposition"
+
+#~ msgid "Visualize positioner movement"
+#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen"
+
+#~ msgid "Audio / Video"
+#~ msgstr "Audio / Video"
+
+#~ msgid "Record Splitsize"
+#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen"
+
+#~ msgid "Auto show inforbar"
+#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Netzwerk"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertieren"
+
+#~ msgid "use power delta"
+#~ msgstr "Stromdelta verwenden"
+
+#~ msgid "Fast zapping"
+#~ msgstr "Schnelles Umschalten"
+
+#~ msgid "Usage Settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
+
+#~ msgid "UHF Modulator"
+#~ msgstr "UHF-Modulator"
+
+#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
+#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
+
+#~ msgid "LCD"
+#~ msgstr "LCD"
+
+#~ msgid "Ask before zapping"
+#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
+
+#~ msgid "Parental Lock"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
+
+#~ msgid "Skip confirmations"
+#~ msgstr "Bestätigungen überspringen"
+
+#~ msgid "Setup Lock"
+#~ msgstr "Setup-Sperre"
+
+#~ msgid "Expert Setup"
+#~ msgstr "Experteneinstellungen"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Sprache"
+
+#~ msgid "Parental Control"
+#~ msgstr "Jugendschutz"
+
+#~ msgid "Multi bouquets"
+#~ msgstr "Mehrere Bouquets"
+
+#~ msgid "Usage settings"
+#~ msgstr "Bedieneinstellungen"
+
+#~ msgid "Timeshift not possible!"
+#~ msgstr "Timeshift nicht möglich!"
+
+#~ msgid "open service list"
+#~ msgstr "Kanalliste öffnen"
+
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Timeshift"