actualize pot file
[enigma2.git] / po / da.po
index 28ee732de34241c01cb038baafafb93aea79a205..8ab01d04bc819e228671a395bff564442a17da2b 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-29 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 01:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-19 19:37+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
 "Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "%s (%s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)\n"
 
 msgid "(ZAP)"
 msgstr "(ZAP)"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "12V output"
-msgstr ""
+msgstr "12V Output"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
@@ -390,6 +390,12 @@ msgstr "Kode rate høj"
 msgid "Code rate low"
 msgstr "Kode rate lav"
 
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farve Format"
 
@@ -415,7 +421,7 @@ msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurations Type"
 
 msgid "Configuring"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurerer"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer konflikt"
@@ -436,6 +442,9 @@ msgstr ""
 "fejlede! (%s)\n"
 "prøver igen..."
 
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -601,11 +610,11 @@ msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr ""
+msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Downloade Plugins"
@@ -617,7 +626,7 @@ msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Plugins der kan downloades"
 
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Downloader"
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
@@ -687,7 +696,7 @@ msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Skriv service koden"
 
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programoversigt"
@@ -711,7 +720,7 @@ msgid "Exit wizard"
 msgstr "Afslut guide"
 
 msgid "Extensions"
-msgstr "Udvidelser"
+msgstr "Ekstra Menu"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
@@ -778,6 +787,9 @@ msgstr "Gå til 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Drej til position"
 
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
 msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Sikkerheds interval type"
 
@@ -790,6 +802,9 @@ msgstr "Harddisk Indstilling"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk Standby efter"
 
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiraki type"
 
@@ -797,7 +812,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Ungarsk"
 
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
@@ -847,10 +862,10 @@ msgid "Input"
 msgstr "Indgang"
 
 msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Indstalerer"
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr ""
+msgstr "Indstalerer Software..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Hurtig Optagelse..."
@@ -1080,16 +1095,19 @@ msgid ""
 "No data on transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
+"Ingen data på transponder!\n"
+"(Timeout læsning i PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet."
 
 msgid "No free tuner!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fri tuner!"
 
 msgid ""
 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
 msgstr ""
+"Ingen pakker opgraderet endnu. Tjek venligst dit netværk igen og prøv igen."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
@@ -1149,6 +1167,9 @@ msgstr "En"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Opgradering"
 
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
 msgid "Other..."
 msgstr "Andet..."
 
@@ -1159,7 +1180,7 @@ msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "Package list update"
-msgstr ""
+msgstr "Pakke liste opdatering"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakke redigering"
@@ -1270,7 +1291,7 @@ msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefineret transponder"
 
 msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Forbereder... Vent venligst"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling."
@@ -1341,6 +1362,21 @@ msgstr "Optagede filer..."
 msgid "Recording"
 msgstr "Optager"
 
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Optagelser har altid prioritet"
 
@@ -1385,6 +1421,9 @@ msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu."
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
 msgid "Running"
 msgstr "Aktiveret"
 
@@ -1464,11 +1503,15 @@ msgid ""
 "Service invalid!\n"
 "(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
+"Kanal fejl!\n"
+"(Timeout læsning i PMT)"
 
 msgid ""
 "Service not found!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
+"Kanal ikke fundet!\n"
+"(SID ikke fundet i PAT)"
 
 msgid "Service scan"
 msgstr "Kanal søgning"
@@ -1546,7 +1589,7 @@ msgid "Socket "
 msgstr "Sokkel "
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Andet steds"
@@ -1650,6 +1693,9 @@ msgstr "Skift til forrige underkanal"
 msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbol Rate"
 
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
@@ -1774,12 +1820,21 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Transmissions type"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr ""
+
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Forsøg tilbage:"
 
@@ -1793,7 +1848,7 @@ msgid "Tune"
 msgstr "Tune"
 
 msgid "Tune failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Tuning fejlede!"
 
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
@@ -1844,7 +1899,7 @@ msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount fejlede"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr ""
+msgstr "Opdaterer din Dreambox's software"
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
@@ -1856,10 +1911,10 @@ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?"
 
 msgid "Upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "Opdaterer"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
@@ -2065,6 +2120,8 @@ msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
+"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Tjek venligst dette og "
+"prøv igen."
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -2080,7 +2137,7 @@ msgid "Zap back to service before satfinder?"
 msgstr "Zap tilbage til kanal før sat søger?"
 
 msgid "[alternative edit]"
-msgstr ""
+msgstr "[Alternativ redigering]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[Pakke redigering]"
@@ -2092,19 +2149,19 @@ msgid "[move mode]"
 msgstr "[Flytte type]"
 
 msgid "abort alternatives edit"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd alternativ redigering"
 
 msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Fortryd pakkeredigering"
+msgstr "Fortryd pakke redigering"
 
 msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Fortryd favoritredigering"
+msgstr "Fortryd favorit redigering"
 
 msgid "about to start"
 msgstr "Ved at starte"
 
 msgid "add alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj alternativer"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Tilføj pakke..."
@@ -2201,7 +2258,7 @@ msgid "disable move mode"
 msgstr "Slå flytte type fra"
 
 msgid "do not change"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke ændre"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "Gør intet"
@@ -2213,7 +2270,7 @@ msgid "done!"
 msgstr "færdig!"
 
 msgid "edit alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "Redigere alternativer"
 
 msgid "empty/unknown"
 msgstr "Tom/ukendt"
@@ -2225,13 +2282,13 @@ msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Åbne pakke redigering"
 
 msgid "enable favourite edit"
-msgstr "Åbne favoritredigering"
+msgstr "Åbne favorit redigering"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "Åbne flytte type"
 
 msgid "end alternatives edit"
-msgstr ""
+msgstr "Afslut alternativ redigering"
 
 msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Afslut pakke redigering"
@@ -2254,6 +2311,9 @@ msgstr "full /etc direktorie"
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "Gå til dyb standby"
 
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Høre radio..."
 
@@ -2317,7 +2377,7 @@ msgid "minutes and"
 msgstr "minutter og"
 
 msgid "multinorm"
-msgstr ""
+msgstr "Multinorm"
 
 msgid "never"
 msgstr "Aldrig"
@@ -2404,7 +2464,7 @@ msgid "remove after this position"
 msgstr "Fjerne efter denne position"
 
 msgid "remove all alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerne alle alternativer"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "Fjerne alle nye fundne flag"
@@ -2488,11 +2548,14 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "Vis EPG..."
 
 msgid "show alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alternativer"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "Vis program detaljer"
 
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
 msgid "shutdown"
 msgstr "Slukke"
 
@@ -2578,6 +2641,8 @@ msgid ""
 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
 "assistance before rebooting your dreambox."
 msgstr ""
+"Din Dreambox kan være ubrugelig nu. Se venligst i Manualen for assistance "
+"før du rebooter din dreambox."
 
 msgid "zap"
 msgstr "zap"