add czech language, thanks to ws79
[enigma2.git] / po / is.po
index 77eed3925ce653e8a523dba472f3e026977d587d..a30193b6fede03ff6e3336408aa8855e7cb5ed78 100755 (executable)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Icelandin translation v.1.2\n"
+"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.21\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-11 21:58-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-20 01:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-19 22:58-0000\n"
 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
 "Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -94,19 +94,19 @@ msgstr "13 V"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
 msgid "16:10 Letterbox"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89
 msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 Letterbox"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
 msgid "16:10 PanScan"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
 msgid "16:10 PanScan"
-msgstr ""
+msgstr "16:10 PanScan"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
 msgid "16:9"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87
 msgid "16:9"
-msgstr ""
+msgstr "16:9"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
 msgid "16:9 always"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88
 msgid "16:9 always"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 alltaf"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "18 V"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
 msgid "18 V"
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "30 mínútur"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
 msgid "4:3 Letterbox"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85
 msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 Letterbox"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
 msgid "4:3 PanScan"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
 msgid "4:3 PanScan"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 PanScan"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "5 minutes"
 
 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
 msgid "5 minutes"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "CF Drif"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "CVBS"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "CVBS"
-msgstr ""
+msgstr "CVBS"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
 msgid "Cable"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
 msgid "Cable"
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "Tímastilling skarast"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Create movie folder failed"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Create movie folder failed"
-msgstr ""
+msgstr "Tókst ekki að búa til bíómyndamöppu"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Creating partition failed"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Creating partition failed"
-msgstr ""
+msgstr "Tókst ekki að búa til diskhluta"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
 msgid "Current version:"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
 msgid "Current version:"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Hætta"
 msgid "EndTime"
 msgstr "EndaTími"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "EndaTími"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59
 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
 msgid "English"
 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
 msgid "English"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Sláðu inn kóða"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Everything is fine"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Everything is fine"
-msgstr ""
+msgstr "Allt er í þessu fína"
 
 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
 msgid "Execution Progress:"
 
 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
 msgid "Execution Progress:"
@@ -707,6 +707,8 @@ msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
 "your scart connection. Press OK to return."
 msgstr ""
+"Ef þú sérð þetta þá er eitthvað að scart\n"
+"tengingunni.Ýttu á OK til að fara til baka."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Image-Upgrade"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
 msgid "Image-Upgrade"
@@ -769,7 +771,7 @@ msgstr "LOF/H"
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/
 msgid "Language selection"
 msgstr "Val tungumáls"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "Val tungumáls"
 
@@ -809,7 +811,7 @@ msgstr "Handvirk leit á sendi"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mkfs failed"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mkfs failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mkfs tókst ekki"
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
 
 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
 msgid "Model: "
@@ -838,7 +840,7 @@ msgstr "Mánudagur"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mount failed"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Mount failed"
-msgstr ""
+msgstr "Tenging tókst ekki"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
 msgid "Move Picture in Picture"
 
 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
 msgid "Move Picture in Picture"
@@ -878,7 +880,7 @@ msgstr "NIM"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "NTSC"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
 msgid "Name"
 
 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
 msgid "Name"
@@ -986,11 +988,11 @@ msgstr "Uppfærsla frá neti"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "PAL"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
 msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
 
 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
 msgid "PIDs"
 
 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79
 msgid "PIDs"
-msgstr ""
+msgstr "PIDs"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
 msgid "Packet management"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
 msgid "Packet management"
@@ -1139,7 +1141,7 @@ msgstr "Hraðstökk"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "RGB"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
 msgid "Really close without saving settings?"
 
 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
 msgid "Really close without saving settings?"
@@ -1196,7 +1198,7 @@ msgstr "Hægri"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "S-Video"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77
 msgid "S-Video"
-msgstr ""
+msgstr "S-Video"
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
 
 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:46
@@ -1535,7 +1537,7 @@ msgstr "Móttakari"
 
 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
 msgid "Tuner status"
 
 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81
 msgid "Tuner status"
-msgstr ""
+msgstr "Staða móttakara"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
 msgid "Turkish"
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
 msgid "Turkish"
@@ -1579,7 +1581,7 @@ msgstr "Venjulegt LNB"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Unmount failed"
 
 #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
 msgid "Unmount failed"
-msgstr ""
+msgstr "Aftenging tókst ekki"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
@@ -1591,7 +1593,7 @@ msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.."
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Dreamboxinu þínu?"
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
 msgid "Use DHCP"
 
 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
 msgid "Use DHCP"
@@ -1639,7 +1641,7 @@ msgstr "Vestur"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
 msgid "YPbPr"
 
 #: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81
 msgid "YPbPr"
-msgstr ""
+msgstr "YPbPr"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
 msgid "Year:"
 
 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
 msgid "Year:"
@@ -1800,7 +1802,7 @@ msgstr "eyða...."
 
 #: ../lib/python/Components/config.py:262
 msgid "disable"
 
 #: ../lib/python/Components/config.py:262
 msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "óvirkt"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
 msgid "disable move mode"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
 msgid "disable move mode"
@@ -1825,7 +1827,7 @@ msgstr "tómur/óþekkt"
 
 #: ../lib/python/Components/config.py:262
 msgid "enable"
 
 #: ../lib/python/Components/config.py:262
 msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "virkt"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
 msgid "enable bouquet edit"
 
 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
 msgid "enable bouquet edit"
@@ -1877,12 +1879,12 @@ msgstr "lárétt"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 msgid "hour"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "klst"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
 msgid "hours"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "klst"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
 msgid "init module"
 
 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
 msgid "init module"
@@ -1903,7 +1905,7 @@ msgstr "listi"
 
 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
 msgid "locked"
 
 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69
 msgid "locked"
-msgstr ""
+msgstr "læst"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
 msgid "loopthrough to socket A"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
 msgid "loopthrough to socket A"
@@ -1920,13 +1922,13 @@ msgstr "mín"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
 msgid "minute"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
 msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "mínúta"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 msgid "minutes"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "mínútur"
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "minutes and"
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "minutes and"
@@ -1961,11 +1963,11 @@ msgstr "fann ekki einingu"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
 msgid "no standby"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
 msgid "no standby"
-msgstr ""
+msgstr "ekki biðstaða"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
 msgid "no timeout"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
 msgid "no timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ekki tímalok"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
 msgid "none"
 
 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
 msgid "none"
@@ -1973,7 +1975,7 @@ msgstr "engin"
 
 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
 msgid "not locked"
 
 #: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71
 msgid "not locked"
-msgstr ""
+msgstr "ekki læst"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
 msgid "nothing connected"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
 msgid "nothing connected"
@@ -2106,7 +2108,7 @@ msgstr "leitar staða"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
 msgid "second"
 
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "sekúnda"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
 msgid "second cable of motorized LNB"
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
 msgid "second cable of motorized LNB"
@@ -2117,7 +2119,7 @@ msgstr "annar kapall frá mótorstýrðu LNB"
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
 msgid "seconds"
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "sekúndur"
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "seconds."
 
 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
 msgid "seconds."
@@ -2263,7 +2265,7 @@ msgstr "Rás"
 
 #: ../data/
 msgid "Initialization..."
 
 #: ../data/
 msgid "Initialization..."
-msgstr ""
+msgstr "Frumstilli....."
 
 #: ../data/
 msgid "Network setup"
 
 #: ../data/
 msgid "Network setup"
@@ -2273,16 +2275,15 @@ msgstr "Stillinga netkerfis"
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Leikir / Innskot"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Leikir / Innskot"
 
-#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-msgstr ""
-
 #: ../data/
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 #: ../data/
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
+"Þú þarft að velja númer og fela hann fyrir börnunum.\n"
+"\n"
+"Viltu búa til númerið núna?"
 
 #: ../data/
 msgid "help..."
 
 #: ../data/
 msgid "help..."
@@ -2297,18 +2298,8 @@ msgid "Satconfig"
 msgstr "Stilla gervihnetti"
 
 #: ../data/
 msgstr "Stilla gervihnetti"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
-"þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
-"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
-"leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
-"aftur inn afritið."
+msgid "Startwizard"
+msgstr "Byrja álf"
 
 #: ../data/
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 
 #: ../data/
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
@@ -2377,8 +2368,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
 
 #: ../data/
 msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
 
 #: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nei, ekki gera neitt."
+msgid "Setup"
+msgstr "Uppsetning"
 
 #: ../data/
 msgid "#000000"
 
 #: ../data/
 msgid "#000000"
@@ -2386,7 +2377,7 @@ msgstr "#000000"
 
 #: ../data/
 msgid "Infobar timeout"
 
 #: ../data/
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tími upplýsingaborða"
 
 #: ../data/
 msgid "Use wizard to set up basic features"
 
 #: ../data/
 msgid "Use wizard to set up basic features"
@@ -2401,8 +2392,8 @@ msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 #: ../data/
 msgstr "#bab329"
 
 #: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Byrja álf"
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
 
 #: ../data/
 msgid "#ffffff"
 
 #: ../data/
 msgid "#ffffff"
@@ -2418,13 +2409,17 @@ msgstr ""
 "Ýttu á OK til að byrja afritun núna."
 
 #: ../data/
 "Ýttu á OK til að byrja afritun núna."
 
 #: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Hljóð Af"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Álfurinn er búinn núna."
 
 #: ../data/
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Leita að rásum"
 
 
 #: ../data/
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Leita að rásum"
 
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Hljóð Af"
+
 #: ../data/
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 #: ../data/
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
@@ -2447,16 +2442,6 @@ msgstr "Virkja marga rásavendi"
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
 
 msgid "Keyboard Setup"
 msgstr "Uppsetning lyklaborðs"
 
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
-"\n"
-"Vinsamlega settu upp móttakara A"
-
 #: ../data/
 msgid "Dish"
 msgstr "Diskur"
 #: ../data/
 msgid "Dish"
 msgstr "Diskur"
@@ -2465,6 +2450,10 @@ msgstr "Diskur"
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Mörk eftir upptöku"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Mörk eftir upptöku"
 
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
+
 #: ../data/
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 #: ../data/
 msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
@@ -2494,16 +2483,24 @@ msgid "Manual Scan"
 msgstr "Handvirk leitun"
 
 #: ../data/
 msgstr "Handvirk leitun"
 
 #: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Breyta Tímastillingu"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Velkomin.\n"
+"\n"
+"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
+"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Valmynd fjarstýringar"
 
 #: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
 
 #: ../data/
 msgid "Network..."
 
 #: ../data/
 msgid "Network..."
@@ -2525,10 +2522,6 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Biðstaða / Endurræsing"
 
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Biðstaða"
-
 #: ../data/
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG val"
 #: ../data/
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "EPG val"
@@ -2550,12 +2543,12 @@ msgid "Brightness"
 msgstr "Birta"
 
 #: ../data/
 msgstr "Birta"
 
 #: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Forritun foreldrakóða á rásir"
+msgid "Standby"
+msgstr "Biðstaða"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Forritun foreldrakóða á rásir"
 
 #: ../data/
 msgid "Activate network settings"
 
 #: ../data/
 msgid "Activate network settings"
@@ -2578,8 +2571,16 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Já, skoða kennslu"
 
 #: ../data/
 msgstr "Já, skoða kennslu"
 
 #: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera "
+"í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda "
+"afritið á harða diskinn!\n"
+"Ýttu á OK til að byrja afritunina núna."
 
 #: ../data/
 msgid "Color Format"
 
 #: ../data/
 msgid "Color Format"
@@ -2597,13 +2598,9 @@ msgstr "Innskots leit"
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
 #: ../data/
 msgid "Harddisk setup"
 #: ../data/
 msgid "Harddisk setup"
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetning harða disks"
 
 #: ../data/
 msgid "Timeshift"
 
 #: ../data/
 msgid "Timeshift"
@@ -2613,6 +2610,10 @@ msgstr "Lifandi pása"
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Niðurhalanleg innskot"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 msgstr "Niðurhalanleg innskot"
 
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
 #: ../data/
 msgid "Subservices"
 msgstr "Undirþjónusta"
 #: ../data/
 msgid "Subservices"
 msgstr "Undirþjónusta"
@@ -2625,10 +2626,6 @@ msgstr "Uppsetning á foreldrastýringu"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tímabelti"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tímabelti"
 
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Skilaboð"
-
 #: ../data/
 msgid "About..."
 msgstr "Um....."
 #: ../data/
 msgid "About..."
 msgstr "Um....."
@@ -2669,8 +2666,22 @@ msgid "Service scan"
 msgstr "Rása leit"
 
 #: ../data/
 msgstr "Rása leit"
 
 #: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Álfurinn er búinn núna."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar "
+"þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n"
+"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt "
+"leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja "
+"aftur inn afritið."
 
 #: ../data/
 msgid "LCD Setup"
 
 #: ../data/
 msgid "LCD Setup"
@@ -2709,16 +2720,8 @@ msgid "Repeat"
 msgstr "Endurtaka"
 
 #: ../data/
 msgstr "Endurtaka"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera "
-"í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda "
-"afritið á harða diskinn!\n"
-"Ýttu á OK til að byrja afritunina núna."
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Sýna upplýsingaborða við stökk fram eða aftur"
 
 #: ../data/
 msgid "Network Setup"
 
 #: ../data/
 msgid "Network Setup"
@@ -2795,13 +2798,17 @@ msgstr "Hætta í álfi"
 msgid "Media player"
 msgstr "Spilari"
 
 msgid "Media player"
 msgstr "Spilari"
 
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Já, slökkva núna"
+
 #: ../data/
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Villa í tímastillingu"
 
 #: ../data/
 msgid "Show infobar on channel change"
 #: ../data/
 msgid "Timer sanity error"
 msgstr "Villa í tímastillingu"
 
 #: ../data/
 msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr ""
+msgstr "Sýna upplýsingaborða við að skipta um stöð"
 
 #: ../data/
 msgid "VCR Switch"
 
 #: ../data/
 msgid "VCR Switch"
@@ -2916,20 +2923,12 @@ msgid "Alpha"
 msgstr "Gegnsæi"
 
 #: ../data/
 msgstr "Gegnsæi"
 
 #: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Velkomin.\n"
-"\n"
-"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n"
-"Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Breyta Tímastillingu"
 
 #: ../data/
 
 #: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Uppsetning"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nei, ekki gera neitt."
 
 #: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
 
 #: ../data/
 msgid "This is unsupported at the moment."
@@ -2943,6 +2942,10 @@ msgstr "Um...."
 msgid "config menu"
 msgstr "stillinga valmynd"
 
 msgid "config menu"
 msgstr "stillinga valmynd"
 
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Skilaboð"
+
 #: ../data/
 msgid "Finetune"
 msgstr "Fínstilla"
 #: ../data/
 msgid "Finetune"
 msgstr "Fínstilla"
@@ -2959,10 +2962,6 @@ msgstr "Tíma/Dags Innsláttur"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Gervihn./Disk uppsetning"
-
 #: ../data/
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Að hverju viltu leita?"
 #: ../data/
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Að hverju viltu leita?"
@@ -2988,18 +2987,30 @@ msgid "NOW"
 msgstr "NÚNA"
 
 #: ../data/
 msgstr "NÚNA"
 
 #: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Já, slökkva núna"
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Notaðu vinstri og hægri takka til að breyta.\n"
+"\n"
+"Vinsamlega settu upp móttakara A"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
 
 #: ../data/
 msgid ""
 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
 msgstr ""
+"Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
+"leiðbeiningarnar hvernig á að gera það."
 
 #: ../data/
 msgid "Harddisk standby after"
 
 #: ../data/
 msgid "Harddisk standby after"
-msgstr ""
+msgstr "Harði diskur í biðstöðu eftir"
 
 #: ../data/
 msgid "#0064c7"
 
 #: ../data/
 msgid "#0064c7"
@@ -3013,8 +3024,8 @@ msgstr "Spilari"
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
 
 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
 msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
 
-#~ msgid "Harddisk..."
-#~ msgstr "Harði diskur.."
+#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
+#~ msgstr "Viltu gera barnalæsingu virka í Dreamboxinu?"
 
 #~ msgid "Remember service pin"
 #~ msgstr "Muna kóða fyrir rásir"
 
 #~ msgid "Remember service pin"
 #~ msgstr "Muna kóða fyrir rásir"