generic language update. This now also contains enigma2_rel25 strings
[enigma2.git] / po / lt.po
index fa2e0348728375e6e61fb398f44a502f9ebca72e..1f7994f58951ed04ae11443e6bb6ebb812c0fab8 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-26 13:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-25 00:26+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
@@ -13,6 +13,67 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -296,12 +357,6 @@ msgstr "AC3 numatytas"
 msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 maišytas"
 
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
@@ -362,9 +417,15 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Išplėstinis"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatymai"
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Po įvykio"
 
@@ -396,6 +457,9 @@ msgstr "Kitų kanalų imtuvo pirmenybė"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Tuščias failo pavadinimas negalimas"
 
+msgid "An error occured!"
+msgstr ""
+
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Įvyko nežinoma klaida!"
 
@@ -416,6 +480,16 @@ msgstr ""
 "Jūs esate įsitikinęs, kad norite iš naujo paleisti savo tinklo sąsajas? \n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist"
 msgstr "Atlikėjas"
 
@@ -485,9 +559,24 @@ msgstr "Išsaugojimo vieta"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Išsaugojimo būdas"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Išsaugota. Prašome paspausti OK rezultato peržiūrai."
 
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Juosta"
 
@@ -595,6 +684,9 @@ msgstr "Kanalas"
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Kanalo pasirinkimas"
 
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr ""
+
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanalas:"
 
@@ -619,6 +711,12 @@ msgstr "Tikrinti failų sistemą..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Išsirinkite imtuvą"
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Išsirinkite paketą"
 
@@ -628,9 +726,18 @@ msgstr "Išsirinkite šaltinį"
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Išsirinkite aplanką"
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Išsirinkite savo temą"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr ""
+
+msgid "Circular right"
+msgstr ""
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Išvalyti"
 
@@ -737,6 +844,10 @@ msgstr "Negalima prisijungti prie Dreambox .NFI atvaizdo perdavimo serverio:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Negalima užkrauti! Joks diskas neįdėtas?"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Sukurti DVD-ISO"
 
@@ -839,6 +950,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Aprašymas"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Direktorijos vieta"
 
@@ -904,6 +1018,9 @@ msgstr "Rodyti kaip 16:9"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Rodyti kaip 4:3 "
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Monitoriaus nustatymas"
 
@@ -971,18 +1088,30 @@ msgstr "Jūs norite įdiegti tėvų kontrolę Jūsų imtuvui?"
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Jūs norite įdiegti numatytus palydovų sąrašus?"
 
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Jūs norite paleisti DVD?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Jūs norite peržiūrėti šį DVD prieš išdeginimą?"
 
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Jūs norite atkurti nustatymus?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Jūs norite tęsti šį atkūrimą?"
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -990,6 +1119,9 @@ msgstr ""
 "Jūs tikrai norite atnaujinti Jūsų imtuvą?\n"
 "Spauskite OK ir palaukite!"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Ar norite peržiūrėti aprašymą?"
 
@@ -1004,6 +1136,10 @@ msgstr "Baigta - Įdiegta arba atnaujinta %d paketų"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Baigta - Įdiegta arba atnaujinta %d paketų su %d klaidomis"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download"
 msgstr "Parsisiuntimas"
 
@@ -1262,9 +1398,6 @@ msgstr "Vidinė atmintis"
 msgid "Flashing failed"
 msgstr "Diegimas klaidingas"
 
-msgid "Font size"
-msgstr "Šrifto dydis"
-
 msgid "Format"
 msgstr "Formatas"
 
@@ -1366,6 +1499,9 @@ msgstr "Hierarchijos informacija"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarchijos režimas"
 
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kiek minučių norite daryti įrašą?"
 
@@ -1461,6 +1597,15 @@ msgstr "Kieto disko inicializavimas..."
 msgid "Input"
 msgstr "Įėjimas"
 
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Įdiegiama"
 
@@ -1504,6 +1649,9 @@ msgstr "Pervertimas"
 msgid "Invert display"
 msgstr "Monitoriaus pervertimas"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italų"
 
@@ -1550,6 +1698,9 @@ msgstr "Paskutinis greitis"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Platuma"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Išeiti iš DVD grotuvo?"
 
@@ -1599,6 +1750,9 @@ msgstr "Vieta"
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
 
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr ""
+
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Ilgas mygtuko spaudimas"
 
@@ -1626,12 +1780,18 @@ msgstr "Padarykite šį žymeklį 'išėjimo' taške"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Padarykite šį žymeklį kaip žymekliu"
 
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Rankinė paieška"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Rankinis transponderis"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Sujungti po įrašymo"
 
@@ -1656,6 +1816,9 @@ msgstr "Meniu"
 msgid "Message"
 msgstr "Pranešimas"
 
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs nepavyko"
 
@@ -1995,6 +2158,9 @@ msgstr "Paketų sąrašo atnaujinimas"
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketų valdymas"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgstr "Puslapis"
 
@@ -2132,6 +2298,9 @@ msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą dėl įrašymo..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
 
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Prašome išsirinkti kortelę filtravimui..."
 
@@ -2169,6 +2338,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Prašome laukti jūsų tinklo konfigūracijos aktyvavimo..."
 
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Prašome laukti kol konfigūruojamas jūsų tinklas..."
 
@@ -2244,6 +2416,10 @@ msgstr "Spauskite OK norėdami aktyvuoti nustatymus"
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr "Spauskite OK ir redaguokite nustatymus."
 
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Spauskite OK paieškai."
 
@@ -2259,6 +2435,9 @@ msgstr "Peržiūros meniu"
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Pirminis DNS"
 
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Dabartinio pavadinimo ypatybės"
 
@@ -2277,6 +2456,9 @@ msgstr "Tiekėjas, kurį norite skanuoti"
 msgid "Providers"
 msgstr "Tiekėjai"
 
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Greitas perjungimas"
 
@@ -2298,15 +2480,15 @@ msgstr "Radijas"
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Diskas"
 
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Tikrai uždaryti be nustatymų išsaugojimo ?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Tikrai pašalinti baigtus laikmačius?"
 
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Tikrai pašalinti šį laikmatį?"
-
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Tikrai išeiti iš subkanalų greito perjungimo?"
 
@@ -2328,6 +2510,10 @@ msgstr "Priėmimo nustatymai"
 msgid "Record"
 msgstr "Įrašyti"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Įrašyti failai..."
 
@@ -2349,6 +2535,9 @@ msgstr "Atnaujinimo norma"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Atnaujinkite normos pasirinkimą"
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Pašalinti žymę"
 
@@ -2361,6 +2550,9 @@ msgstr "Pašalinti žymeklį"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Pašalinkite dabartinį pasirinktą pavadinimą"
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pašalinti priedus"
 
@@ -2370,9 +2562,15 @@ msgstr "Pašalinti brokuotą .NFI failą?"
 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr "Pašalinti neužbaigtą .NFI failą?"
 
+msgid "Remove timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Pašalinti "
 
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr "Direktorijos pašalinimas %s klaidingas. (Galbūt ne tuščia.)"
@@ -2422,6 +2620,18 @@ msgstr "Iš naujo paleiskite savo tinklo ryšį ir sąsajas. \n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Atkurti"
 
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2602,6 +2812,9 @@ msgstr "Antrinis DNS"
 msgid "Seek"
 msgstr "Ieškoti"
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Pasirinkite kietą diską"
 
@@ -2623,6 +2836,12 @@ msgstr "Pasirinkite garso takelį"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Pasirinkite kanalą įrašymui"
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select image"
 msgstr "Išsirinkite atvaizdą"
 
@@ -2801,12 +3020,30 @@ msgstr "Lėtas"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Palėtinto judėjimo greitis"
 
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Kai kurių priedų nėra:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Dar kur nors"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -2816,6 +3053,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pasirinkite prašome kitą!"
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Rūšiuoti A-Z"
@@ -2884,6 +3132,12 @@ msgstr "Sustabdyti šio filmo žiūrėjimą ?"
 msgid "Stop test"
 msgstr "Stabdyti testavimą"
 
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Išsaugoti padėtį"
 
@@ -2957,6 +3211,12 @@ msgstr "Antžeminė"
 msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Antžeminis tiekėjas"
 
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Test Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testuoti"
 
@@ -3058,6 +3318,10 @@ msgstr "Surinktas PIN kodas neteisingas."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Surinkti PIN kodai skiriasi."
 
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr ""
+
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Budėjimo laikmatis jau aktyvuotas."
 
@@ -3359,6 +3623,9 @@ msgstr "Turkų"
 msgid "Two"
 msgstr "Du"
 
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Skanavimo būdas"
 
@@ -3394,6 +3661,15 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Perjungimo komanda DiSEqC"
 
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universali LNB"
 
@@ -3412,6 +3688,9 @@ msgstr "Atnaujinimas baigtas. Rezultatas čia:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Atnaujinama... Prašome palaukti... tai gali trukti keletą minučių..."
 
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Atnaujinimas baigtas. Ar jūs norite perjungti imtuvą?"
 
@@ -3491,6 +3770,9 @@ msgstr "Vaizdo grotuvas"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (įvadas)"
 
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Tikslus vaizdo suderinimas"
 
@@ -3625,6 +3907,15 @@ msgstr "Vakarai"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Ką Jūs norite skanuoti?"
 
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Kur Jūs norite išsaugoti nustatymų atsarginę kopiją?"
 
@@ -3745,6 +4036,11 @@ msgstr ""
 "Jūs pasirinkote išsaugojimą kietame diske. Prašome spausti OK norint "
 "išsaugoti."
 
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
@@ -3752,6 +4048,11 @@ msgstr ""
 "Jūs nusprendėte sukurti naują .NFI diegėją USB raktelyje. Tada bus "
 "perdalintas USB raktelis ir visi duomenys jame bus ištrinti."
 
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Jūs turite laukti %s!"
@@ -3922,6 +4223,9 @@ msgstr "garso takelio (%s) kalba"
 msgid "audio tracks"
 msgstr "garso takeliai"
 
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "atgal"
 
@@ -3968,9 +4272,6 @@ msgstr "apskritiminė dešinė"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "išvalyti grojaraštį"
 
-msgid "color"
-msgstr "Spalva"
-
 msgid "complex"
 msgstr "sudėtinis"
 
@@ -4115,9 +4416,6 @@ msgstr "failo pavadinimas"
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "tikslus jūsų ekrano suderinimas"
 
-msgid "font face"
-msgstr "šrifto išvaizda"
-
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "persukti į kitą skyrių"
 
@@ -4136,9 +4434,6 @@ msgstr "eiti į išjungimą"
 msgid "green"
 msgstr "žalias"
 
-msgid "headline"
-msgstr "antraštė"
-
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Išgirsti radiją..."
 
@@ -4154,9 +4449,6 @@ msgstr "slėpti išplėstą aprašymą"
 msgid "hide player"
 msgstr "slėpti grotuvą"
 
-msgid "highlighted button"
-msgstr "pabrėžtas mygtukas"
-
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontali"
 
@@ -4303,6 +4595,9 @@ msgstr "jokio"
 msgid "not locked"
 msgstr "neužrakintas"
 
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "niekas nepajungta"
 
@@ -4544,9 +4839,6 @@ msgstr "skaidrės paveikslėlis kontūre"
 msgid "sort by date"
 msgstr "rūšiuoti pagal datą"
 
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr "erdvė (viršus, tarp eilių, kairė)"
-
 msgid "standard"
 msgstr "standartinis"
 
@@ -4589,14 +4881,17 @@ msgstr "perjungti į failų sąrašą"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "perjungti į grojaraštį"
 
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "perjungti į kitą garso takelį"
 
 msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "perjungti į kitą subtitrų kalbą"
 
-msgid "text"
-msgstr "tekstas"
+msgid "template file"
+msgstr ""
 
 msgid "textcolor"
 msgstr "teksto spalva"
@@ -4649,6 +4944,9 @@ msgstr "kas savaitę"
 msgid "whitelist"
 msgstr "baltas sąrašas"
 
+msgid "working"
+msgstr ""
+
 msgid "yellow"
 msgstr "geltonas"
 
@@ -4684,6 +4982,12 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr ".NFI diegėjo paleidimo USB raktelis sėkmingai sukurtas."
 
+#~ msgid "AGC"
+#~ msgstr "AGC"
+
+#~ msgid "AGC:"
+#~ msgstr "AGC:"
+
 #~ msgid "Abort"
 #~ msgstr "Nutraukti"
 
@@ -4848,6 +5152,9 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Taisyti USB"
 
+#~ msgid "Font size"
+#~ msgstr "Šrifto dydis"
+
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Šuolis į vaizdo pavadinimą 1 (rodo kino filmą nuo pradžios)"
 
@@ -5012,6 +5319,9 @@ msgstr "įjungta"
 #~ "OK.\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "Really delete this timer?"
+#~ msgstr "Tikrai pašalinti šį laikmatį?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 #~ "now?"
@@ -5248,15 +5558,27 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid "cancel"
 #~ msgstr "panaikinti"
 
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "Spalva"
+
 #~ msgid "delete"
 #~ msgstr "trinti"
 
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "lygus lizdui A"
 
+#~ msgid "font face"
+#~ msgstr "šrifto išvaizda"
+
 #~ msgid "full /etc directory"
 #~ msgstr "pilną /etc direktoriją"
 
+#~ msgid "headline"
+#~ msgstr "antraštė"
+
+#~ msgid "highlighted button"
+#~ msgstr "pabrėžtas mygtukas"
+
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "į imtuvą A"
 
@@ -5292,3 +5614,9 @@ msgstr "įjungta"
 
 #~ msgid "show second tag"
 #~ msgstr "rodyti sekančią kortelę"
+
+#~ msgid "spaces (top, between rows, left)"
+#~ msgstr "erdvė (viršus, tarp eilių, kairė)"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "tekstas"