update it,es,sv,pl,tr language
[enigma2.git] / po / sv.po
index be7f2002c627063a1cf908e8c4d8e47f652bbf27..979fbacc6daf7724951933d1a5098e97a318fdb1 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 14:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-28 12:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-06 07:42+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,67 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -360,9 +421,15 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Avancerad videoinställning"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Avancerad videoinställning"
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Efter program"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Efter program"
 
@@ -394,6 +461,9 @@ msgstr "Alternativ tunerprioritering"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet."
 
+msgid "An error occured!"
+msgstr ""
+
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Ett okänt fel uppstod!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Ett okänt fel uppstod!"
 
@@ -414,6 +484,16 @@ msgstr ""
 "Är du säker på att du vill starta om dina nätverkskort?\n"
 "\n"
 
 "Är du säker på att du vill starta om dina nätverkskort?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
@@ -483,9 +563,24 @@ msgstr "Backupplacering"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Backupläge"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Backupläge"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
 
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
 
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
 
@@ -620,6 +715,12 @@ msgstr "Kontrollerar filsystem..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Välj tuner"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Välj tuner"
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Välj favoritlista"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Välj favoritlista"
 
@@ -629,14 +730,17 @@ msgstr "Välj källa"
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Välj målkatalog"
 
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Välj målkatalog"
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Välj utseende"
 
 msgid "Circular left"
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Välj utseende"
 
 msgid "Circular left"
-msgstr ""
+msgstr "Cirkulär vänster"
 
 msgid "Circular right"
 
 msgid "Circular right"
-msgstr ""
+msgstr "Cirkulär höger"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
@@ -746,7 +850,7 @@ msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte spela in på grund av timerkonflikt med %s"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Skapa DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Skapa DVD-ISO"
@@ -850,6 +954,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Målbibliotek"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Målbibliotek"
 
@@ -916,7 +1023,7 @@ msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Visa 4:3 sändning som"
 
 msgid "Display >16:9 content as"
 msgstr "Visa 4:3 sändning som"
 
 msgid "Display >16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Visa >16:9 innehåll som"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display installation"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display installation"
@@ -985,18 +1092,30 @@ msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din Dreambox?"
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Vill du installera grundsatellitlista?"
 
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Vill du installera grundsatellitlista?"
 
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vill du spela upp DVD i spelaren?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Vill du förhandsvisa denna DVD innan bränning?"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vill du spela upp DVD i spelaren?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Vill du förhandsvisa denna DVD innan bränning?"
 
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?"
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -1004,6 +1123,9 @@ msgstr ""
 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vill du se en guide?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vill du se en guide?"
 
@@ -1018,6 +1140,10 @@ msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download"
 msgstr "Nedladdning"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Nedladdning"
 
@@ -1333,7 +1459,7 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
+msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
 
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
@@ -1378,7 +1504,7 @@ msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkiskt läge"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Hierarkiskt läge"
 
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "horisontal"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
@@ -1471,6 +1597,15 @@ msgstr "Initierar hårddisk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Ingång"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ingång"
 
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Installera"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Installera"
 
@@ -1514,6 +1649,9 @@ msgstr "Inversion"
 msgid "Invert display"
 msgstr "Invertera LCD"
 
 msgid "Invert display"
 msgstr "Invertera LCD"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
@@ -1560,6 +1698,9 @@ msgstr "Föregående hastighet"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Avsluta DVD Spelare?"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Avsluta DVD Spelare?"
 
@@ -1639,6 +1780,9 @@ msgstr "Gör denna markör till 'ut' punkt"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Behåll denna markör som vanlig markör"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Behåll denna markör som vanlig markör"
 
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuell sökning"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuell sökning"
 
@@ -1646,7 +1790,7 @@ msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
 
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Manuell transponder"
 
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Tillverkare"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)"
@@ -2007,6 +2151,9 @@ msgstr "Paketlista uppdatering"
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakethantering"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakethantering"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgstr "Sida"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Sida"
 
@@ -2143,6 +2290,9 @@ msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vänligen välj märkning för filtrering..."
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vänligen välj märkning för filtrering..."
 
@@ -2355,7 +2505,7 @@ msgstr "Spela in"
 
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
 
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Inspelningstid begränsad på grund av timerkonflikt med %s"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Inspelade filer..."
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Inspelade filer..."
@@ -2378,6 +2528,9 @@ msgstr "Uppdateringstakt"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Uppdateringsfrekvens val."
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Uppdateringsfrekvens val."
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Ta bort Bokmärke"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Ta bort Bokmärke"
 
@@ -2390,6 +2543,9 @@ msgstr "Ta bort en markör"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Ta bort vald titel"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Ta bort vald titel"
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
 
@@ -2405,6 +2561,9 @@ msgstr "Ta bort timer"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ta bort titel"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ta bort titel"
 
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr "Ta bort biblioteket %s misslyckades. (Troligen ej tomt.)"
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr "Ta bort biblioteket %s misslyckades. (Troligen ej tomt.)"
@@ -2454,6 +2613,18 @@ msgstr "Omstart av din nätverksanslutning och adaptrar.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
 
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2632,6 +2803,9 @@ msgstr "Sekondär DNS"
 msgid "Seek"
 msgstr "Sök"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Sök"
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Välj hårddisk"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Välj hårddisk"
 
@@ -2653,6 +2827,12 @@ msgstr "Välj ljudspår"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select image"
 msgstr "Välj image"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Välj image"
 
@@ -2831,12 +3011,30 @@ msgstr "Sakta"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Hastigheter för slow motion"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Hastigheter för slow motion"
 
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Några plugins är inte tillgängliga:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Någon annanstans"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Några plugins är inte tillgängliga:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Någon annanstans"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -2846,6 +3044,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vänligen ange annan."
 
 "\n"
 "Vänligen ange annan."
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Sortera A-Z"
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Sortera A-Z"
@@ -3403,7 +3612,7 @@ msgid "Two"
 msgstr "Två"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Två"
 
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Typ av sökning"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Typ av sökning"
@@ -3441,13 +3650,13 @@ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
 
 msgid "Unicable"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable"
 
 msgid "Unicable LNB"
 
 msgid "Unicable LNB"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable LNB"
 
 msgid "Unicable Martix"
 
 msgid "Unicable Martix"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable Martix"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
@@ -3467,6 +3676,9 @@ msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
 
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
 
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
 
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
 
@@ -3546,7 +3758,7 @@ msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fininställning"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fininställning"
@@ -3680,6 +3892,15 @@ msgstr "Väst"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Vad vill du söka efter?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Vad vill du söka efter?"
 
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
 
@@ -3705,7 +3926,7 @@ msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "Year"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "Year"
-msgstr "År"
+msgstr ""
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -3799,6 +4020,11 @@ msgstr ""
 "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänligen tryck OK så startar "
 "backupen."
 
 "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänligen tryck OK så startar "
 "backupen."
 
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
@@ -3806,6 +4032,11 @@ msgstr ""
 "Du har valt att skapa en ny .NFI flash startbar USB stick. Detta kommer "
 "repartitionera USB stickan och efter det kommer all data på den vara borta."
 
 "Du har valt att skapa en ny .NFI flash startbar USB stick. Detta kommer "
 "repartitionera USB stickan och efter det kommer all data på den vara borta."
 
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Du måste vänta %s!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Du måste vänta %s!"
@@ -4351,7 +4582,7 @@ msgid "not locked"
 msgstr "inte låst"
 
 msgid "not used"
 msgstr "inte låst"
 
 msgid "not used"
-msgstr ""
+msgstr "ej använd"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "inget anslutet"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "inget anslutet"
@@ -4749,6 +4980,12 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Lägg till titel..."
 
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Lägg till titel..."
 
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Album:"
+
+#~ msgid "All keys"
+#~ msgstr "All nycklar"
+
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Alla..."
 
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Alla..."
 
@@ -4771,6 +5008,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Är du säker på att du vill aktivera lokalt nätverk?\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "Är du säker på att du vill aktivera lokalt nätverk?\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Artist:"
+
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Automatisk SSID sökning"
 
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Automatisk SSID sökning"
 
@@ -4876,12 +5116,18 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Avsluta guide och konfigurera manuellt senare"
 
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Avsluta guide och konfigurera manuellt senare"
 
+#~ msgid "Filename and path"
+#~ msgstr "Filnamn och sökväg"
+
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Fix USB stick"
 
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Font storlek"
 
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Fix USB stick"
 
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Font storlek"
 
+#~ msgid "Genre:"
+#~ msgstr "Genre:"
+
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)"
 
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)"
 
@@ -5037,6 +5283,12 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Spara..."
 
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Spara..."
 
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Sök"
+
+#~ msgid "Search for"
+#~ msgstr "Sök efter"
+
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Visa filer från %s"
 
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Visa filer från %s"
 
@@ -5093,6 +5345,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ "starta om och håll 'Ner' knappen på fronten intryckt för att starta .NFI "
 #~ "flasher från stickan!"
 
 #~ "starta om och håll 'Ner' knappen på fronten intryckt för att starta .NFI "
 #~ "flasher från stickan!"
 
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titel:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
 #~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
 #~ msgid ""
 #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
 #~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
@@ -5123,6 +5378,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skrivning av image fil till NAND flash"
 
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skrivning av image fil till NAND flash"
 
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "År:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
@@ -5191,6 +5449,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "Vald knapp"
 
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "Vald knapp"
 
+#~ msgid "in..."
+#~ msgstr "i..."
+
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "loopthrough till ingång A"
 
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "loopthrough till ingång A"
 
@@ -5214,3 +5475,6 @@ msgstr "zapped"
 
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "text"
 
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "text"
+
+#~ msgid "year"
+#~ msgstr "år"