update it,es,sv,pl,tr language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 15 Feb 2009 23:07:22 +0000 (00:07 +0100)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 15 Feb 2009 23:07:22 +0000 (00:07 +0100)
po/es.po
po/it.po
po/pl.po
po/sv.po
po/tr.po

index 94a99120bd22bcb703ba316a3d3ddbd5c7bea488..8620ab15efb3d6440dfe87f8d3b13bb3c4cd40ad 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Spanish translations for tuxbox-enigma package.
-# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
-# Automatically generated, 2006.
-#
+# Spanish translations for tuxbox-enigma package.\r
+# Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
+# Automatically generated, 2006.\r
+# \r
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-16 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-09 17:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-10 13:13+0100\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,67 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -361,9 +422,15 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Configuración de video avanzada"
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Después del evento"
 
@@ -395,6 +462,9 @@ msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal."
 
+msgid "An error occured!"
+msgstr ""
+
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "¡Ocurrió un error desconocido!"
 
@@ -415,6 +485,16 @@ msgstr ""
 "Quiere reiniciar sus adaptadores de red?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
@@ -484,9 +564,24 @@ msgstr "Localización Backup"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Modo Backup"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados."
 
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
 
@@ -596,7 +691,7 @@ msgid "Channel Selection"
 msgstr "Selección de Canal"
 
 msgid "Channel not in services list"
-msgstr ""
+msgstr "El canal no está en la lista"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal:"
@@ -622,6 +717,12 @@ msgstr "Chequear sistema de archivos..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Elije Sintonizador"
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Elegir lista"
 
@@ -631,9 +732,18 @@ msgstr "Elige origen"
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Elegir carpeta destino"
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Elija su Piel"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr "Izda circular"
+
+msgid "Circular right"
+msgstr "Dcha circular"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Limpiar"
 
@@ -740,6 +850,10 @@ msgstr "No puedo conectar al servidor de imágenes .NFI de Dreambox:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "No puedo cargar el Medio! Hay disco insertado?"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr "No puedo grabar debido a un conflicto de programaciones %s"
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Crear DVD-ISO"
 
@@ -842,6 +956,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Directorio destino"
 
@@ -907,6 +1024,9 @@ msgstr "Visualice los contenidos 16:9 como"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Visualice los contenidos 4:3 como"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr "Visualizar contenido >16:9"
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Configurar Pantalla"
 
@@ -974,18 +1094,30 @@ msgstr "¿Quiere activar el control de adultos en su dreambox?"
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "¿Quiere instalar las listas de satélite por defecto?"
 
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Ejecutar el DVD de la unidad?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "¿Quiere prever este DVD antes de grabarlo?"
 
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "¿Quiere continuar esta reproducción?"
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -993,6 +1125,9 @@ msgstr ""
 "¿Actualizar su Dreambox?\n"
 "¡Después de pulsar OK, espere!"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
 
@@ -1007,6 +1142,10 @@ msgstr "Hecho - Instalados o actualizados %d paquetes"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Hecho - Instalados o actualizados %d paquetes con %d errores"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download"
 msgstr "Descargar"
 
@@ -1368,6 +1507,9 @@ msgstr "Información jerárquica"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Modo jerárquico"
 
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
 
@@ -1459,6 +1601,15 @@ msgstr "Inicializando Disco duro..."
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalando"
 
@@ -1502,6 +1653,9 @@ msgstr "Inversión"
 msgid "Invert display"
 msgstr "Visualización invertida"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
@@ -1548,6 +1702,9 @@ msgstr "Última velocidad"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Dejar el Reproductor de DVD?"
 
@@ -1598,7 +1755,7 @@ msgid "Lock:"
 msgstr "Bloqueo:"
 
 msgid "Log results to harddisk"
-msgstr ""
+msgstr "Logear resultados al disco duro"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Pulsar tecla largo"
@@ -1627,12 +1784,18 @@ msgstr "Hacer esta marca como un punto de salida"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Hacer una marca normal"
 
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Búsqueda Manual"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponder manual"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Fabricante"
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Margen después de grabar"
 
@@ -1658,7 +1821,7 @@ msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
 msgid "Message..."
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje..."
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Falló mkfs"
@@ -1996,6 +2159,9 @@ msgstr "Actualización de lista de paquetes"
 msgid "Packet management"
 msgstr "Manejo de paquete"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
@@ -2132,6 +2298,9 @@ msgstr "Por favor, seleccione un subcanal a grabar..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..."
 
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Seleccione una etiqueta para filtrar..."
 
@@ -2170,7 +2339,7 @@ msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Espere la activación de su configuración de red..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Espere mientra el escaneo está activo..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Espere mientras configuramos su red..."
@@ -2249,7 +2418,7 @@ msgstr "Pulse OK para editar la configuración."
 
 #, python-format
 msgid "Press OK to get further details for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse OK para obtener más detalles para %s"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pulse OK para buscar"
@@ -2267,7 +2436,7 @@ msgid "Primary DNS"
 msgstr "DNS Principal"
 
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Propiedades del título actual"
@@ -2312,7 +2481,7 @@ msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disco Ram"
 
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorio"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "¿Seguro que quiere cerrar sin grabar la configuración?"
@@ -2341,6 +2510,10 @@ msgstr "Configuración de Recepción"
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr "Grabación limitada en el tiempo por un conflicto de grabación %s"
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Ficheros grabados..."
 
@@ -2363,6 +2536,9 @@ msgstr "Velocidad de refresco"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Selección de velocidad de refresco."
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Borrar Marcador"
 
@@ -2375,6 +2551,9 @@ msgstr "Borrar una marca"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Borrar el título seleccionado"
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Borrar complmentos"
 
@@ -2385,11 +2564,14 @@ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 msgstr "¿Borrar el fichero .NFI incompleto?"
 
 msgid "Remove timer"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar grabación"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Borrar el título"
 
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr "Falló el borrado del directorio %s. (Puede no estar vacío)"
@@ -2439,6 +2621,18 @@ msgstr "Reiniciar su conexión y dispositivos de red.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2617,6 +2811,9 @@ msgstr "DNS Secundario"
 msgid "Seek"
 msgstr "Posicionar"
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Seleccionar disco duro"
 
@@ -2638,6 +2835,12 @@ msgstr "Seleccionar pista de audio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Seleccione canal a grabar"
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select image"
 msgstr "Seleccionar imagen"
 
@@ -2816,12 +3019,30 @@ msgstr "Lento"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Velocidades lentas"
 
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Algunos complementos no están disponibles:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "En alguna parte"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -2831,6 +3052,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Por favor, elija otro."
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Ordenar A-Z"
@@ -2900,10 +3132,10 @@ msgid "Stop test"
 msgstr "Parar test"
 
 msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
-msgstr ""
+msgstr "Parar el testeo plano después de # transporders fallidos"
 
 msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
-msgstr ""
+msgstr "Parar el testeo plano después de # transponders correctos"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Almacenar posición"
@@ -2985,10 +3217,10 @@ msgid "Terrestrial provider"
 msgstr "Proveedor terrestre"
 
 msgid "Test DiSEqC settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de Test DisEqC"
 
 msgid "Test Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Testeo"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Modo test"
@@ -3092,7 +3324,7 @@ msgstr "Los pins introducidos son diferentes."
 
 #, python-format
 msgid "The results have been written to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Los resultados han sido escritos a %s."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "El apagado automático ha sido activado."
@@ -3392,6 +3624,9 @@ msgstr "Turco"
 msgid "Two"
 msgstr "Dos"
 
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Tipo de búsqueda"
 
@@ -3427,6 +3662,15 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Comando DiSEqC no enviado"
 
+msgid "Unicable"
+msgstr "Unicable"
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr "LNB Unicable"
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr "Matrix Unicable"
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB Universal"
 
@@ -3445,6 +3689,9 @@ msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
 
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
 
@@ -3524,6 +3771,9 @@ msgstr "Euroconector VCR"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (trailer intro)"
 
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Ajuste de video fino"
 
@@ -3657,6 +3907,15 @@ msgstr "Oeste"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "¿Qué quiere buscar?"
 
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "¿Donde quiere backup su configuración?"
 
@@ -3775,6 +4034,11 @@ msgstr ""
 "Ha elegido hacer un backup a su disco duro. Pulse OK para comenzar el backup "
 "ahora."
 
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
@@ -3782,6 +4046,11 @@ msgstr ""
 "Ha elegido crear un nuevo .NFI flasher autoarrancable memoria USB. Esto "
 "reparticiona la memoria USB y todos los datos serán borrados."
 
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Tiene que esperar %s!"
@@ -4325,6 +4594,9 @@ msgstr "ninguno"
 msgid "not locked"
 msgstr "no bloqueado"
 
+msgid "not used"
+msgstr "no usado"
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "nada conectado"
 
@@ -4672,7 +4944,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "lista blanca"
 
 msgid "working"
-msgstr ""
+msgstr "trabajando"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "amarillo"
index e7587a195f35f021368024b5c42cd5c700fa6117..e9ddd376e63a625bf12c7a32016acdcb5a7eb071 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-16 00:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-05 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-15 18:29+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,6 +16,92 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+"\n"
+"Opzioni e configurazione avanzate."
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dopo aver premuto OK, attendere!"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+"\n"
+"Backup configurazione Dreambox."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+"\n"
+"Modificare indirizzo sorgenti aggiornamento."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+"\n"
+"Aggiornamento online software Dreambox."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+"\n"
+"Premere OK per continuare."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ripristinare configurazione Dreambox."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ripristinare il Dreambox con un nuovo firmware."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ripristinare i backup per data."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ricercare pacchetti locali e installarli."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Selezionare il supporto per il backup.\n"
+"Supporto corrente:"
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+"\n"
+"Visualizzare, installare e rimuovere pacchetti installati o disponibili."
+
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -317,13 +403,13 @@ msgid "Adapter settings"
 msgstr "Conf. Interfaccia"
 
 msgid "Add"
-msgstr "Aggiungere"
+msgstr "Agg."
 
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Agg.Segnalibro"
+msgstr "Agg. Contrass."
 
 msgid "Add a mark"
-msgstr "Aggiungere contrassegno"
+msgstr "Agg. contr."
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Aggiungere un nuovo titolo"
@@ -352,11 +438,17 @@ msgstr ""
 "numerici per accedere alle altre schermate."
 
 msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzato"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opzioni avanzate"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Configurazione avanzata video"
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr "Ripristino avanzato"
+
 msgid "After event"
 msgstr "Dopo l'evento"
 
@@ -388,6 +480,9 @@ msgstr "Priorità Tuner"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!"
 
+msgid "An error occured!"
+msgstr "Si è verificato un errore!"
+
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!"
 
@@ -408,6 +503,20 @@ msgstr ""
 "Riavviare la rete?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"Ripristinare\n"
+"questo backup?\n"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"Ripristinare il backup di Enigma2?\n"
+"Enigma2 sarà riavviato dopo il ripristino."
+
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
@@ -472,14 +581,29 @@ msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup Location"
-msgstr "Destinazione backup"
+msgstr ""
 
 msgid "Backup Mode"
-msgstr "Modalità Backup"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup done."
+msgstr "Backup eseguito."
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr "Backup fallito!"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup terminato! Premere OK per visualizzare l'esito."
 
+msgid "Backup running"
+msgstr "Backup in corso."
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr "Backup in corso..."
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr "Backup conf. sistema"
+
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
 
@@ -505,7 +629,7 @@ msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Su riproduzione terminata"
 
 msgid "Bookmarks"
-msgstr "Segnalibri"
+msgstr "Contrassegni"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
@@ -549,7 +673,7 @@ msgid "Call monitoring"
 msgstr "Controllo chiamata"
 
 msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+msgstr "Annull."
 
 msgid "Cannot parse feed directory"
 msgstr "Analisi cartella feed impossibile!"
@@ -614,18 +738,33 @@ msgstr "Verifica Filesystem in corso..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Selezionare il Tuner"
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr "Scegliere file di backup"
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr "Destinazione backup"
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Selezionare il bouquet"
 
 msgid "Choose source"
-msgstr "Selezionare la sorgente"
+msgstr ""
 
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Cartella destinazione"
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr "Origine aggiornamento"
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Selezionare la Skin"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr "Circolare a sinistra"
+
+msgid "Circular right"
+msgstr "Circolare a destra"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "El. conclusi"
 
@@ -732,6 +871,10 @@ msgstr "Collegamento a server Immagini .nfi Dreambox impossibile:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Impossibile caricare supporto! Nessun disco Inserito?"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr "Registrazione impossibile! Timer %s in conflitto!"
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Creare DVD-ISO"
 
@@ -815,7 +958,7 @@ msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
 msgid "Delete"
-msgstr "Cancellare"
+msgstr "Canc."
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Cancellare voce"
@@ -834,6 +977,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr "Deselezionare"
+
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Cartella destinazione"
 
@@ -899,6 +1045,9 @@ msgstr "Mostrare contenuti in 16:9 come"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Mostrare contenuti in 4:3 come"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr "Mostrare contenuti > di 16:9 come"
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Configurazione Display"
 
@@ -942,14 +1091,12 @@ msgstr "Cancellare la cartella %s dal disco?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
-msgstr "Cancellare il segnalibro per %s?"
+msgstr "Cancellare il contrassegno per %s?"
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
-"Effettuare il backup ora?\n"
-"Premere OK e attendere!"
 
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr "Masterizzare la raccolta su supporto DVD?"
@@ -966,18 +1113,30 @@ msgstr "Attivare la funzione Controllo Parentale?"
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Installare liste canali predefinite?"
 
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr "Installare il pacchetto:\n"
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Riprodurre il DVD inserito?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Visualizzare anteprima DVD prima di masterizzare?"
 
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Riavviare il DreamBox?"
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr "Rimuovere il pacchetto?\n"
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Ripristinare la configurazione?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Riprendere la riproduzione?"
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr "Aggiornare il DreamBox?"
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -985,6 +1144,9 @@ msgstr ""
 "Aggiornare il DreamBox?\n"
 "Premere OK e attendere!"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr "Aggiornare il pacchetto:\n"
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Visualizzare una guida?"
 
@@ -997,7 +1159,11 @@ msgstr "Fatto! Installati o aggiornati %d pacchetti"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Fatto! Installati o aggiornati  %d pacchetti con %d errori"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr "Fatto! Installati, aggiornati o rimossi %d pacchetti con %d errori"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
@@ -1359,6 +1525,9 @@ msgstr "Informazioni gerarchia"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Modalità gerarchica"
 
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizzontale"
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Per quanti minuti registrare?"
 
@@ -1453,6 +1622,15 @@ msgstr "Formattazione harddisk in corso..."
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr "Installare nuova immagine tramite penna USB"
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr "Installare nuova immagine tramite web browser"
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr "Installare IPKG locale"
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Installazione in corso"
 
@@ -1496,6 +1674,9 @@ msgstr "Inversione"
 msgid "Invert display"
 msgstr "Display invertito"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr "Ipkg"
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
@@ -1542,6 +1723,9 @@ msgstr "Ultima velocità"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitudine"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Uscire dal Player DVD?"
 
@@ -1621,12 +1805,18 @@ msgstr "Contrassegna come punto 'OUT'"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Contrassegnare solamente"
 
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr "Gestire il software del ricevitore"
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ricerca manuale"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponder manuale"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Costruttore"
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Margine fine registrazione (minuti)"
 
@@ -1946,7 +2136,7 @@ msgstr ""
 "tra le due sfumature più chiare. Alla fine premere OK."
 
 msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "Ok"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Visualizzare una guida sul processo di aggiornamento"
@@ -1987,6 +2177,9 @@ msgstr "Aggiornamento lista pacchetti"
 msgid "Packet management"
 msgstr "Gestione pacchetti"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr "Gestore pacchetti"
+
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
@@ -2070,7 +2263,8 @@ msgstr ""
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
-"Non modificare alcun valore se non si è sicuri di quello che si sta facendo!"
+"Non modificare alcun parametro se non si è sicuri di quello che si sta "
+"facendo!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Inserire un nome per il nuovo bouquet"
@@ -2124,6 +2318,9 @@ msgstr "Selezionare un sottoservizio da registrare"
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selezionare un sottoservizio"
 
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr "Selezionare il supporto su cui effettuare il backup"
+
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Selezionare una etichetta come filtro"
 
@@ -2333,6 +2530,10 @@ msgstr "Configurazione ricezione"
 msgid "Record"
 msgstr "Registrare"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr "Tempo di registrazione limitato: Timer %s in conflitto!"
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Registrazioni..."
 
@@ -2354,18 +2555,24 @@ msgstr "Frequenza di aggiornamento"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Selezione frequenza di aggiornamento."
 
+msgid "Reload"
+msgstr "Ricaricare"
+
 msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Canc.Segnalibro"
+msgstr "Canc. Contrass."
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Cancellare Plugin"
 
 msgid "Remove a mark"
-msgstr "Cancellare contrassegno"
+msgstr "Canc. contr."
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Cancellare il titolo selezionato"
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr "Rimozione terminata!"
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Cancellare plugin"
 
@@ -2381,6 +2588,9 @@ msgstr "Canc. Timer"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Canc. Titolo"
 
+msgid "Removing"
+msgstr "Rimozione in corso..."
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr "Rimozione cartella %s fallita! (Forse non è vuota!)"
@@ -2430,6 +2640,18 @@ msgstr "Riavviare le connessioni di rete e le relative interfacce.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Ripristino"
 
+msgid "Restore backups..."
+msgstr "Ripristino backup..."
+
+msgid "Restore running"
+msgstr "Ripristino in corso"
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr "Ripristino in corso..."
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr "Ripristino conf. sistema"
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2610,6 +2832,9 @@ msgstr "DNS Secondario"
 msgid "Seek"
 msgstr "Ricerca"
 
+msgid "Select"
+msgstr "Selezionare"
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Selezionare HDD"
 
@@ -2631,6 +2856,12 @@ msgstr "Selezionare una traccia audio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selezionare il canale di registrazione"
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr "Selezionare file per il backup. Selezionati per ora:\n"
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..."
+
 msgid "Select image"
 msgstr "Selezionare un'immagine"
 
@@ -2809,17 +3040,48 @@ msgstr "Lento"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Velocità rallenty"
 
+msgid "Software manager"
+msgstr "Software manager"
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr "Software manager"
+
+msgid "Software restore"
+msgstr "Ripristino software"
+
+msgid "Software update"
+msgstr "Aggiornamento Software"
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Alcuni plugins non sono disponibili:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Altrove"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr "MediaScanner non installato!"
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr "Nessun backup trovato!"
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"Destinazione backup non aggiornabile!\n"
+"Sceglierne un'altra!"
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
 "La destinazione scelta per il backup non esiste!\n"
 "\n"
 "Sceglierne un'altra!"
@@ -2946,11 +3208,11 @@ msgstr "Sistema"
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
-"Traduzione italiana per\n"
+"Traduzione italiana\n"
 "enigma2 - Dreambox\n"
 "Dario Croci - www.linsat.net\n"
 "Supporto: spaeleus@croci.org.\n"
-"- 05 gennaio 2009 -"
+"- 15 febbraio 2009 -"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!"
@@ -3383,6 +3645,9 @@ msgstr "Turco"
 msgid "Two"
 msgstr "Due"
 
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Tipo ricerca"
 
@@ -3418,6 +3683,15 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Comando DiSEqC 'Uncommitted'"
 
+msgid "Unicable"
+msgstr "Unicable"
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr "LNB Unicable"
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr "Matrice Unicable"
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "LNB Universale"
 
@@ -3428,7 +3702,7 @@ msgid "Update"
 msgstr "Aggiornare"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Aggiornare il software del ricevitore"
+msgstr ""
 
 msgid "Updating finished. Here is the result:"
 msgstr "Aggiornamento terminato. Esito:"
@@ -3436,8 +3710,11 @@ msgstr "Aggiornamento terminato. Esito:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aggiornamento in corso. Attendere. Saranno necessari alcuni minuti."
 
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr "Aggiornamento terminato!"
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox ora?"
+msgstr ""
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Aggiornamento in corso"
@@ -3515,6 +3792,9 @@ msgstr "VCR scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (Introduzione)"
 
+msgid "Vertical"
+msgstr "Verticale"
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Regolazione fine Video"
 
@@ -3650,6 +3930,21 @@ msgstr "Ovest"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Cosa cercare?"
 
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+"Con il ripristino alla configurazione di fabbrica,\n"
+"tutte le configurazioni personalizzate\n"
+"(compresi bouquet, canali, dati satelliti ...) saranno perdute.\n"
+"Dopo il reset il ricevitore sarà automaticamente riavviato!\n"
+"\n"
+"Eseguire il reset?"
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Dove salvare il backup configurazione?"
 
@@ -3762,7 +4057,13 @@ msgid ""
 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
 "backup now."
 msgstr ""
-"Si  scelto di effettuare un backup su harddisk. Premere OK per iniziare ora."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+"Si  scelto di effettuare un backup configurazione. Premere OK per iniziare "
+"ora."
 
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
@@ -3772,6 +4073,12 @@ msgstr ""
 "riscrittura delle partizioni. Tutti i dati presenti sulla penna saranno "
 "cancellati!"
 
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+"Si  scelto di ripristinare la configurazione. Premere OK per iniziare ora"
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Occorre attendere per %s!"
@@ -3884,7 +4191,7 @@ msgid "add alternatives"
 msgstr "Aggiungere alternative"
 
 msgid "add bookmark"
-msgstr "Agg.Segnalibro"
+msgstr "Agg. Contrass."
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Aggiungere bouquet"
@@ -3932,8 +4239,6 @@ msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgstr ""
-"Ripristinare\n"
-"questo backup?\n"
 
 #, python-format
 msgid "audio track (%s) format"
@@ -4313,11 +4618,14 @@ msgid "no timeout"
 msgstr "Nessun timeout"
 
 msgid "none"
-msgstr "nessuno"
+msgstr "Nessuno"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "Non bloccato"
 
+msgid "not used"
+msgstr "Non in uso"
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Non collegato"
 
@@ -4406,7 +4714,7 @@ msgid "remove before this position"
 msgstr "Cancellare prima di questa pos."
 
 msgid "remove bookmark"
-msgstr "Cancellare contrassegno"
+msgstr "Canc. Contrass."
 
 msgid "remove directory"
 msgstr "Cancellare cartella"
@@ -4593,7 +4901,7 @@ msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "Scambiare PiP e schermo principale"
 
 msgid "switch to bookmarks"
-msgstr "Passare ai segnalibri"
+msgstr "Passare ai Contrassegni"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Passare alla lista file"
@@ -4689,12 +4997,15 @@ msgstr "Zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "Zapped"
 
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ "System will restart after the restore!"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Enigma2 sarà riavviato dopo il ripristino"
+#~ "Il Sistema sarà riavviato dopo il ripristino!"
 
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr "Creazione penna USB per Flasher .nfi terminata con successo"
index 072b8a5c60f727561c8c9c1b527cdfba106b269f..765bf1a314e5d1721275b5342be2bced417dcc92 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 14:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-28 12:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-08 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@op.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,6 +16,67 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -125,7 +186,7 @@ msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "12V output"
-msgstr "12V wyjście"
+msgstr "Wyjście 12V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
@@ -242,7 +303,7 @@ msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 "What do you want to do?"
 msgstr ""
-"Nagrywanie w toku.\n"
+"Nagrywanie w toku...\n"
 "Co chcesz zrobić?"
 
 msgid ""
@@ -356,9 +417,15 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Zawansowana Konfiguracja Wideo"
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Po wydarzeniu"
 
@@ -391,6 +458,9 @@ msgstr "Alternatywny priorytet usług tunera"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Pusta nazwa pliku jest nieldozwolona."
 
+msgid "An error occured!"
+msgstr ""
+
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Wystąpił nieznany błąd!"
 
@@ -411,6 +481,16 @@ msgstr ""
 "Czy jesteś pewien, że chcesz zrestartować interfejs sieciowy?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist"
 msgstr "Artysta"
 
@@ -480,9 +560,24 @@ msgstr "Lokalizacja kopii zapasowej"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Tryb kopii zapasowej"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Kopia zapasowa utworzona pomyslnie. Wciśnij OK aby zobaczyć rezultat."
 
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Pasmo"
 
@@ -493,19 +588,19 @@ msgid "Begin time"
 msgstr "Czas rozpoczęcia"
 
 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Zachowanie 'przerwę' gdy zatrzymany"
+msgstr "Zachowanie 'pauzy' gdy zatrzymany"
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Zachowanie przycisku 0 w trybie PiP"
 
 msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr "Zachowanie kiedy film rozpoczęty"
+msgstr "Zachowanie gdy film rozpoczęty"
 
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr "Zachowanie kiedy film zatrzymany"
+msgstr "Zachowanie gdy film zatrzymany"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
-msgstr "Zachowanie kiedy film osiąga koniec"
+msgstr "Zachowanie gdy film osiąga koniec"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zakładki"
@@ -585,7 +680,7 @@ msgid "Change setup pin"
 msgstr "Zmień pin ustawień"
 
 msgid "Channel"
-msgstr "Kanał"
+msgstr "Wybierz kanał"
 
 msgid "Channel Selection"
 msgstr "Wybór kanału"
@@ -612,11 +707,17 @@ msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
-msgstr "Sprawdzanie Systemu Plików..."
+msgstr "Sprawdź System Plików..."
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Wybierz tuner"
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Wybierz bukiet"
 
@@ -626,14 +727,17 @@ msgstr "Wybierz źródło"
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Wybierz folder docelowy"
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Wybierz Skina"
 
 msgid "Circular left"
-msgstr ""
+msgstr "Okólnik lewo"
 
 msgid "Circular right"
-msgstr ""
+msgstr "Okólnik prawo"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Czyść"
@@ -743,7 +847,7 @@ msgstr "Nie mogę odczytać nośnika. Czy nośnik znajduje się w czytniku?"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można nagrać z powodu konfliktu timera %s"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Stwórz DVD-ISO"
@@ -847,6 +951,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Katalog docelowy"
 
@@ -913,7 +1020,7 @@ msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Wyświetlaj zawartość 4:3 jako"
 
 msgid "Display >16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlaj zawartość >16:9 jako"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Ustawienia wyświtlania"
@@ -982,18 +1089,30 @@ msgstr "Czy chcesz włączyć kontrole rodzicielską w Twoim Dreamboxie?"
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Czy chcesz zainstalować domyślna listę satelit?"
 
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Czy chcesz odtwarzać DVD znajdujące się w czytniku?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Czy chcesz obejrzeć DVD przed jego nagraniem?"
 
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Czy chcesz przywrócić swoje ustawienia?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Czy chcesz wznowić odtwarzanie?"
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -1001,6 +1120,9 @@ msgstr ""
 "Czy chcesz zaktualizować Dreamboxa?\n"
 "Po naciśnięciu OK, proszę czekać!"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Czy chcesz zobaczyć wprowadzenie?"
 
@@ -1015,6 +1137,10 @@ msgstr "Zrobione - Instalowanie lub aktualizowanie %d pakietów"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Zrobione - Instalowanie lub aktualizowanie %d pakietów z %d błędami"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download"
 msgstr "Ładuj"
 
@@ -1122,7 +1248,7 @@ msgid "End time"
 msgstr "Czas zakończenia"
 
 msgid "EndTime"
-msgstr "Koniec czasu"
+msgstr "Czas zakończenia"
 
 msgid "English"
 msgstr "Angielski"
@@ -1189,7 +1315,7 @@ msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Wykonywanie procesu:"
 
 msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Wykonywanie zakończone!!"
+msgstr "Wykonywanie zakonczone !!!"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
@@ -1222,7 +1348,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Factory reset"
-msgstr "Twardy reset"
+msgstr "Ustawienia fabryczne"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Błąd"
@@ -1234,7 +1360,7 @@ msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Szybki DiSEqC"
 
 msgid "Fast Forward speeds"
-msgstr "Szybkości przewijania"
+msgstr "Prędkości przewijania  w przód"
 
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Szybka epoka"
@@ -1359,7 +1485,7 @@ msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Tryb odstepu strażnika"
 
 msgid "Harddisk"
-msgstr "Dysk twardy"
+msgstr "Dysk twardy..."
 
 msgid "Harddisk setup"
 msgstr "Ustawienia dysku twardego"
@@ -1377,7 +1503,7 @@ msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Tryb hierarchii"
 
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Poziomo [H]"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Ile minut ma trwać nagranie?"
@@ -1471,6 +1597,15 @@ msgstr "Inicjalizowanie Hdd..."
 msgid "Input"
 msgstr "Wejście"
 
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalowanie"
 
@@ -1514,6 +1649,9 @@ msgstr "Inversja"
 msgid "Invert display"
 msgstr "Odwrócone wyświetlanie"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Włoski"
 
@@ -1560,6 +1698,9 @@ msgstr "Ostatnia prędkość"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Szerokość geogr."
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Zamknąć odtwarzacz DVD?"
 
@@ -1598,7 +1739,7 @@ msgid "Load"
 msgstr "Otwórz"
 
 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
-msgstr "Wyświetlaj długość filmy na liście"
+msgstr "Wyświetlaj długość filmu na liście"
 
 msgid "Local Network"
 msgstr "Sieć lokalna"
@@ -1639,14 +1780,17 @@ msgstr "Traktuj znacznik jako zewnętrzny punkt"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Traktuj znacznik po prostu jak zaznaczenie"
 
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ręczne skanowanie"
 
 msgid "Manual transponder"
-msgstr "Ręczny transponder"
+msgstr "Własny transponder"
 
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Producent"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Margines po nagraniu (w min)"
@@ -1917,7 +2061,7 @@ msgstr ""
 "lokalny interfejs sieciowy."
 
 msgid "No, but restart from begin"
-msgstr "Nie, ale zrestartuj od początku"
+msgstr "Nie, ale odtwórz od początku"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Nie, nie rób nic."
@@ -1978,7 +2122,7 @@ msgid "OSD Settings"
 msgstr "Ustawienia OSD"
 
 msgid "OSD visibility"
-msgstr "Pokazywanie OSD"
+msgstr "Przezroczystość"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłącz"
@@ -2010,6 +2154,9 @@ msgstr "Paczka listy aktualizacji"
 msgid "Packet management"
 msgstr "Zarządzanie pakietem"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgstr "Strona"
 
@@ -2135,10 +2282,10 @@ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
 msgstr "Proszę wybrać plik .NFI z medium"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr "Wybierz playliste do usunięcia..."
+msgstr "Wybierz playlistę do usunięcia..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
-msgstr "Wybierz playliste..."
+msgstr "Wybierz playlistę..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Wybierz subserwis..."
@@ -2146,6 +2293,9 @@ msgstr "Wybierz subserwis..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prosze wybierz subserwis..."
 
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Wybierz oznaczenie do filtrowania..."
 
@@ -2256,7 +2406,7 @@ msgid "Press OK on your remote control to continue."
 msgstr "Aby kontynuować naciśnij przycisk OK pilota."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Wciśnij OK aby aktywować ustawienia."
+msgstr "Wciśnij OK aby aktywować ustawienia"
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr "W celu edytowania ustawień nacisnij OK."
@@ -2357,7 +2507,7 @@ msgstr "Nagraj"
 
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ograniczenie nagrywania z powodu konfliktu timera %s"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Nagrane pliki..."
@@ -2380,6 +2530,9 @@ msgstr "Wartość odświeżania"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Wybór prędkości odświeżania"
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Usuń zakładkę"
 
@@ -2392,6 +2545,9 @@ msgstr "Usuń znacznik"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Usuń aktualnie wybrany tytuł"
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Usuń pluginy"
 
@@ -2407,6 +2563,9 @@ msgstr "Usuń timer"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Usuń tytuł"
 
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr ""
@@ -2419,7 +2578,7 @@ msgid "Repeat"
 msgstr "Powtórz"
 
 msgid "Repeat Type"
-msgstr "Typ powtórzeń"
+msgstr "Rozdzaj powtórzeń"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Powtarzane wydarzenie właśnie jest nagrywane... Co chcesz zrobić?"
@@ -2457,6 +2616,18 @@ msgstr "Restart adaprera i połaczenia sieciowego.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Przywróć"
 
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2487,7 +2658,7 @@ msgid "Return to previous service"
 msgstr "Powrót do poprzedniego serwisu"
 
 msgid "Rewind speeds"
-msgstr "Przewiń prędkości"
+msgstr "Prędkości przewijania w tył"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Prawo"
@@ -2523,7 +2694,7 @@ msgid "Satellite"
 msgstr "Satelita"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Ustawienia wyposażenia satelity"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelity"
@@ -2541,7 +2712,7 @@ msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
 msgid "Save Playlist"
-msgstr "Zachowaj Playliste"
+msgstr "Zachowaj Playlistę"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Tryb skalowania"
@@ -2636,6 +2807,9 @@ msgstr "Drugi DNS"
 msgid "Seek"
 msgstr "Wyszukiwanie"
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Wybierz HDD"
 
@@ -2657,6 +2831,12 @@ msgstr "Wybierz ścieżkę audio :"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Wybierz kanał do nagrania z "
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select image"
 msgstr "Wybierz image"
 
@@ -2682,7 +2862,7 @@ msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Rozdziel tytuły z wykozystaniem menu"
 
 msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Potwórka sekwencji"
+msgstr "Powtórka sekwencji"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Informacje o serwisie..."
@@ -2835,12 +3015,30 @@ msgstr "Wolno"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Odtwarzanie w zwolnionym tempie"
 
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Niektóre pluginy są niedostępne:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Gdzie indziej"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -2850,6 +3048,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wybierz inną."
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Sortuj od A-Z"
@@ -2889,7 +3098,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "Czas rozpoczęcia"
 
 msgid "Starting on"
-msgstr "Rozpocznij na"
+msgstr "Rozpocznij od"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Krok na wschód"
@@ -3273,7 +3482,7 @@ msgid "Timer Type"
 msgstr "Typ timera"
 
 msgid "Timer entry"
-msgstr "Wstęp timera"
+msgstr "Programowanie timera"
 
 msgid "Timer log"
 msgstr "Log timera"
@@ -3407,7 +3616,7 @@ msgid "Two"
 msgstr "Dwa"
 
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Typ skanowania"
@@ -3445,13 +3654,13 @@ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Komenda DiSEqC Uncommited"
 
 msgid "Unicable"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable"
 
 msgid "Unicable LNB"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable LNB"
 
 msgid "Unicable Martix"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable Martix"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Uniwersalny LNB"
@@ -3471,6 +3680,9 @@ msgstr "Aktualizacja skończona. Oto rezultat:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aktualizowanie... Proszę czekać... To może potrwać kilka minut..."
 
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Aktualizacja skończona. Czy chcesz uruchomić ponownie Dreamboxa?"
 
@@ -3549,10 +3761,10 @@ msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Pionowo [V]"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr "Ustawienia czysości obrazu"
+msgstr "Konfiguracja obrazu..."
 
 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
 msgstr "Kreator czystości obrazu "
@@ -3685,6 +3897,15 @@ msgstr "Zachód"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Co chcesz skanować?"
 
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdzie chcesz zrobić kopie zapasową ustawień?"
 
@@ -3800,6 +4021,11 @@ msgid ""
 "backup now."
 msgstr "Wybrałeś kopie na HDD. Wciśnij OK aby rozpocząć tworzenie kopii teraz."
 
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
@@ -3808,6 +4034,11 @@ msgstr ""
 "Flasher. Spowoduje to spartycjonowanie nosnika USB i wymazanie wszystkich "
 "danych."
 
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Musisz poczekać na %s!"
@@ -4020,13 +4251,13 @@ msgid "choose destination directory"
 msgstr "wybierz folder docelowy"
 
 msgid "circular left"
-msgstr "Kołój w lewo"
+msgstr "Okólnik lewo"
 
 msgid "circular right"
-msgstr "Kołój w prawo"
+msgstr "Okólnik prawo"
 
 msgid "clear playlist"
-msgstr "Wyczyść playliste"
+msgstr "Wyczyść playlistę"
 
 msgid "complex"
 msgstr "złożony"
@@ -4035,7 +4266,7 @@ msgid "config menu"
 msgstr "Menu konfiguracji"
 
 msgid "confirmed"
-msgstr "potwierdzone"
+msgstr "Potwierdzony"
 
 msgid "connected"
 msgstr "połączony"
@@ -4080,7 +4311,7 @@ msgid "disabled"
 msgstr "Wyłączone"
 
 msgid "disconnected"
-msgstr "rozłączone"
+msgstr "Rozłączona"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "Nie zmieniaj"
@@ -4271,7 +4502,7 @@ msgid "list style single line"
 msgstr "Styl listy pojedyńcza linia"
 
 msgid "load playlist"
-msgstr "Załaduj playliste"
+msgstr "Załaduj playlistę"
 
 msgid "locked"
 msgstr "zablokowany"
@@ -4301,7 +4532,7 @@ msgid "month"
 msgstr "miesiąc"
 
 msgid "move PiP to main picture"
-msgstr "przesuń PiP do głównego obrazu"
+msgstr "Przesuń PiP do głównego obrazu"
 
 msgid "move down to last entry"
 msgstr "przesuń na dół do ostatniego wpisu"
@@ -4352,7 +4583,7 @@ msgid "not locked"
 msgstr "Nie zablokowany"
 
 msgid "not used"
-msgstr ""
+msgstr "nie użyty"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "nic nie połączono"
@@ -4463,10 +4694,10 @@ msgid "remove this mark"
 msgstr "Usuń to zaznaczenie"
 
 msgid "repeat playlist"
-msgstr "Powtarzaj playlistę."
+msgstr "Powtarzaj playlistę"
 
 msgid "repeated"
-msgstr "Powtórzone"
+msgstr "Powtarzaj"
 
 msgid "rewind to the previous chapter"
 msgstr "przewiń do poprzedniego rozdziału"
@@ -4478,7 +4709,7 @@ msgid "save last directory on exit"
 msgstr "zapisz ostatni katalog przy wyjściu"
 
 msgid "save playlist"
-msgstr "Zapisz playliste"
+msgstr "Zapisz playlistę"
 
 msgid "save playlist on exit"
 msgstr "zapisz playlistę przy wyjściu"
@@ -4569,7 +4800,7 @@ msgid "show transponder info"
 msgstr "Pokaż info transpondera"
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr "Tasuj playliste"
+msgstr "Tasuj playlistę"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "Wyłącz"
@@ -4596,7 +4827,7 @@ msgid "sort by date"
 msgstr "sortuj poprzez datę"
 
 msgid "standard"
-msgstr "standardowy"
+msgstr "Standardowe"
 
 msgid "standby"
 msgstr "Czuwanie"
@@ -4614,7 +4845,7 @@ msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 msgid "stop PiP"
-msgstr "zatrzymaj PiP"
+msgstr "Zatrzymaj PiP"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr "zatrzymaj wstęp"
@@ -4626,16 +4857,16 @@ msgid "stop timeshift"
 msgstr "Zatrzymaj timeshifting"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr "zmień PiP i  główny obraz"
+msgstr "Zmień PiP i  główny obraz"
 
 msgid "switch to bookmarks"
 msgstr "Przełącz na zakładkę"
 
 msgid "switch to filelist"
-msgstr "Przeącz na listę plików"
+msgstr "Przełącz na listę plików"
 
 msgid "switch to playlist"
-msgstr "Przełącz na playliste"
+msgstr "Przełącz na playlistę"
 
 msgid "switch to the next angle"
 msgstr "przełącz do następnego rogu"
@@ -4665,7 +4896,7 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "czas odtwarzania, rozdział, audio, informacja o napisach"
 
 msgid "unconfirmed"
-msgstr "niepotwierdzone"
+msgstr "Niepotwierdzony"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nieznany serwis"
@@ -4695,7 +4926,7 @@ msgid "waiting"
 msgstr "Oczekiwanie"
 
 msgid "weekly"
-msgstr "Tygodniowy"
+msgstr "Tygodniowo"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "Biała lista"
index be7f2002c627063a1cf908e8c4d8e47f652bbf27..979fbacc6daf7724951933d1a5098e97a318fdb1 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 14:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-28 12:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-06 07:42+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,6 +19,67 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -360,9 +421,15 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Avancerad videoinställning"
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Efter program"
 
@@ -394,6 +461,9 @@ msgstr "Alternativ tunerprioritering"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet."
 
+msgid "An error occured!"
+msgstr ""
+
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Ett okänt fel uppstod!"
 
@@ -414,6 +484,16 @@ msgstr ""
 "Är du säker på att du vill starta om dina nätverkskort?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
@@ -483,9 +563,24 @@ msgstr "Backupplacering"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Backupläge"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
 
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
 
@@ -620,6 +715,12 @@ msgstr "Kontrollerar filsystem..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Välj tuner"
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Välj favoritlista"
 
@@ -629,14 +730,17 @@ msgstr "Välj källa"
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Välj målkatalog"
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Välj utseende"
 
 msgid "Circular left"
-msgstr ""
+msgstr "Cirkulär vänster"
 
 msgid "Circular right"
-msgstr ""
+msgstr "Cirkulär höger"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Rensa"
@@ -746,7 +850,7 @@ msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?"
 
 #, python-format
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte spela in på grund av timerkonflikt med %s"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Skapa DVD-ISO"
@@ -850,6 +954,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Målbibliotek"
 
@@ -916,7 +1023,7 @@ msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "Visa 4:3 sändning som"
 
 msgid "Display >16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Visa >16:9 innehåll som"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Display installation"
@@ -985,18 +1092,30 @@ msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din Dreambox?"
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Vill du installera grundsatellitlista?"
 
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vill du spela upp DVD i spelaren?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "Vill du förhandsvisa denna DVD innan bränning?"
 
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?"
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -1004,6 +1123,9 @@ msgstr ""
 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vill du se en guide?"
 
@@ -1018,6 +1140,10 @@ msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download"
 msgstr "Nedladdning"
 
@@ -1333,7 +1459,7 @@ msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
 msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
+msgstr ""
 
 msgid "German"
 msgstr "Tyska"
@@ -1378,7 +1504,7 @@ msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkiskt läge"
 
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "horisontal"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
@@ -1471,6 +1597,15 @@ msgstr "Initierar hårddisk..."
 msgid "Input"
 msgstr "Ingång"
 
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Installera"
 
@@ -1514,6 +1649,9 @@ msgstr "Inversion"
 msgid "Invert display"
 msgstr "Invertera LCD"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienska"
 
@@ -1560,6 +1698,9 @@ msgstr "Föregående hastighet"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "Avsluta DVD Spelare?"
 
@@ -1639,6 +1780,9 @@ msgstr "Gör denna markör till 'ut' punkt"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Behåll denna markör som vanlig markör"
 
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuell sökning"
 
@@ -1646,7 +1790,7 @@ msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuell transponder"
 
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Tillverkare"
 
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Marginal efter inspelning (i minuter)"
@@ -2007,6 +2151,9 @@ msgstr "Paketlista uppdatering"
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakethantering"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgstr "Sida"
 
@@ -2143,6 +2290,9 @@ msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Vänligen välj märkning för filtrering..."
 
@@ -2355,7 +2505,7 @@ msgstr "Spela in"
 
 #, python-format
 msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Inspelningstid begränsad på grund av timerkonflikt med %s"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Inspelade filer..."
@@ -2378,6 +2528,9 @@ msgstr "Uppdateringstakt"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Uppdateringsfrekvens val."
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Ta bort Bokmärke"
 
@@ -2390,6 +2543,9 @@ msgstr "Ta bort en markör"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Ta bort vald titel"
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
 
@@ -2405,6 +2561,9 @@ msgstr "Ta bort timer"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ta bort titel"
 
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr "Ta bort biblioteket %s misslyckades. (Troligen ej tomt.)"
@@ -2454,6 +2613,18 @@ msgstr "Omstart av din nätverksanslutning och adaptrar.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
 
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2632,6 +2803,9 @@ msgstr "Sekondär DNS"
 msgid "Seek"
 msgstr "Sök"
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "Välj hårddisk"
 
@@ -2653,6 +2827,12 @@ msgstr "Välj ljudspår"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select image"
 msgstr "Välj image"
 
@@ -2831,12 +3011,30 @@ msgstr "Sakta"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Hastigheter för slow motion"
 
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Några plugins är inte tillgängliga:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Någon annanstans"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -2846,6 +3044,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vänligen ange annan."
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "Sortera A-Z"
@@ -3403,7 +3612,7 @@ msgid "Two"
 msgstr "Två"
 
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Typ av sökning"
@@ -3441,13 +3650,13 @@ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
 
 msgid "Unicable"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable"
 
 msgid "Unicable LNB"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable LNB"
 
 msgid "Unicable Martix"
-msgstr ""
+msgstr "Unicable Martix"
 
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universal LNB"
@@ -3467,6 +3676,9 @@ msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
 
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
 
@@ -3546,7 +3758,7 @@ msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fininställning"
@@ -3680,6 +3892,15 @@ msgstr "Väst"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Vad vill du söka efter?"
 
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
 
@@ -3705,7 +3926,7 @@ msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "Year"
-msgstr "År"
+msgstr ""
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -3799,6 +4020,11 @@ msgstr ""
 "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänligen tryck OK så startar "
 "backupen."
 
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
@@ -3806,6 +4032,11 @@ msgstr ""
 "Du har valt att skapa en ny .NFI flash startbar USB stick. Detta kommer "
 "repartitionera USB stickan och efter det kommer all data på den vara borta."
 
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Du måste vänta %s!"
@@ -4351,7 +4582,7 @@ msgid "not locked"
 msgstr "inte låst"
 
 msgid "not used"
-msgstr ""
+msgstr "ej använd"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "inget anslutet"
@@ -4749,6 +4980,12 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Lägg till titel..."
 
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Album:"
+
+#~ msgid "All keys"
+#~ msgstr "All nycklar"
+
 #~ msgid "All..."
 #~ msgstr "Alla..."
 
@@ -4771,6 +5008,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Är du säker på att du vill aktivera lokalt nätverk?\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Artist:"
+
 #~ msgid "Automatic SSID lookup"
 #~ msgstr "Automatisk SSID sökning"
 
@@ -4876,12 +5116,18 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Avsluta guide och konfigurera manuellt senare"
 
+#~ msgid "Filename and path"
+#~ msgstr "Filnamn och sökväg"
+
 #~ msgid "Fix USB stick"
 #~ msgstr "Fix USB stick"
 
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Font storlek"
 
+#~ msgid "Genre:"
+#~ msgstr "Genre:"
+
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)"
 
@@ -5037,6 +5283,12 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Spara..."
 
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Sök"
+
+#~ msgid "Search for"
+#~ msgstr "Sök efter"
+
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Visa filer från %s"
 
@@ -5093,6 +5345,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ "starta om och håll 'Ner' knappen på fronten intryckt för att starta .NFI "
 #~ "flasher från stickan!"
 
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Titel:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick "
 #~ "now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the "
@@ -5123,6 +5378,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skrivning av image fil till NAND flash"
 
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "År:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You need to define some keywords first!\n"
 #~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
@@ -5191,6 +5449,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "highlighted button"
 #~ msgstr "Vald knapp"
 
+#~ msgid "in..."
+#~ msgstr "i..."
+
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "loopthrough till ingång A"
 
@@ -5214,3 +5475,6 @@ msgstr "zapped"
 
 #~ msgid "text"
 #~ msgstr "text"
+
+#~ msgid "year"
+#~ msgstr "år"
index f85d268b6bbe9889ced5e26af6f5646b07322d0b..02bdcea5b6a22b51639c04b8aa7a0f7d9e56edab 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-16 00:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-05 12:39+0200\n"
-"Last-Translator: Zülfikar Veyisoğlu <zveyis@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-08 09:39+0200\n"
+"Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <zveyis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: http://www.turkeyforum.com/satforum <zveyis@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -12,6 +12,67 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -354,9 +415,15 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Gelişmiş Görüntü Kurulumu"
 
+msgid "Advanced restore"
+msgstr ""
+
 msgid "After event"
 msgstr "Eylem bittikten sonra"
 
@@ -389,6 +456,9 @@ msgstr "Alternatifli kanallarda tuner önceliği"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Boş dosya adı geçersiz."
 
+msgid "An error occured!"
+msgstr ""
+
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu!"
 
@@ -409,6 +479,16 @@ msgstr ""
 "Ağ arayüzlerini yeniden başlatmak istiyor musunuz?\n"
 "\n"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist"
 msgstr "Sanatçı"
 
@@ -478,9 +558,24 @@ msgstr "Yedeğin yükleneceği hedef konum"
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Yedeklenecek klasör"
 
+msgid "Backup done."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "Yedekleme tamamlandı. OK tuşuna basarak sonucu görebilirsiniz."
 
+msgid "Backup running"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Band"
 msgstr "Bant"
 
@@ -556,7 +651,7 @@ msgid "Cannot parse feed directory"
 msgstr "Besleme (feed) ayrıştırılamadı"
 
 msgid "Capacity: "
-msgstr "Kapasite"
+msgstr "Kapasite"
 
 msgid "Card"
 msgstr "Kart"
@@ -615,6 +710,12 @@ msgstr "Dosya sistemi kontrol ediliyor..."
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Tuner Seç"
 
+msgid "Choose backup files"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Buket Seç"
 
@@ -624,9 +725,18 @@ msgstr "Kaynak seç"
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Hedef klasörü seç"
 
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Arayüzünüzü Seçin"
 
+msgid "Circular left"
+msgstr "Dairesel sola"
+
+msgid "Circular right"
+msgstr "Dairesel sağa"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Temizle"
 
@@ -733,6 +843,10 @@ msgstr "Dreambox .NFI imaj sunucusuna bağlanamıyor:"
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "DVD medyası yüklenemedi. DVD diski takılı değil mi?"
 
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr "%s zamanlayıcısı ile çakışmadan dolayı kayıt yapılamaz"
+
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "DVD-ISO oluştur"
 
@@ -835,6 +949,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
+msgid "Deselect"
+msgstr ""
+
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Hedef Klasör"
 
@@ -900,6 +1017,9 @@ msgstr "16:9 içeriği şu şekilde göster"
 msgid "Display 4:3 content as"
 msgstr "4:3 içeriği şu şekilde göster"
 
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr ">16:9 içeriği şu şekilde göster"
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "OLED Ekran Ayarları"
 
@@ -967,18 +1087,30 @@ msgstr "Ebeveyn kontrolü özelliğini etkinleştirmek ister misiniz?"
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Varsayılan kanal listesini yüklemek ister misiniz?"
 
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "DVD'yi oynatmak istiyor musunuz?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr "DVD'yi yazmadan önce önizleme yapmak istiyor musunuz?"
 
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Ayarlarınızı geri yüklemek istiyor musunuz?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Oynatmaya kaldığınız yerden devam etmek istiyor musunuz?"
 
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -986,6 +1118,9 @@ msgstr ""
 "Dreambox'ı güncellemek istiyor musunuz?\n"
 "Lütfen OK'a bastıktan sonra bekleyin!"
 
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Cihaz kullanımını anlatan öğreticiyi görmek ister misiniz?"
 
@@ -1000,6 +1135,10 @@ msgstr "Tamamlandı - %d paket yüklendi veya güncellendi"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Tamamlandı - %d paket yüklendi veya güncellendi %d pakette hata oluştu"
 
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+
 msgid "Download"
 msgstr "İndir"
 
@@ -1362,6 +1501,9 @@ msgstr "Hiyerarşi Bilgisi"
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiyerarşi kipi"
 
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Yatay (H)"
+
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kaç dakikalık kayıt başlatmak istiyorsunuz?"
 
@@ -1457,6 +1599,15 @@ msgstr "Sabitdisk sıfırlanıyor..."
 msgid "Input"
 msgstr "Giriş"
 
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr ""
+
 msgid "Installing"
 msgstr "Kuruluyor"
 
@@ -1500,6 +1651,9 @@ msgstr "Tersine çevir"
 msgid "Invert display"
 msgstr "Ekranı ters çevir"
 
+msgid "Ipkg"
+msgstr ""
+
 msgid "Italian"
 msgstr "İtalyanca"
 
@@ -1546,6 +1700,9 @@ msgstr "Son hız"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Enlem"
 
+msgid "Latvian"
+msgstr ""
+
 msgid "Leave DVD Player?"
 msgstr "DVD Oynatıcıyı Kapat?"
 
@@ -1625,12 +1782,18 @@ msgstr "'dışında' noktası olarak işaretle"
 msgid "Make this mark just a mark"
 msgstr "Bu işareti sadece bir işaret olarak kullan"
 
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr ""
+
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Elle arama"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponder bilgilerini elle gir"
 
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Üretici"
+
 msgid "Margin after record"
 msgstr "Kayıt sonrasında marj süresi ekle"
 
@@ -1964,10 +2127,10 @@ msgid "OSD visibility"
 msgstr "OSD görülebilirliği"
 
 msgid "Off"
-msgstr "Kapa"
+msgstr "Kapat"
 
 msgid "On"
-msgstr "Açık"
+msgstr "Aç"
 
 msgid "One"
 msgstr "Bir"
@@ -1993,6 +2156,9 @@ msgstr "Paket listesi güncelleniyor"
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paket yönetimi"
 
+msgid "Packet manager"
+msgstr ""
+
 msgid "Page"
 msgstr "Sayfa"
 
@@ -2127,6 +2293,9 @@ msgstr "Lütfen kaydetmek istediğiniz alt servisi seçin..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Lütfen bir alt servis seçin..."
 
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgstr "Lütfen filtreleme için etiket seçin ..."
 
@@ -2336,6 +2505,10 @@ msgstr "Ekipman Ayarları"
 msgid "Record"
 msgstr "Kayıt"
 
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr "%s zamanlayıcısı ile çakışmadan dolayı kayıt süresi sınırlandırılmış"
+
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Kaydedilmiş dosyalar..."
 
@@ -2357,6 +2530,9 @@ msgstr "Tazeleme Hızı"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Tazeleme hızı seçimi."
 
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Yer imini sil"
 
@@ -2369,6 +2545,9 @@ msgstr "İşaret Kaldır"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Seçilen geçerli başlığı sil"
 
+msgid "Remove finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Eklentileri kaldır"
 
@@ -2384,6 +2563,9 @@ msgstr "Zamanl. kaldır"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Başlığı sil"
 
+msgid "Removing"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgstr "%s klasörü silinemedi. (Klasör boş olmayabilir.)"
@@ -2434,6 +2616,18 @@ msgstr "Ağ bağlantısını ve ağ arayüzlerini yeniden başlatın.\n"
 msgid "Restore"
 msgstr "Geri yükle"
 
+msgid "Restore backups..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr ""
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
 "settings now."
@@ -2613,6 +2807,9 @@ msgstr "İkincil DNS"
 msgid "Seek"
 msgstr "Ara"
 
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
 msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD Seç"
 
@@ -2634,6 +2831,12 @@ msgstr "Kullanmak istediğiniz ses izini seçin"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kaydın yapılacağı kanalı seçin"
 
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Select image"
 msgstr "İmajı seçin"
 
@@ -2812,12 +3015,30 @@ msgstr "Yavaş"
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Ağır çekim hızları"
 
+msgid "Software manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr ""
+
+msgid "Software restore"
+msgstr ""
+
+msgid "Software update"
+msgstr ""
+
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Bazı eklentiler kullanılamaz:\n"
 
 msgid "Somewhere else"
 msgstr "Başka bir yere"
 
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
 "\n"
@@ -2827,6 +3048,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lütfen başka bir tane seçin."
 
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 msgstr "A-Z ye"
@@ -3262,7 +3494,7 @@ msgstr ""
 "Lütfen tekrar kontrol edin!"
 
 msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Zamanlayıcı mantık hatası"
+msgstr "Zamanlayıcı hatası"
 
 msgid "Timer selection"
 msgstr "Zamanlayıcı seçimi"
@@ -3385,6 +3617,9 @@ msgstr "Türkçe"
 msgid "Two"
 msgstr "İki"
 
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
 msgid "Type of scan"
 msgstr "Tarama tipi"
 
@@ -3418,6 +3653,15 @@ msgstr ""
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Bağımsız DiSEqC tekrarı"
 
+msgid "Unicable"
+msgstr "Unicable"
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr "Unicable LNB"
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr "Unicable Matris"
+
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Üniversal LNB"
 
@@ -3437,6 +3681,9 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr ""
 "Güncelleniyor... Lütfen bekleyin... Bu işlem birkaç dakika sürebilir..."
 
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr ""
+
 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr ""
 "Güncelleme tamamlandı. Dreambox'ınızı yeniden başlatmak istiyor musunuz?"
@@ -3517,6 +3764,9 @@ msgstr "VCR scart"
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VMGM (tanıtım filmi)"
 
+msgid "Vertical"
+msgstr "Düşey (V)"
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Görüntü İnce Ayarı"
 
@@ -3651,6 +3901,15 @@ msgstr "Batı"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Neleri aramak istiyorsunuz?"
 
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Ayarlarınızın yedeğini nereye almak istiyorsunuz?"
 
@@ -3770,6 +4029,11 @@ msgstr ""
 "Ayarlarınızın yedeğini sabit diske almayı seçtiniz. Yedeklemeyi başlatmak "
 "için lüften OK tuşuna basın."
 
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
@@ -3778,6 +4042,11 @@ msgstr ""
 "işlem USB belleğin yeniden bölümlendirmesini gerektirdiğinden içeriğindeki "
 "tüm veriler silinecektir."
 
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Bekleme süresi : %s!"
@@ -4323,6 +4592,9 @@ msgstr "yok"
 msgid "not locked"
 msgstr "kilitlenmedi"
 
+msgid "not used"
+msgstr "kullanılmıyor"
+
 msgid "nothing connected"
 msgstr "bağlı değil"
 
@@ -4607,7 +4879,7 @@ msgid "switch to playlist"
 msgstr "oynatma listesine geç"
 
 msgid "switch to the next angle"
-msgstr ""
+msgstr "sonraki açıyı seç"
 
 msgid "switch to the next audio track"
 msgstr "sonraki ses izini seç"
@@ -5063,6 +5335,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "çıkarın ve istenildiğinde tekrar takın. USB çubuğu çıkardıysanız lütfen "
 #~ "OK tuşuna basın."
 
+#~ msgid "Unicable Matrix"
+#~ msgstr "Unicable Matris"
+
 #~ msgid "Waiting for USB stick to settle..."
 #~ msgstr "USB çubuğun takılması bekleniyor..."