msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-16 19:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-16 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-16 20:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-16 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
"Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "A"
msgstr "A"
-#, fuzzy
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
-"Dreambox til standby. Vil du det nu?"
+"En afsluttet optagelses timer vil gerne sætte din\n"
+"Dreambox til standby.Vil du gøre det nu?"
-#, fuzzy
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Sleep timeren ønske at slukke\n"
+"En afsluttet optagelses timer vil gerne slukke\n"
"din Dreambox. Slukke nu?"
msgid ""
msgstr ""
"En optagelse er igang. Stop, venligst denne optagelse før start af Satfinder."
-#, fuzzy
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Sleep timeren ønsker at sætte din\n"
-"Dreambox til standby. Vil du det nu?"
+"En sleep timer vil gerne sætte din\n"
+"Dreambox til standby. Vil du gøre det nu?"
-#, fuzzy
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Sleep timeren ønske at slukke\n"
+"En sleep timer vil gerne slukke\n"
"din Dreambox. Slukke nu?"
msgid ""
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "TUNERE fundet:"
-#, fuzzy
msgid "Device Setup..."
-msgstr "Underkanal liste..."
+msgstr "Device Opsætning..."
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgstr "Vil du se en oversigt?"
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr "Stop ikke nuværende event men kommende events"
+msgstr "Stop ikke nuværende event men slå kommende events fra"
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr "Øget spænding"
msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgstr ""
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBjælke"
msgid "Nameserver"
msgstr "Navneserver"
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Nameserver %d"
-msgstr "Navneserver"
+msgstr "Navneserver %d"
-#, fuzzy
msgid "Nameserver Setup"
-msgstr "Navneserver"
+msgstr "Navneserver Opsætning"
-#, fuzzy
msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Navneserver"
+msgstr "Navneserver Opsætning..."
msgid "Netmask"
msgstr "Netmaske"
msgstr ""
"Ingen gyldig kanal PIN fundet!\n"
"Vil du skifte kanal PIN nu?\n"
-"Hvis du siger 'Nej' her vil kanal beskyttelsen være slået fra!"
+"Siger du 'Nej' her vil kanal beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
msgid ""
"No valid setup PIN found!\n"
"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
msgstr ""
"Ingen gyldig setup PIN fundet!\n"
-"Vil du gerne ændre opsætning af PIN nu?\n"
-"Hvis du siger 'Nej' her vil opsætnings beskyttelsen være slået fra!"
+"Vil du gerne ændre setup PIN nu?\n"
+"Siger du 'Nej' her vil setup beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nej, gør intet."
msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
-msgstr "Venligst skift ikke værdier når du ikke ved hvad du gør!"
+msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
msgid "Repeat Type"
msgstr "Gentage type"
-#, fuzzy
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr ""
-"En optagelse er i gang.\n"
-"Hvad vil du gøre?"
+msgstr "Gentage event optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Skifte nuværende spilleliste"
msgstr "Vælg HDD"
msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Vælg Netværks Adapter "
+msgstr "Vælg Netværks Adapter"
msgid "Select a movie"
msgstr "Vælg en film"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
-#, fuzzy
msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
+msgstr "Vis Infobar ved event skifte"
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Vis Infobar ved skip Forward/Backward"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
-#, fuzzy
msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
+msgstr "Sleep timeren er ikke aktiveret."
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "Brug (DHCP)"
msgid "Use a gateway"
-msgstr "Bruge gateway"
+msgstr "Bruge en gateway"
msgid "Use power measurement"
msgstr "Brug power måling"
msgstr "Scart / Video"
msgid "View Rass interactive..."
-msgstr "Se Rass interactive..."
+msgstr "Se Rass interaktivi..."
msgid "View teletext..."
msgstr "Se teletekst..."
"før du rebooter din dreambox."
msgid "zap"
-msgstr "skift"
+msgstr "zap"
msgid "zapped"
-msgstr "skiftet"
+msgstr "zappet"