git.cweiske.de
/
enigma2.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
update tr,po language
[enigma2.git]
/
po
/
pl.po
diff --git
a/po/pl.po
b/po/pl.po
index 6a62278ee184871c0672fed53a02cf11d30a26c3..eef53bc435923e5ad9974573ea21eeef166f183e 100755
(executable)
--- a/
po/pl.po
+++ b/
po/pl.po
@@
-7,8
+7,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-2
3 17:06+02
00\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-
14 15:32
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-2
8 11:20+01
00\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-
24 10:04
+0100\n"
"Last-Translator: <silelis@tlen.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: <silelis@tlen.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-54,7
+54,7
@@
msgstr "%H:%M"
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr ""
+msgstr "
To %d zadanie jest wykonywane w tle!
"
#, python-format
msgid "%d min"
#, python-format
msgid "%d min"
@@
-714,7
+714,7
@@
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Zawartość nie pasuje do DVD!"
msgid "Continue in background"
msgstr "Zawartość nie pasuje do DVD!"
msgid "Continue in background"
-msgstr ""
+msgstr "
Kontynuuj w tle
"
msgid "Continue playing"
msgstr "Kontynuuj odtwarzanie"
msgid "Continue playing"
msgstr "Kontynuuj odtwarzanie"
@@
-909,6
+909,8
@@
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+"Czy naprawde chcesz USUNĄĆ\n"
+"tę \"%s\" wtyczkę?"
msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
msgid ""
"Do you really want to check the filesystem?\n"
@@
-926,6
+928,8
@@
msgid ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
+"Czy naprawdę chcesz zciągnąć\n"
+"tę \"%s\" wtyczkę?"
msgid "Do you really want to exit?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?"
msgid "Do you really want to exit?"
msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?"
@@
-1844,6
+1848,9
@@
msgid ""
" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
"your local network interface."
msgstr ""
" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
"your local network interface."
msgstr ""
+"Nie znaleziono działającego interfejsu WiFi.\n"
+"Proszę sprawdzić czy urzadzenie WLAN jest kompatybilne ze Dreambox'em oraz "
+"czy interfejs sieciowy jest włączony."
msgid ""
"No working wireless networkadapter found.\n"
msgid ""
"No working wireless networkadapter found.\n"
@@
-2004,7
+2011,7
@@
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr "Odtwarzaj"
msgid "Play Audio-CD..."
-msgstr ""
+msgstr "
Odtważanie CD-Audio...
"
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Odtwarzanie nagranego filmu..."
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Odtwarzanie nagranego filmu..."
@@
-2255,13
+2262,13
@@
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr "Wyjść z subserwisów?"
msgid "Really reboot now?"
msgstr "Wyjść z subserwisów?"
msgid "Really reboot now?"
-msgstr ""
+msgstr "
Czy naprawdę chcesz zrestartować?
"
msgid "Really restart now?"
msgid "Really restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "
Czy naprawdę chcesz zrestartować?
"
msgid "Really shutdown now?"
msgid "Really shutdown now?"
-msgstr ""
+msgstr "
Czy naprawdę chcesz zamknąć teraz?
"
msgid "Reboot"
msgstr "Restart"
msgid "Reboot"
msgstr "Restart"
@@
-2279,7
+2286,7
@@
msgid "Recording"
msgstr "Nagrywanie"
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr "Nagrywanie"
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
-msgstr ""
+msgstr "
Nagrywanie(a) jest w toku lub rozbpocznie się za kilka sekund!
"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Nagrywanie zawsze ma priorytet"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Nagrywanie zawsze ma priorytet"
@@
-3151,6
+3158,8
@@
msgid ""
"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
"Please recheck it!"
msgstr ""
"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
"Please recheck it!"
msgstr ""
+"W pliku timer.xml wykryto niezgodności czasowe!\n"
+"Proszę to sprawdzić!"
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Błąd timera"
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Błąd timera"
@@
-3542,6
+3551,9
@@
msgstr "Rok:"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Tak, zrób kopie moich ustawień!"
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Tak, zrób kopie moich ustawień!"