Automatic message catalog update
[enigma2.git] / po / nl.po
index 0ae4fcc0d0747ad471a9657bd6686cc54f2e6e7a..fec9e85889012ebd086b243b72a2187544e15ca4 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-23 00:17+0200\n"
 "Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
 "X-Poedit-Language: Nederlands\n"
@@ -413,10 +413,10 @@ msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
 
 msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
-msgstr ""
+msgstr "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
 
 msgid "A basic ftp client"
 msgstr "Een basis ftp-client"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage."
 msgstr "Een demo plugin voor TPM gebruik."
 
 msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "Een dreambox simulatie van SG-Atlantis displays."
 
 #
 msgid ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid "A graphical EPG interface"
 msgstr "Een grafische EPG interface"
 
 msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Een grafische EPG interface en EPG tools manager"
 
 msgid "A graphical EPG interface."
 msgstr "Een grafische EPG interface."
@@ -597,10 +597,10 @@ msgid "Abort this Wizard."
 msgstr "Deze wizard afsluiten."
 
 msgid "About"
-msgstr "Uw Dreambox"
+msgstr "Over"
 
 msgid "About..."
-msgstr "Uw Dreambox"
+msgstr "Over..."
 
 msgid "Access to the ARD-Mediathek"
 msgstr "Toegang tot de ARD-Mediatheek"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
 "Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."
 
 msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Ai.HD skin-style control plugin"
 
 #
 msgid "Album"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Beeldverhouding"
 
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Beeldverhouding"
 
 msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
 msgstr "Toewijzen van zenders/kanalen/caids aan een CI-module"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Opties..."
 
 msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Audio PID"
 
 #
 msgid "Audio Sync"
@@ -1018,17 +1018,17 @@ msgid ""
 "AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search  "
 "criteria."
 msgstr ""
-"AutoTimer scant de EPG en creëert Timers afhankelijk van de door de "
+"AutoTimer zoekt in de EPG en creëert Timers afhankelijk van de door de "
 "gebruiker gedefinieerde zoekcriteria."
 
 msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTimer werd met succes toegevoegd"
 
 msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTimer werd met succes gewijzigd"
 
 msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "AutoTimer werd verwijderd"
 
 #
 msgid "Automatic"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "waar u naar kijkt."
 
 msgid "Automatically create timer events based on keywords"
-msgstr "Maakt automatisch timers aan op basis van trefwoorden"
+msgstr "Maakt automatisch timers op basis van trefwoorden"
 
 msgid "Automatically informs you on low internal memory"
 msgstr "Automatisch informeert u over weinig intern geheugen"
@@ -1076,13 +1076,13 @@ msgid "Autoresolution Switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolutie werkt niet in Scart/DVI-PC-modus"
 
 msgid "Autoresolution settings"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolutie instellingen"
 
 msgid "Autoresolution videomode setup"
-msgstr ""
+msgstr "Autoresolution videomode instellen"
 
 #
 msgid "Autos & Vehicles"
@@ -1127,10 +1127,10 @@ msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
 msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Achterkant, onderste USB Slot"
 
 msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Achterkant, bovenste USB Slot"
 
 #
 msgid "Background"
@@ -1230,6 +1230,8 @@ msgid ""
 "Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
 "conection."
 msgstr ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
 
 msgid "Browse for and connect to network shares"
 msgstr "Blader naar en maak verbinding met het netwerk"
@@ -1295,6 +1297,8 @@ msgid ""
 "CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
 "playing Audio CDs in Mediaplayer."
 msgstr ""
+"CDInfo verzamelt album- en trackinformatie van de CDDB en van CD-tekst van "
+"Audio-CD's die afgespeeld worden."
 
 #
 msgid "CI assignment"
@@ -1392,7 +1396,7 @@ msgid "Change the hostname of your Dreambox."
 msgstr "Wijzig de hostnaam van uw Dreambox."
 
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Overzicht van wijzigingen"
 
 #
 msgid "Channel"
@@ -1546,22 +1550,6 @@ msgstr ""
 msgid "Code rate LP"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Hoge ontvangst rate"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Lage ontvangst rate"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Coderate HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Coderate LP"
-
 msgid "Collection name"
 msgstr "DVD naam"
 
@@ -1641,7 +1629,7 @@ msgid "Configure nameservers"
 msgstr "Configureer nameservers"
 
 msgid "Configure your WLAN network interface"
-msgstr "Configureer uw WLAN netwerkinterface"
+msgstr "Configureer uw WLAN netwerk interface"
 
 #
 msgid "Configure your internal LAN"
@@ -1778,8 +1766,7 @@ msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "DVD-ISO maken"
 
 msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
-msgstr ""
-"Maak een back-up van van uw Video-DVD op de harde schijf van uw ontvanger"
+msgstr "Maak een back-up van uw Video-DVD op de harde schijf van uw Dreambox."
 
 msgid "Create a backup of your Video-DVD"
 msgstr "Maak een back-up van van uw Video-DVD"
@@ -1804,10 +1791,10 @@ msgid "Create preview pictures of your Movies"
 msgstr "Maakt voorbeeld miniaturen aan van uw films"
 
 msgid "Create remote timers"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer op afstand timers"
 
 msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Maakt timers op andere Dreamboxes."
 
 #
 #, python-format
@@ -1937,7 +1924,7 @@ msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-speler"
 
 #
 msgid "DVD File Browser"
@@ -1963,6 +1950,9 @@ msgid ""
 "With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
 "even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
 msgstr ""
+"DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox.Met de DVD-speler kunt u DVD's "
+"afspelen op uw Dreambox, maar ook een ISO-bestand en een Video-ts map op uw "
+"harde schijf of van uw netwerk.\""
 
 #
 msgid "Danish"
@@ -2024,10 +2014,10 @@ msgid "Define a startup service for your Dreambox."
 msgstr "Bepaal de status na het opstarten van uw Dreambox."
 
 msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlacer modus voor interlaced content"
 
 msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-msgstr ""
+msgstr "Deinterlacer modus voor progressieve content"
 
 #
 msgid "Delay"
@@ -2225,6 +2215,8 @@ msgid ""
 "Do you really want to delete %s\n"
 "%s?"
 msgstr ""
+"Wilt u %s echt wissen\n"
+"%s?"
 
 #
 #, python-format
@@ -2421,6 +2413,14 @@ msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
 
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+"Driver voor op Ralink RT8070/RT3070/RT3370 gebaseerde Wireless-N USB-"
+"apparaten."
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr "Driver voor op Realtek r8712u gebaseerde Wireless-N USB-apparaten."
+
 msgid "Duration: "
 msgstr "Duur: "
 
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Electronische Programma Gids"
 
 msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Emailclient is een IMAP4 e-mail client voor uw Dreambox."
 
 #
 msgid "Enable"
@@ -2565,23 +2565,23 @@ msgid "Enable /media"
 msgstr "Activeer harde schijf"
 
 msgid "Enable 1080p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer 1080p24 Modus"
 
 msgid "Enable 1080p25 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer 1080p25 Modus"
 
 msgid "Enable 1080p30 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer 1080p30 Modus"
 
 #
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V voor actieve antenne inschakelen"
 
 msgid "Enable 720p24 Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer 720p24 Modus"
 
 msgid "Enable Autoresolution"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer auto resolutie"
 
 #
 msgid "Enable Cleanup Wizard?"
@@ -2784,6 +2784,9 @@ msgstr ""
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estlands"
 
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Ethernet netwerk interface"
+
 #
 msgid "Eventview"
 msgstr "Programmaoverzicht"
@@ -2885,6 +2888,8 @@ msgid ""
 "FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
 "a server using the file transfer protocol."
 msgstr ""
+"FTPBrowser maakt het mogelijk met het FTP-protocol bestanden te up- en "
+"downloaden tussen uw Dreambox en een server."
 
 #
 msgid "Factory reset"
@@ -2990,7 +2995,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Eerst uw skin stijl genereren met de Ai.HD-Control plugin."
 
 #
 msgid "Flash"
@@ -3012,6 +3017,8 @@ msgid ""
 "Found a total of %d matching Events.\n"
 "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
 msgstr ""
+"Een totaal van %d overeenkomende gebeurtenissen gevonden.\n"
+"%d timers werden toegevoegd en %d gewijzigd, %d conflicten ondervonden."
 
 #
 #, python-format
@@ -3066,10 +3073,10 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
 msgstr "FritzCall toont inkomende gesprekken op uw Dreambox."
 
 msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Voorkant USB Slot"
 
 msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
-msgstr ""
+msgstr "Frontend voor /tmp/mmi.socket"
 
 #
 #, python-format
@@ -3125,7 +3132,7 @@ msgid "General PCM delay (ms)"
 msgstr "Algemene PCM vertraging (ms)"
 
 msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
-msgstr ""
+msgstr "Genereert en toont TV grafieken van alle gebruikers"
 
 #
 msgid "Genre"
@@ -3210,27 +3217,22 @@ msgid ""
 "to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
 "iPhone using prowl."
 msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard interval"
+"Growlee laat uw Dreambox meldingen als 'Opname gestart' doorsturen naar een "
+"PC waar een growl-, snarl- of syslog-compatibele client draait, of naar een "
+"iPhone waar prowl draait."
 
 msgid "Guard interval"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard interval modus"
+msgstr "Wacht interval"
 
 #
 msgid "Guess existing timer based on begin/end"
 msgstr "Raad bestaande timer gebaseerd op begin/einde"
 
 msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD interlace modus"
 
 msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD progressieve Modus"
 
 #
 msgid "HD videos"
@@ -3260,6 +3262,9 @@ msgstr "Harde schijf standby na"
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
+msgid "Hidden network"
+msgstr "Verborgen netwerk"
+
 #
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Verborgen netwerk SSID"
@@ -3268,16 +3273,8 @@ msgstr "Verborgen netwerk SSID"
 msgid "Hidden networkname"
 msgstr "Verborgen netwerknaam"
 
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hiërarchie informatie"
-
 msgid "Hierarchy info"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hiërarchie modus"
+msgstr "Hiërarchie info"
 
 #
 msgid "High bitrate support"
@@ -3322,7 +3319,7 @@ msgid "Hungarian"
 msgstr "Hongaars"
 
 msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP4 e-mail bekijken via uw Dreambox"
 
 #
 msgid "IP Address"
@@ -3349,10 +3346,8 @@ msgstr "Ijslands"
 #, python-format
 msgid ""
 "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
 msgstr ""
-"Indien ingeschakeld wordt een programma al als opgenomen beschouwd als een "
-"andere timer eral 80% van opneemt."
 
 #
 msgid ""
@@ -3455,10 +3450,10 @@ msgid "Init"
 msgstr "Initialiseren"
 
 msgid "Initial Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Initiële snel vooruitspoel snelheid"
 
 msgid "Initial Rewind speed"
-msgstr ""
+msgstr "Initiële terugspoel snelheid"
 
 #
 msgid "Initial location in new timers"
@@ -3562,7 +3557,7 @@ msgid "Internal LAN adapter."
 msgstr "Interne LAN adapter."
 
 msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Intern USB Slot"
 
 msgid "Internal firmware updater"
 msgstr "Interne firmware updater"
@@ -3729,7 +3724,7 @@ msgid "Keymap"
 msgstr "Toetsenbord layout"
 
 msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
-msgstr ""
+msgstr "Met KiddyTimer bepaalt u het dagelijkse TV gedrag van uw kind."
 
 #
 msgid "LAN Adapter"
@@ -3828,6 +3823,9 @@ msgstr "Link:"
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Verbind titels met een DVD menu"
 
+msgid "List available networks"
+msgstr "Lijst van beschikbare netwerken"
+
 #
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lijst van opslagmedia"
@@ -3966,6 +3964,9 @@ msgstr "Beheer uw ontvanger software"
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Handmatig zoeken"
 
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Handmatige configuratie"
+
 #
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Transponder handmatig"
@@ -4022,12 +4023,17 @@ msgid ""
 "MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
 "possible actions like viewing pictures or playing movies."
 msgstr ""
+"Mediascanner scant opslagmedia naar afspeelbare bestanden en geeft in een "
+"menu de mogelijkheden aan om foto's of films te vertonen."
 
 msgid ""
 "Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
 "Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
 "view cover and album information."
 msgstr ""
+"De Mediaplayer speelt uw favoriete muziek en video's af.\n"
+"Speel uw favoriete muziek en video's, beheer die in afspeellijsten, bekijk "
+"hoes- en albuminformatie."
 
 #
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
@@ -4042,7 +4048,7 @@ msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "Merlin Music Player and iDream"
-msgstr ""
+msgstr "Merlin Music Player en iDream"
 
 #
 msgid "Message"
@@ -4229,7 +4235,7 @@ msgid "Move west"
 msgstr "Draai west"
 
 msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
-msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank(Duits)."
+msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank (Duits)."
 
 msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
 msgstr "Film informatie uit de Online Film Datenbank"
@@ -4259,7 +4265,7 @@ msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-EPG boeket selectie"
 
 #
 msgid "Multimedia"
@@ -4270,7 +4276,7 @@ msgid "Multiple service support"
 msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen"
 
 msgid "Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplex"
 
 #
 msgid "Multisat"
@@ -4324,6 +4330,8 @@ msgid ""
 "NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
 "Vodafone Easybox) on your Dreambox."
 msgstr ""
+"NCID client die inkomende gesprekken van een NCID-server (b.v. Vodafone "
+"Easybox) via uw Dreambox laat zien."
 
 #
 msgid "NEXT"
@@ -4342,7 +4350,7 @@ msgid "NFS share"
 msgstr "NFS share"
 
 msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "NIM"
 
 #
 msgid "NOW"
@@ -4374,7 +4382,7 @@ msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Nameserver instellingen"
 
 msgid "Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Naamruimte"
 
 msgid "Nemesis BlackBox Skin"
 msgstr "Nemesis BlackBox Skin"
@@ -4529,6 +4537,9 @@ msgstr "Netwerk browser"
 msgid "NetworkWizard"
 msgstr "Netwerk wizard"
 
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr "Netwerknaam (SSID)"
+
 #
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
@@ -4697,6 +4708,9 @@ msgstr "Geen video's weer te geven"
 msgid "No wireless networks found! Please refresh."
 msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Vernieuw."
 
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Zoeken ..."
+
 #
 msgid ""
 "No working local network adapter found.\n"
@@ -4788,10 +4802,10 @@ msgid "Norwegian"
 msgstr "Noors"
 
 msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Niet na"
 
 msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Niet eerder"
 
 #
 #, python-format
@@ -4806,6 +4820,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not fetching feed entries"
 msgstr "Niet ophalen Feed items"
 
+msgid "Not-Associated"
+msgstr "Niet geassocieerd"
+
 #
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
@@ -4918,19 +4935,15 @@ msgstr "Open plugin menu"
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Desgewenst geeft u uw naam als u wilt."
 
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbit positie"
-
 msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitale positie"
 
 #
 msgid "Outer Bound (+/-)"
 msgstr "Maximale vertraging (+/-)"
 
 msgid "Overlay for scrolling bars"
-msgstr ""
+msgstr "Overlay voor scrollbalken"
 
 #
 msgid "Override found with alternative service"
@@ -4947,14 +4960,14 @@ msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
 
 #
 msgid "PIDs"
 msgstr "PIDs"
 
 msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
 
 #
 msgid "Package list update"
@@ -5005,6 +5018,8 @@ msgid ""
 "Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
 "TV  program."
 msgstr ""
+"Partnerbox maakt het mogelijk de timers op een andere Dreambox te beheren en "
+"daarvandaan video te streamen."
 
 #
 msgid "Password"
@@ -5021,7 +5036,7 @@ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
 msgstr "PermanentClock toont de klok permanent op het scherm."
 
 msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Perzisch"
 
 msgid "Pets & Animals"
 msgstr "Huisdieren & Dieren"
@@ -5120,6 +5135,8 @@ msgid ""
 "Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
 "not set a PIN."
 msgstr ""
+"Let op: als u geen PIN instelt, kan iedereen de ouderlijke controle "
+"uitzetten."
 
 #
 msgid "Please change recording endtime"
@@ -5404,16 +5421,12 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Applicaties"
 
 msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "PodCast streamt podcasts naar uw Dreambox."
 
 #
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
-#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polariteit"
-
 #
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
@@ -5451,7 +5464,7 @@ msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
 msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Positie van voltooide timers in timerlijst"
 
 #
 msgid "Positioner"
@@ -5475,6 +5488,7 @@ msgstr "Rotor positie opslaan"
 
 msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
 msgstr ""
+"PositionerSetup helpt u bij het installeren van een gemotoriseerde schotel"
 
 #
 msgid ""
@@ -5593,10 +5607,10 @@ msgid "Preview menu"
 msgstr "Voorbeeld menu"
 
 msgid "Preview screenshots of running tv shows"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld schermafbeeldingen van TV-shows"
 
 msgid "Preview screenshots of running tv shows."
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeeld schermafbeeldingen van TV-shows."
 
 #
 msgid "Primary DNS"
@@ -5642,7 +5656,7 @@ msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
 msgstr "Python frontend voor /tmp/mmi.socket"
 
 msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
-msgstr ""
+msgstr "Python frontend voor /tmp/mmi.socket."
 
 #
 msgid "Quick"
@@ -5667,6 +5681,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS viewer"
 msgstr "RSS-viewer"
 
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+
 #
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
@@ -5730,10 +5747,11 @@ msgid "Reception Settings"
 msgstr "Ontvangstinstellingen"
 
 msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
-msgstr ""
+msgstr "Reconstrueert .ap en .sc bestanden"
 
 msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
 msgstr ""
+"Reconstrueert ontbrekende en corrupte .ap en .sc bestanden van opnames."
 
 #
 msgid "Record"
@@ -5777,7 +5795,7 @@ msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft altijd voorrang"
 
 msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Verstuur meldingen door naar Growl, Snarl, Prowl of Syslog"
 
 msgid "Reenter new PIN"
 msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
@@ -5900,9 +5918,12 @@ msgstr "Herhalingen"
 
 msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
 msgstr ""
+"Vervangt het ingeven van minuten voor de zoekfunctie door een voortgangsbalk."
 
 msgid "Replace the rewind  input with a seekbar"
 msgstr ""
+"Vervangt het ingeven van een waarde om terug te spoelen door een "
+"voortgangsbalk"
 
 #
 msgid "Require description to be unique"
@@ -5997,10 +6018,10 @@ msgstr "Herstel uw Dreambox met een USB-stick"
 
 #
 msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
-msgstr ""
+msgstr "Beperk \"after event\" tot een bepaalde tijdspanne?"
 
 msgid "Restrict to events on certain dates"
-msgstr ""
+msgstr "Beperk tot gebeurtenissen op bepaalde dagen"
 
 #
 msgid "Resume from last position"
@@ -6045,10 +6066,6 @@ msgstr "Rechts"
 msgid "Roll-off"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
 #
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Rotor draaisnelheid"
@@ -6073,19 +6090,19 @@ msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "25/50HZ SD interlace modus"
 
 msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "25/50HZ SD progressieve modus"
 
 msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "30/60HZ SD interlace modus"
 
 msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "30/60HZ SD progressieve Modus"
 
 msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
 
 #
 msgid "SINGLE LAYER DVD"
@@ -6138,6 +6155,7 @@ msgstr "Satellietapparatuur"
 
 msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
 msgstr ""
+"Met SatelliteEquipmentControl kunt u de DiSEqC-instellingen fijn instellen"
 
 #
 msgid "Satellites"
@@ -6148,7 +6166,7 @@ msgid "Satfinder"
 msgstr "Signaalzoeker"
 
 msgid "Satfinder helps you to align your dish"
-msgstr ""
+msgstr "De Satfinder helpt u met het uitrichten van uw schotel"
 
 #
 msgid "Sats"
@@ -6305,7 +6323,7 @@ msgstr ""
 "uw geselecteerd apparaat.\n"
 
 msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Scant de default lamedbs op volgorde van de satellieten"
 
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -6382,7 +6400,7 @@ msgid "Security service not running."
 msgstr "Security service draait niet."
 
 msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk EPG (en PiP) van andere kanalen in de informatiebalk."
 
 #
 msgid "Seek"
@@ -6641,7 +6659,7 @@ msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
 msgstr "Kies NEE om deze AutoTimer uit te schakelen."
 
 msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
-msgstr ""
+msgstr "Zet uw Dreambox in Deep-Standby (uit)"
 
 #
 # L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:337
@@ -6722,7 +6740,7 @@ msgid "Show in extension menu"
 msgstr "Toon in uitbreidingsmenu"
 
 msgid "Show info screen"
-msgstr ""
+msgstr "Toon info scherm"
 
 #
 msgid "Show infobar on channel change"
@@ -6737,7 +6755,7 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
 
 msgid "Show notification on conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Toon melding op conflicten"
 
 #
 msgid "Show positioner movement"
@@ -6762,6 +6780,8 @@ msgid ""
 "Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
 "entries or to modify them."
 msgstr ""
+"Toont een lijst met de Zap-geschiedenis en maakt het mogelijk om direct naar "
+"entries te zappen en die aan te passen."
 
 msgid "Shows a list of recent zap entries"
 msgstr "Toont een lijst van recente zap activiteit"
@@ -6770,7 +6790,7 @@ msgid "Shows average bitrate of video and audio"
 msgstr "Toont de gemiddelde bitrate van video en audio"
 
 msgid "Shows statistics of watched services"
-msgstr ""
+msgstr "Toont de statistieken van bekeken kanalen"
 
 msgid "Shows the clock permanently on the screen"
 msgstr "Toont de klok permanent op het scherm"
@@ -6808,14 +6828,14 @@ msgid "Simple"
 msgstr "Eenvoudig"
 
 msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
-msgstr ""
+msgstr "Simple IRC GroupChat client voor e2 #dm8000-vip kanaal"
 
 #
 msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
 msgstr "Eenvoudige titelset (compatibel met gewone spelers)"
 
 msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Met SimpleRSS kunt u RSS-feeds lezen via uw Dreambox."
 
 #
 msgid "Single"
@@ -6842,7 +6862,7 @@ msgid "Skin"
 msgstr "Skin"
 
 msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
-msgstr ""
+msgstr "De SkinSelector toont u een menu met de beschikbare skins"
 
 #
 msgid "Skins"
@@ -6901,7 +6921,7 @@ msgid "Software update"
 msgstr "Software update"
 
 msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
-msgstr ""
+msgstr "Met de SoftwareManager beheert u de software van uw Dreambox"
 
 msgid "Softwaremanager information"
 msgstr "Sofwarebeheer informatie"
@@ -7013,7 +7033,7 @@ msgid "Start Webinterface"
 msgstr "Start Webinterface"
 
 msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
-msgstr ""
+msgstr "Start eenvoudig uw multimedia plugins met de PVR-toets."
 
 #
 msgid "Start from the beginning"
@@ -7111,10 +7131,10 @@ msgid "Stored position"
 msgstr "Opgeslagen positie"
 
 msgid "Stream podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "Stream podcasts"
 
 msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
-msgstr ""
+msgstr "Streaming modules voor de orf.at iptv website."
 
 #
 msgid "Subservice list..."
@@ -7141,7 +7161,7 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
 msgid "Support \"Fast Scan\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Ondersteuning \\ \"Fast Scan \"?"
 
 #
 msgid "Swap Services"
@@ -7167,17 +7187,9 @@ msgstr "Ga naar vorige subzender"
 msgid "Switchable tuner types:"
 msgstr "Verwisselbare tuner types:"
 
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
-
 msgid "Symbol rate"
 msgstr ""
 
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
-
 #
 msgid "System"
 msgstr "Systeem"
@@ -7195,17 +7207,17 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "TS bestand is te groot voor ISO9660 level1!"
 
 msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
 
 msgid "TV Charts of all users"
-msgstr ""
+msgstr "TV grafieken van alle gebruikers"
 
 #
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Systeem"
 
 msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
 
 #
 msgid "Table of content for collection"
@@ -7240,7 +7252,7 @@ msgid "Temperature and Fan control"
 msgstr "Temperatuur en ventilator controle"
 
 msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Temperatuur afhankelijke ventilator controle."
 
 #
 msgid "Terrestrial"
@@ -7329,10 +7341,18 @@ msgid ""
 "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
 "time. You therefore don't have to wait until it is on again."
 msgstr ""
+"e Elektro Power Save plugin schakelt uw ontvanger op de ingestelde tijden in "
+"Deep Sleep (uit).\n"
+"Dat gebeurt alleen als de ontvanger in standby staat en er in de komende 20 "
+"minuten geen opname gepland is.\n"
+"De ontvanger start automatisch op tijd op voor opnames of op de ingestelde "
+"tijd."
 
 msgid ""
 "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
 msgstr ""
+"De Hotplug plugin informeert uw systeem over pas aangesloten of verwijderde "
+"media."
 
 #
 msgid ""
@@ -7359,11 +7379,15 @@ msgid ""
 "The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
 "It shows you informations about signal rate and errors."
 msgstr ""
+"De Satfinder Plugin helpt u met het uitrichten van uw schotel.\n"
+"Hij toont informatie over signaalwaarden en fouten."
 
 msgid ""
 "The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
 "It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
 msgstr ""
+"De SkinSelector toont u een menu met de beschikbare skins.\n"
+"Het is nu heel gemakkelijk om het uiterlijk van uw Dreambox aan te passen."
 
 msgid ""
 "The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
@@ -7417,6 +7441,8 @@ msgid ""
 "The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
 "You can control brightness and contrast of your tv."
 msgstr ""
+"VideoTune helpt u met het fijnregelen van het beeldscherm van uw TV.\n"
+"U kunt de helderheid en het contrast van uw TV instellen."
 
 msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
 msgstr "De videomode plugin biedt geavanceerde video-instellingen."
@@ -7424,6 +7450,8 @@ msgstr "De videomode plugin biedt geavanceerde video-instellingen."
 msgid ""
 "The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
 msgstr ""
+"De WirelessLan plugin helpt u met het configureren van uw WLAN netwerk "
+"interface."
 
 #
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -7524,7 +7552,7 @@ msgid "The results have been written to %s."
 msgstr "De resultaten zijn bewaard op %s."
 
 msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
-msgstr ""
+msgstr "De skin heeft een KingSize maat van 1024x576"
 
 #
 msgid "The sleep timer has been activated."
@@ -7572,9 +7600,8 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "De wizard is nu gereed."
 
-#
 msgid "There are at least "
-msgstr "Er zijn ten minste"
+msgstr "Er zijn ten minste "
 
 #
 msgid "There are currently no outstanding actions."
@@ -7592,9 +7619,8 @@ msgstr "Er zijn geen standaard instellingen in uw firmware gevonden."
 msgid "There are no updates available."
 msgstr "Er zijn geen updates beschikbaar."
 
-#
 msgid "There are now "
-msgstr "Er zijn nu"
+msgstr "Er zijn nu "
 
 #
 msgid ""
@@ -7690,6 +7716,13 @@ msgid ""
 "If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
 "Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
 msgstr ""
+"Deze plugin maakt een USB-stick die kan worden gebruikt om de firmware van "
+"uw ontvanger te updaten zonder dat u een LAN of WLAN verbinding nodig "
+"heeft.\n"
+"Eerst moet de stick worden voorbereid, zodat daarvan opgestart kan worden.\n"
+"In de volgende stap moet een NFI-image worden opgeslagen op de stick.\n"
+"Als u al een bruikbare stick heeft, kunt u die nu inpluggen. Anders plaatst "
+"u een stick met een minimum grootte van 64 MB!"
 
 #
 msgid "This plugin is installed."
@@ -7717,6 +7750,8 @@ msgid ""
 "This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
 "updates."
 msgstr ""
+"Dit systeemgereedschap wordt intern gebruikt om de hardware van een firmware "
+"update te voorzien."
 
 #
 msgid ""
@@ -7906,7 +7941,7 @@ msgid "Titleset mode"
 msgstr "Titelset modus"
 
 msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Te gebruiken als eenvoudige downloadapplicatie voor andere Plugins."
 
 msgid ""
 "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
@@ -7956,7 +7991,7 @@ msgid "Track"
 msgstr "Spoor"
 
 msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
-msgstr ""
+msgstr "TrafficInfo toont Duitse verkeersinformatie."
 
 #
 msgid "Translation"
@@ -7966,10 +8001,6 @@ msgstr "Vertaling"
 msgid "Translation:"
 msgstr "Vertaling:"
 
-#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmissie modus"
-
 #
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Transmissie modus"
@@ -7978,10 +8009,6 @@ msgstr "Transmissie modus"
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
 
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder type"
-
 #
 msgid "Travel & Events"
 msgstr "Reizen & Evenementen"
@@ -8114,6 +8141,9 @@ msgstr "Ongedaan"
 msgid "Undo uninstall"
 msgstr "Ongedaan"
 
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Ongecodeerd"
+
 #
 msgid "UnhandledKey"
 msgstr ""
@@ -8142,6 +8172,9 @@ msgstr "Verenigde Staten"
 msgid "Universal LNB"
 msgstr "Universeel LNB"
 
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
 msgid "Unknown network adapter."
 msgstr "Onbekende netwerkadapter."
 
@@ -8163,7 +8196,7 @@ msgid "Unsupported"
 msgstr "Niet Ondersteund"
 
 msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
-msgstr ""
+msgstr "UnwetterInfo toont informatie over Duits noodweer."
 
 #
 msgid "Update"
@@ -8262,6 +8295,8 @@ msgstr "Gateway gebruiken"
 
 msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
 msgstr ""
+"Gebruik en de beheer meerdere Dreamboxen met verschillende "
+"afstandsbedieningen."
 
 #
 msgid "Use power measurement"
@@ -8348,13 +8383,13 @@ msgid "Vali-XD skin"
 msgstr "Vali-XD skin"
 
 msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis skin"
 
 msgid "Vali.HD.nano skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.nano skin"
 
 msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp skin"
 
 msgid ""
 "Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
@@ -8363,7 +8398,7 @@ msgstr ""
 "dreambox plugin!"
 
 msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Controleren van uw internet verbinding..."
 
 #
 msgid "Vertical"
@@ -8382,7 +8417,7 @@ msgid "Video Output"
 msgstr "Video uitgang"
 
 msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Video PID"
 
 #
 msgid "Video Setup"
@@ -8423,13 +8458,13 @@ msgid "Video mode selection."
 msgstr "Video modus selectie"
 
 msgid "Video streaming from the orf.at web page"
-msgstr ""
+msgstr "Video streaming van de website orf.at"
 
 msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
-msgstr ""
+msgstr "VideoEnhancement biedt geavanceerde videoverbetering instellingen"
 
 msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
-msgstr ""
+msgstr "VideoTune helpt met fijn instellen van uw TV-scherm"
 
 #
 msgid "Videobrowser exit behavior:"
@@ -8440,7 +8475,7 @@ msgid "Videoenhancement Setup"
 msgstr "Videoverbetering instellingen"
 
 msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
-msgstr ""
+msgstr "Videomode heeft geavanceerde video-instellingen"
 
 #
 msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
@@ -8622,7 +8657,7 @@ msgid "Warn if free space drops below (kB):"
 msgstr "Waarschuwen als vrije ruimte daalt onder (kB):"
 
 msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk streams van de ZDF Mediatheek"
 
 msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
 msgstr "WeatherPlugin toont de weersverwachting op uw Dreambox."
@@ -8631,7 +8666,7 @@ msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
 msgstr "De weersverwachting op uw Dreambox."
 
 msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
-msgstr ""
+msgstr "Web-Bouquet-Editor voor PC"
 
 #
 msgid "Webinterface"
@@ -8862,6 +8897,15 @@ msgstr "Draadloos netwerk"
 msgid "Wireless Network State"
 msgstr "Status draadloos netwerk"
 
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen"
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr "Draadloze netwerkverbinding instellen."
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr "Draadloos netwerk status"
+
 msgid ""
 "With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
 "channels)."
@@ -8919,6 +8963,8 @@ msgid ""
 "With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
 "This plugin requires a PC with the VLC program running."
 msgstr ""
+"Met YouTubePlayer kunt u YouTube-video's vertonen op uw Dreambox.\n"
+"Deze plugin vereist een PC waarop het programma VLC draait."
 
 msgid ""
 "With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
@@ -8967,11 +9013,15 @@ msgid ""
 "With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
 "motorized dish."
 msgstr ""
+"Met de PositionerSetup plugin is het gemakkelijk een gemotoriseerde schotel "
+"te installeren en te configureren."
 
 msgid ""
 "With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
 "settings."
 msgstr ""
+"Met de SatelliteEquipmentControl plugin kunt u de DiSEqC-instellingen fijn "
+"instellen."
 
 #
 msgid ""
@@ -9335,7 +9385,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Configuratie van uw netwerk is geactiveerd."
 
 msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Uw netwerk werkt niet. Probeer het opnieuw."
 
 #
 msgid "Your network mount has been activated."
@@ -9362,7 +9412,7 @@ msgstr ""
 "Kies wat je hierna wenst te doen."
 
 msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
-msgstr ""
+msgstr "Met ZDFMediatheek kunt u kijken naar streams van de ZDF Mediatheek."
 
 #
 msgid "Zap back to previously tuned service?"
@@ -9384,13 +9434,13 @@ msgid "Zap between commercials"
 msgstr "Zap tussen de commercials"
 
 msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
-msgstr ""
+msgstr "ZapStatistic toont de bekeken kanalen met enkele statistieken."
 
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
-msgstr ""
+msgstr "Inzoomen op letterbox/anamorphe films"
 
 msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
-msgstr ""
+msgstr "Inzoomen op letterbox/anamorphe films."
 
 msgid "Zydas"
 msgstr "Zydas"
@@ -9523,7 +9573,7 @@ msgid "add services"
 msgstr "Zenders toevoegen"
 
 msgid "add tags to recorded movies"
-msgstr ""
+msgstr "voeg tags toe aan films"
 
 #
 msgid "add to parental protection"
@@ -9539,16 +9589,18 @@ msgstr "Alfabetisch sorteren"
 
 msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
 msgstr ""
+"wijs lange knopdruk (rood/groen/geel/blauw) toe aan plugins van de MOVIELIST."
 
 msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
-msgstr ""
+msgstr "wijs kleurknoppen toe aan plugins van de MOVIELIST"
 
 msgid ""
 "assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
 msgstr ""
+"wijs lange knopdruk (rood/groen/geel/blauw) toe aan plugins of E2-functies."
 
 msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
-msgstr ""
+msgstr "wijs lange knopdruk toe aan kleurknoppen van plugins of E2-functies"
 
 #
 msgid "assigned CAIds:"
@@ -9559,10 +9611,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:"
 msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:"
 
 msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "aan het begin"
 
 msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "aan het einde"
 
 #
 #, python-format
@@ -9662,7 +9714,7 @@ msgid "complex"
 msgstr "complex"
 
 msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "configuratie gewijzigd."
 
 #
 msgid "config menu"
@@ -9681,7 +9733,7 @@ msgid "continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
 msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
-msgstr ""
+msgstr "bedien meerdere Dreamboxen met verschillende afstandsbedieningen"
 
 #
 msgid "copy to bouquets"
@@ -9714,7 +9766,7 @@ msgid "day"
 msgstr "dag"
 
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "standaard"
 
 #
 msgid "delete"
@@ -9775,6 +9827,9 @@ msgstr "Niet opnemen"
 msgid "done!"
 msgstr "gereed!"
 
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
 #
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Alternatieven bewerken"
@@ -10056,7 +10111,7 @@ msgid "minutes"
 msgstr "minuten"
 
 msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "ontbrekende parameter \"id\""
 
 #
 msgid "month"
@@ -10665,6 +10720,9 @@ msgstr "wekelijks"
 msgid "whitelist"
 msgstr "witte lijst"
 
+msgid "wireless network interface"
+msgstr "draadloze netwerk interface"
+
 #
 msgid "working"
 msgstr "bezig"
@@ -10840,6 +10898,22 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Choose source"
 #~ msgstr "Bron kiezen"
 
+#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Hoge ontvangst rate"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Lage ontvangst rate"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Coderate HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Coderate LP"
+
 #
 #~ msgid "Compact flash card"
 #~ msgstr "Compact flash kaart"
@@ -11016,14 +11090,37 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "General PCM delay"
 #~ msgstr "Algemene PCM vertraging"
 
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Guard interval"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard interval modus"
+
 #
 #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 #~ msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes."
 
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hiërarchie informatie"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hiërarchie modus"
+
 #
 #~ msgid "How to handle found crashlogs:"
 #~ msgstr "Wat te doen met crashlogs:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien ingeschakeld wordt een programma al als opgenomen beschouwd als "
+#~ "een andere timer eral 80% van opneemt."
+
 #
 #~ msgid "If you can see this page, please press OK."
 #~ msgstr "Indien u deze pagina kunt zien, druk dan op OK"
@@ -11112,6 +11209,10 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Online-Upgrade"
 #~ msgstr "Online software update"
 
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbit positie"
+
 #
 #~ msgid "Package details for: "
 #~ msgstr "Pakket details voor:"
@@ -11156,6 +11257,10 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Plugin manager process information..."
 #~ msgstr "Pakket beheer proces informatie..."
 
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polariteit"
+
 #
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Poort"
@@ -11224,6 +11329,10 @@ msgstr "zapte"
 #~ "Herstellen van de instellingen is gereed. Druk op OK om de instellingen "
 #~ "te activeren."
 
+#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
 #
 #~ msgid "SSL"
 #~ msgstr "SSL"
@@ -11353,6 +11462,14 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Switch audio"
 #~ msgstr "Kies audio"
 
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
 #
 #~ msgid ""
 #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
@@ -11438,6 +11555,14 @@ msgstr "zapte"
 #~ "seconden.\n"
 #~ "3)Wacht op het opstarten en volg de instructies van de wizard."
 
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Transmissie modus"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder type"
+
 #
 #~ msgid "USB"
 #~ msgstr "USB"