msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:19+0100\n"
-"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.eu>\n"
-"Language-Team: <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
"Do you want to keep your version?"
msgstr ""
+"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
+"Želite li zadržati vašu verziju?"
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
msgstr "O prijemniku..."
msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
msgstr "Napredno"
msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Napredne video postavke"
msgid "After event"
msgstr "Nakon događaja"
msgstr "Alternativni radio mod"
msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
msgstr "Trenutni transponder"
msgid "Current settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutne postavke"
msgid "Current version:"
msgstr "Trenutna verzija:"
msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
msgstr "Trenutno Snimanje..."
msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Integrirana mreža"
msgid "Intermediate"
msgstr "Srednje"
msgstr "Mkfs neuspjelo"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod"
msgid "Model: "
msgstr "Model:"
"Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
msgid "No, but restart from begin"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
msgid "No, do nothing."
msgstr "Ne, ništa ne čini "
msgstr "Preglednik dodataka"
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaci"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaritet"
msgstr "Ponovite novi pin"
msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Brzina osvježavanja"
msgid "Remove Plugins"
msgstr "Obriši dodatak"
msgstr "Restart"
msgid "Restart GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Restartaj GUI"
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "Restart GUI sada?"
"Service unavailable!\n"
"Check tuner configuration!"
msgstr ""
+"Usluga nije dostupna!\n"
+"Provjerite konfiguraciju tunera"
msgid "Serviceinfo"
msgstr "Info Usluge"
msgstr "Mod Postavki"
msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
msgstr "Toneburst A/B"
msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Prijevod"
msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Prijevod:"
msgid "Transmission Mode"
msgstr "Mod Transmisije"
msgstr "VCR skart"
msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "Video izlaz"
msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Video postavke"
msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Video čarobnjak"
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Bežično"
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
msgstr "sati"
msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "odmah isključi"
#, python-format
msgid ""
msgstr "prikaži sljedeći citat"
msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
msgid "show single service EPG..."
msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
msgstr "čekaj ci..."
msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "čekam mmi..."
msgid "waiting"
msgstr "čekam"